• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Bruit de téléphone*
00:02 *Bruit de téléphone*
00:04 *Bruit de téléphone*
00:06 *Bruit de téléphone*
00:08 *Bruit de téléphone*
00:11 *Bruit de téléphone*
00:14 Ok, alors qu'est-ce qui est le problème ?
00:15 Allison est un garçon, Nick.
00:17 Oh...
00:17 Un garçon nommé Allison.
00:19 Il va se marier avec une fille nommée Bernie.
00:20 En haut, il est en bas.
00:21 De gauche, il est à droite.
00:22 La soupe, c'est la salade.
00:24 Oh, ouais.
00:25 Et Allison est chaude.
00:26 Comme, beaucoup plus chaude que toi.
00:28 Ce magnifique spécimen
00:29 est probablement en train de faire "Woo" Bernie.
00:31 Oh, c'est pour ça qu'elle ne t'a pas envoyé un message de retour.
00:34 Oh, mon Dieu, tu as raison.
00:35 Je vais lui envoyer un message de retour.
00:36 911, FaceTime, emergency, tout en caps !
00:39 Hey, je suis au cinéma.
00:41 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:42 Hey, Andrew, j'ai entendu tellement parler de toi, mec.
00:44 Faites-le, Allison.
00:46 Nous allons te faire couler dans le visage.
00:48 Oh, merde, mon Red Hot.
00:50 Mon Dieu, Andrew.
00:51 Son cul est magnifique.
00:53 Tenez ma main pendant que je pleure.
00:54 Quoi ? Non !
00:55 Andrew, fais quelque chose !
00:57 Dis quelque chose !
00:58 Attrape Bernie de sa tête !
01:00 Ah, je t'aime !
01:02 Ok...
01:03 Euh, c'était l'urgence ?
01:05 Oui, c'était ça.
01:06 Maintenant, tu dois le dire de retour.
01:07 Oui, dis-le devant Allison,
01:09 le parfait "pou-pour".
01:10 Ok, je t'aime.
01:11 Je dois y aller.
01:12 Oh, merde.
01:13 C'était pas convaincant, "je t'aime".
01:15 Elle l'a dit comme un prétentieux.
01:16 Andrew, tu dois prendre action.
01:18 Tu ne veux pas que ton père
01:19 perde la seule femme qui t'aime.
01:22 Tu as raison. Je vais aller à Vermont.
01:24 Quoi ? Vraiment ?
01:25 Je vais surprendre Bernie
01:26 et faire en sorte qu'elle ne tombe pas amoureuse
01:28 de ce gorgeux fils de merde.
01:30 Andrew, tu es fou.
01:31 Fou avec l'amour !
01:33 Et la jalousie !
01:34 Et la rage ! La rage !
01:35 La putain de rage !
01:37 Les gars, allons faire la merde !
01:41 Je vais surprendre Bernie
01:43 et faire en sorte qu'elle ne tombe pas amoureuse
01:45 de ce gorgeux fils de merde.
01:47 Je vais surprendre Bernie
01:49 et faire en sorte qu'elle ne tombe pas amoureuse
01:51 de ce gorgeux fils de merde.
01:53 Je vais surprendre Bernie
01:55 et faire en sorte qu'elle ne tombe pas amoureuse
01:57 de ce gorgeux fils de merde.
01:59 Je vais surprendre Bernie
02:01 et faire en sorte qu'elle ne tombe pas amoureuse
02:03 de ce gorgeux fils de merde.
02:05 Je vais surprendre Bernie
02:07 et faire en sorte qu'elle ne tombe pas amoureuse
02:09 de ce gorgeux fils de merde.
02:11 Elijah, je suis tellement nerveuse de rencontrer ta famille.
02:13 Réfléchis, c'est juste un coup de couille et ils vont t'aimer.
02:16 Missy, même moi je suis nerveuse.
02:18 Tout le monde ici est noir.
02:20 Il faut qu'on soit cool.
02:21 Tu penses qu'il y aura des options végétales dans ce coup de couille ?
02:23 Je dis cool !
02:25 Elijah !
02:27 Ok, ce sont mes oncles.
02:29 Ne dites pas même le mot "backflip" autour d'eux
02:31 parce qu'ils vont commencer à flipper et quelqu'un va se faire mal.
02:33 Je vois. Pas de BF.
02:34 Alors, c'est ta petite amie ?
02:36 Oui, tout le monde, c'est Missy
02:38 et elle est ma petite amie normale.
02:41 Petite amie ?
02:43 Putain, il l'a fait officielle !
02:45 Hey Elijah, si elle est bonne en tant que fille,
02:48 alors elle est bonne en tant que partenaire de mon espace.
02:50 C'est ma tante Amber.
02:51 Elle est riche et cool et elle déteste tout le monde.
02:53 C'est mon genre de femme.
02:55 Viens ici mon amour,
02:56 on va gagner du monnaie sur mon triste cousin.
02:58 Ok.
02:59 Bonne chance.
03:00 Hey Elijah,
03:01 qu'est-ce que tu et ta petite amie sont en train de faire ?
03:03 On a été à deux restaurants et trois films.
03:05 On parle physiquement.
03:06 Vous faites des choses de la main.
03:08 Des choses de la main.
03:09 Des choses de la pied.
03:10 On porte les mains tout le temps.
03:11 Ça ne compte pas pour rien.
03:12 Tu dois au moins être enceinte.
03:13 Ou en se cachant les pieds.
03:14 Parce que si tu ne satisfais pas ta femme...
