Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *bruit de porte*
00:02 Oh mon dieu, c'est quoi ça ? C'est un robbeur ?
00:04 Allons tuer le putain !
00:06 Wow, ok, je suppose que nous devons interrompre une invasion de maison ?
00:08 Si le robbeur est beau, je vais le kisser pendant qu'il est en train de mourir.
00:11 Ouh, j'ai hâte de voir ce saloperie exploser.
00:15 Fais-le, tu sais.
00:16 Papa ?
00:17 Jessie !
00:17 Qu'est-ce qui se passe ?
00:18 Je t'ai totalement oublié que tu étais là.
00:19 Oh, c'est cool.
00:20 Je veux dire, je pensais que tu étais avec ta mère ce week-end.
00:22 Oh, Greg, allons-y !
00:23 C'est vrai ! Um, Caitlin a un problème d'eau.
00:25 Vraiment ?
00:25 Elle va travailler tôt.
00:26 Oh mon dieu, je dois prendre mon veste ? Allons-y !
00:32 Oh mon dieu, nous avons un bébé !
00:33 Ils t'ont totalement oublié que tu existais.
00:35 Montel !
00:36 Mais c'est vrai.
00:37 Oui, mais parfois, c'est mieux de mentir.
00:40 Jessie, ton père t'aime et te souvient que tu existes.
00:45 Aussi, tes poux ne sont pas en l'air.
00:48 Les plus grosses sont probablement juste infectées.
00:50 Bien, mentir, Montel !
00:52 [Musique]
01:22 Wow, c'est un tronc de cheveux que tu m'as acheté ?
01:24 C'est un bruit, chérie.
01:25 Bon, peu importe ce qu'on appelle, ça marche vraiment.
01:27 Regardez-le, je me ressemble à un petit propriétaire.
01:30 Tu es adorable.
01:31 Allons-y, je veux un salade de pommes de cerise.
01:34 Oh non, non, non, non, Matthew, je ne peux pas aller à Panera.
01:36 Les sorciers de la table en un coin m'ont banni.
01:39 Oh, viens, ces putains de perdants n'ont pas de Panera.
01:41 Ils n'ont même pas de dignité.
01:43 Bonjour, Jay.
01:44 Oh, bonjour, Todd. Tu te sens bien.
01:46 Hey, Matt, si tu avais à te connecter avec un de ces gars, qui serait-ce ?
01:50 Oh, Mori, je ne joue pas à ce jeu.
01:52 Pour moi, ce serait le Magnificent Gary, sans doute.
01:54 Je veux qu'il me frappe la colonne avec son long doigt.
01:58 Oh, alors, Todd, vous vous asseyezz pour un soir de délire ou quelque chose ?
02:03 Oh, nous avons été donné une résidence à Panera.
02:07 C'est appelé Abra-Panera-Night.
02:09 Putain, c'est un bon nom.
02:10 Mesdames et Messieurs, pour notre première fête magique,
02:14 nous allons envoyer le Magnificent Gary dans une autre dimension.
02:18 Le Réalme des Pâtes.
02:20 Magie.
02:24 Sucre.
02:25 Et pizza à pain.
02:26 Abra-Panera.
02:28 Maintenant, je suis en colère pour Gary, car il est sorti de là.
02:32 Et maintenant, nous allons le retourner à ce restaurant de délire.
02:36 Oh, non. Oh, non. Oh, non.
02:39 Seulement son doigt a retourné de la Réalme des Pâtes.
02:42 Oh, merde, Gary est en prison entre les mondes.
02:45 Oh, viens, Jay, rien de ça est réel.
02:46 Et ces gars sont des putains de perdants.
02:48 Regarde, Todd est hyperventilé dans un bol de pain.
02:50 Et 99% de ses amis sont disparus.
02:53 Ok, pour un instant, disons que Gary est vraiment sorti.
02:56 Qui s'en fout ?
02:57 Mais il...
02:58 Reste à moi, ces gars sont des salauds.
03:00 Et tu es mieux sans eux, mon chéri.
03:02 Tu as raison.
03:03 Je veux dire, tu avais raison sur le doigt.
03:05 C'est toujours un doigt.
03:06 Alors, tu dois avoir raison sur les sorciers.
03:08 Ils sont des pédophiles.
03:09 Oh, Bernie Sanders, tu as cassé notre coeur
03:13 et tu l'as écrit dans le ventre d'un autre homme.
03:15 Mais au moins, ma mère est à la maison.
03:17 Qui s'en fout ? Ils se battent plus que jamais.
03:19 Les pommes sont seces.
03:20 Les pommes sont seces, Marty.
03:21 Fais ton propre dîner si tu n'en aimes pas.
03:23 C'est exactement ce que je faisais
03:25 quand tu es allé sur ton petit "vacation".
