Emmerdale 20th May 2023

  • l’année dernière
Emmerdale 20th May 2023
Transcript
00:00 *musique*
00:05 Il doit y avoir tellement de choses que nous pouvons faire.
00:07 Des quizzes, du karaoke, des soirées de singles !
00:09 Oh ! *rire*
00:10 Non, peut-être pas.
00:12 Charity, le pub est en train de se faire du bien.
00:15 Ah oui, et tu penses que ça va bien, c'est ça ?
00:18 Je ne sais même pas pourquoi tu es là.
00:19 Parce qu'il s'inquiète de toi, comme nous tous.
00:21 C'est bon, il n'y a pas besoin, d'accord ?
00:23 Je veux juste regarder vers le futur.
00:26 Un nouveau jour, de nouvelles opportunités.
00:28 *surpris* Le déjeuner !
00:29 Oh, bonne idée, je suis faim.
00:30 Non !
00:31 Ici, nous.
00:32 Oui !
00:33 Le bébé peut faire un massacre !
00:34 Non, pas de chance.
00:35 Très constructif.
00:37 Quoi ?
00:38 C'est plus de boulot que c'est de mal.
00:40 Pourquoi les autres se sont intéressés ?
00:41 Je n'en sais rien.
00:42 C'est dur de ranger la cuisine comme c'est, et je sais que Marlon améliore.
00:46 Oui !
00:47 Mais il est toujours à des heures réduites.
00:48 On ne peut pas le mettre sous plus de pression.
00:50 Je ne peux pas voir toi se lever à la porte chaque matin.
00:52 D'accord !
00:53 Tu sais quoi ? Oublie ça !
00:54 Pourquoi ne pas garder tout exactement pareil pour toujours ?
00:57 Pourquoi ne pas essayer quelque chose de différent ?
00:59 Tu sais quoi ?
01:01 Je ne pense pas qu'elle se capiture très bien.
01:04 Tu penses ?
01:05 Je vais parler avec elle, elle va prendre du temps.
01:08 Elle ne va pas vouloir faire ça.
01:10 Je sais, mais au moins, elle a essayé.
01:12 Je peux mener une crise à Mackenzie en ce moment.
01:15 Elle est en train de se tuer.
01:29 Tu ne te souviens pas de me dire de mettre la main dessus ?
01:31 Cain, je t'ai dit de partir.
01:33 Pourquoi tu n'es pas à l'extérieur ?
01:34 Tu n'es pas à l'extérieur, tu n'as pas de souci.
01:36 Pas du tout qu'il ne devait y être en premier.
01:38 Je suis désolé, ok ?
01:39 Tu es vraiment désolé ?
01:40 Tu as passé deux nuits sur le sol.
01:42 On peut rester ici.
01:43 Tu n'as pas d'autres vêtements ?
01:45 Je l'aurais si Charity n'avait pas vendu mes vêtements.
01:48 Tu blâmes encore Charity ?
01:49 Bien.
01:51 Tu vas devoir laisser les vêtements de ton fils pour le moment.
01:53 Comme si !
01:54 Je vais ailleurs pour Doss.
01:56 Tu veux du bacon bati ou du fromage ?
01:58 Tu veux quoi ?
01:59 Il doit manger.
02:00 Bon.
02:01 Tantôt que tu manges, tantôt que tu sors.
02:04 Je vais au travail.
02:05 Tu sais que tu ne peux pas continuer comme ça.
02:13 Qu'est-ce que je dois faire ?
02:15 Je n'ai pas l'espoir de rester.
02:17 Je vais parler à Cain et lui dire que tu restes,
02:19 mais ce "bouffe de whisky" et le fait de sortir sur le sol,
02:23 ça arrête.
02:24 Tu vas faire un autre coup pour essayer de sortir les choses avec Charity ?
02:28 Elle est blessée et elle est en colère.
02:30 Ça ne veut pas dire qu'elle ne va pas...
02:32 Oui, ça le fait.
02:33 Je ne veux pas parler de ça.
02:35 J'ai des rencontres de conseil ce matin,
02:43 mais je peux arrêter à la boutique.
02:45 Je peux inviter Tom pour un thé.
02:47 Je ne sais pas. Je ne veux pas le pousser.
02:49 Mais tu l'aimes ?
02:50 Bien sûr que oui, mais c'est compliqué.
02:55 Il ne va pas m'aider de le mâcher.