03:16 Quelqu'un d'autre le fera.
03:17 Je sais, c'est vrai.
03:18 Hey, ne t'en fais pas à ces fous, Elijah.
03:20 Ils sont tous singes.
03:21 Et de ce que je vois,
03:22 aucun d'entre eux ne peut faire un retour pour sauver leur vie.
03:25 Hey, hey, hey, hey,
03:26 tu t'en tiens, tu prends ça,
03:27 je vais faire un retour,
03:28 maintenant !
03:29 Oh, putain !
03:31 Maison !
03:32 Oh, putain !
03:33 Tu me suis suivi ?
03:35 Wow, ça veut dire que je vais avoir ma propre histoire ?
03:38 Et si tu as ta propre histoire, mon ami,
03:41 ça veut dire que tu vas avoir besoin de tes monstres hormones !
03:44 Oh, salut les gars.
03:45 Gil, tu peux croire ?
03:46 On est sur Big Mouth,
03:47 quelle institution !
03:49 Ouais, que penses-tu, Elijah, hein ?
03:51 Tu veux te faire défoncer ?
03:52 Quoi ? Pourquoi ?
03:53 Parce que c'est Big Mouth !
03:54 Ces gens sont dingues !
03:56 Bonjour, tu dois être le plumeur.
03:59 C'est vrai, petite dame.
04:00 C'est le homme de la maison ?
04:02 Il n'y a pas d'hommes dans cette maison.
04:04 Oh, ok, mesdames.
04:05 Comment peux-je expliquer ça ?
04:06 Je suis comme un médecin pour votre sangle !
04:09 Tu n'as pas besoin d'utiliser une métaphore.
04:10 Nous savons ce que c'est que le plumeur.
04:11 Wow, pour une petite fille si mignon,
04:13 tu es un peu un petit boss qui a du mal dans la gueule.
04:15 Est-ce vrai, petite dame ?
04:17 Juste réparer la merde de sangle.
04:18 Pouvez-vous croire que c'est un pigne sexiste ?
04:20 Ouais, nous savons comment réparer une sangle.
04:22 Bon, non, techniquement, nous ne le savons pas.
04:24 Je serais perdue.
04:25 Mais il ne devrait pas juste assumer ça
04:26 parce qu'on est des femmes.
04:27 Bien sûr, le sexisme est dégueulasse.
04:29 Mais c'est vraiment une partie de cette obsession
04:31 que vous, les humains, avez avec les rôles de gendres.
04:34 Quoi ?
04:35 Avant que vous ne soyez même nées,
04:36 c'était tout "est-ce un garçon ou une fille ?"
04:39 Avec les blancs et les bleus.
04:42 Et qu'est-ce qu'ils font avec ces petits bâtons stupides
04:44 qu'ils mettent sur leurs bébés pour dire
04:46 "Ne vous inquiétez pas, elle est mignonne,
04:47 mais elle est toujours une fille."
04:48 Je n'ai jamais vraiment pensé à ça.
04:51 Cet homme de gendre vous met dans une boîte
04:52 et vous passez toute votre vie
04:53 en essayant de vous déchirer
04:55 jusqu'à ce que vous vous trouviez dans une boîte littérale sous le sol.
04:58 Knock knock, Docteur Sink Doctor.
05:00 Il y a quelque chose de mal avec mon toilette,
05:02 mais je ne peux pas dire ce que c'est
05:04 parce que je suis en skirt.
05:05 Ne dis plus rien, ma chérie.
05:06 Et ça, Jesse ?
05:08 C'est comme ça que tu as ton shitter fixé, ma chérie.
05:10 Bernie Sanders, nous sommes venus.
05:14 Oh, je n'ai pas hâte de voir la face de la femme
05:16 quand tu apparaîs sans annoncer et sans inviter.
05:19 Salut, les gars, vous vous souvenez ?
05:20 Je suis en train de lire un podcast fascinant
05:22 de la marque Cereal.
05:24 C'est un peu comme la com' des années 1960.
05:26 Regarde-nous, nous, assis ici.
05:28 Je ne sais pas pourquoi le voyage en train
05:29 a un rap si mauvais.
05:30 C'est vraiment assez élégant.
05:31 Salut, garçon, où sont tes adultes ?
05:35 Euhm, ils devraient être là dans un instant.
05:38 Ok.
05:39 Je vais les regarder.
05:41 Oh, salut Bernie.
05:43 Hey, où es-tu ?
05:44 Ne ruine pas la surprise romantique.
05:46 Je suis à la maison.
05:47 Tickets, s'il vous plaît, prenez vos tickets.
05:49 Qui est-ce ?
05:50 Oh, c'est mon père.
05:51 Il vend des tickets pour le lunch maintenant.
05:53 Alors, comment a été votre rendez-vous cinématique avec Alison ?
05:57 C'était bien.
05:58 Bien comme Platonik ?
05:59 Bien sûr, pourquoi tu es si bizarre ?
06:01 Je veux dire, honnêtement, Alison est la personne qui est bizarre.
06:03 Très sketchy, vraiment.
06:04 Chaud.
06:05 En fait, je ne pense pas que tu devrais
06:06 t'amuser avec lui.
06:07 Tu fais très bien.
06:08 Alison n'est pas sketchy.
06:09 C'est mon ami.
06:10 Je pense aussi que Alison sonne sketchy.
06:12 Tu vois, le gars creux l'entend.
06:13 Les gars, s'il vous plaît.
