Du point de vue de Fan Zeng, célèbre calligraphe et peintre chinois, descendant de la 13e génération de la famille Fan de Nantong, ce film narre les légendes des membres de la famille, marqués par leur personnalité unique et leur remarquable compétence. Certains ont su maintenir leur intégrité tout en servant à la cour impériale ; d’autres ont exprimé leurs ambitions dans la poésie tout en menant une vie ordinaire. Leurs destins démontrent que la prospérité de la nation et la gloire de la famille sont étroitement interconnectées, souvent évoquées par les poètes dans le contexte politique. En s'appuyant sur la #poésie et la prose produites par les nombreuses générations de la famille, ce film illustre la pérennité de la #culture traditionnelle chinoise et met en lumière l’éducation et la culture familiales propres à la famille Fan de Nantong, révélant ainsi ses secrets de longévité. Les échanges culturels et l'influence réciproque entre la Chine et la France sont également mis en avant à travers Fan Zeng, sinologue doté d'une profonde compréhension des cultures chinoise et occidentale. #FanZeng #60ansChine-France #DOKDOK
Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30C'est la maison de Fan Zeng, 85 ans, qui y vit depuis plus de 20 ans.
01:00Le soleil s'éloigne de la montagne.
01:04Le soleil s'éloigne de la montagne.
01:08Le soleil s'éloigne de la montagne.
01:14Réciter de la poésie avec ses petits-enfants,
01:17c'est l'une des activités préférées de ce vieil homme.
01:20La poésie et la prose l'accompagnent depuis plus de 70 ans.
01:25Fan Zeng est un célèbre calligraphe,
01:29peintre, sinologue et lettré de la Chine contemporaine.
01:33Ses nombreux talents ont été cultivés dès son enfance.
01:39Ici, c'est la ville de Nantong, dans le sud de la Chine,
01:43située à l'embouchure du fleuve Yangtze.
01:46La ville s'appelait autrefois Tongzhou.
01:49Zhou désigne la ville et Tong signifie facilement accessible.
01:53En 1949, elle a été rebaptisée Nantong.
01:59Dans le nord-ouest de la ville se trouve une ancienne rue.
02:04Elle s'étend sur plus de 600 m de long,
02:07est large d'un peu moins de 3 m
02:10et est entrecoupée par de nombreuses ruelles allant d'est en ouest.
02:14Au cœur de ce labyrinthe se dressent des bâtiments anciens
02:18construits entre les XIIIe et XXe siècles.
02:21Fan Zheng y est né en juillet 1938.
02:51Dans la troisième année, sous le règne Hongwu de la dynastie des Ming,
02:55soit en 1370, Fan Zhengfu, un descendant de la 10e génération
02:59du célèbre Feng Shou, est né en juin 1939.
03:03Il est né en Hongzhou, en Chine,
03:06et est né en septembre 1939.
03:09Il est né en Hongzhou, en Chine,
03:12et est né en Hongzhou, en Chine,
03:15et est né en Hongzhou, en Chine,
03:18Un descendant de la 10e génération du célèbre fonctionnaire Fan Zhongyuan
03:23de la dynastie des Song a quitté la ville de Fuzhou pour Nantong.
03:27La famille Fan de Nantong, connue pour ses nombreux lettrés,
03:31constitue sa descendance.
03:34Les plus anciennes poésies et proses de cette famille
03:37ont été écrites par Fan Yinlong, dont parle Fan Zheng.
03:48Le 28 mars 2023,
03:51Fan Zheng prend un pinceau pour écrire
03:55une poésie de la 10e génération du célèbre Feng Shou.
03:59La poésie de la 10e génération du célèbre Feng Shou
04:03est une poésie de la 10e génération du célèbre Feng Shou.
04:07La poésie de la 10e génération du célèbre Feng Shou
04:11est une poésie de la 10e génération du célèbre Feng Shou.
04:15Le 23 mars 2023, Fan Zheng prend un pinceau
04:18pour peindre le portrait d'un de ses ancêtres.