02:57 Tu n'as pas parlé à lui.
02:59 Je pensais que tout allait bien hier,
03:01 jusqu'à ce qu'il s'en sorte après 5 minutes.
03:02 Ce n'est pas de ma faute qu'il veut une pizza.
03:04 Tu dois te calmer, être plus naturel avec lui.
03:06 On va inviter Belle aussi.
03:07 Ils sont pas très contents d'un autre.
03:09 Ça pourrait faire les choses moins embêtantes.
03:10 Je pense qu'on devrait le donner une semaine ou deux.
03:12 Une semaine ou deux, ça va devenir des mois, tu sais.
03:14 Tu dois continuer de lui montrer que tu l'asme.
03:16 Et je le ferai, mais je dois le faire de ma façon.
03:18 Vous êtes prêts pour le bus ?
03:20 Je dois me coucher.
03:21 C'est dans le couvercle de vent.
03:22 Dis à Elliot qu'il a 2 minutes et qu'il doit manger.
03:25 Tu ne peux pas le laisser seul, Jimmy.
03:29 Je sais combien c'est important pour toi.
03:31 C'est pourquoi je ne peux pas le faire.
03:33 Je dois lui donner du temps.
03:36 Ne pas perdre ta chance avec lui, OK ?
03:40 Si tu fais tout, Harry va le faire.
03:44 Oui, je suppose.
03:46 Je sais que c'est beaucoup,
03:47 mais je dois encore voir à la haute,
03:49 et pour l'échec de l'hôpital.
03:50 Et pour le tour de l'hôpital.
03:52 C'est bon, je l'ai perdu.
03:53 Et puis on fera les locaux ensemble.
03:55 Ça pourrait être un peu tard.
03:57 Ça semble que tu peux le faire avec un extrait de bandes.
04:00 Pourquoi tu l'offres ?
04:02 Je suis assez occupé, merci.
04:04 Je voulais juste te voir.
04:06 Tu avais l'air très stressé hier.
04:09 C'est très gentil de toi.
04:11 J'espère que tu prends des notes.
04:13 Non.
04:14 Et je voulais te dire, si tu es en train de te battre...
04:16 Pourquoi pas ?
04:17 C'est vrai.
04:18 Seulement...
04:19 C'est rien, on peut le gérer.
04:21 Merci, en tout cas.
04:22 Je vais me mettre un peu de force,
04:24 ou je vais travailler jusqu'à midi.
04:26 Par ailleurs, je...
04:29 Je lui ai dit qu'il pouvait rester avec nous un moment.
04:32 Quoi ?
04:33 Il n'a pas d'ailleurs.
04:34 Je ne l'ai pas.
04:35 Je l'ai.
04:36 Il est mon frère.
04:38 Et il sait qu'il est en train de se faire.
04:39 C'est ça qu'on appelle...
04:40 Regarde, je ne l'ai pas lampé ce matin.
04:42 Oh, Keen, la dernière chose que nous avons besoin,
04:44 c'est plus de travail.
04:45 Allez, je t'aime.
04:46 Au revoir.
04:47 J'ai décidé, nous avons gagné un déjeuner.
04:56 Oh, après qu'il nous a gardés toute la nuit.
04:58 Regarde, je suis vraiment désolée.
04:59 Oh, ne sois pas déçue.
05:01 Moi, Vic et Mat, ils ne se moquent pas.
05:03 C'est ce que les enfants font, n'est-ce pas ?
05:04 Et tu es une femme incroyable.
05:06 A-t-il dit quelque chose à toi ?
05:10 Tu sais, quand tu étais dehors.
05:11 Oui, bien sûr qu'il l'a dit.
05:14 Je veux dire, comment vais-je m'en sortir de ça ?
05:17 Essaye de ne pas t'inquiéter.
05:19 Et si la fête commence,
05:21 juste...
05:22 marcher.
05:23 Quoi ?
05:24 C'est si simple ?
05:25 Pas même pas.
05:27 Mais tu as moi à côté.
05:30 Il est à la maison et il est en bonne santé.
05:32 C'est tout ce qui compte.
05:35 Oh, pour Dieu !
05:36 Tu es fort sur le point.
05:38 Qu'est-ce si j'étais Kim ?
05:39 Personne n'est là.
05:40 Donc je pensais que je regarderais.
