• il y a 7 mois
Emmerdale 21th May 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Musique*
00:29 *Musique*
00:31 Je vais peut être aller à la cantine si tu as envie de manger quelque chose.
00:40 Sérieusement ? Mon fils est en train de lancer la porte de la mort et tout ce que tu peux penser à, c'est ton stomache.
00:46 On va devoir manger, Roops.
00:48 Comment ca va ?
00:54 Il est en bonne santé.
00:56 C'est bon.
00:57 On ne demande pas de la mauvaise espérance, mon amour.
00:59 Ruby.
01:01 Quoi ? Les médecins nous ont dit hier soir que si la douleur ne se ralentit pas, on devrait attendre la pire.
01:06 C'est pas ce qu'ils ont dit.
01:07 C'est bon.
01:08 Je suis désolé. Elle est juste fatiguée.
01:10 Je ne suis pas fatiguée. Je suis en colère.
01:13 Quelqu'un a fait ça à lui et il a laissé mourir.
01:17 Je n'ai pas besoin de ton apologie pour moi.
01:23 Ils essaient de sauver la vie de notre fils.
01:26 Je suis en colère aussi, mais ce n'est pas juste de prendre ça sur eux.
01:30 Je vais parler à elle.
01:35 Tu le feras sur le chemin.
01:37 Va y, et sois clair.
01:40 Il me faut ici.
01:43 Quelle bonne santé tu vas lui donner si tu te laisses tomber ?
01:46 Ok.
01:49 Au revoir.
01:53 Au revoir.
01:55 Ne le laisse pas, d'accord ? Je ne veux pas qu'il soit seul.
02:04 Bien sûr. Je te le promets.
02:07 Je sais où je vais le mettre.
02:21 Pas comme ça. Ça m'a pris une petite fortune.
02:25 Tu n'as pas besoin de faire ça.
02:28 S'il te plaît. Ce n'est pas chaque jour que mon grand-oncle commence un travail nouveau.
02:32 Je suis si fière de toi.
02:34 Ne l'est-on pas tous ? Que fais-tu ici ?
02:36 Je pensais que tu voulais être là plus tôt que le premier jour.
02:38 Il est venu te parler.
02:40 Après un peu d'advice de père, hein ?
02:42 Oui, quelque chose comme ça.
02:44 Rien à se faire.
02:46 Il est naturel de se sentir nerveux.
02:48 C'est ton "fight or flight" qui se passe.
02:51 Et toi, mon garçon, je suis toujours un combattant.
02:54 Je me sens sous le temps, chérie.
03:02 Non, pourquoi ?
03:03 Oh, pas de raison.
03:05 Oh, ça. Liam m'a demandé de te rencontrer.
03:08 Pour un rendez-vous ?
03:10 Il m'a dit de ne pas me vêtre.
03:12 Tu penses que j'ai fait un erreur ?
03:14 C'est juste que quand il faisait des choses comme ça avec Layla et Bernice,
03:18 il s'est fait dégouter, tu sais, il les a cassés.
03:22 Et ils étaient tous des bêtards.
03:25 Tu as bien dit, Brenda.
03:30 Je pense que peut-être que c'était ça.
03:33 Est-ce que je peux ?
03:37 Tu ne devrais pas.
03:39 Amy est dans le lavabo. Je ne pense pas qu'elle veut te voir en ce moment.
03:42 C'est en fait ce que je voulais te parler.
03:45 Ah, Amy.
03:48 Laisse-le. Je suis juste allée.
03:50 S'il te plaît, ne me dérange pas.
03:52 À plus tard, maman.
03:54 Regarde, elle est vraiment fâchée de tout ça.
04:05 Elle pense que le monde est à toi.
04:07 Et je pense aussi à elle.
04:10 Que voulais-tu ?
04:12 J'espérais que tu aiderais un vieux homme fou
04:16 à dire à ta fille combien il est vraiment désolé.
04:20 Tu sais ce qui est bizarre ?
04:22 Hier, tu étais un vieux homme sage
04:25 qui me disait de ne pas prendre non pour une réponse.
04:28 J'ai cherché pour toi.
04:35 Félicitations, tu m'as trouvé.
04:37 Je suis venue voir si je pouvais faire quelque chose.
04:40 Tu peux prendre le lieu de Nicky ?
04:42 Tu peux trouver la personne qui lui a fait ça ?