04:29Il s'agit de Fan Fengyi,
04:32un descendant de la 2e génération de la famille Fan.
04:36Il était un représentant remarquable de la famille à ses débuts.
04:46Il ne pouvait pas le voir.
04:48Il ne pouvait pas le voir.
04:50Il a fait des oeufs et a coupé les oeufs.
04:54Il a fait des oeufs et a coupé les oeufs.
04:56C'est magnifique.
05:03Il n'a fallu que 30 minutes à Fan Zheng
05:06pour réaliser une peinture vivante de son ancêtre.
05:10Fan Fengyi est mince avec un regard ferme.
05:15C'est exactement le personnage distingué que Fan Zheng imaginait.
05:23Selon les archives,
05:25Fan Fengyi a réussi le plus haut examen impérial à l'âge de 24 ans.
05:29Un an plus tard, il a été nommé gouverneur de Luanzhou
05:33dans l'actuelle province du Hebei.
05:36C'était un poste très lucratif.
05:39Fan Fengyi a eu honte de l'occuper
05:42et il a immédiatement écrit à l'empereur
05:44pour demander l'autorisation de démissionner.
05:47En conséquence, il a été muté au poste de commissaire à l'éducation
05:51dans la préfecture de Shuntian.
05:54En raison de son excellent travail et de son intégrité,
05:57il a ensuite servi au ministère des Affaires civiles et financières
06:00et au ministère du personnel.
06:15C'était pour qui ?
06:17C'était pour Dong Qichang.
06:20Dong Qichang avait été attaqué par une petite personne
06:24et il est parti de Pékin.
06:27Fan Fengyi a émergé devant l'Empereur
06:31et il a reçu un nouveau nom.
06:35Fan Fengyi était très heureux.
06:37Il a dit que c'était la responsabilité du pays
06:40et qu'il devait être responsable.
06:43Je suis très heureux d'avoir entendu ce nouveau nom.
06:47Dong Qichang a ensuite dit
06:50qu'il avait un sentiment d'amitié pour Fengyi.
06:58En tant que descendant de la troisième génération de la famille Fan,
07:02Fan Guolu, le fils de Fan Fengyi,
07:05s'est distingué comme le membre le plus prolifique de sa famille
07:08grâce à plus de 3000 poèmes
07:10et plus de 1000 textes en prose.
07:15Les poètes des quatrième et cinquième générations,
07:18Fan Yu et son fils, Fan Mengxiong, étaient soldats.
07:23Tous les deux ont continué à écrire dans l'armée.
07:26Cependant, seule une centaine de leurs poèmes ont survécu.
07:30Fan Zhaoyu, Fan Chongdian et Fan Zhesing
07:33étaient les sixièmes, septièmes et huitièmes générations de la famille.
07:37Ils ont vécu sous les règnes des empereurs Tianlong et Jiaqing de la dynastie des Qing.
07:42À cette époque, la censure littéraire sévissait
07:46et de nombreux lettrés ont choisi de brûler leurs manuscrits,
07:49de peur de nuire à leur famille.
07:51Aujourd'hui, il ne reste donc que deux poèmes de Fan Zhesing.
07:57Fan Rusong, le descendant de la neuvième génération,
08:00était un poète qui excellait dans l'éducation familiale.
08:04Son fils aîné, Fan Boze, représentant de la dixième génération de la famille,
08:09a été à l'origine d'un deuxième pic dans la création poétique de la famille.
08:14À l'âge de 37 ans, Fan Boze a été embauché par Li Hongzhang,
08:19gouverneur général du Zheli et ministre du commerce pour les ports du Nord,
08:23comme tuteur à domicile pour son fils cadet Li Jingmai.
08:27Li Hongzhang tenait Fan Boze en haute estime.
08:31Fan Boze n'a jamais réussi l'examen impérial
08:34parce qu'il avait refusé de se conformer au format strict de la rédaction d'essais dans l'examen.