05:41 Elle ne va pas garder son ordinateur dans un drap de cuisine.
05:43 Tu crois ?
05:45 OK, alors que cherches-tu ?
05:47 Je vais chercher des clous pour les mots de passe.
05:50 Tu es sûr qu'elle a un scrabble sur un papier ?
05:55 Oui, je suis sûr.
05:56 Tu es sûr que c'est un scrabble ?
05:57 Oui.
05:58 Et tu as un scrabble ?
05:59 Oui.
06:00 Et tu as un scrabble ?
06:01 Oui.
06:02 Tu es sûr qu'elle a un scrabble sur un papier ?
06:04 Non, je veux juste savoir ce genre de choses qu'elle est en train de faire.
06:07 On a essayé "I love ponies" ?
06:09 Sérieusement, tu dois faire mieux que ça.
06:13 On doit avoir accès à ses comptes.
06:15 Je fais plus que mon premier chiffre.
06:17 Et toi, quoi ?
06:19 Demande à Moira si elle vend la farme.
06:22 Comment ça va ?
06:24 Elle vend.
06:25 Ne t'inquiète pas, je sais ce que je fais.
06:28 Bobby a besoin de changements.
06:31 Heureusement que j'ai quelque chose à faire.
06:33 Tu fais juste ton travail.
06:35 Et tout le monde va t'envoler.
06:37 Top up.
06:42 Liam !
06:43 Ou est-ce que...
06:46 Top's off.
06:47 Quoi ? Non, certainement pas.
06:50 Nous avons tous nos besoins, mon chéri.
06:52 Je travaille.
06:53 Pas d'excuses pour être dégueulasse.
06:55 Je ne suis pas dégueulasse.
06:56 Tu ignores Rodney.
06:58 Oh, désolé.
06:59 Je suis juste dans mon petit monde en ce moment.
07:01 Tu es allé y beaucoup, récemment.
07:03 Pas vraiment.
07:04 Les médecins sont tous les mêmes parfois.
07:06 Tu sais, je blâme les patients pour les traiter avec trop de respect.
07:12 Je ne sais pas comment tu travailles.
07:14 Bon travail, il a toi pour le garder en vie.
07:17 On devait avoir un rendez-vous.
07:27 Le monitoring de santé à la maison que je suis en train de faire.
07:32 Je dois avoir une liste d'hôpitaux.
07:34 Manpreet m'en a donné il y a quelques jours.
07:36 Oui, c'est ça.
07:37 Tu ne...
07:39 Tu ne sais pas comment accéder à des données confidentielles, non ?
07:42 Juste sur un niveau général, pas des détails.
07:44 Je ne vois pas comment ça peut être utile.
07:46 C'est juste des chiffres de patients à pression sanguine,
07:48 de diabète, etc.
07:50 J'ai pris soin de tout ça.
07:52 Tu devrais me montrer ce que tu as.
07:54 Non, non, non.
07:55 Regarde, honnêtement, tu as raison.
07:58 Je vais retourner à la chirurgie et aller voir ces chiffres.
08:01 Au revoir, Pip.
08:02 Salut, écoute, je voulais juste te dire que je suis désolé de t'entendre en charité.
08:16 Je ne parle pas de gosses, c'est juste que...
08:18 C'est tout ce qui est dans la ville.
08:20 Tu sais, quand moi et Layla...
08:22 Liam.
08:23 Je veux juste un café calme.
08:25 Rien que ça.
08:26 Hey, Mackenzie.
08:29 Que fais-tu en se trouvant où ma mère pourrait te voir ?
08:31 Je ne pensais pas.
08:33 Comment elle s'est passée ce matin ?
08:36 Pourquoi je te dirais rien ?
08:38 Fais juste un truc.
08:39 Oh, hé.
08:46 Mon petit garçon.
08:51 Ça ne te fait pas mal, ça ?
08:53 Oui, le docteur dit que c'est bon de faire un tour.
08:56 Ecoute, je suis désolé de ce qui s'est passé hier.
08:59 Et si la charité te donne plus de souffrance ?
09:01 Oui, je vais m'en occuper.
09:02 On ne va pas loin, tu sais, si tu veux venir.
09:08 Hum...
09:09 Je ne pense pas que c'est une très bonne idée.
09:13 [Bruit de pas]
09:15 [Bruit de pas]
09:17 [Musique]
09:35 Tu ne veux pas t'asseoir, hein ?
