Ben and Holly's Little Kingdom Ben and Holly’s Little Kingdom S02 E033 The Dwarf Mine

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 "Tout le monde qui vit ici est très très petit."
00:06 "Je suis Ben Elf !"
00:08 "Et je suis la princesse Holly !"
00:11 "Viens, on joue !"
00:15 "Attendez-moi !"
00:16 "Le petit royaume de Ben et Holly"
00:26 "La journée d'aventure commence au milieu."
00:30 "La mine des drapeaux !"
00:33 "Attention Barnaby !"
00:35 "Au revoir Strawberry !"
00:37 "Au revoir Holly !"
00:38 "Waouh !"
00:40 "Qu'est-ce que c'était ?"
00:42 "Je ne sais pas !"
00:43 "C'était venu de la vieille mine des drapeaux !"
00:46 "Mais n'est-ce pas la mine des drapeaux ?"
00:50 "Emptie ?"
00:51 "Oui, je pense."
00:54 "Je peux entendre des voix."
00:56 "Waouh !"
00:58 "C'était fort !"
00:59 "Il vaut mieux dire aux jeunes."
01:01 "Sage vieille elfe, il y a des bruits dans la mine."
01:04 "La mine ? Quelle mine ?"
01:06 "La vieille mine des drapeaux."
01:08 "Vous ne devriez pas être là-dedans !"
01:10 "C'est dangereux !"
01:12 "On n'était pas là-dedans, on a juste entendu un grand bang !"
01:15 "Oui, et le sol s'est cassé."
01:18 "Waouh !"
01:20 "Comme ça !"
01:21 "Oh non, les drapeaux se sont réveillés !"
01:24 "Se sont réveillés ?"
01:26 "Oui, au fond de la mine, les drapeaux ont dormi."
01:30 "Ils dorment pendant des années et des années."
01:33 "Et quand ils se réveillent, ils commencent à piquer."
01:37 "Pour quoi piquent-ils ?"
01:39 "Les jolies jambes, les diamants, les pierres."
01:44 "Mais piquer ne fait pas un grand bruit."
01:47 "Ce fait quand les drapeaux le font."
01:50 "Ils dépassent des explosions."
01:53 "Et puis ils piquent dans la merde."
02:00 "Ils piquent et piquent et piquent et piquent et piquent !"
02:04 "Oui, oui, madame l'elfe."
02:06 "Ils piquent jusqu'à ce qu'ils soient si fatigués qu'ils dorment."
02:10 "Ils dorment et dorment et dorment."
02:12 "Qu'est-ce que les drapeaux ressemblent-ils ?"
02:14 "Ils sont grands, plus grands que nous."
02:16 "Oui, les drapeaux sont énormes."
02:18 "C'est un moment inquiétant."
02:20 "Le pays petit peut être cassé."
02:23 "Des trous partout."
02:25 "Qu'est-ce qu'on va faire ?"
02:26 "S'espérer qu'ils piquent dans l'autre direction."
02:29 "S'espérer qu'ils ne viennent pas près de nous."
02:32 "Tout en vous laissant savoir qu'il y aura du travail de piquant dans cette zone."
02:39 "Oh non !"
02:41 "Nous vous pardonnons en avance pour les inconvénients causés par votre voyage."
02:45 "Voyage ? Quel voyage ? Nous n'allons nulle part."
02:48 "Non ? Oh, si j'étais vous, regardez ce trou ! Quelqu'un pourrait tomber."
02:53 "Hmm, je pense qu'il faut parler à le roi Thistle."
02:56 "Il est un sage âne d'elfe de vous voir, votre majesté."
03:03 "Hm ? Les drapeaux, votre majesté."
03:05 "Les drapeaux ?"
03:06 "Ils sont de retour."
03:07 "Non."
03:08 "J'ai peur que oui."
03:09 "Nous n'avons pas eu de drapeaux depuis des années."
03:12 "Mais maintenant, ils sont réveillés."
03:14 "Je vois. Eh bien, ils vivent sous le sol, à la moitié. Peut-être qu'ils ne nous inquiéteront pas."