03:27 Oh, papa, pourquoi ?
03:28 Tes mots, ils sont mauvais.
03:29 "Vacation" ?
03:30 Tu es allé te faire dessiner pour que tes soeurs mangent des bonbons
03:33 et tu m'as laissé à la maison avec notre fils déprimé.
03:35 Il est le seul à qui je suis de retour.
03:37 C'est ça, Blanny.
03:38 Ils vont se divorcer, je le sais.
03:40 Je vais être un petit garçon de pauvre maison
03:43 qui vend mon cul à la station d'eau.
03:46 Stu, tu es toujours sur la Terre, tu peux faire quelque chose ?
03:49 Je ne sais pas, Blanny.
03:51 Je suis allé me coucher avec un sex-freak tout seul, Barbara.
03:54 Je ne me sens pas en sécurité à ma maison.
03:56 "Un petit garçon de pauvre maison qui vend son cul à la station d'eau."
03:59 Ça a l'air comme un lyrique de Billy Joel.
04:01 Regarde-le, Stu, les garçons sont en souffrance.
04:03 Tu dois faire ton plan pour montrer l'amour que je devrais faire.
04:06 Tu penses que tu peux le faire ?
04:07 Peut-être.
04:09 C'est mon gars.
04:10 Regarde-le, tu es un dynamo.
04:12 Je ne sais pas, Flutty.
04:13 Il a l'air assez...
04:14 Tu sais, foutu et faible.
04:16 Je sais, mais parfois, c'est mieux de mentir.
04:18 C'est pas génial.
04:19 Hey, Jellybean !
04:21 Venez rencontrer Delilah.
04:23 Oh mon Dieu, Delilah !
04:25 Elles sont tellement mignonnes !
04:26 Ils m'ont ouvert et ils ont pris une personne.
04:29 Oh, Kaelan, tu vas bien ?
04:31 Mes organes étaient sur une table à côté de moi.
04:33 Elle est toujours un peu loupée par les drogues de C-section.
04:35 Mais oui, ils ont pris de l'air et je suis passé.
04:38 Bien sûr qu'ils l'ont fait.
04:39 Oui, je l'ai fait.
04:40 Le père a fait un coup de tête.
04:42 C'est vraiment cool de te voir si heureux, père.
04:45 Merci, Jess.
04:46 Je vais le faire bien cette fois.
04:48 Que me rappelle-t-il, Greg ?
04:50 Hey, Jessy.
04:51 Quoi ?
04:52 Merci d'avoir brisé le père pour moi.
04:54 C'était le bébé ?
04:55 Tu n'aimes pas sa Jess ?
04:57 Oui. Tu n'aimes pas ma Jess ?
04:59 Oui, bien sûr que oui.
05:01 Ça serait bizarre si j'étais...
05:03 ... effrayée de la nouvelle-femme, non ?
05:05 Oh, je ne suis pas effrayée, Jessy.
05:07 Jessy, m'emmène à ta maison pour toujours.
05:12 Chaud.
05:15 Oh, oh, oh, maman !
05:17 C'est le rêve le plus mou que j'ai jamais eu.
05:20 Attends, Andy.
05:21 Je suis pas sûr que ce soit un rêve mou.
05:24 Oh, c'est de la sang ?
05:25 C'est un classique, une fête de merde après-heures.
05:27 Pas comme les années d'Antony Lee.
05:29 C'était bien.
05:30 Oh, non !
05:31 J'ai fait pipi dans mon lit.
05:33 Ne t'es pas trop mignon, Andrew.
05:35 Tu as 13 ans.
05:36 C'est très triste.
05:37 Mais ça a rime.
05:39 ♪ Réveille-toi, réveille-toi, mon petit chouette ♪
05:42 ♪ C'est le moment de te rencontrer avec des boucliers d'amour ♪
05:46 Oh, mon Dieu !
05:47 Père, qu'est-ce que c'est ?
05:48 Il est 5 heures du matin.
05:50 C'est la nuit, toi, petit salaud !
05:52 On va commencer à traîner le jour.
05:54 On va se faire tourner les nipples jusqu'à ce que le soleil se lève.
05:57 Tu es fou ?
05:58 Non, je suis revitalisé.
05:59 Depuis que j'ai coupé ton grand-père dans la tête,
06:01 j'ai senti que je suis fort et puissant.
06:03 C'est bon pour toi, mais je vais me reposer.
06:05 Amuse-toi à s'appuyer sur les nipples de ton grand-père.
06:08 Je ne m'en fous pas, Nicolas !
06:10 Tu m'as manqué.
06:11 - Angelophe ! - Tu as entendu, toi ?
06:12 Sors de la chambre, ton fils de merde !