09:44 Non.
09:45 Allez, viens avec moi.
09:47 Merci de m'avoir laissé pousser.
09:55 Ecoute, je suis sûr que la charité va s'en calmer, avec toi au moins.
10:05 Il n'y a pas grand-chose que je peux faire, n'est-ce pas ?
10:07 Non.
10:08 Je suppose pas.
10:12 Ça va être bizarre, maintenant, tout le monde le savant.
10:15 Mais plus facile.
10:18 Dans beaucoup de manières, sans avoir à mentir tout le temps.
10:22 Dieu, j'aimerais que je m'en occuperais différemment.
10:27 Mais Kenzie, il n'y a pas de point en tout entendant.
10:30 Non, oui, tu as raison.
10:33 Et je ne regretterai jamais d'être le père de ce petit homme.
10:39 Et toi, mon garçon, j'ai la meilleure mère en train.
10:42 Donc fais en sorte que tu te souviennes de lui, d'accord ?
10:45 Tu as trouvé des vêtements nouveaux, alors ?
10:51 Oui.
10:52 Je ne pense pas que Ken est si content.
10:55 Mais ça veut dire que tu ne me tiendras pas.
11:00 Il ne va pas vouloir que mon sang soit sur sa veste, n'est-ce pas ?
11:02 Ecoute, je me sens vraiment mal pour toi et la charité.
11:08 Non, Chloe, ce n'est absolument pas ta faute.
11:11 Tu l'aimes encore, non ?
11:17 Bon, alors tu dois continuer à essayer.
11:22 C'est fait.
11:25 Je suis juste content que je n'ai pas perdu tout.
11:29 Ça ne va pas se passer.
11:31 Mais toi et la charité, vous avez eu une bonne chose.
11:34 Ça ne la détend pas.
11:35 Elle m'a envoyé son ring de mariage.
11:39 C'est plutôt final.
11:42 Ecoute, sa tête sera partout, d'accord ?
11:45 Je veux dire, si tu l'envoies, tu vas devoir lutter pour elle.
11:49 Je veux dire, il doit y avoir un moyen.
11:52 Si tu n'essaies pas, tu vas te faire mal.
11:56 Je suis déjà là.
12:03 Oui, Kim ?
12:04 Un grand moment, je ne vais pas oublier.
12:06 Je vais te dire quoi ?
12:08 Demande-moi de nouveau demain.
12:10 Est-ce vraiment que tout ce stress vaut la peine ?
12:17 Ne me fais pas de la mouche.
12:21 Perdre Nav et Chas et Kiernan, ton vie ?
12:23 Ne fais pas comme si tu ne les cares pas.
12:26 Ils seront heureux quand je leur donnerai leur part.
12:29 Tu les mens.
12:31 Tu les trahis, tu n'as pas assez d'argent.
12:33 Surtout quand Kim découvre que tu as forcé Moira de faire son business.
12:37 La famille a du mal depuis des années.
12:40 Depuis que je suis arrivé, au moins de cette façon,
12:42 elle va avoir un prix de paix.
12:44 Tu es un héros.
12:46 Qu'est-ce qui est de la bonne attitude ?
12:47 Je suis fière de toi, pensant que tu as tous les réponses.
12:49 Parce que ça ne ressemble pas.
12:51 Alors, que veux-tu que je fasse ?
12:52 Que je marche ?
12:53 Que je laisse Kim gagner ?
12:55 As-tu oublié ce qu'elle a fait à ton grand-père ?
12:58 Je ne l'ai jamais rencontré.
12:59 Et en même temps, j'ai une famille vivante, respirante, et je ne peux même pas les connaître.
13:04 Tout en bon temps.
13:05 Ça ne va jamais se passer.
13:06 Ils m'ont hâté depuis le début.
13:08 Ce truc de Franck, c'est dans le passé.
13:11 Qu'est-ce qu'il y a de mal à regarder tout ça maintenant ?
13:14 Un peu de milliard de quid ?
13:17 Regarde, tu te concentres sur ton travail.
13:20 Prends un mot de classe.
13:22 Tu es un héros.
13:26 Tu as bien compris ce que je voulais dire.
13:27 Où vas-tu ?
13:29 C'est un coup de domino.
13:30 Voilà, les gars.
13:36 Et puis, mettez-en un autre, s'il vous plaît.
13:40 Peut-être plus tard.
