• l’année dernière
Arthur Shawcross
Entre 1972 et 1990, Arthur Shawcross a tué 13 personnes, principalement des prostituées. Une fois arrêté, le tueur en série a raconté une jeunesse marquée par les abus sexuels, la zoophilie et même le cannibalisme, mais tout cela est-il vrai ? Car Arthur Showcross est aussi un habitué du mensonge. S'il s'est fait connaître comme tueur de femmes à la fin des années 1980, son premier meurtre est plus ancien.

Henry Louis Wallace
Au début des années 1990, l'insoupçonnable Henry Wallace tue des jeunes femmes afro-américaines à Charlotte, en Caroline du Nord. Intelligent, charmant, Henry s'est peu à peu laissé envahir par les sombres fantasmes hérités de son enfance empreinte de violence, jusqu'à commettre son premier meurtre.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 ♪ ♪ ♪
00:00:07 ♪ ♪ ♪
00:00:16 - One detector asked me,
00:00:17 "If you had to do it over again, what would you do?"
00:00:19 I said, "I'd put them all in one hole
00:00:20 and you'd never find them."
00:00:22 ♪ ♪ ♪
00:00:27 - There's a man murdering prostitutes out there.
00:00:29 Should Rochester be worried?
00:00:31 - People in this city of 240,000 say they're scared.
00:00:34 ♪ ♪ ♪
00:00:38 - He's using his bare hands to strangle them.
00:00:41 This shows his absolute rage.
00:00:45 - They gave him the name of the killer
00:00:46 of the Genesee River
00:00:47 because that's where he dumped his body.
00:00:50 - He had a real grip on the city.
00:00:52 ♪ ♪ ♪
00:00:57 - These individuals were weaker than him.
00:01:02 Easily approachable, easily isolated, easily killed.
00:01:06 ♪ ♪ ♪
00:01:13 - There was something not right about him.
00:01:16 No one understood him.
00:01:17 - He was getting back at all those who had hurt him
00:01:21 in a way that was even more horrible
00:01:23 than what he had been through.
00:01:25 - After it was over, I was covered from sweat.
00:01:28 Everything was dead around me.
00:01:30 ♪ ♪ ♪
00:01:37 ♪ ♪ ♪
00:01:41 ♪ ♪ ♪
00:01:49 - If you ask someone where you can find serial killers in Syria,
00:01:52 they'll tell you New York, Los Angeles,
00:01:55 those big cities.
00:01:58 It's impossible for a serial killer to operate
00:02:00 in our small community.
00:02:02 That kind of thing doesn't happen in Rochester.
00:02:04 ♪ ♪ ♪
00:02:14 The Genesee River crosses Rochester's heart.
00:02:17 ♪ ♪ ♪
00:02:21 On the west side of the city,
00:02:22 the river flows through a place called North Hampton Park.
00:02:26 ♪ ♪ ♪
00:02:30 - A couple of hunters found themselves in the area
00:02:32 underneath this culvert,
00:02:34 and they discovered a body in the water.
00:02:36 ♪ ♪ ♪
00:02:42 - It was a female who was in her twenties.
00:02:46 There were no obvious signs of trauma,
00:02:48 knife wounds, bullets, anything wrong with her.
00:02:52 ♪ ♪ ♪
00:03:01 - During the autopsy, the forensic scientist noticed bruises
00:03:04 on the victim's elbow and bruises on her throat.
00:03:08 She also had blood in her eyes.
00:03:10 It wasn't difficult to determine the cause of death.
00:03:13 It was a strangulation death.
00:03:15 ♪ ♪ ♪
00:03:25 - A peu plus tard, on a identifié la victime
00:03:27 comme étant Dorothy Blackburn.
00:03:29 ♪ ♪ ♪
00:03:33 - C'était une femme qui venait d'avoir un bébé,
00:03:35 un petit de six mois, qu'elle avait laissé chez un voisin.