06:14 Qu'est-ce qui se passe ici ?
06:16 Le garçon est un sale petit salaud !
06:17 Elliot, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
06:19 Il a enfin récupéré ses testicules du sac et tu les gardes.
06:24 C'est vrai, Diane.
06:25 Il y a un nouveau shérif dans la ville et il est fort.
06:27 Allez, les nipples !
06:28 Oh, mon Dieu !
06:29 Qu'est-ce que c'est ?
06:30 Je vais mettre les feuilles de pipi dans ce gros sac blanc.
06:33 - C'est ça. - Je les appuie.
06:35 Tu peux te réveiller la femme qui vit là-bas pour qu'elle puisse les nettoyer.
06:38 - Andrew ! - Père !
06:39 Pourquoi tu touches l'appli ?
06:41 - Je... - C'est de l'urine ?
06:43 - Tu as mouillé ton lit ? - Ça ne s'est jamais passé.
06:46 C'est triste ou pervers ?
06:48 Quoi ? Moi ? Pervers ?
06:50 Ne me moques pas !
06:51 Je sais tout sur Golden Sours, toi, sale salaud !
06:54 Qu'est-ce qui se passe ici ?
06:55 Andrew a fait mal au lit et a détruit un bon set de chaussures de Costco.
06:59 Si il mouille le lit, c'est à cause de la stress que tu lui as mis.
07:02 Moi ? Le garçon a probablement uriné dans son sommeil,
07:04 parce que tu nous as laissés !
07:06 Oh non, Andrew ! Ils te traquent dans leur argument.
07:09 Ça arrive.
07:10 Oh, mon Dieu ! Pas sur le sol !
07:13 - Oh, mon Dieu ! - Oh, non !
07:14 Je vais lui faire un coup de tête !
07:16 - Marty, arrête ! - Non, tu as raison.
07:18 Il aurait probablement aimé ça, n'est-ce pas, Mr. Pee-Pee ?
07:21 Je ne peux pas arrêter.
07:23 Comment as-tu encore plus de foudre ?
07:25 Je n'ai jamais vu toi prendre une sippe d'eau.
07:28 Il y a de l'eau et de la soda.
07:30 Il faut de l'aide professionnelle, Marty.
07:32 Non, pas du tout. Ça a l'air cher.
07:34 Allez, Marty.
07:36 Essaye juste... pour Barbara.
07:39 D'accord, on va réparer ton fils incontinent.
07:42 D'accord, Stu !
07:44 Oh, mon Dieu !
07:46 Est-ce que le cerveau de Stu est toujours visible ?
07:49 Non, c'est nouveau.
07:51 Je ne peux pas attendre de foudre tes lèvres de sucre à nouveau, Elijah.
07:55 Mets ce bisou deux pieds au sud et on part aux courses.
07:59 Oh, Elijah ! Bonjour !
08:01 Oh, salut, Missy.
08:02 C'était vraiment amusant...
08:04 ... de parler la nuit précédente.
08:06 Oui, j'ai aimé la... partie deux des mots.
08:08 Est-ce que tu veux venir ce week-end pour une pizza végétarienne ?
08:11 Et... je ne sais pas...
08:12 ... dot, dot, dot ?
08:13 Oh, mon gars !
08:14 C'est insatiable !
08:15 Les dots sont suggérables.
08:16 Salut, les gars. Qu'est-ce que je dis ?
08:18 Je pense que tu dois lui dire que tu es asexuel.
08:20 Non, pas du tout !
08:21 Elle ne comprendra pas !
08:22 Pourquoi pas ?
08:23 Parce que les gens ne sont pas asexuels, Joe !
08:26 C'est vrai. Les humains peuvent être proches.
08:28 Je te le dis, Elijah.
08:29 Parfois, c'est mieux de mentir.
08:31 Ok.
08:32 Oui. La pizza serait génial.
08:34 C'est un date dot, dot.
08:36 Alors, après un peu de l'espoir et beaucoup de pleurs,
08:39 mon père m'a mis le pantalon et...
08:41 ... voilà où on est.
08:42 Oh ! Je n'ai même pas l'énergie de te faire plaisir.
08:45 Je suis enceinte depuis cinq ans,
08:46 j'ai les nipples étranges par deux membres masculins de ma famille.
08:50 Nos parents sont tellement défoncés.
08:52 C'est honnêtement un miracle qu'on soit si bien adaptés.
08:55 De toute façon, je dois changer mon pantalon avant la salle de chambre.
08:57 Celle-ci est un soaker.
08:58 Je suis désolé, chérie.
08:59 Tu as dit que c'était un canopener ?
09:01 Oui. Tu n'as même pas besoin de utiliser tes doigts.
09:04 Magie !
09:05 C'est la pizza à pain.
