Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:03 [Générique de fin]
00:05 [Générique de fin]
00:07 [Générique de fin]
00:27 [Générique de fin]
00:29 [Générique de fin]
00:31 [Générique de fin]
00:33 [Générique de fin]
00:35 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:42 [Générique de fin]
00:44 [Générique de fin]
00:47 [Générique de fin]
00:50 [Générique de fin]
00:53 [Générique de fin]
00:55 [Générique de fin]
00:58 [Générique de fin]
01:01 [Rires]
01:04 Bonjour, tout le monde.
01:05 Bonjour, Paul!
01:06 Prêt à mettre le loupi-loup?
01:07 Prêt? Prêt?
01:08 Je suppose que oui.
01:10 Envoie.
01:11 C'est parti.
01:12 Je ne peux pas envoyer plus haut!
01:17 C'est un loup assez lourd.
01:20 Que se passe-t-il si on te fait rire?
01:23 Ça te fait toujours enlever les choses plus haut.
01:25 J'aime bien des blagues.
01:27 J'en ai une.
01:28 Qu'est-ce qui a quatre roues et des vols?
01:32 Un véhicule de déchets!
01:34 [Rires]
01:36 C'était drôle.
01:38 Je ne me sens pas très rigolable aujourd'hui.
01:43 Je devrais avoir dormi sur le mauvais côté de la route.
01:46 Pas mon chemin!
01:47 On doit que tu loupes le loup pour que je puisse...
01:50 [Cri de surprise]
01:52 Paul ne se sent pas rigolable.
01:55 Mais que se passe-t-il si Paul se fait rigoler?
01:58 Je ne sais pas. Je ne suis pas très bon à rigoler.
02:01 Tu penses vraiment que ça va fonctionner?
02:03 On t'aidera.
02:04 OK, Paul. Prépare-toi à l'élevage.
02:06 Et fais ce que nous faisons.
02:08 [Rires]
02:10 [Rires]
02:16 Ça ne fonctionne pas pour moi.
02:26 Que allons-nous faire?
02:28 Les blagues ne sont pas la seule chose qui nous fait rire.
02:31 Que se passe-t-il si on regarde autour pour des choses drôles?
02:34 Bonne idée. Je vais regarder ici sur mon chemin pour des choses drôles.
02:38 J'espère que l'un d'entre nous trouvera quelque chose.
02:42 Tu vois quelque chose de drôle, Stinkster?
02:46 Rien de drôle ici.
02:49 Je sais.
02:50 Que se passe-t-il si on regardait en dessous de moi?
02:53 Peut-être que j'ai de l'argile drôle.
02:55 Regardez ces butes.
02:57 Des roues de rat, des tambours de bois vieux, des roues rouges.
03:00 Oh, vous allez adorer ça.
03:02 Regarde-moi. Je suis un talon qui parle.
03:04 [Rires]
03:05 C'est vraiment drôle.
03:07 Hein?
03:09 Hmm... Regarde-moi.
03:12 Je suis Mr. Dirty et j'ai un grand moustache.
03:17 [Rires]
03:19 Boum!
03:22 [Rires]
03:24 Cette moustache était une surprise pour mon ami.
03:26 Surprise?
03:28 Oh, c'est intéressant.
03:30 Les surprises peuvent vous faire rire aussi.
03:33 Tom!
03:34 Qu'est-ce si nous vous surprenions pour vous faire rire?
03:36 J'aime bien les surprises.
03:38 Super! J'ai plein de costumes à la chute que nous pouvons vous surprendre.
03:42 Bonne idée, Stinkster.
03:44 Attendez, Zoom. Nous serons de retour bientôt.
03:46 Allez, Tom.
03:48 Boum!
03:49 Boum!
03:51 Scree!
03:53 OK, Tom. Nous allons derrière ce sac de verre.
03:55 Quand nous sortons, soyez prêts à être surpris et rire.
03:58 Oui. Ça vous fera lever le chemin.
04:00 Et nous nous enverrons pour que vous puissiez le mettre en place.
04:03 Boum!
04:04 Je ne peux pas attendre.
04:06 Boum!
04:08 Ta-da!
04:09 Que pensez-vous?
04:11 Oh, salut. Je m'attendais à Stinky et Dirty. Ils reviendront tout de suite.
04:16 C'est nous!
04:17 On s'est rencontrés?
04:18 C'est Stinky et Dirty. Surprise!
04:21 Oh! Je ne vous ai pas reconnu.
04:24 Wow! Ces costumes sont vraiment bons.