13:42 J'ai un autre ordre à procéder.
13:44 Vous deux, vous serez bien, je vous verrai à l'endroit.
13:47 Non, tu ne le seras pas.
13:48 Tu es toujours en train de travailler.
13:49 Kyle, les parents doivent faire ça parfois.
13:54 Ça ne veut pas dire que je ne t'aime pas.
13:55 Je t'aime.
13:56 Alors, viens, fais-nous un bisou.
13:58 Isaac.
14:05 Merci, mon chéri.
14:08 À plus tard.
14:10 Allez, mange, mon chéri.
14:14 Ce n'est pas un problème.
14:17 Je sais.
14:19 C'est juste qu'il ne t'a pas vu depuis quelques jours.
14:20 Je sais.
14:21 Je me sens mal assez sans que tu l'aies brûlé.
14:24 Je veux que nous restions tous ici, donc donne-moi un peu de temps.
14:27 Oh, à moins que tu ailles te demander pardon à Will et qu'il revienne avec le contrat de la halle ?
14:32 Non, je ne pensais pas.
14:34 Salut, je ne peux pas te garder, ce qui est bien, honnêtement.
14:42 Juste une Americana, s'il vous plaît.
14:45 OK.
14:46 Arrête de se cacher là-dedans.
14:52 Je vais me laver, et nous avons agréé que je lui donnerais un peu de place, tu te souviens ?
14:56 Va lui dire bonjour.
14:58 Demande-lui comment se passe son jour.
14:59 Le café ne sera pas long.
15:11 Comment se passe ton jour ?
15:15 Tu dois être en train de t'attendre à la nouvelle job.
15:18 Ça ne commence pas longtemps.
15:20 Bien sûr, oui.
15:22 Un de mes amis avait toujours espéré que tu et Anja viennent à la famille.
15:26 La Haulage ?
15:28 Je sais, mais tu aimais toujours les trucs quand tu étais petit.
15:32 Tu devrais venir voir la nouvelle job.
15:34 Oui, c'est bien.
15:36 Salut, viens me joindre.
15:40 Demain, à 12h30.
15:42 Le tour de la Haulage à la maison de James.
15:44 Fais-toi plaisir à venir.
15:46 Et toi, plus c'est merveilleux.
15:47 Je suis plutôt bouchée, et tu travailles encore.
15:50 Ça a l'air amusant.
15:51 Pouvez-nous avoir deux thés, s'il vous plaît ?
15:52 Pas de problème.
15:54 Ceux-ci sont pour moi.
15:55 Ça a l'air amusant.
15:58 Comment ça peut être mauvais ?
15:59 Je sais juste qui va parler de mon père, et pourquoi ?
16:02 Pourquoi je ne regarde pas les trucs ?
16:03 Je ne suis pas bien.
16:05 Donne-leur une chance.
16:06 Ils m'ont demandé de couvrir la clinique de Lait à Leeds.
16:13 Je voulais vérifier Monty.
16:15 Comment il se passe ?
16:17 C'est difficile de dire qu'il y a eu un accident.
16:19 C'est génial.
16:20 Je vais le voir bientôt.
16:22 Je te le messagerai plus tard.
16:24 Désolé, je dois y aller.
16:26 Tu penses que c'est vrai ?
16:32 Que ça doit fonctionner ?
16:33 Pourquoi pas ?
16:35 Je ne sais pas, je ne pense pas qu'il puisse s'en aller.
16:37 Ne sois pas déçue.
16:38 Il y a quelque chose de mal ?
16:42 J'ai presque oublié de prendre mes médicaments ce matin.
16:45 Ça m'a fait réaliser que je suis un peu déçue.
16:48 Je me sens comme si je me cachais une grande partie de moi-même en lui.
16:50 Tu n'as pas besoin de lui dire rien.
16:53 Je suis juste effrayée quand il découvre que je fais une erreur.
16:56 Pas si il s'en est éloigné.
16:58 Oui, ça change des choses.
17:00 Ça change toujours.
17:02 C'est comme si tu avais un label et que les gens le voyaient avant tout.
17:06 On ne le voit pas.
17:07 J'espère.
17:09 Bien sûr que non.
17:10 Mais c'est différent pour ta famille.
17:11 Je l'aime vraiment.
17:14 On ne s'est jamais séparés.
17:17 Alors tu verras quand le moment est venu de le lui dire.