09:07 Oh !
09:08 Je suis...
09:09 ... euh... pas étonné.
09:11 Ou érecté, pour ce qui compte.
09:13 J., on a encore pas trouvé le magnifique Gary,
09:15 alors on vous offre son endroit.
09:17 Dans la pièce.
09:18 C'est un bon coup de pied sur une plate de pain !
09:20 Tu es sérieux ?
09:21 Chérie, je ne peux pas croire que je dois dire ça,
09:23 mais cette offre est dégueulasse.
09:24 C'est intéressant.
09:25 Tu veux pas être le nouveau Gary ?
09:27 Gary est juste un doigt, maintenant.
09:29 Eh bien, J.,
09:30 euh...
09:31 Tu veux rentrer ?
09:32 Non ! Bien sûr qu'il ne le veut pas.
09:34 Et toi, le flic, tu ne devrais pas être allé à l'école.
09:36 Messieurs, je suis effrayé, je dois passer.
09:39 J. !
09:40 Vous voyez, je ne suis plus un magicien.
09:41 Je suis maintenant un marié gay,
09:44 qui sait des outils de cuisine exotiques,
09:46 comme les canopeners.
09:48 Vous en avez entendu parler ?
09:49 Wow, J., je pensais toujours que vous mourriez seul,
09:51 comme le reste de nous.
09:52 Abra, tu es dévasté.
09:55 Félicitations, Matthew.
09:57 Tu as fait l'impossible.
09:59 Tu as vraiment taigné J. Balsarian.
10:01 Quoi ? Non, je ne le taigne pas.
10:03 Oui, il me rend mieux.
10:05 Je veux être domestiqué.
10:07 Oh, ne dit pas "domestiqué".
10:09 Je ne veux pas faire des choses cool,
10:11 ou être libre, ou faire des nudes dans les bois
10:13 jusqu'à ce que je perde la conscience pour des jours.
10:15 J. a raconté.
10:16 Je ne suis plus un loup, Jessie.
10:18 Je suis un soin.
10:19 Partie de dîner, soin !
10:21 Oh, Dieu, Matthew.
10:22 Tu as fait un loup penser qu'il veut être un soin.
10:24 C'est innaturel.
10:25 Je sais.
10:26 Hé, bébé, regarde !
10:27 J'ai utilisé le canopener,
10:29 et je me suis dit que je pourrais chauffer ces lentilles
10:32 et les mettre dans un "bowl".
10:35 Oh, salut, J. !
10:38 Viens t'assister à Lila.
10:39 Oh, ça va.
10:40 Mes mains sont encore couvertes dans le bus à l'école,
10:42 alors... Oh, OK.
10:43 Voici.
10:44 Bam !
10:45 Au moment où tu touchais cette petite machine de merde,
10:46 ça s'est passé de la folie.
10:47 Connie, peux-tu m'aider, s'il te plaît ?
10:48 Que fais-je ?
10:49 Euh, tu pourrais couvrir son nez et sa bouche
10:51 en même temps ?
10:52 C'est fini pour toi, putain.
10:54 Qu'est-ce qu'elle a dit ?
10:55 Oh, merde !
10:56 Le bébé a dit "putain".
10:57 C'est ma famille, maintenant,
10:58 et je ne veux pas d'une soeur de putain.
11:00 Jessie, ce bébé, c'est le diable !
11:02 Viens, papa, prends-le.
11:03 Quoi ?
11:04 Tu ne veux pas...
11:05 Prends le bébé, s'il te plaît.
11:06 Oh, tu vas bien, Joss ?
11:07 Oui, Jessie, tu vas bien ?
11:09 Tu vas bien avec moi,
11:10 en me robant ta famille ?
11:11 Je dois partir,
11:12 tout de suite.
11:13 Mince-toi, Jessie !
11:14 Tu as fait le boulot,
11:15 et maintenant,
11:16 avec la puissance de Connie,
11:17 je te comporte !
11:19 Andrew, pourquoi ne pas dire
11:21 à le médecin ce qui se passe ?
11:22 Eh bien, Votre Honneur,
11:23 je ne peux pas arrêter
11:24 de faire pipi dans mes pantalons.
11:26 Elle n'est pas un juge,
11:27 tu idiot !
11:28 Arrête de lui crier,
11:29 tu vas lui faire
11:30 se faire uriner de nouveau !
11:31 Andrew, je peux te demander,
11:32 quand a-t-il commencé ce problème ?
11:33 Eh bien, les choses ont été
11:34 difficiles à la maison.
11:35 Son père le fait très anxieux.
11:37 Je ne le fais pas !
11:38 Sa mère nous abandonne,
11:39 c'est ce qui fait le garçon anxieux.
11:41 Merde, Marty !