06:14 Ira Glass parle en ce moment
06:16 de la façon dont Lady Bird Johnson
06:17 était en fait un squirter.
06:19 Acte 3, les choses sont mouillées
06:20 dans la maison blanche.
06:22 Oh, merde !
06:23 Je dois y aller.
06:24 Ma maison est en train de tomber.
06:26 Je ne peux pas entendre mon vodka.
06:28 OK, les gars,
06:31 j'aime vraiment Missy.
06:32 Bien sûr, elle est une femme de top-shelf.
06:34 J'ai juste envie d'être plus excité
06:35 pour aller avec elle
06:36 ou faire un peu de truc de pied,
06:38 comme mon oncle disait.
06:39 J'ai toujours pensé que
06:40 une fois que tu as rencontré la bonne personne,
06:41 tu serais, tu sais,
06:42 mouillé ?
06:43 Oui, avec le cul et le "uh, uh, uh".
06:45 Je ne pense pas vraiment que je ressens
06:46 beaucoup de "uh, uh, uh"
06:48 comme jamais.
06:49 Alors, allons-y,
06:50 on va faire du sang
06:51 dans ces gros genitals, hein ?
06:53 Je veux dire, c'est notre travail, non ?
06:54 Pour faire les gilets de la tête ?
06:55 Focus, focus, focus.
06:56 C'est parti.
06:57 OK, voyons voir
06:58 quelle est ta pique-nique.
06:59 Comment est-ce que cette femme
07:00 a des relations derrière
07:01 sur un motocycle ?
07:03 Oh, c'est un peu trop.
07:04 Oui, trop vite, trop enceinte, non ?
07:06 Et cette photo
07:07 de la famille de la cravate ?
07:08 Zoe, Lisa, Lenny, Jason, Momoa.
07:12 Hmm...
07:13 Non, J-Mo ?
07:14 Tu es sûr ?
07:15 J'aime les filles.
07:16 OK, et cette femme
07:17 dans un veste de Donald Duck ?
07:18 Tu es un vache ?
07:19 Tu veux du Suffering Suckatash ?
07:21 Tout d'abord, Suffering Suckatash
07:23 c'est Sylvester le chat.
07:24 Oh, donc tu veux un chat.
07:25 Non, je ne veux pas d'animaux.
07:27 Je l'ai, je l'ai !
07:28 Halle Berry !
07:30 Oh, mes oncles
07:31 parlent toujours
07:32 de sa fin.
07:33 Et bien, que pensez-vous ?
07:34 Que pensez-vous de Mme Berry ?
07:36 Vous avez le son, E-Man.
07:37 En fait,
07:38 je suis juste fier de lui.
07:39 Je veux dire,
07:40 elle a probablement travaillé
07:41 vraiment dur
07:42 pour se rendre en bonne forme.
07:43 Mais vous ne vous sentez pas
07:44 "uh, uh, uh" ?
07:45 Les gars, pas de blague.
07:46 Je pense que nous
07:47 aurons besoin
07:48 d'une aide extérieure.
07:49 Comme un vrai expert
07:50 dans la foule.
07:51 Condoleezza Rice ?
07:52 Pete Rose !
07:53 Snoopy, quand il porte des lunettes ?
07:54 Non, quelqu'un
07:55 qui est même plus fou.
07:56 Plus fou que Snoopy.
07:57 OK.
07:58 Bienvenue
07:59 à la Boy Fight !
08:00 Boy, boy, boy, boy, boy !
08:02 Où deux garçons
08:03 se battent dans un parking
08:04 pour voir qui est Barbie
08:05 et qui n'est pas.
08:06 Ce n'est pas moi !
08:07 Je joue seulement
08:08 avec des armes et des barboues.
08:09 Vous voyez,
08:10 les humains et le gendarme,
08:12 c'est un vrai délire.
08:13 Alors, sur ça,
08:14 les monstres hormones
08:15 font-ils
08:16 le travail différemment ?
08:17 Bien sûr !
08:18 Dans la culture des monstres hormones,
08:20 nous nourrissons les fruits
08:21 de notre dés
08:22 en tant que neutre
08:23 jusqu'à la puberté.
08:24 Et puis, ils choisissent
08:25 leur propre identité.
08:26 Tout est expliqué
08:27 ici, dans mon livre préféré.
08:28 Donc, vous devenez
08:29 un monstre de merde.
08:31 Oh, cool !
08:32 C'est vrai ?
08:33 Alors,
08:34 on va se mettre
08:35 dans ces pages.
08:36 Prenez ma main
08:37 et venez avec moi
08:39 par la magie d'une chanson
08:41 à un chanderel
08:42 de genre
08:43 sans-gêne.
08:45 Oh !
08:47 Jouez avec des trucs de merde
08:48 ou des dents
08:49 Tirez un dildo
08:50 et un Twixt
08:51 pour vos balles
08:52 Nous n'avons pas
08:53 de vêtements
08:54 de genre
08:55 de nursery
08:56 à la boudoir
08:57 Mato-homme
08:58 ou gendarme
08:59 Montrez votre ennui
09:00 et un sourire
09:01 Chaque ressenti
09:02 joue un rôle
09:03 élemental
09:06 dans la nourriture
09:07 d'une âme
09:08 libre de jugement
09:09 ou de contrôle
09:11 jusqu'à ce que vous vous entrez
09:13 et que vous avez
09:14 dans votre cœur
09:17 Cet endroit est incroyable !
