Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [musique de fin]
00:02 [musique de fin]
00:04 [musique de fin]
00:07 [bruit de vent]
00:09 [musique de fin]
00:13 [musique de fin]
00:15 [musique de fin]
00:24 [bruit de chevaux]
00:31 [bruit de vent]
00:34 [musique de fin]
00:40 [bruit de chasse]
00:42 [bruit de vent]
00:45 [musique de fin]
00:48 [bruit de chevaux]
00:51 [musique de fin]
00:54 [bruit de vent]
00:57 [musique de fin]
01:00 [musique de fin]
01:04 [musique de fin]
01:06 [musique de fin]
01:34 [musique de fin]
01:36 [chanson]
01:38 [chanson]
01:40 [chanson]
01:42 [musique de fin]
01:44 [musique de fin]
01:46 [musique de fin]
01:49 [musique de fin]
01:52 [musique de fin]
01:55 [musique de fin]
01:58 [musique de fin]
02:01 [musique de fin]
02:28 [bruit de moteur]
02:30 [bruit de chevaux]
02:40 [bruit de moteur]
02:56 [bruit de moteur]
02:58 [bruit de moteur]
03:01 [bruit de moteur]
03:08 [bruit de moteur]
03:12 [bruit de moteur]
03:15 [bruit de moteur]
03:19 [bruit de moteur]
03:22 [bruit de moteur]
03:26 [bruit de moteur]
03:28 [bruit de moteur]
03:33 [bruit de moteur]
03:36 [bruit de moteur]
03:39 [bruit de moteur]
03:42 [bruit de moteur]
03:45 [bruit de moteur]
03:48 [bruit de moteur]
03:51 [bruit de moteur]
03:54 [bruit de moteur]
03:56 [bruit de moteur]
04:02 [bruit de moteur]
04:05 [bruit de moteur]
04:08 [bruit de moteur]
04:11 [bruit de moteur]
04:14 [bruit de moteur]
04:17 [bruit de moteur]
04:20 [bruit de moteur]
04:23 [bruit de moteur]
04:25 [bruit de moteur]
04:28 [bruit de moteur]
04:31 [bruit de moteur]
04:34 [bruit de moteur]
04:37 [bruit de moteur]
04:40 [bruit de moteur]
04:43 [bruit de moteur]
04:46 [bruit de moteur]
04:49 [bruit de moteur]
04:52 [bruit de moteur]
04:55 [musique]
04:57 [musique]
05:00 [musique]
05:03 [musique]
05:06 [musique]
05:08 [musique]
05:11 [musique]
05:14 [musique]
05:17 [musique]
05:20 [musique]
05:23 [musique]
05:26 [musique]
05:29 [musique]
05:33 [musique]
05:35 [musique]
05:38 [musique]
05:41 [musique]
05:44 [musique]
05:47 [musique]
05:50 [musique]
05:53 [musique]
05:56 [musique]
05:59 [musique]
06:03 [musique]
06:05 [musique]
06:08 [musique]
06:11 [musique]
06:14 [musique]
06:17 [musique]
06:20 [musique]
06:23 [musique]
06:26 [musique]
06:30 (bruits de vaccination)
06:36 Courtney, t'es là ?
06:38 Je crois qu'elle est partie avec la fasce !
06:41 Oh !
06:43 Rahouille toi !
06:47 (musique)
07:00 Je vais t'apprendre, petit chat !
07:02 (musique)
07:05 Pas mal pour un petit chat !
07:07 Je vais chercher des renforcements.
07:09 Tu vas nulle part !
07:11 Oh !
07:13 (musique)
07:16 Pourquoi ne pas en chercher quelqu'un de ta taille ?
07:18 Ou plus grand ?
07:20 (musique)
07:22 Monsieur T !
07:24 (musique)
07:28 Merci, Monsieur T !
07:30 Regarde ! Salbi est en train de s'en aller !
07:32 On verra bien !
07:34 (musique)
07:40 (musique)
07:42 Allez, allez !
07:44 Je veux te parler !
07:46 (musique)
08:02 J'hate les gens qui s'en vont en train de parler !
08:05 (musique)
08:13 Qui es-tu ?
08:15 Je ne suis pas Santa Claus, mais nous sommes amis !
08:18 (musique)
08:20 J'ai perdu !
08:22 (musique)
08:25 Monsieur T !
08:26 Courtney, tu vas bien ?
08:28 Je vais bien, mais où est...
08:30 Il a dû s'en aller, pour le moment.
08:32 Réunissons-nous pour un petit chat et déterminons ce qui se passe ici.
08:36 (musique)
08:39 Ce que je veux savoir, c'est ce que Salbi et Hampton ont en tête avec le tank.
08:42 Évidemment, quelque chose d'illégal.
08:44 Et quelque chose de grand !
08:46 C'est moi ! Tu as alerté la police.
08:48 Nous allons vérifier cette preuve.
08:50 Une chip de poker ?
08:51 Elle est sorti de la poche de Salbi.
08:53 Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est trouver l'hôtel qui utilise ces chips.
08:56 Et nous pourrions juste trouver notre homme.