11:42 Tu ne me laisses jamais parler !
11:43 C'est pour ça que je suis restée !
11:44 Oh, s'il te plaît !
11:45 Tu ne sais pas pourquoi tu es restée !
11:47 Marty, tu sembles
11:48 être très en colère.
11:50 Tu penses ?
11:51 Il a aussi des problèmes
11:52 de se faire exprimer.
11:54 A moins qu'ils soient négatifs.
11:55 Il a aussi des fous.
11:56 Andrew, dis-lui des fous,
11:57 car ils sont trop gros !
11:59 Ok, c'est tout !
12:00 Je ne vais pas payer 300 dollars
12:01 pour entendre comment j'ai supposément
12:03 "fait mal" à tous vous.
12:04 Tu vois, c'est exactement
12:05 ce que je parle !
12:06 Il est impossible de parler !
12:07 Je n'ai pas besoin de ça !
12:08 Oh, s'il te plaît, reste.
12:10 Ça peut être notre dernière chance.
12:13 Ok, d'accord.
12:14 Tu gagnes.
12:15 Je vais faire la thérapie.
12:17 Ok, alors.
12:18 Oh, merci Dieu !
12:19 Ton père va enfin s'ouvrir !
12:20 Oui, mais est-ce que nous voulons vraiment
12:22 voir ce qu'il y a dedans ?
12:23 C'est tout des balles, Andrew.
12:24 C'est tout des balles
12:25 et des matériaux liés aux balles.
12:27 Ok, alors quand Missy va te kisser,
12:29 que vas-tu dire ?
12:30 Je suis désolé, Missy.
12:31 Je veux te kisser tellement mal,
12:32 mais j'ai mangé du poisson
12:33 et maintenant j'ai quatre cancres.
12:35 C'est la parfaite blague !
12:36 Qui dirait qu'ils ont mangé du poisson
12:38 si ils n'ont pas mangé du poisson ?
12:39 Je ne sais pas, les gars.
12:41 Qu'est-ce que tu lui as dit
12:42 de ce qui se passe avec toi ?
12:43 Mais je n'ai aucune idée
12:44 de comment parler à Missy de ça.
12:46 Tu dois juste lui dire
12:47 que tu ne veux pas le kisser de nouveau.
12:48 Oui, mais qu'est-ce si Missy
12:49 ne veut plus se marier avec lui ?
12:50 Exactement, et je l'aime vraiment.
12:51 En plus, la fille est
12:52 une masturbateur sans contrôle.
12:54 Je veux dire, tu penses que l'asexualité
12:55 va faire sens à quelqu'un
12:56 qui ne peut pas arrêter
12:57 de se faire sa propre bouche ?
12:58 Je ne sais pas ce que ça veut dire.
13:00 Encore une fois.
13:01 Elijah, Missy va le faire.
13:03 Vous vous êtes unis.
13:04 C'est pourquoi vous êtes si bons ensemble.
13:06 Joe a raison.
13:07 Je vais lui faire un coup de band-aid
13:08 et lui dire que je suis asexuel.
13:10 Attends, j'ai une meilleure idée.
13:12 Tu accuses elle de manger du mousse.
13:14 C'est génial.
13:15 Tu dis qu'elle peut le sentir dans son respiration.
13:16 Je me sens juste comme s'il y avait quelque chose
13:18 là-bas, avec le mousse.
13:20 C'est drôle.
13:21 Dad n'a jamais été en retard pour le dîner.
13:23 Il est habituellement assis ici
13:24 pour nous accueillir dans la salle de dîner
13:26 comme un bâtard bizarre.
13:27 Merde, je suis faim.
13:28 Allons manger.
13:29 Tu ne vas pas donner ton toast
13:31 sur comment notre amour
13:32 nourrit ton corps
13:33 plus que la nourriture peut ?
13:34 Pas de toast, Diane.
13:35 C'était "Soft Daddy".
13:37 Je suis "Hard Daddy" maintenant.
13:38 J'aime pas ce nom.
13:39 Et "Hard Daddy" a un annoncement
13:41 très excitant.
13:42 Je reviens à la professionnelle
13:43 de tourner les jambes.
13:44 Quoi ?
13:45 Oh, mon Dieu.
13:46 Non, je dois pas parler.
13:47 Les week-ends seront passés
13:48 pour aller à des tournois de tourner
13:50 comme une famille.
13:51 Elliot, je...
13:52 Diane, je ne suis pas terminé.
13:53 "Hard Daddy" a le sol.
13:54 Arrête de t'appeler comme ça.
13:56 Maintenant, j'aurai des amis de jambes.
13:57 Des gens étranges
13:58 qui viennent à la maison
13:59 pour me prendre les jambes.