04:27 Ils sont censés vous surprendre et vous faire rire.
04:29 Oh, c'est vrai. Essayons encore.
04:31 Boum!
04:32 Regardez-nous maintenant.
04:36 Oh, salut. Je m'attendais à Stinky et Dirty.
04:40 Ils reviendront et me surprendront en portant des costumes.
04:43 Et ça va être tellement drôle.
04:46 Vous deux devriez vous unir pour voir.
04:48 C'est nous!
04:49 Surprise?
04:51 Oh, désolé. Je ne me suis pas rendu compte que c'était vous. Encore.
04:55 Oh, surprise Tolle avec ses costumes. Ça ne va pas lui faire rire.
05:00 Il doit y avoir quelque chose de drôle dans la ville.
05:03 Qu'est-ce si...
05:05 On cherche des choses drôles pendant qu'on passe dans la ville.
05:08 Bonne idée.
05:09 Boum!
05:11 Qu'est-ce si, qu'est-ce si, qu'est-ce si?
05:13 Touffle, touffle, touffle, touffle, touffle.
05:15 Qu'est-ce si, qu'est-ce si, qu'est-ce si?
05:17 Boum, boum, boum, boum, boum.
05:18 Boum, boum, boum, boum, boum.
05:20 Qu'est-ce si, quand on est coincé?
05:23 Qu'est-ce si, on ne se lève pas?
05:25 Qu'est-ce si, on essaie un ami?
05:27 Appelez un truc.
05:29 Qu'est-ce si, on commence petit?
05:31 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
05:33 Bonne idée.
05:34 On passe dans la ville, on change de costume.
05:36 Qu'est-ce si, qu'est-ce si?
05:38 Qu'est-ce si, qu'est-ce si?
05:43 Boum, boum, boum, boum, boum.
05:45 Qu'est-ce si, on ne se lève pas?
05:47 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
05:49 Bonne idée.
05:50 On passe dans la ville, on change de costume.
05:52 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
05:54 Bonne idée.
05:55 On passe dans la ville, on change de costume.
05:57 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
05:59 Bonne idée.
06:00 On passe dans la ville, on change de costume.
06:02 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:04 Bonne idée.
06:05 On passe dans la ville, on change de costume.
06:07 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:09 Bonne idée.
06:10 On passe dans la ville, on change de costume.
06:12 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:14 Bonne idée.
06:15 On passe dans la ville, on change de costume.
06:17 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:19 Bonne idée.
06:20 On passe dans la ville, on change de costume.
06:22 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:24 Bonne idée.
06:25 On passe dans la ville, on change de costume.
06:27 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:29 Bonne idée.
06:30 On passe dans la ville, on change de costume.
06:32 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:34 Bonne idée.
06:35 On passe dans la ville, on change de costume.
06:37 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:39 Bonne idée.
06:40 On passe dans la ville, on change de costume.
06:42 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:44 Bonne idée.
06:45 On passe dans la ville, on change de costume.
06:47 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:49 Bonne idée.
06:50 On passe dans la ville, on change de costume.
06:52 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:54 Bonne idée.
06:55 On passe dans la ville, on change de costume.
06:57 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
06:59 Bonne idée.
07:00 On passe dans la ville, on change de costume.
07:02 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
07:04 Bonne idée.
07:05 On passe dans la ville, on change de costume.
07:07 Qu'est-ce si, on n'a pas de peurs?
07:09 Bonne idée.
07:10 Mais un rocket peut être trop puissant.
07:13 Il peut prendre le loup dans l'espace.
07:15 Qu'est-ce si, on met les tracks de roller-coaster sur le quicksand?
07:19 Mais alors les tracks s'enfonceraient sous le sol.
07:22 Je sais.
07:23 Qu'est-ce si, on utilise mon crâne pour le lever du quicksand?
07:28 Mais on a besoin que tu rires pour faire ça.
07:30 Oui, j'ai oublié.
07:32 Malheureusement, je ne suis pas un crâne.
07:34 J'ai rigolé tout le jour.
07:36 Oh, hé!
07:38 Stinky n'est pas un crâne.
07:40 Mais qu'est-ce si, on le transforme en crâne?
07:44 Oui!
07:45 Comment on fait ça?
07:46 Comme je le dis toujours,
07:47 juste le construire
07:49 avec le pouvoir du...
07:50 déchets!
07:53 [musique]
08:10 C'est mieux comme ça!
08:12 C'est Stinky le crâne!
08:13 Maintenant, il faut juste lever le loup.