08:58 Trouver un homme dans un grand hôtel,
09:00 c'est comme trouver une cible dans un sac de poisson.
09:02 J'ai une meilleure preuve !
09:04 J'ai juste parlé à mon père, et il trace le numéro de série du tank.
09:08 Mais ça pourrait prendre des heures !
09:10 En attendant, voyons la preuve de la chip de poker.
09:13 Ma façon est la meilleure, la bonne.
09:16 Que pensez-vous, Kim ?
09:18 Je suis en collègue avec l'équipe, Courtney.
09:20 Venez avec nous !
09:21 Je vais rester ici, et je vais prouver que je suis bien.
09:24 Il y a plus d'une façon de faire les choses, Courtney.
09:26 Si vous voulez attendre le appel, ok.
09:28 Mais ne soyez pas un héros.
09:30 Si vous en trouvez quelque chose, attendons que nous reviennions.
09:36 [Musique]
09:41 Tu es trop jeune !
09:43 Oh, oui !
09:47 Et pas de retour, Tom !
09:49 Cette preuve ne mène nulle part !
09:54 Je pensais que les chaussures de poisson allaient donner de l'enchantement.
09:57 Qui a besoin d'enchantement quand tu as l'œil d'un oiseau ?
10:00 Un chausson de poisson jaune !
10:04 [Musique]
10:09 C'est ça !
10:10 Un jackpot de millions de dollars !
10:12 Soyez le vainqueur, prenez une fortune en pièces d'or.
10:16 Prenez un coup, Mr. T !
10:18 Je ne gâche pas, et je ne gâche pas avec Courtney.
10:21 Elle se sent encore plus séduite que l'équipe, et je suis inquiète de la.
10:24 Jeff, retourne garder un œil sur elle, et on va de l'autre côté.
10:27 Pourquoi moi ?
10:29 Parce que tu es celui avec l'œil d'un oiseau !
10:32 [Musique]
10:38 Bonjour ? Oui, père !
10:40 Tu as tracé le tank par les ordinateurs ?
10:42 Super !
10:43 Mr. William Hampton, Dune Drive, Las Vegas.
10:47 Merci, père !
10:49 Oui, je sais que l'école de prépateur attend une réponse.
10:52 Au revoir !
10:54 Je savais que j'avais raison, et je vais le prouver en craquant ce cas sur moi-même.
10:59 [Musique]
11:05 Hmm, this calls for diversionary tactics.
11:09 [Musique]
11:13 [Musique]
11:24 [Musique]
11:32 [Musique]
11:37 [Musique]
11:40 [Musique]
11:46 [Musique]
11:51 [Musique]
11:58 [Musique]
12:05 [Musique]
12:10 [Musique]
12:13 [Musique]
12:20 [Musique]
12:26 [Musique]
12:31 [Musique]
12:36 [Musique]
12:43 [Musique]
12:49 [Musique]
12:52 [Musique]
12:58 [Musique]
13:04 [Musique]
13:09 [Musique]
13:14 [Musique]
13:24 [Musique]
13:29 [Musique]
13:34 [Musique]
13:38 [Musique]
13:41 Je suis en train de me reposer.
13:44 Maintenant quoi ?
13:45 Suivez-moi !
13:49 J'ai passé la pomme.
13:55 Avec du bon comportement vous serez hors du temps !
14:00 Monsieur T, aidez-moi !
14:05 Attendez jusqu'à ce que je revienne !
14:12 C'est temps que vous vous calmez !
14:14 Woody ! Robin !
14:16 Nous sommes un pas en avant de vous, Monsieur T !
14:21 Monsieur T, vous avez de l'accompagnement !
14:29 Alors vous voulez jouer au rouleau ?
14:32 Personne ne parle à moi comme ça !
14:34 Il ne va pas jouer !
14:36 Si vous avez 5, le poisson ne va pas durer 2 rounds.
14:41 Oh !
14:43 C'est une pour vous, mais je ne suis pas tout au long !
14:49 Ok poisson, retourne à ta cage !
14:56 C'était incroyable, Monsieur T !
14:59 Vous avez mis tout sur vous pour vous montrer !
15:01 Nous avons un problème, nous sommes bloqués !
15:10 Elle est là !
15:17 Désolé poisson, je vais devoir vous faire sortir d'action !
15:22 Oh non ! La cage est froide !
15:26 C'est l'ennemi !
15:31 Surrendez-vous, vous êtes mon prisonnier !
15:34 Courtney, arrête de jouer aux armées !
15:37 C'est moi, Jab !
15:38 Que faites-vous en interférant avec ma mission ?
15:41 Votre mission était de rester au hôtel.
15:43 Monsieur T m'a envoyé, il s'est inquiété de vous.
15:46 Nous avons tous été inquiétés !
15:48 Mais mon ennemi avait raison, je devais y aller !
15:50 Ce n'est pas le point !
15:52 Vous faites partie d'un équipe, notre équipe !
15:54 C'est le moment pour vous unir !
16:04 Allons-y, nous pouvons le surprendre !
16:08 Oh non !
16:10 Sortez, je sais que vous êtes là !
16:12 Je vais les faire sortir !