09:02Fan Boze détestait le système d'examen impérial
09:05et pensait au changement du système éducatif.
09:08Il pensait que le système existant était dépassé.
09:12Il pensait que le système existant était dépassé.
09:15Mais il ne peut pas être dépassé.
09:18Il n'a pas encore été dépassé.
09:21Il n'a pas encore été dépassé.
09:24Il n'a pas encore été dépassé.
09:28Voici l'école supérieure normale de Nantong,
09:31située dans le sud-est de la ville.
09:34Elle est née de l'école normale privée de Tongzhou.
09:38En avril 1903, ayant franchi de nombreux obstacles,
09:42Fan Boze a réussi à fonder cette école.
09:46C'était aussi la première école normale privée de Chine.
09:51Fan Boze compte non seulement des accomplissements exceptionnels
09:55dans l'éducation sociale,
09:57mais aussi dans l'éducation familiale.
10:00Ses fils, Fan Han, Fan Kuang et Fan Yu,
10:04descendants de la onzième génération de la famille Fan,
10:08se sont tous consacrés à la création poétique
10:11sous la direction de Fan Boze.
10:14Quand Fan Zeng mentionne la poésie de son grand-père Fan Han,
10:18il ne peut s'empêcher de se lever et de toucher les caractères du poème
10:22pour renforcer le lien spirituel avec son grand-père.
10:44C'est ce que j'ai pensé.
10:46D'abord, c'était légère.
10:48C'était l'été.
10:50C'était l'automne.
10:52Lorsque la pluie s'est éteinte,
10:54la chaleur de l'été s'est réveillée.
10:56La lumière de l'automne m'a fait sentir la chaleur.
10:59Fan Han étudiait à l'université de Japon.
11:03Mon père est allé avec Fan Han au Japon.
11:08Mon père était un jeune homme.
11:12Les livres d'enfants sont très matures.
11:17Ils sont très vieux.
11:23Fan Zeyu, poète de la 12e génération de la famille Fan,
11:28n'ayant aucun intérêt pour la richesse et la renommée,
11:31a enseigné le chinois et l'art
11:33d'abord à l'école normale pour femmes de Nantong,
11:36puis au collège de Nantong.
11:39En entrant dans le hall principal de la maison ancestrale de la famille Fan,
11:43en levant les yeux,
11:45nous apercevons une étagère particulièrement visible
11:48juste sous le plafond.
12:09Fan Zeyu, descendant de la 13e génération de la famille Fan,
12:14a suivi l'exemple de son père
12:16et continue à transmettre sa tradition littéraire.
12:20Au cours des dernières décennies,
12:22il a publié plus de 200 recueils de poèmes,
12:25dont 7 sont en chinois,
12:27et 8 en japonais.
12:29Il a évoqué la richesse et la renommée
12:32de la famille Fan.
12:35Depuis la fin des années 1980,
12:37Fan Zeyu vit en alternance entre Beijing et Paris,
12:41devenant ainsi un messager des échanges culturels
12:44entre la Chine et la France,
12:46ses œuvres étant très appréciées
12:49par les populations des deux pays.
13:04La première fois qu'on l'a lu,
13:06c'était dans un short de Mopo Shang.
13:09Dans ce short, il y a des films célèbres.
13:13Jusqu'à présent, je me souviens bien
13:16qu'à l'époque de l'université,
13:19il y en avait encore plus.
13:21Et les traducteurs chinois,
13:23il y a eu beaucoup de traducteurs qui se sont rencontrés.
13:26Zola, Nana,
13:28il y a eu des dizaines de films de Balzac.
13:34Tout ce qui est Balzac, tout ce qui est en chinois,
13:38je n'ai pas regardé qu'une seule fois.
13:40Le pays de Victoria,
13:42son monde tragique,
13:45son musée de Paris,
13:47son art de la France,
13:51n'a pas seulement un impact sur la Chine,
13:53il a un impact sur le monde.