08:16 Vas-y, Stinky!
08:17 Merci!
08:18 Clin, clin, clin!
08:19 Ça ne marche pas.
08:21 C'est parce que tu n'es pas encore en train de rire, tu te souviens?
08:24 Oh, oui!
08:25 Fais quelque chose de plus amusant!
08:27 [musique]
08:32 Ça ne va pas.
08:33 Attention!
08:34 Notre crâne est en train de se débrouiller!
08:36 [cris de douleur]
08:41 Hé! Paul est en train de rire!
08:43 Je pense que tu rigoles quand tu fais des erreurs.
08:46 C'est toujours génial quand tu peux rire à tes erreurs.
08:48 Qu'est-ce si on continue de faire des erreurs amusantes?
08:51 Au point!
08:52 C'est parti, Stinkster!
08:53 Continue!
08:54 Clin, clin, clin!
08:55 Oh!
08:56 Clin, clin, clin!
08:57 Ah! Ah! Ah!
08:58 C'est génial!
08:59 C'est génial!
09:00 Ah! Ah! Ah!
09:01 Oh! Ça marche!
09:03 Clin, clin, clin!
09:05 Le loup, le loup est tout le long!
09:07 Ah! Ah! Ah!
09:08 Vite! Mets-le sur les tracks de rollercoaster!
09:10 [musique]
09:12 Hurray!
09:13 Ouais!
09:14 Ha, ha, fire! Ha, ha, fire!
09:16 Oh, yeah!
09:17 Votre routine de construction est vraiment amusante!
09:22 Hop! Ha, ha, ha!
09:24 Tu vois?
09:25 Amuse-moi! Hop! Ha, ha, ha!
09:27 C'est le moment de donner à ce coaster un monde!
09:30 Wouh! Wouh!
09:31 Cris!
09:32 Et...
09:34 Go!
09:36 Ha, ha, ha!
09:37 Yeah!
09:38 Wouh!
09:39 Wouh!
09:40 Excellent!
09:41 [cris]
09:46 Vous êtes trop beau!
09:48 Le tournage et le bouge!
09:51 Hilarique!
09:53 Ha, ha, ha!
09:55 Je me demande comment un coaster pour voitures et voitures serait.
09:59 Hmm...
10:00 Peut-être qu'on peut utiliser les vieilles pertes d'huile pour construire un loup.
10:04 Et ces rouges pour un rampas en descente.
10:07 Qu'est-ce qu'on peut faire pour construire un coaster pour voitures?
10:10 Qu'est-ce qu'on peut faire pour construire un coaster pour voitures avec...
10:14 OK, il suffit de parker pour un jour.
10:24 Oh!
10:25 C'était un long jour à l'office.
10:28 [cris]
10:30 Stinky?
10:31 [cris]
10:33 Ça a l'air amusant.
10:34 [cris]
10:37 Wow!
10:38 As-tu vu ça?
10:39 Oui! Deux rouges pour un donut!
10:41 Mais tu as perdu un peu de ton déchets.
10:44 Oh, oui!
10:45 Pas de déchets à laisser.
10:47 Et j'ai des beautés aujourd'hui.
10:48 Des bouteilles de eau étiquettes, des sneakers de odeur et un ballon de boulot.
10:52 N'est-ce pas génial?
10:54 Oui!
10:55 Le jour, les voitures restent ici.
10:58 Mais la nuit, quand il n'y a pas de voitures ici...
11:02 C'est comme notre propre course de course!
11:06 [cris]
11:07 Oui! Et regardez ça!
11:10 Ça va!
11:11 Wow! Un escalier pour les voitures!
11:14 3, 2, 1...
11:16 Blast-off!
11:19 Astronautes Stinky et Astronautes Dirty, êtes-vous prêts à tomber sur la lune?
11:22 [chuchotant]
11:24 Prêts!
11:25 Wow! Regardez tous les étoiles!
11:28 J'espère que vous n'avez pas vu le meilleur!
11:30 Course de course!
11:32 [cris]
11:33 Course de course!
11:35 [cris]
11:38 [rires]
11:40 C'était un blast!
11:41 Mais je pense qu'il vaut mieux qu'on s'en va.
11:43 J'ai plus de vêtements à collecter.
11:45 Closée pour la nuit.
11:46 Vroom!
11:47 Oh, attends!
11:49 [cris]
11:52 Le port est fermé!
11:54 Comment allons-nous sortir?
11:56 Les fenêtres sont trop petites pour nous.