09:19 Le genre est une performance
09:21 Nous jouons-le
09:22 comme nous le choisissons
09:23 dans un univers
09:24 plus vaste
09:25 que Mars
09:26 et Pénis
09:28 C'est un spectre
09:29 de couleurs
09:30 qui brille
09:31 beaucoup plus
09:32 que les bleus
09:33 et les bleus
09:34 et plus beau
09:35 que simplement
09:36 un vagin
09:37 ou un pénis
09:38 Oui !
09:39 De la femme-CEO
09:41 à la femme-masque
09:42 à la femme-france
09:43 à la femme-france-bro
09:44 Nous avons embrassé
09:45 un menu
09:46 de la femme-gendarme
09:48 Chaque il et elle
09:50 et eux
09:51 avec la même prière
09:52 et la même douleur
09:53 peuvent vivre heureusement
09:54 comme le genre
09:55 dans leur cœur
09:59 et flourir
10:00 comme le vous
10:01 qui est dans votre cœur
10:05 Montel !
10:06 Wow !
10:07 Tu as vraiment...
10:08 Tu as chanté mieux que ma maman !
10:10 Oui !
10:11 Vous deux,
10:12 fermez-vous !
10:13 Je n'aime pas
10:14 cette dynamique !
10:15 Désolé pour ce train,
10:16 les gars,
10:17 mais nous vous emmènerons
10:18 à Vermont
10:19 dans 18 heures.
10:20 Merci !
10:21 Non !
10:22 Hein ?
10:23 Oh, Bernie !
10:24 Je suis tellement content
10:25 que nous devions devenir
10:26 plus que des amis.
10:27 Moi aussi.
10:28 Andrew n'a jamais eu de chance.
10:29 Il vit tellement loin
10:30 et ton beau-cou
10:32 est si proche.
10:33 Non !
10:34 Bernie, ne le fais pas !
10:35 Je viens !
10:36 Oh, merde !
10:37 Andrew, attention !
10:38 Tu es en train de courir
10:39 sur l'asse fantastique d'Alison !
10:40 Oh, mon Dieu !
10:41 C'est tellement doux !
10:42 Aaaaaaaah !
10:45 Ah ! Oh, mon Dieu !
10:46 J'ai vraiment un cou !
10:47 Mais, Andrew,
10:49 tu ne peux pas vraiment
10:50 te considérer de prendre
10:51 une merde sur un bus de Greyhound,
10:52 n'est-ce pas ?
10:53 Nous avons fait beaucoup
10:54 de choses dégueulasses
10:55 au cours des derniers ans,
10:56 mais je ne sais pas
10:57 si je peux faire partie de ça.
10:58 Je ne peux pas bien
10:59 le tenir
11:00 jusqu'à ce que nous arrivions à Vermont.
11:01 Non !
11:02 C'est ma faute
11:03 de tenir ce cou
11:04 quand j'avais 13 ans !
11:05 Tu vois,
11:06 je ne finis pas comme elle.
11:07 C'est le moment
11:08 pour Andrew Glauberman
11:09 de prendre une merde
11:10 sur un bus de Greyhound.
11:11 Hey, garçon,
11:12 bonne chance !
11:14 Je sais que je suis nouveau ici,
11:16 et que nous ne nous connaissons pas
11:17 très bien,
11:18 mais je suis venu
11:19 me respecter
11:20 et chercher ton conseil.
11:21 J'ai entendu parler
11:22 de ta légendaire
11:23 fierté,
11:24 le sol de pottage,
11:25 les pillots,
11:26 la tuerie...
11:27 "Tueries" !
11:28 Plural !
11:29 J'ai fait la merde
11:30 de beaucoup,
11:31 et un a même fait la merde de moi.
11:32 Jésus Christ !
11:34 Ce gars est plus fier
11:35 que Snoopy !
11:36 Comment as-tu fait,
11:37 mon gars ?
11:38 Comment as-tu pu être si fier ?
11:39 Oh, je ne suis pas fier.
11:41 Le fier, c'est moi.
11:43 Tu sais, avec le cul et le...
11:44 Oui !
11:46 C'est ce que je veux !
11:48 Qu'est-ce que ça ressemble ?
11:49 Je suppose que c'est
11:50 comme s'il y avait des pommes
11:51 dans mon ventre.
11:52 Des pommes ?
11:53 Ça a l'air mignon.
11:54 Mais ils font
11:55 plein de pénétration.
11:57 Mince-moi jusqu'à ce que je revienne
11:59 en catapulte !
12:00 Oh, ouais !
12:01 Ressens mon thorax !
12:02 Oh, traite-moi comme un putain de mouffe !
12:04 Et puis, ça tingle
12:05 dans les bons endroits,
12:06 si tu sais ce que je veux dire.
12:07 Je ne sais pas.
12:08 Oh, mon cul,
12:09 mes balles, mes nipples,
12:10 mes mains et mon devant.
12:12 Mais on a des pommes aussi,
12:13 n'est-ce pas, Elijah ?
12:14 Je veux dire,
12:15 j'ai des pommes,
12:16 mais elles n'ont pas vraiment commencé
12:17 à pénétrer les unes sur les autres.
12:19 C'est tellement excitant
12:20 d'être la copine de Missy !
12:21 J'adore ses braises !
12:22 On devrait la prendre
12:23 pour un pique-nique végétal !
12:24 Je dois dire,
12:25 tes pommes ressemblent
12:26 magnifiques !
12:27 Mais je veux qu'elles soient
12:28 plus comme les tiennes.
12:29 Je veux dire, Missy et moi
12:30 sommes officiels maintenant
12:31 et si je ne la kisse pas,
12:32 je pourrais la perdre
12:33 et je l'aime vraiment et...