04:44 Quoi ? Quelqu'un d'autre a causé le crash ?
04:47 Quelqu'un d'autre était en train de conduire.
04:49 Tu ne vois personne ?
04:52 Oh, viens, Ruby. Je te l'aurais dit.
04:55 Tu pensais vraiment que cette petite mission de sympathie
04:57 pourrait réparer quelque chose ?
04:59 Juste parce que Nicky est en mort, ça ne change rien entre nous.
05:02 Comment va-t-il ce matin ?
05:06 Hey.
05:07 Hey, que fais-tu encore ici ?
05:14 Tu devrais t'en aller.
05:16 Est-ce que quelque chose s'est passé ?
05:18 Je ne sais pas.
05:20 Tout ce qu'on peut faire, c'est de garder ses pensées et ses prières.
05:24 Tu dois partir.
05:26 Je ne peux pas.
05:29 Quoi ?
05:31 Pourquoi pas ?
05:34 Viens avec moi.
05:36 Ce n'est pas une question.
05:39 C'est encore la même chose ?
05:55 Je peux te dire que rien n'a changé.
06:03 Quoi ?
06:05 Je ne pensais pas que je te voyais ici.
06:08 Surpris de me voir ici.
06:10 Je ne fais pas grand-chose. Je suis juste venu voir mon neveu.
06:13 C'est vrai.
06:16 Voilà.
06:20 Qu'est-ce qu'il porte ?
06:22 Désolée, je suis en retard.
06:24 Ce n'est pas grave.
06:25 Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:26 On ne sort pas aujourd'hui.
06:27 Bien sûr que oui.
06:28 Pourquoi je devrais être habillé comme ça ?
06:30 Je porte ça pour le jardin, mais je pensais que c'était un bon délire pour aller dans le jardin.
06:35 Désolée.
06:37 Vinnie m'a donné du vent. Je pensais que tu me donnerais une main pour trouver des bouts avec l'allotement.
06:41 "Upscycling", comme les enfants l'appellent.
06:43 Je pensais que tu étais un peu trop habillé.
06:46 Quoi ? Ce vieux truc ? Ne sois pas folle.
06:49 Je porte ça pour sortir de la maison, pour me faire un déchiré.
06:52 Si c'est nouveau que tu cherches, permets-moi de te présenter avec tes cadeaux, madame.
06:57 Pour éviter de recevoir des "nicks" ou des coups.
07:00 Merci.
07:01 D'accord, après vous.
07:04 J'ai fait quelque chose de mal ?
07:12 Je pense que je pensais que tu allais faire quelque chose de plus romantique.
07:18 Pourquoi tu penses ça ?
07:21 Honnêtement, je n'en ai aucune idée.
07:24 Je ne sais pas.
07:26 Tu gardes tes sacs de thé ?
07:32 Tu es sûre que c'est une bonne idée ?
07:45 Probablement pas.
07:46 Tu vas m'en offrir un ?
07:53 Pourquoi tu es si gentille ?
07:55 Je ne te aimerais peut-être pas, mais je ne t'hate pas.
07:58 Et je sais comment c'est de perdre un enfant.
08:01 Et je ne voudrais pas ça sur personne.
08:03 Moira.
08:09 Comment as-tu...
08:14 ...coupé ?
08:16 Malheureusement.
08:22 Malheureusement.
08:23 J'ai pris le coup de tout ceux qui pouvaient.
08:27 Surtout Kéen.
08:28 Oui, je suis à la faute de Caleb.
08:35 Même s'il ne savait pas ce qui allait arriver.
08:39 Mais ça ne t'arrête pas de souhaiter que tu...
08:42 ...que tu aies pu changer les choses.
08:45 Je pense à ça tous les jours.
08:48 Je sais.
08:49 Mais Nicky est toujours là.
08:53 Et tu dois être forte pour lui.
08:56 Et ce...
08:58 ...ce sentiment...
09:00 Je veux que ce soit un souvenir lointain pour toi.
09:03 Quelque chose que tu te souviens vaguement quand tu dois le tenir.
09:07 Merci...
09:13 ...de m'appeler à l'ambulance.
09:15 Je faisais ce que tout le monde ferait.
09:17 Pas ceux qui conduisaient.
09:18 Ruby, ne laisse pas cette haine te consommer.
09:21 Oh, ce n'est pas moi qui va consommer.