03:18 "Mais ils ont déjà plongé un trou dans l'arbre d'elfe."
03:21 "Il n'y a qu'un trou ? Peut-être que vous pouvez le transformer en un pont ou quelque chose."
03:25 "Votre majesté, vous ne comprenez pas. C'est juste le début."
03:30 "Les drapeaux vont explorer tout le petit royaume."
03:33 "Sage âne d'elfe, vous vous inquiétez trop. Ça va être bien."
03:37 "Dieu merci."
03:42 "Je dis, vous vous souviens ?"
03:44 "Qu'est-ce que c'est, pote ?"
03:45 "Vous avez fait un grand trou dans mon courtoisie."
03:48 "Non, pote, ne vous en faites pas."
03:50 "En fait, mon castillon est en pleine crise."
03:53 "Oui, vous voulez le réparer."
03:55 "Écoutez, je suis le roi."
03:58 "Oh, un souci, c'est ça ? Vous devriez parler au boss."
04:01 "Bien, je le ferai."
04:03 "Bonne travail, les gars. Continuez."
04:10 "Bonjour, je veux parler au boss. Est-ce qu'il..."
04:13 "Attendez un instant. Les gars, laissez-moi un instant, d'accord ?"
04:17 "Vous disiez ?"
04:19 "Je veux parler au boss."
04:21 "Je suis le boss. Vous avez un appartement ?"
04:24 "Il n'en a pas besoin. Il est le roi."
04:27 "Un roi ne fait pas d'appartements."
04:29 "Pas même à la maison ?"
04:31 "Papa n'a pas de cheveux."
04:34 "Il est mou."
04:36 "C'est pas notre faute."
04:38 "On veut se moquer du bruit."
04:41 "Le bruit de la mine."
04:43 "Je n'entends rien."
04:45 "Ce bruit."
04:47 "Je suis le roi et je vous demande de arrêter le chasseur."
04:51 "Oui, mais vous êtes le roi au-dessus du sol."
04:56 "Au-dessus, je suis le boss."
05:00 "Mais..."
05:01 "On ne peut pas arrêter de chasser. C'est ce que nous faisons."
05:04 "On ne va pas arrêter jusqu'à ce que nous trouvions du pluie, des diamants et des jambes."
05:09 "J'ai une idée."
05:11 "Nanny Plum peut vous faire du magie avec du pluie, des diamants et des jambes."
05:14 "Bonne idée, Holly."
05:16 "Voilà, problème résolu."
05:18 "Maintenant, arrêtez de chasser."
05:20 "Mais je peux faire du magie avec ça, hein ?"
05:24 "Où est le fun dans ça ?"
05:26 "Vous devez chasser pour ça."
05:28 "Si vous n'y avez pas de souci, certains d'entre nous ont du travail à faire."
05:31 "Voilà, les gars, allons chasser."
05:34 "Ça aurait pu aller mieux."
05:36 "Allons-y et prenons un autre plan."
05:39 "Alors, si personne ne veut ce trésor, je peux l'avoir ?"
05:42 "Oui, oui, prenez-le."
05:44 "Silence, s'il vous plaît, tout le monde."
05:48 "Maintenant, nous sommes ici pour discuter du problème des douafs."
05:52 "Ils font des bruits forts."
05:54 "Ils font des trous partout."
05:56 "Ils ont cassé mes carottes."
05:58 "Oui, oui, nous savons tous combien ils sont dégueulasses."
06:00 "Pouvez-vous les magiquer ?"
06:02 "Non, la magie de la fée ne fonctionne pas sur les douafs."
06:05 "Je sais comment en sortir. Nous prenons tout ce trésor."
06:09 "Aww."
06:10 "On va se cacher dans la mine et on va le cacher au fond."
06:14 "Oh, et les douafs vont le dégager."
06:17 "Et ils seront heureux et ils ne vont plus dégager."
06:20 "Correct, excellent plan."
06:22 "D'accord, Nanny Plum est en charge, c'est parti."
06:25 "Mais c'est mon plan."
06:27 "Ok, vous pouvez être en charge."
06:29 "Merci, votre majesté."
06:31 "Mais je suis en charge, vraiment."