13:56Il y a dix ans,
13:58j'ai partagé avec le plus grand sculpteur de la France,
14:02Cardo,
14:03pour organiser une exposition
14:06sur la culture chino-française.
14:10Son sculpture et mon dessin.
14:13L'exposition s'appelle
14:16« L'Armée du Ténèbres ».
14:19Nous avons deux noms différents.
14:23Soucheng et Tengfei.
14:25Nos deux noms sont Soucheng.
14:28L'ancien nom était Wenshou.
14:30Mais notre culture est Tengfei.
14:35Que 13 générations de la famille Fan soient devenues des poètes célèbres est unique.
14:39Le secret de cet héritage poétique
14:41se cache dans la tradition
14:43et l'éducation exceptionnelle de la famille Fan.
14:46Fan Zheng a rapporté ses livres de sa maison ancestrale
14:50et les garde maintenant dans son bureau à Beijing.
14:53Face à un océan de livres,
14:55la famille Fan a un ensemble de critères uniques
14:59pour choisir ce qui convient à l'éducation des enfants.
15:20C'est un livre d'art.
15:22C'est indispensable.
15:23Par exemple,
15:24« L'Armée du Ténèbres » de Du Fu.
15:26Je pense qu'il n'y a personne dans la famille Fan
15:28qui n'est pas compétent.
15:30C'est un champion de l'histoire.
15:32Par exemple,
15:33« L'Armée du Ténèbres » de Wu Chengfu.
15:35C'est un champion de l'histoire.
15:37Nous devons lire.
15:39Mon père a souvent posé
15:41sur son bureau
15:43des livres d'art.
15:45« Fournier » de Han.
15:47« Fournier ».
15:49Les liturges doivent lire.
15:51Je lui ai dit,
15:52« Père, regarde-moi ce livre.
15:55C'est le plus important.
15:57Il y a un livre très court.
15:59Regarde-le. »
16:00Bien sûr,
16:01« Fournier » est plus court que « Fournier » de Han.
16:03« C'est très long.
16:05Je vais te montrer le son.
16:07Tu lises. Tu l'écris. »
16:12Dans l'éducation familiale,
16:14Fan Zeyu encourageait son fils Fan Zheng
16:17à lire de la poésie en silence
16:19et à la réciter.
16:23La récitation sert de base à l'écriture
16:26et la pratique poétique est également très importante.
16:31Le but est d'écrire des vers clairs,
16:33fluides, précis
16:35et correctement formulés.
16:41Même à 85 ans,
16:43Fan Zheng travaille encore régulièrement
16:45avec ses élèves sur la pratique poétique.
17:16Le couplet intégré consiste à rédiger
17:18une paire de vers qui contiennent chacun
17:20l'un des deux caractères choisis.
17:23Les mots-clés d'aujourd'hui sont
17:25« bambou » et « thé ».
17:46La règle de la composition chronométrée
17:49est que pendant environ 15 minutes,
17:51les participants doivent écrire
17:53avec un mot-clé,
17:55soit les troisième et quatrième,
17:57les cinquième et sixième
17:59lignes d'un poème régulier
18:01de sept caractères.
18:03Cela fait, Fan Zheng commentera
18:05et révisera soigneusement
18:07chaque ligne de poésie.
18:15Un poème bien écrit
18:17le met toujours de bonne humeur.
18:31Cette méthode de formation à la poésie
18:33se poursuit dans la famille Fan
18:35depuis plusieurs siècles.
18:46La famille Fan est pérenne
18:48et maintient sa réputation.
18:50Cela est dû non seulement
18:52à son éducation profonde et unique,
18:54mais aussi à sa quête
18:56d'une tradition authentique
18:58et d'une discipline stricte.
19:00Fan Zheng a résumé la tradition
19:02de la famille Fan
19:04avec un mot-clé
19:06« bambou » et « thé ».