09:23 Crois-moi.
09:25 Ici.
09:32 Ce n'est pas comme toi.
09:35 Je veux dire, c'est juste un travail.
09:40 Ce n'est pas un travail.
09:43 Alors qu'est-ce que c'est ?
09:46 C'est pourquoi tu voulais me voir plus tôt.
09:48 Je ne pouvais pas, sans...
09:52 ...sans grand-mère et Manpreet.
09:54 Mais ils ne sont pas là maintenant.
09:56 Je suis pas si peur que tu me détestes.
10:00 Je ne peux jamais.
10:02 Tu ne sais pas ce que j'ai fait.
10:05 Nicky...
10:11 ...ce n'était pas lui qui conduisait le voiture.
10:16 C'était moi.
10:18 Je ne sais pas. On n'est pas allés si vite.
10:21 Et puis on a vu la police devant et...
10:24 Je ne sais pas, on a juste paniqué.
10:27 Parce que tu as bu.
10:29 Oui, je suis allé en bouteille.
10:31 Je suis allé en bouteille.
10:32 Je suis allé en bouteille.
10:34 Je suis allé en bouteille.
10:35 Je suis allé en bouteille.
10:36 Je suis allé en bouteille.
10:37 Je suis allé en bouteille.
10:38 Je suis allé en bouteille.
10:39 Je suis allé en bouteille.
10:40 Je suis allé en bouteille.
10:41 Je suis allé en bouteille.
10:42 Je suis allé en bouteille.
10:43 Je suis allé en bouteille.
10:44 Je suis allé en bouteille.
10:45 Je suis allé en bouteille.
10:46 Tu as bu combien ?
10:47 Seulement un peu, mais c'est pas pourquoi on a crashé.
10:49 Père, je ne sais pas ce qui s'est passé.
10:52 Je n'ai juste pas eu le contrôle, mais c'était un accident.
10:54 Tu dois me croire.
10:55 Tu ne devrais pas avoir été derrière un rouleau.
10:58 On pensait que Sunny était en trouble.
10:59 Sunny n'était pas dans un taxi.
11:01 Tu ne devrais pas avoir demandé un lift.
11:03 Tu ne devrais pas avoir demandé à moi.
11:04 Je pensais que je faisais le bon choix.
11:06 Regarde, Nicky était bien au-dessus...
11:08 [Musique]
11:38 [Musique]
11:41 [Musique]
11:43 Je peux aller à la cantine, si tu veux.
11:49 Sérieusement ?
11:51 Mon fils est en train de tomber dans la porte de la mort
11:53 et tout ce que tu peux penser, c'est ton ventre.
11:55 On doit manger, Ruby.
11:57 Comment ça va ?
12:03 Il est en bonne santé.
12:04 C'est bon.
12:06 On ne demande pas de faux espoir, mon amour.
12:09 Ruby...
12:10 Quoi ?
12:11 Les médecins nous ont dit hier soir
12:13 que si la souleverie ne se ralentit pas,
12:14 on devrait attendre le pire.
12:15 Ce n'est pas ce qu'ils ont dit.
12:16 C'est bien.
12:17 Je suis désolé.
12:18 Elle est juste fatiguée.
12:19 Je ne suis pas fatiguée.
12:21 Je suis en colère.
12:22 Quelqu'un a fait ça à lui et il a dû mourir.
12:25 Je ne dois pas te demander de m'excuser.
12:32 Ils essaient de sauver la vie de notre fils.
12:34 Je suis en colère aussi,
12:36 mais ce n'est pas adéquat de le prendre en compte.
12:38 Je ne peux pas le faire.
12:39 Je vais lui parler.
12:45 Tu le feras en sortant.
12:47 Va y, et sors de là.
12:49 Il me faut ici.
12:53 Quelle bonne santé vas-tu être si tu es laissée sortir ?
12:56 OK.
12:59 Je vais y aller.
13:04 Ne le laisse pas, d'accord ?
13:05 Je ne veux pas qu'il soit seul.
13:07 Bien sûr.
13:08 Je te le promets.
13:10 Je sais où je vais le mettre.
13:24 C'est bon, grand-mère.
13:26 Il y aura plein de cartons à l'office.
13:27 Pas comme celui-ci.
13:28 Ça me coûte un petit peu de temps.
13:30 Je vais le mettre ici.