06:33 "Nous devons cacher le trésor au fond dans la mine."
06:38 "Mais comment on va s'y mettre ?"
06:41 "Le train !"
06:42 "C'est un bon plan."
06:43 "Attends-moi !"
06:45 "Douaf mine, nous y sommes !"
06:49 "Waouh, la mine est si profonde !"
06:58 "Très profonde."
07:00 "Tenez bon, tout le monde."
07:02 "Oh non !"
07:04 "Waouh !"
07:06 "Oh, mon dieu !"
07:08 "Waouh !"
07:10 "Dig, dig, dig !"
07:14 "Waouh !"
07:15 "Dig, dig, dig !"
07:16 "Dig, dig, dig !"
07:18 "Dans notre douaf mine, on est si vieux."
07:21 "On cache les diamants, on cache le doulon."
07:24 "Dig, dig, dig !"
07:26 "Dig, dig, dig !"
07:28 "Dig, dig, dig !"
07:29 "Comment pouvons-nous cacher le trésor avec tous les douafs autour ?"
07:33 "Je sais, je suis très bon en voix."
07:35 "C'est le boss du douaf."
07:36 "Va-t'en, les gars, allez, allez, allez !"
07:38 "C'est génial !"
07:40 "Maintenant, regardez ça."
07:41 "C'est bon, les gars, on se repose."
07:44 "On se repose."
07:46 "OK, boss !"
07:47 "Bien joué, Nanny Plum."
07:51 "Pas de problème."
07:52 "Bien, cachons ce trésor."
07:55 "Vite, les douafs ne cessent jamais de diguer."
07:59 "Ils arrivent."
08:03 "Le doulon, j'ai trouvé le doulon."
08:09 "Voilà."
08:10 "Les diamants, il y a des diamants ici."
08:13 "On a trouvé le trésor ?"
08:14 "Oui, et beaucoup de trésors."
08:16 "Bien joué, les gars, continuez à diguer."
08:19 "Qu'est-ce que tu veux dire, "continuez à diguer" ?"
08:22 "En cas où il y a plus de trésors, bien sûr."
08:25 "On digue toujours deux fois plus dur quand on trouve du trésor."
08:28 "Oh non !"
08:29 "Qu'est-ce que vous faites ici, de toute façon ?"
08:31 "C'est une zone pour les douafs."
08:33 "On a mis le trésor là pour que vous le trouviez."
08:35 "Quoi ?"
08:36 "On a pensé que vous arrêtiez de diguer."
08:38 "On a pensé que vous seriez heureux."
08:40 "Pourquoi ?"
08:41 "Nous avons pensé que vous..."
08:43 "Et on a pensé que vous arrêtiez de faire ce raccourci."
08:45 "Bien, je suppose que tout le bruit peut être un peu décevant."
08:49 "Oui, oui, c'est vrai."
08:52 "Et c'est pour ça que nous nous en donnons la paix en avance."
08:55 "Viens, les gars, commençons à diguer."
08:58 "Tout ce trésor m'a fait assez fatigué."
09:04 "Moi aussi, boss."
09:07 "Je pense qu'ils vont dormir."
09:11 "Oui, ils se sont fait fatiguer."
09:14 "Bonne nuit, boss."
09:16 "Bonne nuit, les gars."
09:17 "Bonne nuit, les gars."
09:19 "Bonne nuit, les gars."
09:21 "Bonne nuit, les gars."
09:23 "Bonne nuit, les gars."
09:25 "Bonne nuit, les gars."
09:27 "Bonne nuit, les gars."
09:29 "Bonne nuit, les gars."
09:31 "Bonne nuit, les gars."
09:33 "Bonne nuit, les gars."
09:35 "Bonne nuit, les gars."
09:37 "Bonne nuit, les gars."
09:39 "Bonne nuit, les gars."
09:41 "Bonne nuit, les gars."
09:43 "Bonne nuit, les gars."
09:45 "Bonne nuit, les gars."
09:47 "Bonne nuit, les gars."
09:49 "Bonne nuit, les gars."
09:51 "Bonne nuit, les gars."

Recommandée