19:08C'est un mot-clé
19:10qui permet aux élèves
19:12d'écrire avec un mot-clé
19:14la tradition de la famille Fan
19:16par quatre idées.
19:18La première est la piété filiale.
19:20Selon Fan Zheng, c'est la première étape
19:22pour cultiver le caractère moral.
19:44C'est un mot-clé
19:46qui permet aux élèves
19:48d'écrire avec un mot-clé
19:50la tradition de la famille Fan.
20:15Si la piété filiale
20:17et la fraternité
20:19sont les fondations spirituelles
20:21solides de l'héritage familial,
20:23alors se contenter de peu
20:25est un élément clé
20:27de sa philosophie.
20:31Sous la dynastie des Ming,
20:33l'édition des livres est devenue
20:35une industrie très dynamique.
20:37Avec la croissance des citadins,
20:39augmentait le marché des romans profanes
20:41et des textes de théâtre,
20:43répondant au goût esthétique
20:45le plus répandu.
20:47Le succès d'un roman populaire
20:49pouvait apporter une grande richesse.
20:51Cependant,
20:53ce n'était pas la voie empruntée
20:55par la famille Fan.
21:13Dans la période des Ming,
21:15l'édition des livres
21:17de la famille Fan
21:19s'intéressait à des écrivains
21:21comme Kong Shangri,
21:23Tao Hanshan,
21:25Liao Daizhi,
21:27Pu Songlin.
21:29Je pense que
21:31les écrivains
21:33n'étaient pas
21:35les meilleurs écrivains
21:37de l'époque.
21:39Je pense que
21:41la culture de la famille
21:43ne s'est pas éloignée
21:45de la culture des citadins.
21:47C'est certain que
21:49la culture des citadins
21:51a été la plus importante.
21:53Les membres de la famille Fan
21:55adhèrent à une tradition
21:57de diligence et d'économie.
21:59À travers les générations,
22:01cette tradition familiale
22:03a été intégrée à leur qualité morale
22:05et à leur mode de vie,
22:07assurant la continuité de la famille.
22:09Dans leur maison ancestrale
22:11à Nantong,
22:13il y a un couplet similaire
22:15à un célèbre dicton de leur ancêtre,
22:17Fan Zhongyun.
22:19Ceux qui occupent un haut poste à la cour
22:21doivent se soucier du peuple.
22:23Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
22:25doivent se préoccuper de leur souverain.
22:39Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
22:41doivent se préoccuper du peuple.
22:43Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
22:45doivent se préoccuper du peuple.
22:47Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
22:49doivent se préoccuper du peuple.
22:51Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
22:53doivent se préoccuper du peuple.
22:55Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
22:57doivent se préoccuper du peuple.
22:59Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
23:01doivent se préoccuper du peuple.
23:03Ceux qui vivent dans des contrées lointaines
23:05doivent se préoccuper du peuple.
23:07La famille constitue le trésor spirituel
23:09inestimable de la famille Fan.
23:11Tous les membres de la famille
23:13ont gardé à l'esprit
23:15la confiance de leurs ancêtres
23:17en préservant toujours cette richesse poétique.
23:19En 1873,
23:21Fan Boze
23:23a écrit le catalogue de l'héritage poétique
23:25de la famille Fan.
23:27Sa sélection s'est étendue
23:29de Fan Yinlong de la première génération
23:31sous la dynastie des Ming
23:33à Fan Lusong de la neuvième génération.
23:35Il comprenait
23:37plus de 500 poèmes au total.
23:45130 ans plus tard,
23:47Fan Zhen, descendant de la treizième génération,
23:49marche dans les pas
23:51de son arrière-grand-père,
23:53Fan Boze.
23:57Il comptait rassembler la poésie
23:59et la prose écrite par les nombreux membres
24:01de la famille
24:03pour présenter l'évolution
24:05de la famille Fan
24:07d'un point de vue historique et littéraire.
24:11En 2000,
24:13Fan Zhen a lancé ce projet
24:15à l'âge de 62 ans.