17:20 Tu es en bonne santé pour te couvrir ?
17:25 Tu ne m'as pas donné ce liste.
17:27 Je t'en finirai demain.
17:29 Oh, tu es le jour de départ ?
17:30 Bonjour Rodney, je ne me suis pas suivie que tu étais là.
17:33 Oh oui, je suis là.
17:35 Très bien, je vais partir.
17:37 Mon dos m'a fait mal toute l'après-midi.
17:40 Oh, alors tu es en bonne santé,
17:42 parce que le dernier patient de Dr. Kavanagh a été annulé.
17:45 C'est pourquoi je suis allé.
17:46 Pour qu'il puisse te voir tout de suite.
17:48 À moins que tu aies quelque chose de plus pressant à faire.
17:51 Tu es un saint.
17:54 Est-ce que tu voudrais que je regarde le laptop pour toi, Dr. Kavanagh ?
17:58 Merci, je peux le gérer.
17:59 J'ai fait, mais je ne savais pas quoi faire.
18:14 Oh, tu plaisantes.
18:16 Maurice a dit que ça allait être ok.
18:20 Prends-toi-même mes vêtements et va loin du pub.
18:23 Je dois voir Charity.
18:25 Ne le fais pas.
18:26 Je le ferai si tu ne le fais pas.
18:28 Il était là-bas plus tôt que moi.
18:30 Je ne veux pas causer de trouble.
18:32 Alors tu sais ce que tu dois faire.
18:33 Pas maintenant, les gars.
18:35 Les gars, allez-y, je vais vous amener des coques.
18:43 Viens.
18:44 Chas, s'il te plaît, laisse-moi passer.
18:47 Charity ne veut pas te voir.
18:49 Elle a besoin d'une autre personne.
18:52 Allez, mec, ne fais pas ça.
18:53 Je ne suis pas ton ami.
18:55 Pourquoi ne pas juste t'écouter ?
18:57 Ça serait un premier.
18:58 Regarde, cinq minutes, c'est tout ce que je demande.
19:03 Charity est ma femme, je dois avoir la chance d'expliquer.
19:05 Alors tu dois apprendre à prendre un conseil.
19:07 De vous tous ?
19:08 Tu plaisantes.
19:11 C'est pas comme si tu n'avais jamais mis un pied en erreur.
19:13 Vous êtes tous des hypocrites.
19:15 Je serai très prudent.
19:16 Vas-y, Mac.
19:17 Ce n'est pas le boulot de personne d'autre.
19:20 Vas-y, vas-y.
19:21 Non.
19:22 Non.
19:23 Pas jusqu'à ce que je vois Charity.
19:25 Tu as bien regardé ?
19:31 Oui, merci.
19:32 Combien d'heures il reste ?
19:34 Je préfère ne pas y penser.
19:36 C'est le dernier des boites ?
19:37 Oui.
19:38 Si j'ai la chance, je peux prendre un café.
19:40 Absolument.
19:41 Est-ce que tu peux leur dire que je suis là ?
20:01 Regarde, nous tous faisons des erreurs.
20:06 Je sais que la mienne était de la même taille,
20:07 mais ce n'est pas comme si personne ici n'avait jamais fait une erreur.
20:10 Pas comme ça.
20:11 Je me dégoûte de ce que j'ai fait à elle.
20:15 Oui, pas autant que nous.
20:17 C'est un peu dégueulasse.
20:18 Non, ce n'est pas ça.
20:20 Elle est dans un bon état à cause de lui.
20:22 Et je ferai tout pour le faire.
20:24 Regarde, nous sommes censés être ensemble.
20:27 Je n'ai jamais senti de cette façon à personne.
20:29 Je l'aime.
20:30 Je ne vais pas juste partir.
20:33 Charity.
20:36 Je suis tellement désolé.
20:38 Pouvons-nous...
20:40 Quoi ?
20:41 Prétendre que ça n'a jamais arrivé ?
20:43 Je t'aime.
20:45 Tu dois croire en moi.
20:47 Je le fais.
20:49 Ça ne veut pas dire que je ne veux rien faire avec toi,
20:51 jamais encore.
20:53 Donc fais-moi un favor,
20:54 retourne jouer au père,
20:56 et reste dans la merde de ma vie, d'accord ?
20:59 Ok.
21:01 [Musique]
21:05 [Musique]
21:08 [Musique]