13:32 Ça me coûte une petite fortune.
13:34 Il n'a pas dû faire ça.
13:36 S'il te plaît.
13:38 Ce n'est pas chaque jour que mon grand-oncle commence un nouveau travail.
13:40 Je suis tellement fière de toi.
13:43 Ne l'est-on pas tous ?
13:44 Que fais-tu ici ?
13:45 Je pensais que tu voulais être ici plus tôt que le premier jour.
13:47 Il est venu te parler.
13:49 Après un peu d'advice de père, hein ?
13:51 Oui, quelque chose comme ça.
13:53 Rien à penser.
13:54 C'est seulement naturel de se sentir nerveux.
13:57 C'est ton réaction à la lutte ou à la volée qui arrive.
14:00 Et toi, mon garçon, j'ai toujours été une lutteuse.
14:02 Je me sens sous le mouillage, chérie.
14:10 Je sais pourquoi.
14:12 Oh, pas de raison.
14:13 Oh, ça.
14:15 Liam m'a demandé de le rencontrer ici.
14:16 Pour un rendez-vous ?
14:17 Il m'a dit de ne pas me vêtre.
14:20 Tu penses que j'ai fait un erreur ?
14:22 C'est juste que quand il faisait des choses comme ça avec Léa et Bénice,
14:27 il s'est fait chier, tu sais, il les a brûlés.
14:30 Et ils étaient tous des stupides.
14:33 Tu as bien dit, Brenda.
14:37 Je pense que...
14:39 peut-être que c'était...
14:41 Est-ce que je peux ?
14:46 Tu ne devrais pas.
14:47 Amy est en train de mourir.
14:49 Je ne pense pas qu'elle veut te voir en ce moment.
14:50 C'est en fait ce que je voulais te parler.
14:55 Ah, Amy.
14:57 Laisse-le.
14:58 Je voulais juste y aller.
14:59 S'il te plaît, ne vas pas dans mon compte.
15:01 À plus tard, madame.
15:02 Regarde, elle est vraiment déçue de tout ça.
15:14 Elle pense que le monde est à toi.
15:16 Et je pense aussi à elle.
15:17 Qu'est-ce que tu voulais ?
15:21 Je voulais que tu aides un vieux homme fou
15:25 à dire à ta fille comment il est vraiment désolé.
15:28 Tu sais ce qui est bizarre ?
15:30 Hier, tu étais un vieux homme sage
15:34 qui me disait de ne pas prendre une réponse.
15:35 J'ai cherché pour toi.
15:43 Félicitations, tu m'as trouvé.
15:45 Je suis venue voir si j'avais quelque chose que je pouvais faire.
15:49 Pouvez-vous prendre le lieu de Nicky ?
15:50 Pouvez-vous trouver la personne qui lui a fait ça ?
15:52 Quoi ? Quelqu'un d'autre a causé le crash ?
15:55 Quelqu'un d'autre était en train de conduire.
15:57 Tu ne vois personne ?
16:00 Oh, viens, Ruby. Je te l'aurais dit.
16:03 Est-ce que tu pensais vraiment que cette petite mission de sympathie
16:05 pourrait réparer quelque chose ?
16:06 Juste parce que Nicky est sur son lit de mort,
16:08 ça ne change rien entre nous.
16:10 Comment va-t-il ce matin ?
16:12 Hey.
16:17 Hey, qu'est-ce que tu fais encore ici ?
16:19 Tu devrais t'en aller il y a des siècles.
16:20 Est-ce que quelque chose s'est passé ?
16:22 Je ne sais pas.
16:24 Tout ce qu'on peut faire, c'est de garder ses pensées et ses prières.
16:28 Tu dois partir.
16:30 Je ne peux pas.
16:33 Quoi ?
16:35 Pourquoi pas ?
16:37 Viens avec moi.
16:40 Je ne peux pas.
16:44 Je ne peux pas.
16:45 Ce n'est pas une question.
16:47 C'est encore la même chose ?
17:03 Je peux te dire que rien n'a changé.
17:06 Quoi ?
17:14 Je ne pensais pas que je te voyais ici.
17:15 Surpris de te voir ici.
17:17 Ce n'est pas un problème, je suis juste venu voir mon neveu.
17:20 C'est vrai.
17:23 Tiens.
17:27 Qu'est-ce qu'il porte ?
17:30 Désolé, je suis en retard.