11:58 C'était amusant d'être ici depuis un moment, mais maintenant, il faut partir.
12:02 Oh non! Qu'allons-nous faire?
12:04 Hmm... Je sais ce que vous faites.
12:08 Vous pensez!
12:09 Donnez-moi de l'aide! Donnez-moi de l'aide!
12:11 Oh, bien sûr! Voici ce que je pense.
12:13 Le port est là où nous conduisons toujours dans le garage de parking.
12:17 Mais peut-être qu'il y a un autre moyen de sortir.
12:20 Qu'est-ce si...
12:21 On utilise un frein de force?
12:23 Ça nous ferait plus petit, mais on pourrait tomber dans le drain.
12:29 [cri]
12:32 On est en paix!
12:33 Qu'est-ce si...
12:34 On crée des oiseaux et on sort de la couche?
12:37 Les oiseaux sont trop petits pour faire les trucs voler.
12:40 [soupir]
12:41 Donc, on est coincé ici?
12:43 Jusqu'à ce qu'on pense d'une manière de sortir.
12:45 Penser.
12:47 Et penser.
12:49 Pourquoi je ne peux pas penser à rien?
12:52 Ça va, Stingster.
12:54 Parfois, penser ne marche pas tout de suite.
12:56 Tu as raison, Dirty.
12:58 Une bonne idée apparaît toujours éventuellement.
13:00 Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de le attendre.
13:02 [soupir]
13:03 C'est ça!
13:04 Attendre!
13:05 Qu'est-ce si...
13:06 On attend que Linus revienne et ouvre le portail?
13:09 Bonne idée!
13:11 Attendons-le maintenant!
13:13 Attendez, attendez, attendez...
13:15 Attendez, attendez, attendez, attendez, attendez, attendez...
13:18 Vous pensez que c'est assez de l'attendre?
13:25 Il faut le faire.
13:27 [cris]
13:28 [cris]
13:30 [cris]
13:31 [soupir]
13:32 C'est si dur de l'attendre!
13:34 Attendre, c'est comme faire rien!
13:36 J'aimerais pouvoir faire quelque chose au lieu de rien faire.
13:39 Oh, ça me donne une idée!
13:42 Qu'est-ce si...
13:44 On faisait quelque chose en même temps qu'on attendait?
13:47 J'ai quelque chose!
13:49 Qu'est-ce si...
13:50 Je retourne à la courte-scroie?
13:52 Ça nous aidera à attendre!
13:54 OK, Dirty!
13:55 Je vais à la courte-scroie et tu comptes!
13:57 OK, Stingster!
13:59 Prêt?
14:00 Go!
14:01 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit!
14:06 J'ai compté que vous deviez tomber à huit!
14:09 Huit, hein? C'est beaucoup!
14:11 Voyons voir si la porte est ouverte!
14:13 [cris]
14:15 [cris]
14:16 [cris]
14:18 Elle n'est pas ouverte encore.
14:20 Mais faire quelque chose en comptant nous a aidé à attendre.
14:23 Oh, qu'est-ce si on fait des choses et on compte encore plus longtemps?
14:26 Qu'est-ce si...
14:27 On attend qu'on raconte une histoire?
14:29 Les histoires prennent du temps, non?
14:31 Elles le font.
14:32 Tu comptes pendant que je raconte une histoire.
14:34 Prêt?
14:35 Go!
14:36 Une fois, il y avait...
14:38 Un, deux, trois, quatre, cinq, six...
14:41 Oh, oh, je ne peux pas penser à une histoire!
14:43 Tu ne peux pas penser à une histoire, hein?
14:45 Qu'est-ce si...
14:46 La histoire est sur ce sneaker fumé!
14:49 Oh, OK!
14:50 Oui!
14:51 Une fois, il y avait un sneaker fumé.
14:55 Salut, je suis le sneaker!
14:57 Le pauvre sneaker était bloqué dans un garage.
15:00 Mais heureusement, il avait son meilleur ami avec lui.
15:03 Un... un... un boisson d'eau!
15:05 Tu peux me dire "boisson" pour court!
15:08 Continue!
15:09 Et puis, heureusement, un grand ballon de foot s'est dépassé.
15:13 Bonjour, sneaker et boisson d'eau!
15:15 Comment ça va?
15:16 Et ils ont conduit sur lui,
15:18 et le ballon de foot a explosé par la murée!
15:21 Explosion!
15:22 Et ça l'a sorti de l'arange!
15:24 Le but!
15:25 Ouais!
15:26 Wow!
15:27 Quelle histoire!