12:34 Wow, wow, wow !
12:35 Ok, c'est le problème.
12:36 Tu penses trop
12:37 et penser est l'ennemi
12:38 de la pique-nique.
12:39 Ne pense pas !
12:40 Oh, je ne peux pas croire
12:41 que nous ne nous sommes pas
12:42 pensés à ça !
12:43 Juste kisse-la, mon gars,
12:44 et je te garantis
12:45 que tes pommes
12:46 vont commencer à faire
12:47 de la merde
12:48 les unes sur les autres.
12:49 Ok, je ne pense pas.
12:50 Je vais juste
12:51 kisser ma copine.
12:52 Merci, Jay.
12:53 Tu es vraiment
12:54 le Dieu du pique-nique.
12:55 Je sais.
12:56 Juste quand je pensais
12:57 que mon cul était sorti,
12:58 ils continuent
12:59 de le couper de nouveau.
13:00 Ok,
13:01 c'est facile,
13:03 et on a fini.
13:04 Ah, c'est différent.
13:05 La bleue !
13:06 Elle se rase !
13:07 Oh, merde !
13:08 Tire-la !
13:09 Oh, Mère,
13:10 s'il te plaît,
13:11 guide Andrew
13:12 et mets-le
13:13 à sa place !
13:14 Ok !
13:15 Oh, le toilette
13:16 a mon chausson !
13:17 Aaaaaah !
13:18 Oh, mon Dieu !
13:20 Quelle merde
13:21 de merde
13:22 sur un bus !
13:23 Oh, je ne sais pas.
13:24 Je veux dire,
13:25 si on découvre
13:26 qui l'a fait,
13:27 on devrait leur montrer
13:28 un peu de merci, non ?
13:29 Tout ce que nous savons
13:30 c'est que vous êtes des enfants.
13:31 Merde à vous,
13:32 je quitte !
13:33 C'est le chauffeur.
13:34 Ok, merde,
13:35 qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
13:36 Andrew, je n'aime pas le dire,
13:37 mais il est temps
13:38 de couper nos pertes
13:39 et de rentrer chez nous.
13:40 Et de laisser Allison
13:41 prendre leamour de sa vie !
13:42 Jamais !
13:43 On va juste
13:44 se faire un tour !
13:45 Ouais,
13:46 le tour du boulot !
13:47 Le moyen le plus sûr
13:48 pour un jeune garçon
13:49 de se faire un tour seul !
13:50 Salut, je suis de retour !
13:52 Wow,
13:53 tu peins mon lit
13:54 en rouge ?
13:55 En fait,
13:56 c'est appelé
13:57 "Nostalgie de bubblegum".
13:58 Ça correspond à
13:59 la bande-bob que j'ai
14:00 pour le bébé.
14:01 Et cette bande-bob
14:02 que j'ai,
14:03 en cas qu'elle s'éloigne.
14:04 Les gars,
14:05 ils ont la bande-bob.
14:06 Que fais-je ?
14:07 C'est ton chance !
14:08 Tu peux sauver
14:09 ce bébé
14:10 des clutches de "Big Gender".
14:11 Ouais !
14:12 Sois le changement
14:13 que tu veux voir
14:14 dans ton appartement
14:15 de ville !
14:16 Salut les gars,
14:17 j'ai pensé à ça
14:18 et je me demande
14:19 si peut-être
14:20 tu devrais élever le bébé
14:21 genre "genre neutre".
14:22 Wow,
14:23 c'est une bonne idée !
14:24 Qu'est-ce que ça veut dire ?
14:25 Eh bien,
14:26 on ne les assignerait pas
14:27 un genre.
14:28 On dirait qu'on utiliserait
14:29 des pronoms "genre neutre".
14:30 Alors,
14:31 elle porterait
14:32 la bande-bob
14:33 comme un sac ?
14:34 Non,
14:35 plus comme si
14:36 ils ne portaient pas
14:37 la bande-bob
14:38 parce que c'est oppressif.
14:39 Mais attends,
14:40 on va élever
14:41 notre fille
14:42 pour être une femme forte.
14:43 Oh, oui,
14:44 on éleve une femme forte.
14:45 Comme toi, Jesse.
14:46 Non,
14:47 tu devrais élever
14:48 une personne forte.
14:49 C'est bon,
14:50 une personne forte
14:51 est mieux.
14:52 OK, regarde,
14:53 si un jour,
14:54 elle réalise
14:55 qu'elle n'est pas une fille,
14:56 je vais totalement accepter ça.
14:57 Pro-choix, Jesse.
14:58 Mais pourquoi
14:59 forcer tout
15:00 ce bâtard gender
15:01 sur un enfant ?
15:02 Les filles ne peuvent pas
15:03 réparer les sacs,
15:04 les garçons ne peuvent pas
15:05 pleurer, ça me dégoûte.
15:06 Non, en fait,
15:07 ce qui dégoûte,
15:08 c'est que tu t'embrasses
15:09 dans ce chambre de nostalgie
15:10 et que ça me fait mal
15:11 pour avoir une petite fille.
15:12 Dis juste "enfant".
15:13 Laisse-moi seule.
15:14 Je suis trop jeune
15:15 pour être une mère de pas.
15:16 D'accord,
15:17 c'est comme ça
15:18 que le changement se produit.
15:19 Un enfant pleure
15:20 et une femme enceinte
15:21 à la fois.
15:22 Oh, merde.