17:31 C'est bon.
17:33 Qu'est-ce qui s'est passé ?
17:34 On ne sort pas aujourd'hui ?
17:35 Bien sûr que oui.
17:36 Pourquoi je devrais être en train de me déranger ?
17:38 Je porte ça pour le jardin, mais je pensais qu'il allait être un bon déchet
17:41 pour aller dans le jardin.
17:43 Désolée ?
17:45 Vinnie m'a donné de la plus grande liberté.
17:47 Je pensais que tu me donnerais une main pour trouver des petits déchets pour l'allotement.
17:50 "Upscycling" comme les enfants l'appellent.
17:52 Je pensais que tu étais un peu trop habillée.
17:54 Quoi ? Ce vieux truc ?
17:56 Ne sois pas folle.
17:57 Je le porte pour sortir de la maison, pour me déchirer et tout.
18:00 Si c'est nouveau que tu cherches,
18:02 permets-moi de te présenter avec tes cadeaux, madame.
18:05 Pour éviter de te faire des coups de couture.
18:08 Merci.
18:10 D'accord, après vous.
18:12 J'ai fait quelque chose de mal ?
18:20 Je pense que je n'avais pas imaginé que tu allais faire quelque chose de plus romantique.
18:27 Pourquoi tu penses ça ?
18:29 Honnêtement, je n'en ai aucune idée.
18:32 Tu ne garderas pas tes sacs de thé ?
18:39 Oui.
18:40 Tu es sûre que c'est une bonne idée ?
18:53 Probablement pas.
18:54 Tu vas m'en offrir un ?
19:00 Probablement pas.
19:02 Pourquoi tu es si gentille ?
19:06 Je ne te aimerais peut-être pas, mais je ne t'hate pas.
19:09 Et je sais comment c'est de perdre un enfant.
19:12 Et je ne voudrais pas ça sur personne.
19:14 Moira.
19:19 Comment as-tu...
19:24 ... géré ?
19:26 Malheureusement.
19:34 Je l'ai fait envers tout le monde.
19:36 Surtout Kain.
19:37 Oui, je suis en colère contre Caleb.
19:44 Même s'il ne savait pas ce qui allait arriver.
19:48 Mais ça ne t'arrête pas de souhaiter que tu...
19:51 ... aies pu changer les choses.
19:54 Je pense à ça tous les jours.
19:57 Mais Niki est toujours là.
20:03 Et tu dois être forte pour lui.
20:05 Et ce...
20:07 ... ce sentiment...
20:09 Je veux que ce soit un souvenir lointain.
20:12 Quelque chose que tu te souviens vaguement quand tu dois le tenir.
20:16 Merci.
20:22 Pour appeler l'ambulance ?
20:24 Je fais ce que tout le monde ferait.
20:26 Pas ceux qui conduisent.
20:27 Ruby, ne laisse pas cette colère te consommer.
20:30 Ce n'est pas moi qui va consommer.
20:33 Je suis la seule.
20:34 Ecoute.
20:42 Ce n'est pas comme toi.
20:45 Je veux dire, c'est juste un travail.
20:49 Ce n'est pas un travail.
20:52 Alors qu'est-ce que c'est ?
20:54 C'est pourquoi tu voulais me voir plus tôt ?
21:00 Je ne pouvais pas, sans...
21:01 ... sans grand-mère et Mempry.
21:03 Mais ils sont là maintenant.
21:05 J'ai peur que tu me détestes.
21:09 Je ne peux jamais.
21:11 Tu ne sais pas ce que j'ai fait.
21:14 Niki...
21:20 ... il n'était pas celui qui conduisait l'ambulance.
21:24 J'étais...
21:29 ... j'étais...
21:31 ... j'étais...
21:32 ... j'étais...
21:34 ... j'étais...
21:36 ... j'étais...
21:38 ... j'étais...
21:40 ... j'étais...
21:42 ... j'étais...
21:44 ... j'étais...
21:46 ... j'étais...
21:48 ... j'étais...
21:50 ... j'étais...
21:52 ... j'étais...
21:54 ... j'étais...
21:56 ... j'étais...
21:59 Je ne sais pas ce qui est arrivé. J'ai juste perdu le contrôle.
22:02 Mais c'était un accident, tu dois croire en moi.
22:05 Tu ne devrais pas avoir été derrière la roue.