14:00 Et Nicky sera en train avec moi
14:02 jusqu'à ce qu'il soit prêt à se compter.
14:04 Quoi ?
14:05 Ça va prendre un moment.
14:06 Les cheveux des garçons sont les plus doux que des pêches.
14:08 Aïe ! Maman !
14:09 Elliot, ce n'est pas comme ça
14:11 que nous faisons nos décisions dans cette maison.
14:13 Nous parlons des choses
14:14 et nous décidons ensemble.
14:15 Non, c'est pas comme ça que nous faisons.
14:17 Nous parlons des choses
14:18 et nous faisons ce que vous voulez.
14:20 Et je vous mangerais
14:21 pendant environ trois heures.
14:23 Mais maintenant,
14:24 tout le monde dans cette famille
14:25 peut me faire les jambes.
14:27 Vas-y, Nick.
14:28 Tais les jambes de papa.
14:30 Je dois aller à l'école.
14:32 Alors, Marty, dis-moi,
14:33 quel est le problème
14:35 avec ton mariage ?
14:36 C'est simple.
14:37 Barbara a changé.
14:38 Depuis qu'elle a décidé
14:39 de faire la foudre,
14:40 rien n'est bon pour elle.
14:43 Et maintenant, son fils
14:44 est en train de se déchirer
14:45 comme un mini-frigérateur.
14:46 Oh, bien.
14:47 J'avais hâte
14:48 que tu me ramènes là-dessus.
14:49 C'est pas vrai, Marty.
14:50 Tu es le seul
14:51 qui a changé d'abord.
14:52 Bordel !
14:53 Tu penses que je serais mariée
14:54 avec cette version de toi ?
14:55 Tu étais d'habitude douce.
14:57 Tu étais d'habitude pensante.
14:59 Reste avec elle.
15:00 Elle est quelqu'un de spécial.
15:02 Oh, ça va.
15:03 C'est bon, c'est juste un fenderbender.
15:05 Tu étais d'habitude surprenant.
15:07 Qu'est-ce que c'est, Marty ?
15:09 Parce que je t'aime.
15:10 Je t'aime
15:11 et ces petits corduroys épicés.
15:14 Tu étais d'habitude à me faire mal.
15:17 Barbara, mon riz à l'oie
15:18 est prêt à être croustillé dans le four.
15:21 Oh, Marty.
15:24 Je ne peux pas croire.
15:25 Marty Glauberman
15:26 était un romantique.
15:27 Incroyable.
15:28 Et comment il a croustillé
15:29 ses grands pieds
15:30 dans ces Dukes Daisy ?
15:31 Ou est-ce que c'est David Dukes ?
15:33 Non, non, non, ça ne peut pas être vrai.
15:34 Merci de partager
15:35 ces merveilleux souvenirs, Barbara.
15:38 Tu vois, Marty,
15:39 l'amour doit être nourri pour rester en vie.
15:42 Marty, pourquoi tu as arrêté
15:43 de nourrir notre amour ?
15:44 Parce qu'on est des adultes !
15:46 Je ne dois plus vous faire mal.
15:48 On est mariés, pour Dieu sain.
15:50 J'ai fait un bâti,
15:51 j'ai été faithul,
15:52 j'ai toléré ton fils déroulé.
15:54 Et soudain,
15:55 après 20 ans,
15:56 tu décides qu'on a
15:58 rien de bon ?
15:59 Non, Marty,
16:00 tu me prends pour un idiot.
16:02 Et j'ai été malheureuse
16:04 depuis un très long temps.
16:06 Depuis quand ?
16:07 Quelle saison de la série ?
16:08 La saison 3 ?
16:09 La saison 2 ?
16:10 Depuis...
16:11 le pilote.
16:12 Le premier épisode ?
16:14 Oh non,
16:15 mon pénis pleure encore.
16:17 Oh mon Dieu.
16:18 Permission d'annoncer,
16:19 votre honneur.
16:20 Jessie !
16:24 Jessie !
16:25 Jessie !
16:26 Tu sais que l'amour est finit, n'est-ce pas ?
16:29 Arrête !
16:30 Et je vais prendre tout !
16:32 Miam, miam, miam !
16:34 Arrête, Delilah !
16:35 Oui,
16:36 me dire que c'est un bébé
16:37 ne va pas aider.
16:38 On a déjà essayé.
16:39 On ne peut pas se sentir bien.
16:41 C'est parce que c'est un bébé en pétanque.
16:43 Jessie !
16:44 Tu m'as entendu ?
16:45 Tu as un bébé mauvais.
16:46 Vraiment mauvais.
16:47 J'aimerais que ce soit autrement,
16:48 mais c'est un bébé de merde.
16:49 Et si j'étais toi,
16:50 je le donnerais à quelqu'un que tu détestes.