00:03:38 Elle n'est jamais revenue chercher son bébé.
00:03:41 C'est à ce moment-là que la famille a commencé à s'inquiéter.
00:03:45 ♪ ♪ ♪
00:03:54 - Toutes les villes ont un quartier
00:03:56 qui a mauvaise réputation.
00:03:57 À Rochester, c'était Lyle Avenue.
00:03:59 ♪ ♪ ♪
00:04:01 Un client pouvait avoir tué Dorothy Blackburn
00:04:04 ou bien un dealer à qui elle devait de l'argent.
00:04:07 Au départ, il n'y avait aucune piste évidente
00:04:09 concernant la façon dont elle avait été tuée et par qui.
00:04:13 ♪ ♪ ♪
00:04:17 ♪ ♪ ♪
00:04:23 ♪ ♪ ♪
00:04:33 - Life is pretty stained.
00:04:35 ♪ ♪ ♪
00:04:42 ♪ ♪ ♪
00:04:46 ♪ ♪ ♪
00:04:51 ♪ ♪ ♪
00:04:56 ♪ ♪ ♪
00:04:59 - Il m'a dit qu'il n'avait jamais eu
00:05:01 une relation très aimante avec sa mère.
00:05:03 ♪ ♪ ♪
00:05:05 Elle était très dominante et autoritaire.
00:05:10 Elle le critiquait sans arrêt.
00:05:12 Sa mère le couvrait de ridicule devant la famille entière.
00:05:16 Sa propre famille se moquait de lui.
00:05:18 Il était comme le vilain petit canard.
00:05:20 ♪ ♪ ♪
00:05:23 - Imaginez un peu toute la honte que cet enfant devait ressentir
00:05:27 et à quel point ça a dû le pousser à essayer
00:05:30 de satisfaire une personne qui ne pouvait pas être satisfaite.
00:05:34 ♪ ♪ ♪
00:05:37 - Il n'y avait aucune figure parentale bienveillante
00:05:39 dans sa vie.
00:05:41 Sans ces qualités positives, on crée un environnement
00:05:45 à l'opposé de celui dans lequel un jeune garçon
00:05:48 est censé évoluer.
00:05:50 (sifflement)
00:05:53 - It's a hell-raiser!
00:05:55 (rire)
00:05:56 You know, we're always in fights.
00:05:58 I didn't have no playmates
00:06:00 other than my sister and brother and cousins.
00:06:03 - Personne ne le comprenait.
00:06:06 Tous les gamins à l'école l'appelaient Artie l'allumé
00:06:08 à cause de son comportement un peu spécial.
00:06:11 Il parlait comme un bébé.
00:06:13 Il n'était pas un enfant normal.
00:06:15 ♪ ♪ ♪
00:06:17 ♪ ♪ ♪
00:06:40 - Il a dit que tout a commencé quand sa tante a glissé la main
00:06:43 dans son pantalon.
00:06:45 Et puis, c'est arrivé également avec sa mère.
00:06:48 - Quand un petit garçon se fait agresser sexuellement
00:06:51 par un membre plus âgé de la famille,
00:06:54 comme une mère ou une tante,
00:06:56 il va soit se sentir totalement incapable
00:06:58 de former une relation amoureuse normale avec une femme,
00:07:01 soit partir dans la direction opposée
00:07:03 et devenir très dominant.
00:07:05 ♪ ♪ ♪
00:07:12 Certaines personnes émettent des doutes
00:07:14 sur le fait qu'Arthur Shawcross aurait été agressé sexuellement.
00:07:18 Après avoir discuté avec lui, j'ai estimé qu'il avait dit vrai
00:07:22 et que ça avait grandement contribué à sa déstabilisation.
00:07:26 - Est-ce qu'il a inventé certaines choses?
00:07:29 - Peut-être qu'il a un peu embelli l'histoire
00:07:32 pour obtenir de l'attention.