22:07 On pensait que Stanley était en trouble.
22:09 Donc ce n'était pas un taxi ?
22:11 Tu ne pouvais pas demander un lift, tu ne pouvais pas m'en demander.
22:13 Je pensais que j'étais en train de faire le bon truc.
22:15 Regarde, Niki était bien au-dessus des limites.
22:18 Je lui faisais un favori.
22:19 Et regarde comment ça s'est passé.
22:21 Tu l'as laissé.
22:24 Il n'a même pas appelé l'ambulance.
22:27 Non, non, c'est pas ce qui s'est passé.
22:29 Mon téléphone est mort et Moira est arrivé.
22:32 Mais je savais qu'il allait bien, c'est la seule raison pour laquelle je suis resté.
22:36 Pourquoi ne m'as-tu pas dit ?
22:39 Parce que j'étais effrayé.
22:41 Merci de me le dire maintenant.
22:44 Regarde, je sais que ça ne peut pas être facile.
22:48 Et j'apprécie que tu aies pensé que tu pourrais venir.
22:52 On a fait tout ensemble.
22:56 On devrait appeler la police.
22:58 Plus on y va, plus ça va se voir.
23:01 Quoi ?
23:02 Oh, viens, Ethan, tu sais ce que je veux dire.
23:04 Plus on va faire tomber ton côté de la histoire sur papier, mieux.
23:09 C'est pas ce que je suis venu pour.
23:11 La police sait que quelqu'un d'autre est en train de conduire.
23:13 Il ne reste plus qu'une minute avant qu'ils sachent que c'était moi.
23:15 C'est pourquoi on doit les appeler.
23:17 Ça me ferait tuer ma carrière.
23:19 Tu sais ce que je veux dire.
23:20 Je perdrais tout. Je suis désolé, mais je ne peux pas.
23:22 C'est pourquoi quand la police arrive,
23:25 je vais avoir besoin d'un alibi.
23:28 Quelqu'un qui puisse convaincre qu'il ne pouvait pas être moi.
23:32 Et je veux que ce soit toi.
23:35 - Ça va ? - Salut.
23:44 Je suis faim.
23:49 Tu as pris ton côté de la histoire sur papier ?
23:52 Tu as rencontré Ruby.
23:54 Qu'ont dit les médecins ?
23:58 Il n'y a pas grand-chose qu'ils peuvent dire.
24:00 Pas jusqu'à ce que la douleur s'arrête.
24:02 Qu'est-ce qu'il pensait ? Il ne conduisait pas ?
24:05 Il ne le faisait pas.
24:07 La police a dit que les blessures sur son corps ne sont pas liées à la voiture de conduite.
24:12 Quelqu'un d'autre doit être à la roue.
24:14 Ils l'ont attiré et il a été élevé.
24:16 Je ne sais pas pourquoi.
24:19 Mara doit avoir interrompu.
24:21 Qui d'autre serait avec lui ?
24:24 Je n'en sais pas.
24:28 Mais je vais le régler. Je vais le trouver.
24:31 Est-ce que Nate te connaît ?
24:38 Je lui parlerai.
24:41 C'est beaucoup plus important que ça.
24:43 Je ne suis pas sûr qu'il te verra de cette façon.
24:46 Je ne veux pas causer plus de problèmes.
24:49 Juste des crisps.
24:51 Merci pour ça.
25:02 Ce sont juste des crisps.
25:04 Je ne veux pas dire ça.
25:07 Je ne veux pas être le porteur de mauvaises nouvelles,
25:09 mais je n'ai pas l'impression que ça va fonctionner pour les plantes.
25:13 Je sais, mais je pensais qu'on pouvait l'utiliser pour d'autres choses.
25:15 Comme quoi ?
25:16 On va faire des trous dans ça.
25:18 Ça va faire un bon système d'irrigation.
25:20 Ça sera bon pour un trellis.
25:22 Et ça sera un bon panneau pour les genoux.
25:24 Parce que quand on parle de jardin,
25:26 on ne parle pas de jardin.
25:28 On parle de jardin.
25:30 C'est un jardin.
25:32 C'est un jardin.
25:34 C'est un jardin.
25:36 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:38 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:40 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:42 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:44 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:46 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:48 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:50 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:52 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:54 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:56 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
25:58 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
26:00 Je ne veux pas dire que ça ne soit pas bien.