15:23 Vous ne allez pas
15:26 croire ça,
15:27 mais je dois
15:28 reprendre un coup.
15:29 Jésus, Andrew.
15:30 Oh, attends,
15:31 quelqu'un s'arrête.
15:32 Oh, enfin,
15:33 un âme bien-mère.
15:34 Hey, garçon,
15:35 entre.
15:36 C'est plus moche
15:37 que la merde
15:38 de Lady Bird Johnson.
15:39 Andrew,
15:40 autant que je m'apprécie
15:41 ce type de goût
15:42 et de podcast,
15:43 on ne peut pas
15:44 rentrer dans le voiture
15:45 avec lui, non ?
15:46 Oh, calme-toi, Mori.
15:47 Il est pratiquement
15:48 un ami d'aujourd'hui.
15:49 Et si il me tuait,
15:50 il aurait fait ça
15:51 après que je l'ai arraché.
15:52 Tu vois,
15:53 le hitchhiking n'est pas si mauvais.
15:54 Mori,
15:55 pourquoi tu n'as pas
15:56 un siège de voiture ?
15:57 Oh, tu sais,
15:58 en fait,
15:59 je me demandais
16:00 la même chose.
16:01 C'est bizarre.
16:02 Hey, Mario,
16:03 une question rapide.
16:04 Pourquoi ton voiture de renseignement
16:05 a un siège de voiture
16:06 pour enfants ?
16:07 Et pourquoi les poches
16:08 sont remplies
16:09 de Honey Nut Cheerios ?
16:10 J'ai été arraché.
16:11 J'ai arraché
16:12 une famille.
16:13 Arraché ?
16:14 Et mon nom
16:15 n'est pas vraiment Mario.
16:16 C'est juste ce qu'ils m'ont appelé
16:17 à l'établissement
16:18 parce que j'ai essayé
16:19 d'escaper par les pipes
16:20 avec mon ami
16:21 Luigi.
16:22 Oh, Dieu,
16:23 c'est les policiers.
16:24 C'est la police.
16:25 Sir, tu portes
16:26 ton téléphone ?
16:27 Merde, tu es un con !
16:28 Je vais te tuer !
16:29 Oh, merde !
16:30 Les enfants !
16:31 Prends sa peau !
16:32 Fais-le, Andrew,
16:33 tu seras tellement puissant.
16:34 Non, cours !
16:35 Cours pour ta vie
16:36 et prends le Cheerios !
16:37 Oh, merde,
16:38 mes verres !
16:39 Andrew !
16:40 Tuez ce policier !
16:41 S'il te plaît !
16:42 Non, merci,
16:43 mais merci pour le tour !
16:44 Alors,
16:45 cette recette
16:46 a été vraiment amusante.
16:47 Oui,
16:48 c'était génial.
16:49 Mon part préférée
16:50 était probablement
16:51 quand tu m'as appelé
16:52 ton nom de famille
16:53 et tu m'as appelé
16:54 ton amie de taille normale.
16:55 Les cheveux, les cheveux.
16:56 OK, Elijah,
16:57 je pense que c'est notre queue.
16:58 Fais-le,
16:59 ne pense pas à ça.
17:00 Regarde.
17:01 OK,
17:02 regarde ça.
17:03 Et une fois que je l'ai bisée,
17:05 je vais devenir sourd ?
17:06 Oh, ça marche pour moi.
17:07 Hum,
17:08 hé, Missy ?
17:09 Oui ?
17:10 Permission
17:11 de te biser consensuellement ?
17:12 Oui !
17:13 Dis oui, bébé !
17:14 Mange son visage !
17:15 Hum,
17:16 fudge, oui !
17:17 Finalement !
17:20 M'aide, papa !
17:21 M'aide !
17:22 M'aide bien !
17:23 Absolument,
17:24 m'aide !
17:25 J'ai besoin de ça !
17:26 Maintenant,
17:27 fais le pour le dernier moment
17:28 et mets ton doigt sur son doigt !
17:29 Comment ça va, mon ami ?
17:30 Les fiches
17:31 vont bien ?
17:32 Bien, bien, bien !
17:33 C'est bien.
17:34 Tu veux
17:35 me faire foutre ?
17:36 Non,
17:37 mais merci de me demander.
17:38 Wow,
17:40 ça a été incroyable.
17:41 Qu'est-ce qui s'est passé, les gars ?
17:42 Mes fiches
17:43 ne voulaient pas
17:44 faire des choses
17:45 avec les uns les autres.
17:46 Hum,
17:47 je dois biser Joe encore ?
17:48 Ça ne peut pas m'en faire mal.
17:49 Qu'est-ce qui me prend ?
17:50 Oh, Dieu,
17:51 j'ai voulu ça
17:52 depuis tellement longtemps.
17:53 Je me sens
17:57 comme si j'avais marché pour toujours.
17:58 Je suis aussi fatigué
17:59 de marcher.
18:00 Pas moi,
18:01 les heures sont passées.
18:02 Ce podcast est
18:03 rave.
18:04 As-tu su que
18:05 Mohamed Ali a eu
18:06 le nom de Cache-les-Comme ?
18:07 Bien sûr,
18:08 ce nom a changé
18:09 il y a des années
18:10 avant l'héritage
18:11 de Ali contre George Foreman,
18:12 le rumble dans la bouche.
18:13 Andrew ?
18:14 Bonjour,
18:15 que fais-tu ici ?
18:16 Je suis ici
18:17 pour te surprendre
18:18 et te déligner, mon amour.