15:29 C'était une bonne histoire, non?
15:31 Combien de temps ça a pris pour que je le dise?
15:34 Oh!
15:35 Oh oh!
15:36 La histoire était si bonne, je me suis oublié de compter!
15:40 Peut-être que cette histoire nous a aidés à attendre longuement pour ouvrir la porte.
15:43 Voyons voir!
15:45 Oh!
15:46 Je ne peux plus attendre!
15:48 Je ne peux plus attendre!
15:49 Quand allons-nous sortir?
15:51 Je ne sais pas, Stingster.
15:53 Si nous devons attendre,
15:55 ce parking peut être le meilleur endroit d'attente.
15:58 C'est plus un endroit de jeu que d'attente.
16:01 Tu sais quoi?
16:02 Tu as un bon point, Dirtmeister.
16:04 En fait,
16:05 qu'est-ce si nous jouions pendant que nous attendions?
16:08 Très bonne idée!
16:09 Que devrions-nous jouer?
16:10 Qu'est-ce si nous jouions pendant que nous attendions?
16:13 Que devrions-nous jouer?
16:15 J'attends, j'attends, j'attends, je compte à huit.
16:19 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit.
16:21 Quand tu as les bleus, juste comptes cinq deux.
16:23 Deux, quatre, six, huit, dix, douze, quatorze, dix-sept.
16:27 L'attente est amusante, juste courbe en arrière.
16:29 Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un.
16:33 Ça a pris du temps!
16:35 Oui!
16:36 Voyons voir si la porte est ouverte maintenant!
16:38 C'est libre!
16:40 Oh!
16:42 Qu'est-ce si nous arrêtions de jouer et qu'on repartait juste à compter?
16:45 Très bonne idée!
16:46 Qu'est-ce que nous devrions compter?
16:48 Qu'est-ce si nous continuions de compter jusqu'à ce que Linus arrive ici?
16:52 Prêt?
16:53 Go!
16:54 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix,
17:01 onze, douze, treize, quatorze, quinze, sixte, sept, huit, neuf, dix!
17:08 C'est bon!
17:09 Vrom!
17:10 Vingt!
17:11 Vingt-un, vingt-deux, vingt-trois, s'écrase!
17:14 Vrom!
17:15 Vingt-quatre, vingt-cinq, vingt-six, vingt-sept, s'écrase!
17:19 Vrom!
17:20 S'écrase!
17:21 Vingt-huit, vingt-neuf, vingt-trente!
17:24 Trente-un...
17:30 Vingt-deux, vingt-trois, vingt-quatre, vingt-cinq!
17:33 Trente-six, trente-sept, trente-huit, trente-neuf, quarante!
17:38 Quarante-un, quarante-deux, quarante-trois, quarante-quatre,
17:43 quarante-cinq, quarante-six, quarante-sept, quarante-huit,
17:47 quarante-neuf!
17:48 Ouais!
17:50 Cinquante!
17:52 Cinquante-un, cinquante-deux, cinquante-trois, cinquante-quatre,
17:58 cinquante-cinq, cinquante-six, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf,
18:05 cinquante-huit, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-deux, cinquante-trois...
18:10 Oh! Cinquante-quatre, cinquante-cinq, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf,
18:22 cinquante-sept, cinquante-sept, cinquante-sept, cinquante-deux, cinquante-trois...
18:31 Oups!
18:33 Cinquante-quatre, cinquante-cinq, cinquante-sept, cinquante-sept, cinquante-huit, cinquante-neuf, cinquante-huit!
18:46 Eighty-one, eighty-two, eighty-three, cha-cha-cha! Eighty-four, eighty-five, eighty-six, cha-cha-cha!
18:52 Eighty-seven, eighty-eight, eighty-nine, cha-cha-cha! Ninety, ninety-one, ninety-two...
19:01 Cha-cha-cha! Ninety-three, ninety-four, ninety-five, ninety-six, ninety-seven, ninety-eight, ninety-nine...
19:16 [ronronnement]
19:22 Vroom!
19:28 [soupir]
19:30 [soupir]
19:33 [soupir]
19:35 [soupir]
19:38 [soupir]
19:41 [soupir]
19:44 [soupir]
19:46 [soupir]
20:10 [musique]
20:14 [musique]
Recommandations
The Stinky and Dirty Show The Stinky and Dirty Show S02 E012 Lunch Spot No Rest For Red
Play Festival
The Stinky and Dirty Show The Stinky and Dirty Show S01 E001 Jump at the Dump Road Block
Joy Festival