00:07:35 - L'aptitude d'Arthur au mensonge est devenue un schéma.
00:07:40 Il inventait beaucoup de choses.
00:07:43 C'était une façon pour lui de se distancer
00:07:45 de la réalité de certaines situations.
00:07:48 ♪ ♪ ♪
00:07:55 ♪ ♪ ♪
00:08:02 ♪ ♪ ♪
00:08:05 - La police a été appelée au Driving Park Bridge.
00:08:08 Un individu qui était là pour collecter des bouteilles
00:08:11 était tombé sur ce qu'il pensait au départ être un cerf.
00:08:15 Il s'agissait d'ossements.
00:08:17 C'était la première fois que je voyais un squelette.
00:08:21 C'était très inhabituel.
00:08:23 Le médecin légiste n'a même pas pu déterminer la cause de la mort.
00:08:29 - Le problème au départ, c'est qu'on ne peut pas montrer
00:08:32 de photos aux gens qui seraient susceptibles de la connaître.
00:08:36 - Un anthropologue qui travaillait du côté de Syracuse
00:08:39 a recréé ce qu'il appelait une interprétation
00:08:41 de ce à quoi ressemblait la victime quand elle était en vie.
00:08:45 ♪ ♪ ♪
00:08:47 - Elle avait un visage très particulier.
00:08:49 Quand la photo est parue aux infos,
00:08:52 c'est son père qui l'a immédiatement reconnue.
00:08:55 ♪ ♪ ♪
00:09:02 Anna-Marie Stephen s'était éloignée de son père.
00:09:05 En se tournant vers la drogue,
00:09:07 elle a vu que ses femmes avaient abandonné leur famille
00:09:10 ou bien leur famille les avait abandonnées.
00:09:13 - Elles sont dans la rue, seules.
00:09:15 Quand elles disparaissent, personne ne le remarque.
00:09:18 - Il n'y avait aucune indication que ces deux affaires
00:09:21 pouvaient être liées.
00:09:23 Les corps n'avaient pas été retrouvés au même endroit
00:09:26 et on n'avait aucune preuve qui puisse conduire
00:09:29 à un éventuel suspect.
00:09:32 ♪ ♪ ♪
00:09:37 - La police est arrivée sur une autre scène de crime.
00:09:40 Il ne restait que les os de cette victime,
00:09:42 mais cette fois, c'était différent.
00:09:45 - Un autre squelette.
00:09:46 ♪ ♪ ♪
00:09:48 Mais ce qui nous a interpellés,
00:09:50 c'est qu'on n'a pas retrouvé son crâne.
00:09:53 ♪ ♪ ♪
00:09:56 - Les enquêteurs avaient du mal à comprendre
00:09:58 ce qu'il se passait.
00:10:01 Ils ne savaient pas à quoi ils avaient affaire.
00:10:04 Les meurtres étaient de plus en plus fréquents
00:10:07 et ça leur faisait de plus en plus peur.
00:10:10 Le fait que la tête ait disparu démontrait non seulement
00:10:13 que ces personnes avaient été assassinées,
00:10:16 mais également qu'elles avaient été tuées de manière violente.
00:10:18 Mais la police n'avait aucun suspect.
00:10:21 - Ils ont envoyé les restes de la victime à la morgue
00:10:24 pour essayer de découvrir de qui il s'agissait.
00:10:28 ♪ ♪ ♪
00:10:31 ♪ ♪ ♪
00:10:34 ♪ ♪ ♪
00:10:37 - Des marqueurs médicaux ont aidé le légiste
00:10:40 à déterminer qu'il s'agissait d'une certaine Dorothy Keeler.
00:10:44 Elle était dans une mauvaise passe.
00:10:47 Elle vivait dans des refuges pour sans-abri
00:10:49 et elle traînait dans les rues
00:10:51 à la recherche d'un peu de compagnie.