26:02 Alors pourquoi suis-je différente ?
26:04 Est-ce parce que je ne suis pas assez bonne ?
26:06 Oh...
26:08 Il ne devait pas être là.
26:12 Combien de fois ? Il n'est pas là, je te jure.
26:14 D'accord.
26:16 Je ne sais pas pourquoi tu ne pouvais pas le faire toi-même.
26:18 Je prenais les portes.
26:20 Il devait juste rester comme ça, tu sais.
26:22 Oh non, ce ne sera pas correct.
26:24 Il est mort, tu sais.
26:26 Eh bien, il devrait le faire.
26:28 Je vais y aller.
26:30 Maman, veux-tu que je me fasse tomber encore ?
26:32 Non, je ne veux pas, bien sûr que non.
26:34 Mais s'il te plaît, écoute-le avant que tu ne le fasses.
26:36 Ça ne va pas prendre longtemps, Amy.
26:38 Je ne vais pas me prétendre
26:42 que tu comprendras pourquoi
26:44 je l'ai fait ou ce que j'ai fait à ta mère.
26:46 Tu dois être mon âge pour comprendre ça.
26:48 Et même alors,
26:50 j'aimerais que tu aies plus de sens.
26:54 Et des marmottes.
26:56 Oui, ça aussi.
26:58 J'ai déjà perdu tellement de gens dans ma vie.
27:00 Des gens qui sont importants pour moi.
27:02 À cause de mes propres actions.
27:04 Ça me ferait du mal
27:08 de te mettre sur cette liste.
27:10 Ce que tu as fait était terrible ?
27:14 Détestable.
27:16 Mais je te prie de me pardonner.
27:18 Il y a eu un moment où tu étais comme une fille
27:22 à moi et à Valérie.
27:24 Un des moments les plus heureux de ma vie.
27:26 Ne sois pas triste.
27:28 Et je te jure,
27:30 je regrette mes actions.
27:32 Et je ne te harcèlerai jamais encore.
27:34 Si tu me donnes une chance.
27:36 Une chance.
27:40 Une. C'est tout ce que j'ai besoin.
27:42 Père, parle-moi.
27:48 Je ne peux pas.
27:50 J'ai des choses à faire.
27:52 La police peut être là à tout moment.
27:54 Il faut un réponse maintenant.
27:56 Et qu'est-ce qui se passe quand Nicky se réveille
27:58 et lui dit que c'était toi qui l'as conduit ?
28:00 On ne sait même pas qu'il va...
28:02 C'est ce que tu es en train de croire ?
28:04 Bien sûr que non.
28:06 Je ne veux pas tout laisser.
28:08 Si il y a une chance, il ne pourra pas...
28:10 Tu as passé
28:14 toute ta vie en défendant la loi.
28:16 En faisant les bonnes choses.
28:18 Regarde ce que ça m'a fait.
28:20 Inemployé, en fait, en noir.
28:22 Je veux que tu me donnes une vraie chance.
28:24 Tu sais combien je peux faire de bon avec ce travail ?
28:26 Je peux faire une différence. Je peux aider les gens.
28:28 - Oh, donc c'est pour d'autres. - Oui !
28:30 Et moi-même.
28:34 C'est vraiment si mauvais ?
28:36 Si la chaussure était sur l'autre pied,
28:38 si c'était Nicky,
28:40 je voudrais qu'il aille en prison
28:42 pour un erreur.
28:44 S'il te plaît, père. Je ne t'ai jamais demandé de rien,
28:46 mais je t'en prie.
28:48 S'il te plaît, père.
28:50 S'il te plaît, père.
28:52 Ok.
28:54 Tu vas bien, fils.
28:56 Tu vas bien.
29:00 Brenda ne devait pas dire ça, chérie.
29:02 Je ne pense pas qu'elle a dit ce que ça a l'air.
29:04 - Ce n'est pas de sa faute. - Non, c'est de ma faute.
29:06 Je pense que je t'ai peut-être pris pour une blague.
29:08 Non.
29:10 On a l'air d'avoir vécu
29:12 un peu de merde.
29:14 Je suppose que tu as raison.
29:16 Je te promets que ce n'est pas parce que je pense moins de toi.
29:18 Si je dois dire,
29:20 c'est parce que je pense plus.
29:22 Tu vois,
29:24 en général, je suis si nerveux
29:26 que je me rends compte des distractions et des cadeaux.