16:51 Jessie, c'est assez.
16:52 Va à ta chambre.
16:53 Oh, d'accord.
16:54 Tu es soudainement un père.
16:55 Je suis sérieux, jeune dame.
16:56 Va, maintenant !
16:57 Tout se passe bien, Jessie.
16:59 Je suis tellement adorable et plein de potentiel.
17:02 Je m'habille et ils m'applaudissent.
17:05 S'ils t'applaudissent si tu t'habilles, Jessie ?
17:08 S'ils le feraient ?
17:09 Non, non, ils ne le feraient pas.
17:11 Salut, maman.
17:16 Oh, salut, Nicky.
17:18 Qu'est-ce qu'on va faire avec le père dur ?
17:20 Je ne sais pas si vous avez remarqué,
17:22 mais il est vraiment terrible.
17:24 Oui, je n'ai aucune idée.
17:28 Oh, Rick, c'est tout mon faute.
17:30 Maintenant, j'ai un père dur et une mère douce.
17:33 Quoi ? Comme le vert sur le bord et le rouge au milieu ?
17:38 Oui, tu me le montres chaque nuit avant que je me lève.
17:43 Bien sûr, c'est la règle.
17:45 Hey, Matthew !
17:56 Regardez ! Je suis un oiseau maintenant !
18:00 Non, Jay, tu ne devrais pas être un oiseau.
18:02 Tu es un loup. Un bon loup.
18:04 Non, être un loup, ça ne marche pas.
18:06 Allons danser, les filles.
18:08 Jay, non !
18:10 Oh, merde !
18:12 Je me fous !
18:13 S'il vous plaît, soyez mes frères et soeurs !
18:15 Pietro ! Oh, Alessandro !
18:17 Pas Mr Feathers !
18:19 Je suis heureux que vous soyez là.
18:22 Mori, Jesse avait raison.
18:25 J'ai totalement domestiqué Jay.
18:27 Je ne peux pas croire que je dis ça, Matt,
18:29 mais tu devrais éliminer ce gros, mauvais, beau loup.
18:33 Mais je ne veux pas.
18:35 Mr Feathers ne voulait pas mourir,
18:37 mais il a dû, pour que tu puisses avoir cette révélation.
18:40 Et nous remercions Mr Feathers pour son sacrifice.
18:43 Alors, j'ai un bouche et vous avez un bouche.
18:47 Que devrions-nous faire avec nos deux bouches que nous avons ?
18:51 Prenons une conversation honnête sur pourquoi vous ne voulez pas sortir ?
18:54 Dites un lié basé sur le bois et courez !
18:56 Pourquoi ne pas faire un mouvement, Mona ?
18:58 J'ai un souffle de sausage impossible ?
19:00 Qui s'en fout ? French the Boy !
19:02 Prends son souffle de sausage impossible sur ton souffle !
19:05 Oui, d'accord.
19:06 Oh, désolé.
19:08 - J'ai dit ? - Non, c'est moi.
19:10 - Je suis désolée. - Dites-lui, elle va comprendre.
19:12 Non, elle va vous tomber !
19:14 - Pourquoi ? - Qu'est-ce qui se passe, vous deux ?
19:16 - J'ai mangé du bois ! - Oui, on a mangé du bois.
19:18 On a mangé un tas de bois !
19:20 Désolé, je dois y aller.
19:22 - Attends, pourquoi ? Parlez-moi. - Je suis désolé, je ne peux pas.
19:25 Oh, Mona.
19:27 Elijah pense que je suis horrible, gros et inhumain.
19:30 Oh, pour être si bruyant, mais si inhumain,
19:33 c'est vraiment Shakespeare, chérie.
19:35 Tout était si simple quand j'ai eu un amour pour Nathan Fillion.
19:39 Le... euh... le gens caucasien qui a le même âge que ton père ?
19:42 Oh, regarde-toi, Nathan.
19:44 Tu es un magnifique lion de homme.
19:46 Je suppose que tu n'as jamais aimé quelqu'un qui ne t'aimait pas.
19:49 En fait, mon chérie, tu as 100% raison.
19:52 Je n'ai pas connu un lit vide depuis BF.
19:54 - C'est avant Firefly. - Avant Firefly, oui, je sais.
19:57 Oh, mon chérie, j'hate de te voir si déçue.
19:59 Tu veux que je me lève le collant de mon chausson pour que tu puisses voir mon bras ?
20:03 - Oui, s'il te plaît. - Ah, voilà.
20:05 - Un peu de poisson de Nathan. - Merci.
20:07 Une fillet d'oufillon.
20:09 - J'ai lu le papier local aujourd'hui. - Je suis désolée, tu as lu ?
20:13 Il y a une vente d'estate qu'il faut vérifier.