00:10:53 Il y avait comme un fil rouge.
00:10:56 Facilement approchable, facilement isolé
00:11:00 et malheureusement facilement tué.
00:11:03 ♪ ♪ ♪
00:11:06 ♪ ♪ ♪
00:11:11 - C'était pendant les vacances.
00:11:14 On jouait au ballon
00:11:18 et d'un coup, il a roulé jusqu'à la clôture
00:11:21 qui se trouvait contre la Genesee River.
00:11:25 J'avais 5 ou 6 ans.
00:11:27 Je n'avais aucune idée de ce que j'avais trouvé.
00:11:29 Je savais juste que ça ressemblait à un corps.
00:11:32 Environ 5 minutes plus tard, j'étais entouré d'agents de police.
00:11:38 J'ai répondu à l'appel et garé ma voiture
00:11:43 presque au même endroit où je m'étais garé
00:11:46 quand on avait retrouvé Anna Stephen.
00:11:49 On a retrouvé les restes d'une jeune femme
00:11:52 en dessous d'un bout de carton.
00:11:55 Les médecins légistes ont déterminé
00:11:57 qu'elle avait été victime de strangulation.
00:12:00 Après qu'on a relevé ses empreintes,
00:12:02 on a découvert qu'il s'agissait de Patricia Ives.
00:12:05 Elle avait 25 ans et elle était prostituée.
00:12:11 Le soir de sa disparition, elle était sortie
00:12:14 pour voir si elle pouvait récupérer un autre client.
00:12:18 Quand on a retrouvé ce corps,
00:12:20 on a pu tracer une ligne droite le long du canyon
00:12:23 jusqu'où avait été retrouvée Anna Stephen.
00:12:26 Et le long de la rivière, à moins d'un kilomètre,
00:12:29 on avait retrouvé Dorothy Killer.
00:12:31 C'était une zone assez restreinte.
00:12:33 Je me souviens m'être dit qu'on avait un problème,
00:12:36 un gros problème.
00:12:38 On avait un lien avec l'eau
00:12:42 et la cause de la mort était la même, la strangulation.
00:12:45 On a réuni ses affaires
00:12:47 et aucune d'entre elles n'était résolue.
00:12:50 C'est là qu'on s'est dit
00:12:52 qu'on avait affaire à un seul et même tueur.
00:12:55 Et bon.
00:12:57 ♪ ♪ ♪
00:12:59 ♪ ♪ ♪
00:13:04 ♪ ♪ ♪
00:13:08 ♪ ♪ ♪
00:13:13 ♪ ♪ ♪
00:13:18 - Growing up as a kid, right,
00:13:20 where I did something wrong,
00:13:23 I'd put her on a shelf to close the door.
00:13:26 Forget about it.
00:13:28 ♪ ♪ ♪
00:13:31 - Il y avait quelque chose qui clochait chez Arthur.
00:13:36 Et c'était qu'une personne très sexuelle.
00:13:39 - Si on croit Arthur
00:13:41 lorsqu'il raconte qu'il a été agressé,
00:13:44 alors ça veut dire qu'il a appris
00:13:47 à être satisfait sexuellement par sa mère,
00:13:50 ce qui est un grand tabou.
00:13:52 Quand Arthur devient adolescent,
00:13:55 on observe une certaine intensification
00:13:58 de ses comportements inappropriés.
00:14:01 Il s'agissait peut-être d'une première tentative
00:14:13 d'assouvir les pulsions sexuelles qu'il avait
00:14:17 en tant qu'adolescent pubert.
00:14:20 - Je pense que si ça s'est vraiment passé,
00:14:24 s'il a vraiment violé des animaux,
00:14:27 alors ça devait être fortement lié
00:14:30 à la relation qu'il entretenait avec sa mère.
00:14:33 C'était un garçon qui tirait une forme de pouvoir de cet acte,
00:14:36 un pouvoir qu'il n'avait pas dans la vie.