18:19 Oh...
18:20 Oh, mon amour,
18:21 tu vas bien ?
18:22 Hey, Andrew,
18:23 c'est gentil de te voir, mon ami.
18:24 Wow,
18:25 qu'est-ce qui t'est arrivé ?
18:26 N'est-ce pas mignon ?
18:27 Allison est ici.
18:28 Et bien sûr,
18:29 oui,
18:30 il a amené
18:31 son cul
18:32 le plus célèbre du monde.
18:33 Attends,
18:34 tu es venu
18:35 tout au long de la ville
18:36 juste parce que
18:37 tu es en colère de Allison ?
18:38 Oui,
18:39 bien sûr,
18:40 c'est pour ça que je suis venu.
18:41 Il t'aime,
18:42 il te veut,
18:43 il a envie de ton corps,
18:44 je pense.
18:45 Non, il ne l'aime pas.
18:46 Allison, s'il te plaît,
18:47 dis-lui que tu ne t'aimes pas
18:48 et je ne pense pas que j'aurais eu le courage
18:50 de dire ça si Andrew n'était pas venu ici
18:52 et n'avait pas forcé ma main,
18:54 mais je t'aime comme ça.
18:56 Quoi ?
18:57 Oh, non !
18:58 Quoi ? Merde !
18:59 Je pense que tu es une personne magnifique,
19:01 à l'intérieur et à l'extérieur.
19:03 Tu es le plus unique
19:05 et spécial humain
19:06 que j'ai jamais connu.
19:08 Oh, mon Dieu,
19:09 Allison...
19:10 Merde, c'est magnifique.
19:11 Je pense que je suis en colère de Allison.
19:13 Andrew,
19:14 tue-lui dans le visage
19:15 comme si Gash était venu.
19:16 Ok, je vais essayer.
19:18 Merde, j'ai perdu.
19:21 Andrew,
19:22 qu'est-ce que tu fais ?
19:23 Oh, je suis désolé.
19:24 Je ne veux pas être comme mon père
19:26 et perdre l'amour de ma vie.
19:28 Tu es le plus unique
19:30 et spécial humain que j'ai jamais connu.
19:32 Oh, Andrew,
19:33 c'est la ligne d'Allison.
19:35 C'est... c'est ok.
19:36 Tu veux que je t'aide
19:37 et que tu essaies peut-être
19:39 de me taper encore ?
19:40 Oui, s'il te plaît.
19:41 Non !
19:42 Personne ne tape personne.
19:43 Parce que tout ce qui t'a impressionné aujourd'hui
19:45 t'a impressionné beaucoup.
19:46 Et même si Allison est belle
19:48 et qu'il t'aime,
19:49 tu ne l'aimes pas
19:50 et tu vas lui dire ?
19:51 Oh, Andrew,
19:52 ce n'est pas ce qui va se passer.
19:54 Je me suis dit !
19:56 Je me suis dit !
19:58 Hey, Caitlin,
20:01 je suis désolée.
20:02 Tu peux totalement appeler le bébé "elle"
20:04 si tu veux.
20:05 Je ne serai pas fière.
20:06 Oh, boue !
20:07 Les compromis sont pour la faible
20:09 et la mariée.
20:10 Mais si c'est ok avec toi,
20:11 je voudrais appeler le bébé "eux"
20:13 au lieu de "elle".
20:14 Tu peux appeler le bébé
20:15 ce que tu veux.
20:16 Merci.
20:17 Je vais appeler le bébé "Fuckstick".
20:19 Et je suis désolée
20:20 que nous avons peint
20:21 ton lit de nostalgie de bubblegum
20:22 sans te parler.
20:23 C'est comme...
20:24 Oh !
20:25 Hum...
20:26 Qu'est-ce que tu penses
20:27 de "Lemon Drop Daydream" au lieu ?
20:29 Est-ce jaune ?
20:30 Oui, c'est juste jaune.
20:32 Ça a l'air bien.
20:33 Un lit jaune ?
20:34 C'est tout ?
20:35 Je pensais que nous abolissions
20:36 le gendre aujourd'hui !
20:37 Oh, ma chérie,
20:38 les humains changent lentement.
20:40 Tu dois leur donner du temps.
20:41 Mais je pensais que tu disais
20:42 qu'ils allaient tous mourir dans 10 ans.
20:44 Chut, ma chérie.
20:45 Ils ne le savent pas encore.
20:47 Les gars, qu'est-ce que je vais faire ?
20:49 Oui, ce bisou a confirmé
20:50 que tu n'as pas de gorge dans ton tank.
20:53 Je suis si confus.
20:54 Elijah !
20:55 J'espérais te voir avant de partir.
20:57 Vas-y, viens aller
20:58 sur Amber à l'auto, mon chéri.
20:59 Ok, ma chérie.
21:00 Tu vas bien ?
21:01 Et sois honnête maintenant,
21:02 car je sais déjà la réponse.
21:03 Je pense qu'il y a peut-être
21:04 quelque chose de mal avec moi.
21:05 Tout le monde à l'école
21:06 est tellement gêné
21:07 et je ne veux même pas
21:08 kisser ma copine.
21:09 Eh bien, peut-être que tu n'es pas prête.
21:11 Ou peut-être que tu es comme moi.
21:13 Une riche femme fabuleuse
21:14 qui est trop bonne pour la famille ?
21:15 Eh bien, oui.
21:16 Mais aussi, tu vois,
21:17 quand j'étais plus jeune,
21:18 tout le monde m'a dit
21:19 que quand j'avais trouvé
21:20 la bonne personne,
21:21 ça allait.