20:15 Est-ce que tu es dans le marché pour un hutch français ?
20:18 Le garçon veut aller à l'antique, Matt.
20:20 Tu dois le relâcher dans le monde.
20:23 Je sais, mais peut-être qu'on devrait en savoir plus sur ce hutch.
20:26 - Matt ! - OK, tu as raison.
20:28 - Écoute, Jay... - Matthew, appele-moi Jaynathan.
20:32 Je ne peux pas. Et autant que nous aimons l'un l'autre...
20:35 J'ai peur que un loup et un oiseau ne soient pas destinés à être ensemble.
20:39 Ah, non ! C'est pour ça que je me change complètement.
20:42 C'est vrai, mais tu ne devrais pas le faire. Ce n'est pas faire.
20:45 Mais je suis en train de m'amuser ! Tu es Liberace, je suis Matt Damon.
20:48 - Fais-moi un coup de main ! - Jay regarde derrière la candelabra ?
20:51 Oh, mon Dieu, c'est pire que ce que je pensais.
20:53 Mori, qu'est-ce que je fais ? Il ne veut pas être libre.
20:56 - Parfois, c'est mieux de mentir. - C'est vrai.
20:59 Le truc, Jay, c'est que je ne t'aime plus.
21:03 Quoi ? Je ne te crois pas.
21:05 Tu fais ce que Nicole Kidman a fait à Ewan McGregor.
21:08 Oh, mon Dieu, il a regardé Moulin Rouge aussi ?
21:11 C'est le meilleur couple que j'ai jamais vu !
21:14 - Je ne t'aime pas. - C'est faux !
21:17 - Je ne t'aime pas, Pellos. - Je ne t'aime pas plus !
21:19 - Je ne t'aime pas, Wolf. - Je ne suis pas ! Je suis un oiseau, tu vois ?
21:22 - Honk, honk ! - Et surtout, je ne t'aime pas, magicien.
21:27 Mais c'est ça ! Je ne suis plus un magicien !
21:30 Non, tu seras toujours un magicien. C'est dans tes fesses.
21:33 Alors, je vais me faire sortir de mes fesses !
21:35 Et tu peux me ramener autour de ton cou comme un pashmina ?
21:38 - Je vais te garder au courant ! - Oh, putain, Matt !
21:41 - Laisse ce beau garçon de son misère ! - Jay, c'est fini.
21:45 - Maintenant, sors ! - Quoi ?
21:47 - Tu m'as entendu. Sors ! - Non, s'il te plaît !
21:49 - Sors ! - Sors de là, sors !
21:52 - Sors de là où tu belongs ! - Matthew !
21:55 Je t'ai dit de sortir !
21:57 - Dévasté, ouf ! - Dévasté, oiseau.
22:06 Andrew, je n'aime pas le dire, mais je ne pense pas que ton père ait le temps de sauver ce mariage.
22:14 J'aimerais pouvoir faire quelque chose, mais je suis juste un garçon inutile dans un pantalon d'adulte très moche.
22:21 Inutile de contrôler les choses saletées que font tes parents.
22:28 Inutile de ramener en place le père gentil que tu veux.
22:34 Inutile quand tu réalises que tu es trop inutile pour être élevé.
22:42 Inutile de révivre l'amour que tu ne savais jamais que tu avais perdu.
22:49 La joie est une blague, l'amour est une menthe. Le monde est cruel, nous sommes nés pour mourir.
22:56 Si seulement il y avait quelque chose que tu pouvais faire, mais tu es tellement inutile.
23:07 J'aimerais que mon père arrête d'être un sale garçon.
23:11 J'aimerais que mes parents reviennent.
23:13 J'aimerais que je sois irrésistible.
23:16 J'aimerais que mon père m'aime de la même manière qu'il m'aime à ce sale bébé.
23:21 J'aimerais que je ne sois pas moi.
23:24 J'aimerais que mon père revienne.
23:30 J'aimerais que mon père revienne.
23:35 J'aimerais que mon père revienne.
23:39 J'aimerais que mon père revienne.
23:43 J'aimerais que mon père revienne.
23:47 J'aimerais que mon père revienne.
23:51 J'aimerais que mon père revienne.
23:55 J'aimerais que mon père revienne.
23:59 J'aimerais que mon père revienne.
24:03 J'aimerais que mon père revienne.
24:08 Perou, la perouille !
24:12 Chirp !
24:14 Sous-titrage Société Radio-Canada
24:18 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:22 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:26 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:30 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:34 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:38 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:42 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:46 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:50 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:54 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:58 © Sous-titrage Société Radio-Canada
25:02 © Sous-titrage Société Radio-Canada
25:06 © Sous-titrage Société Radio-Canada
25:10 Merci à tous !