00:14:39 - Un animal ne peut pas dire que vous êtes stupides
00:14:42 ou se moquer de vous.
00:14:44 Arthur prenait plaisir à faire du mal aux animaux.
00:14:49 Et il était fortement possible
00:14:52 qu'il se mette plus tard à faire du mal à autre chose
00:14:55 qu'à des animaux.
00:15:20 - La police a mis l'unité tactique sur le coup
00:15:23 pour interroger des prostituées et tout individu suspect.
00:15:27 - Il y avait des gens qu'on surveillait.
00:15:31 Je ne peux pas vraiment les appeler des suspects.
00:15:34 Il devait y en avoir 150.
00:15:36 Et il fallait qu'on épluche leur dossier
00:15:39 et tout ce qu'on avait sur eux.
00:15:41 C'était un travail de titan.
00:15:43 - La possibilité qu'un tueur en série opère
00:15:47 dans les rues de Rochester
00:15:49 a commencé à se faire savoir.
00:15:52 Ça faisait la une des journaux.
00:15:54 - Ces femmes avaient été retrouvées
00:15:56 le long de la Genesee River
00:15:58 alors qu'il a été appelé le tueur de la Genesee River.
00:16:01 - Si vous sortiez le soir,
00:16:12 vous deviez vous assurer qu'il n'y ait personne derrière vous.
00:16:15 - Les femmes qui travaillaient sur l'Aïeul Avenue
00:16:18 avaient bien remarqué que certaines personnes
00:16:21 qu'elles connaissaient n'étaient plus dans la rue.
00:16:24 - On a fait de notre mieux
00:16:26 pour les avertir qu'elles étaient en danger.
00:16:29 - June Cicero était prostituée sur l'Aïeul Avenue.
00:16:32 C'était une dure à cuire.
00:16:34 Elle était considérée comme une chef de bande.
00:16:37 - June Cicero a été avertie du danger
00:16:41 et elle a dit qu'il ne mourra pas.
00:16:44 - C'était comme avoir une femme, mais sans la paperasse.
00:16:48 Elle travaillait la nuit et elle rapportait beaucoup d'argent,
00:16:50 mais je lui ai demandé plusieurs fois d'arrêter.
00:16:53 Elle se fichait de mon avis.
00:16:55 Elle me laissait faire de l'argent et vivre comme elle l'entendait.
00:16:59 - Je suis le seul enfant de ma mère.
00:17:02 Elle était humaine, intelligente, belle et forte.
00:17:06 Malheureusement, pas assez forte pour combattre ces démons.
00:17:12 - Et puis une autre prostituée de l'Aïeul Avenue
00:17:15 a été portée disparue.
00:17:17 Il s'agissait de Maria Welsh.
00:17:19 Peu après, un autre corps est retrouvé,
00:17:22 celui de Frances Brown.
00:17:24 À ce moment-là, les enquêtes de la police
00:17:27 ont été mises en place.
00:17:29 - Elle a été portée par un homme.
00:17:32 - Elle a été portée par un homme.
00:17:35 - Elle a été portée par un homme.
00:17:38 - Elle a été portée par un homme.
00:17:41 - Le enquêteur n'avait aucune idée de qui pouvait être derrière tout ça.
00:17:45 Clairement, ce type opérait juste sous le nez de la police
00:17:48 et on ne savait pas qui allait être sa prochaine victime.
00:17:51 Il fallait trouver ce meurtrier
00:17:53 et il fallait l'arrêter avant qu'il ne tue à nouveau.
00:18:09 - On a créé une cellule de crise.
00:18:11 On a ouvert les dossiers et on a épinglé au mur
00:18:14 les photos des victimes, leurs noms et les endroits
00:18:17 où elles avaient été vues pour la dernière fois.
00:18:20 Je me disais qu'on avait besoin de quelqu'un d'autre
00:18:23 qui vienne jeter un oeil à ces données et nous filer un coup de main.