16:14 Vous ? Un d'entre nous doit revenir pour le dire aux autres !
16:17 Je suis là, venez me chercher !
16:20 Ça ne vous fera pas de bon !
16:28 Venez, je me réchauffais !
16:33 C'est le meilleur que vous pouvez faire ?
16:40 Regardez ce que vous avez fait à mes vêtements !
16:42 C'est le pire de vos problèmes maintenant, garçon !
16:45 Quelqu'un doit le dire aux autres !
16:49 Vous êtes tellement intéressé par notre petite escapade,
16:51 comment allez-vous faire un front-round ?
16:53 Jack !
17:01 Allez, ouvre !
17:05 Ça commence !
17:07 Comment tu arrêtes ce truc ?
17:09 Jack !
17:13 Oh, mon pied !
17:21 Elle va vers le casino !
17:23 Je dois trouver l'équipe !
17:31 La troisième fois, le charmant !
17:33 Allons-y, nous devons les faire sortir avec ces fous !
17:38 Je ne vois pas Hampton ou Selby !
17:40 Je vais demander à Jackpot de savoir ce qu'ils font !
17:44 Ça pourrait être une clé !
17:48 Il va vers eux !
17:50 Quelqu'un est en contrôle de la rémote !
17:52 Allez, les gars, faites-le !
17:55 Je pense que je sais ce qu'ils veulent !
17:57 Jackpot !
18:01 Il va vers la machine de slot !
18:04 Le tank va l'arrêter !
18:09 Allez, les gars !
18:12 Allez, Mr. T est en trouble !
18:16 Je dois sortir de là !
18:18 Vous allez bien, Mr. T ?
18:20 Oui, et la lutte est folle !
18:22 Elle nous attaque encore !
18:24 Selby et Hampton doivent contrôler le tank !
18:27 Mais d'où ?
18:29 Le meilleur point de départ serait la salle des spotters !
18:31 Woody, Robin, vous vérifiez !
18:33 Kim, appelez la police !
18:35 Je vais les faire bosser avec un jeu de mouche et de chat !
18:39 Si vous voulez ça, vous devez l'obtenir de T !
18:51 Il a la machine de slot !
18:53 Et nous avons vous !
19:00 Tiens-le !
19:02 La rémote !
19:04 C'est pas possible !
19:06 Ça ne va pas arrêter le tank !
19:08 La machine de slot a un appareil de charge et le tank est en mode freqüence !
19:11 C'est pas du tout que le tank a attaqué notre bus !
19:13 Notre radio doit être un appareil de charge !
19:15 Allez, Woody !
19:17 Nous devons le dire à Mr. T !
19:19 Mr. T !
19:21 Il y a un appareil de charge et une machine de slot !
19:24 Où que la machine de slot va, le tank va !
19:27 Et je sais où ça va !
19:29 Je vais le dire à Mr. T !
19:31 Mr. T !
19:33 Ne le fais pas !
19:35 Juste à l'intérieur du tank !
19:37 C'est la première fois que je vais le faire !
19:39 Le jackpot !
19:43 J'ai cassé le appareil de charge !
19:45 Tu as passé une bonne journée ?
19:51 Oui !
19:52 Jeff, je suis si contente que tu aies tout bien !
19:54 Mon plan ne fonctionnait pas comme je le voulais !
19:56 Et ma stupideur a pris la vie de Jeff !
19:59 Tu as fait une décision rapide, c'est tout !
20:01 Tu n'as pas regardé toutes tes options !
20:03 Il y a toujours plus d'une seule choix !
20:05 Oui !
20:06 Comme aller à West Point et rester avec l'équipe !
20:09 Mais comment peux-je faire les deux ?
20:11 Tu penses que tout le monde à West Point est allé à Hamilton Prep ?
20:14 Si tu as tout ce qu'il faut, tu vas y arriver !
20:17 Hampton et Selby ont cassé l'ancien tank pour tirer le jackpot !
20:22 Ils pensaient que personne ne pouvait arrêter le tank !
20:24 Ils ne t'ont pas fait le tirage, Mr. T !
20:26 Oui ! Et maintenant, ils vont faire le tirage derrière les barres !
20:29 Hey les gars, regardez ce que mon père a dit !
20:31 Il est fier de moi pour faire ma propre décision et de rester avec l'équipe !
20:35 Il pense que West Point sera heureux d'avoir moi !
20:37 Et que ma loyauté à l'équipe prouve seulement mon dédication et mon engagement !
20:41 C'est vrai, Mr. T ?
20:42 C'est vrai, soldat !
20:43 Tu sais, il y a une fois que tu dois faire un choix,
20:51 tu dois faire ce qui est bon et ce qui est bon pour toi.
20:54 Ça ne semble pas facile, mais ce n'est pas.
20:57 Courtney le sait maintenant.
20:59 Faire ta propre décision est une partie de grandir.
21:01 C'est difficile, car tu apprends qu'il y a plus d'une façon de faire.
21:05 Donc pense fort, fais la meilleure décision possible.
21:08 Si tu respectes ta décision, tout le monde le fera,
21:11 surtout moi, Mr. T.
21:15 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:18 "Musique de générique de fin"