24:33Je pense que
24:35j'ai réalisé
24:37ce qu'on appelle
24:39« Fan Zhen »
24:41dans le cadre
24:43d'un 13ème
24:45génération
24:47d'héritage poétique
24:49de la famille Fan
24:51en tant qu'héritier
24:53de la famille Fan.
24:55C'est l'héritage
24:57de l'ancêtre
24:59de l'héritage poétique
25:01de la famille Fan.
25:03Les livres de leurs poèmes et manuscrits
25:05ont été dispersés dans des bibliothèques
25:07et des musées à travers la Chine.
25:09La collecte et la vérification
25:11des manuscrits ont été
25:13une entreprise colossale.
25:31C'était difficile
25:33de vérifier,
25:35de vérifier,
25:37de vérifier,
25:39de vérifier,
25:41de vérifier,
25:43de vérifier,
25:45de vérifier,
25:47de vérifier,
25:49de vérifier,
25:51de vérifier,
25:53de vérifier,
25:55de vérifier,
25:57de vérifier,
25:59de vérifier.
26:01Après 4 ans de travail,
26:03Fan Zeng a publié en 2004
26:05les œuvres de la famille Fan.
26:07Cette collection
26:09compte 21 volumes
26:11et plus de 5 millions de mots,
26:13dont 8491
26:15poèmes,
26:172152 articles,
26:195 monographies
26:21et 185 lettres écrites
26:23par la famille Fan
26:25depuis la dynastie des Ming.
26:29Lorsque j'ai écrit
26:31ce livre,
26:33je me suis rendu compte
26:35que les manuscrits
26:37de la nation chinoise
26:39devraient être
26:41écrits par les
26:43célèbres
26:45de chaque dynastie.
26:47Mais il n'y a pas
26:49beaucoup
26:51de célèbres
26:53qui écrivent
26:55en famille.
26:57Leur signification
26:59est que dans la culture
27:01de tous les dynasties,
27:03il y a une
27:05culture de l'intégration
27:07de l'intégration
27:09de l'intégration.
27:11Dans le long fleuve
27:13de l'histoire de la Chine,
27:15l'encre de générations de lettres
27:17a coulé. Soucieux du destin du pays,
27:19ils ont perpétué la culture chinoise
27:21avec leur poésie et prose
27:23et fait prospérer la civilisation chinoise
27:25jusqu'à ce jour. De même,
27:27passant le flambeau poétique
27:29de génération en génération,
27:31la famille Fan a su utiliser
27:33son riche héritage poétique
27:35pour garder vivante la culture traditionnelle
27:37chinoise. Grâce
27:39à ses membres, un trésor
27:41culturel immatériel
27:43a été préservé.
27:45Dans cette nouvelle ère,
27:47Fan Zheng,
27:49descendant de la treizième génération
27:51de la famille Fan, a contribué
27:53par ses œuvres à diffuser
27:55davantage la culture traditionnelle chinoise
27:57dans le monde entier.
27:59En tant que messager entre les cultures orientales
28:01et occidentales, il a toujours
28:03prôné le dialogue et l'échange entre les peuples.
28:05L'année 2024
28:07marque le 60e anniversaire
28:09des relations diplomatiques
28:11entre la Chine et la France.
28:13A cette occasion, Fan Zheng a
28:15composé un couplet.
28:23Depuis un instant, deux grands pays se rapprochent
28:25et apprennent l'un de l'autre.
28:53C'est l'occasion pour moi
28:55d'améliorer l'échange entre les cultures chinoises
28:57et la France.
28:59Pour moi,
29:01c'est important
29:03d'améliorer
29:05l'échange entre les cultures chinoises
29:07et la France.
29:09Si tous les pays
29:11respectent
29:13les cultures chinoises,
29:15je pense que
29:17l'échange entre les cultures chinoises
29:19et la France
29:21n'est qu'un début.
29:23Ce n'est pas seulement
29:25l'économie,
29:27c'est aussi la culture.
29:51Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org