00:18:27 Alors j'ai passé un appel.
00:18:29 - Dans l'unité de profilage du FBI,
00:18:38 on a fait la décision que prend le tueur.
00:18:41 Les victimes étaient principalement des prostituées blanches.
00:18:45 Donc, selon les statistiques,
00:18:47 il était plus que probable que le tueur soit blanc.
00:18:50 Il n'avait aucun problème à trouver et isoler ses victimes.
00:18:53 Ce devait être un client régulier.
00:18:55 On s'est dit également qu'il avait probablement
00:18:58 un problème d'impuissance qu'il faisait payer à ses victimes.
00:19:02 Ces crimes n'étaient pas des crimes de petit niveau.
00:19:05 C'était un homme mature
00:19:07 qui avait probablement un passé de délinquant sexuel.
00:19:11 ♪ ♪ ♪
00:19:16 ♪ ♪ ♪
00:19:21 ♪ ♪ ♪
00:19:26 ♪ ♪ ♪
00:19:32 - I was drafted and did my basic training
00:19:35 at Fort Benning and shipped out to Vietnam.
00:19:38 - C'était une personne très enfantine.
00:19:41 Il était très modeste et pas du tout menaçant
00:19:44 lorsqu'il a été envoyé au Vietnam.
00:19:46 Mais vous savez, en tant qu'homme,
00:19:48 il devait aller faire la guerre et tuer pour sa patrie.
00:19:52 ♪ ♪ ♪
00:19:55 ♪ ♪ ♪
00:19:59 ♪ ♪ ♪
00:20:02 ♪ ♪ ♪
00:20:26 ♪ ♪ ♪
00:20:29 - C'est un autre exemple
00:20:33 de la façon dont Arthur embellissait la réalité.
00:20:36 Il n'a jamais eu cette expérience de héros de guerre,
00:20:40 mais il a été témoin d'actes d'une extrême brutalité.
00:20:44 Ça a sûrement nourri son besoin
00:20:47 de connaître des niveaux d'excitation
00:20:50 plus extrêmes dans sa vie.
00:20:52 - Pour moi, il ne fait pas le moindre doute
00:20:55 que lorsqu'il a été agressé sexuellement dans son enfance,
00:20:59 il a dû avoir des pensées meurtrières
00:21:02 envers les personnes qui lui faisaient du mal.
00:21:05 La guerre du Vietnam a normalisé dans son esprit
00:21:08 le fait de tuer quelqu'un,
00:21:10 quelque chose qu'il n'avait jusque-là que fantasmé.
00:21:13 ♪ ♪ ♪
00:21:17 ♪ ♪ ♪
00:21:20 - Le FBI a développé un profil.
00:21:36 Un homme blanc, à l'aise avec ses victimes, fort
00:21:41 et qui connaissait bien la région.
00:21:44 La police est descendue dans la rue
00:21:47 pour interroger des prostituées.
00:21:49 L'une d'entre elles a décrit un individu
00:21:52 du nom de Mitch qui lui faisait peur.
00:21:55 Il n'arrivait pas à atteindre l'orgasme
00:21:58 à moins qu'elle ne fasse la morte.
00:22:01 - On s'est dit que c'était le genre de type
00:22:04 qui nous intéressait et il était connu.
00:22:07 C'était un client régulier de Lyell Avenue.
00:22:10 Il travaillait dans un restaurant, le Gigi Cheese.
00:22:13 - Les enquêteurs ont montré le portrait robot du client.
00:22:16 Il avait un grand nez et ressemblait
00:22:19 à un homme blanc plus âgé.
00:22:21 - Enfin, ils avaient un visage.
00:22:23 Les travailleuses du sexe, ces femmes qui étaient
00:22:26 les plus concernées par les atrocités commises
00:22:29 par ce tueur en série que la police essayait d'arrêter,
00:22:32 ont été d'une aide précieuse dans son interpellation.