21:22 Alors, j'étais une vraie fille.
21:25 Vraiment ?
21:26 J'ai essayé tout.
21:27 Être droite, bi, très gai,
21:29 démi-sexuelle, pan-sexuelle.
21:31 Tu es comme Dennis Rodman.
21:32 Mais après tout ça,
21:33 j'ai trouvé que l'asexuel
21:35 est ce qui fonctionne pour moi.
21:36 L'asexuel ?
21:37 Vous savez ce que c'est ?
21:38 C'est quand quelqu'un ne ressent pas
21:39 de sexuale attraction
21:40 pour d'autres personnes.
21:41 Comme toi.
21:42 Oh ! Joe, il est asexuel !
21:45 On devait probablement le savoir.
21:47 Eh bien, la vie arrive vite.
21:48 Tu ne peux pas te faire chier.
21:49 Alors, il n'y a rien de mal avec moi ?
21:51 Peut-être que je suis juste asexuel ?
21:52 Si c'est ce que tu ressens,
21:54 c'est ce que tu es en ce moment.
21:55 Oui, mais, Tante Amber,
21:56 je ne veux pas devoir
21:57 me séparer de ma copine.
21:59 Tu n'as pas besoin.
22:00 Être asexuel
22:01 ne veut pas dire
22:02 que tu dois être seul.
22:03 Je suis amoureuse de tellement de gens
22:04 et tellement de gens m'aiment.
22:05 Je ne veux pas me faire chier.
22:06 Et tu as tellement
22:07 d'argent à déposer.
22:09 Je le suis.
22:10 Ma vie est absolument meilleure
22:12 que toutes tes tantes.
22:13 Et bébé,
22:14 c'est comme ça que tu fais un retour.
22:16 Putain !
22:18 Tu sais quoi ?
22:19 Ça n'a pas l'air si dur.
22:20 Aïe !
22:21 Mon ACL !
22:22 Merde !
22:23 Mon clavicle !
22:24 Mon nez, Joe !
22:25 C'est tout brisé !
22:26 C'est tout brisé !
22:27 Oh, je vois que ton cul
22:28 pleure.
22:29 Non, c'est autre chose.
22:30 Je l'ai coupé pendant que je me cuisonnais.
22:31 Merde !
22:32 Aïe !
22:33 Merci pour le signal.
22:34 Merci de m'être assis
22:35 pendant que j'attends ma mère.
22:37 Pas de problème, Andrew.
22:38 Qu'est-ce que tu vas faire
22:39 après que je me suis fait chier ?
22:40 Tu vas me faire chier ?
22:41 Probablement.
22:42 Oui, on va vraiment le faire.
22:43 Andrew !
22:44 Qu'est-ce que tu pensais ?
22:45 Tu aurais pu être tué !
22:46 Oh, maman !
22:47 J'étais dans un avion
22:49 et j'ai détruit
22:50 le bus de Greyhound
22:51 avec mon Dookie.
22:52 Et puis il y a eu un tir.
22:54 Et maintenant, Bernie
22:55 aime ce beau garçon.
22:57 Et c'est tout ma faute.
22:59 Oh, chérie,
23:00 ça va.
23:01 Parfois,
23:02 les choses ne fonctionnent pas.
23:04 C'est ce qui va se passer
23:05 avec toi et papa ?
23:07 Je ne sais pas.
23:08 Mais allons chez nous
23:09 et nous t'enlever.
23:10 Ça veut dire que Andrew's mom
23:11 revient enfin ?
23:12 Je ne sais pas, mon gars.
23:13 Je n'ai pas écouté.
23:14 Ils ont juste mis
23:15 un épisode bonus
23:16 sur Buzz Aldrin
23:17 venant sur la lune.
23:18 Certaines personnes disent
23:19 qu'une nuit claire,
23:20 si tu regardes le ciel,
23:21 tu peux toujours voir
23:22 Buzz Aldrin's semen
23:23 s'orbiter dans ce grand
23:24 bleu marbre
23:25 qu'on appelle la maison.
23:27 ♪ The butterflies ♪
23:30 ♪ Are passive aggressive ♪
23:32 ♪ And put their problems ♪
23:34 ♪ On the shelf ♪
23:35 ♪ But they're beautiful ♪
23:38 ♪ And he'll realize ♪
23:41 ♪ The only thing that's real ♪
23:42 ♪ Are the kids ♪
23:43 ♪ That kid themselves ♪
23:45 ♪ And the demise ♪
23:46 ♪ Of the beautiful ♪
23:49 ♪ What is beautiful ♪
23:52 ♪ ♪ ♪
24:03 ♪ The multi-life ♪
24:04 ♪ Is better than ♪
24:06 ♪ The one we're in ♪
24:08 ♪ The one we knew ♪
24:09 ♪ But rude as pink ♪
24:12 ♪ Chirp ♪
24:13 ♪ ♪ ♪
24:15 ♪ ♪ ♪
24:16 ♪ ♪ ♪
24:17 ♪ ♪ ♪
24:18 ♪ ♪ ♪
24:19 Merci de l'écoute.
24:23 Merci à tous.
24:25 Merci à tous.
24:27 Merci à tous.
24:29 Merci à tous.
24:31 Merci à tous.
24:33 Merci à tous.
24:35 Merci à tous.
24:37 Merci à tous.
24:39 Merci à tous.
24:41 Sous-titrage ST' 501
24:43 ...

Recommandations