29:28 Mais avec toi, je peux juste...
29:30 Je peux juste être moi-même.
29:32 Vraiment?
29:34 Faire des choses comme ça, ça veut beaucoup de moi.
29:36 Et cet allotement est si important
29:38 pour l'esprit de ma fille.
29:40 Je ne le partage pas avec personne, tu sais.
29:42 Je suis désolée.
29:44 Non, c'est moi qui devrais m'excuser.
29:46 Et je pense que je sais comment.
29:48 Tadam!
29:58 C'était toujours ça, le plan?
30:00 Je ne suis pas complètement fou,
30:02 malgré ce que les environnements
30:04 peuvent impliquer.
30:06 Je suis désolé d'avoir fait l'objet.
30:12 Je veux juste que tu saches
30:14 que tu ne fais rien pour moi.
30:16 Pas seulement ça, mais tout.
30:18 Je ne le fais pas.
30:20 Tu ne te soucies pas du tout de lui.
30:22 Nicky?
30:24 Bien sûr que je le suis, il est mon ami.
30:26 On a vu Ruby pleurer tout à l'heure,
30:28 et tu n'as jamais
30:30 pensé à ce que ça signifie.
30:32 Tout ce que tu as dit
30:34 a été sur
30:36 comment ça peut t'affecter
30:38 et ce que tu pourrais te faire.
30:42 Même si Nicky se réveille,
30:44 tu peux avoir ruiné sa vie.
30:46 Je sais, et je suis désolé.
30:48 Et que t'ai-je dit depuis que tu étais enfant?
30:50 Désolé n'est pas quelque chose que tu es,
30:54 c'est quelque chose que tu fais.
30:58 Tu dois t'en tenir à tes erreurs.
31:04 Je ne veux pas.
31:06 Papa, qu'est-ce que tu as fait?
31:18 Le seul truc que je peux faire.
31:22 Je ne veux pas aller en prison.
31:24 Moi non plus.
31:26 Mais nous devons tous vivre
31:30 avec les conséquences de nos actions.
31:32 C'est ce que je veux.
31:34 Ethan,
31:50 sais-tu pourquoi nous sommes ici?
31:52 Oui.
31:54 Bien sûr que je ne te souhaite pas de donner un lift.
31:56 Apparemment, Cain est déjà là-haut.
31:58 Je suis aussi choquée que toi.
32:00 Je ne sais pas combien de temps Nathan va rester.
32:02 As-tu vu Charles?
32:04 Il ne répond pas à son téléphone.
32:06 Peut-être qu'il a enfin vu Saint.
32:08 Plus aidant que jamais.
32:10 Luke.
32:12 Charles, tout va bien?
32:16 Tout va bien, laissez-les faire leur travail.
32:18 Qu'est-ce qui se passe?
32:20 Où ont-ils emmené Ethan?
32:22 C'est sur Nicky.
32:24 Tu ne sais pas que...
32:26 C'était lui, n'est-ce pas?
32:28 C'était lui qui allait me tuer.
32:30 Tu ne sais pas de quoi tu parles.
32:32 Je suis désolé, Ruby. On ne s'y attendait pas.
32:34 Tu es venu au hôpital.
32:36 Tu vas rencontrer son ami.
32:38 Tu es malade.
32:40 S'il vous plaît, mesdames.
32:42 Je t'espère en enfer.
32:44 Il a dû faire un erreur.
32:46 Il m'a dit ça.
32:48 Mais comment l'a-t-il dit à la police?
32:50 Je leur ai appelé.
32:52 Il ne me laisse pas une choix.
32:54 Il ne me laisse pas une choix.
32:56 ♪ ♪ ♪
32:58 ♪ ♪ ♪
33:00 ♪ ♪ ♪
33:02 ♪ ♪ ♪
33:04 ♪ ♪ ♪
33:06 ♪ ♪ ♪
33:08 Il est en train de être sur ITVX.
33:10 Ce soir, 10 cas, mais seulement un possède 250 millions de poules.
33:14 Mon objectif ? Reprendre le chèque.
33:16 New The Fortune Hotel, débutant à 9h.
33:18 En suivant, Coronation Street.
33:21 Sous-titrage Société Radio-Canada
33:23 Sous-titrage Société Radio-Canada
33:25 [Musique]

Recommandations