00:22:35 Ça changeait de leur rapport habituel
00:22:38 avec les forces de l'ordre.
00:22:40 - Les enquêteurs ont montré le portrait robot
00:22:43 du client et personne ne l'a reconnu.
00:22:46 - Mitch n'existait pas.
00:22:48 On était particulièrement déçus.
00:22:50 On était de nouveau dans l'impasse.
00:22:52 - Le jour de Thanksgiving,
00:23:03 on a donné leur journée à tous les agents,
00:23:06 excepté le lieutenant et moi-même.
00:23:11 - Un type était en train de promener son chien
00:23:14 du côté de Turning Point Park
00:23:16 et il a remarqué un tapis qui était couvert de neige.
00:23:20 Il a soulevé le tapis et il a trouvé le corps d'une femme.
00:23:26 Elle avait été éviscérée.
00:23:28 - Ce corps n'avait pas seulement été étranglé,
00:23:31 mais également éviscéré du haut de la poitrine
00:23:34 jusqu'en bas de l'os pubien.
00:23:39 - C'était un changement de comportement.
00:23:42 C'était un acte sadique
00:23:44 et on était inquiets pour la prochaine victime.
00:23:47 - Ce type devenait de plus en plus audacieux
00:23:50 et de plus en plus violent.
00:23:52 Il fallait absolument le trouver.
00:23:54 - Je pense que s'il y a bien un moment
00:23:57 où on était au plus bas, c'était ce jour-là.
00:24:00 - Il faisait très froid.
00:24:02 Il y a une photo de moi avec le capitaine Johnson
00:24:05 et un autre officier que je garderai toujours.
00:24:08 - Quand on voit la posture de ces personnes
00:24:11 qui marchent le long de ce chemin, dans cette zone isolée,
00:24:15 on se demande, mais qu'est-ce qui se passe ?
00:24:18 - June Scott était handicapée par un retard de développement.
00:24:31 Encore une fois, toutes ces femmes étaient vulnérables.
00:24:35 - Une autre photo a collé au mur.
00:24:37 C'était encore une autre tragédie.
00:24:40 - Le comportement d'un tueur peut évoluer.
00:24:45 Après qu'elle ait morte, elle a été retournée
00:24:48 et la blessure a été infligée post-mortem.
00:24:51 On le sait grâce à l'autopsie.
00:24:53 Mais ça nous dit que le tueur a passé du temps avec ce corps.
00:24:57 C'est une évolution dans la violence.
00:25:00 Notre prédiction, c'était que ça ne faisait que commencer.
00:25:06 - June Cicero travaillait dans les rues.
00:25:09 Quand les gens ont appris qu'elle avait disparu,
00:25:13 elle qui avait de si bons instincts,
00:25:16 ils étaient sous le choc.
00:25:18 - La photo de June a été épinglée sur le mur.
00:25:22 - La prochaine victime a été Darlene Trimbley.
00:25:29 Elle avait été épargnée par un tueur.
00:25:32 La prochaine victime a été Darlene Trippy.
00:25:36 Il y avait un sentiment de désespoir qui s'était tendu à toute la ville.
00:25:43 Mais plutôt qu'attendre la prochaine victime,
00:25:46 mieux valait qu'on utilise son comportement contre lui.
00:25:50 On voulait essayer de voir si notre homme retournerait sur la scène.
00:25:54 On a posté des agendes en courant.
00:25:56 On avait des hélicoptères qui survolaient tous les cours d'eau de la zone
00:26:00 pour adapter nos recherches selon ses habitudes.
00:26:03 On lui tendait un piège, en fait.
00:26:06 Les meilleurs des meilleurs
00:26:10 - Je suis revenu du Vietnam.
00:26:11 Je suis à la maison depuis trois jours.
00:26:13 Ma mère m'a demandé si je ne allais pas voir ma femme.
00:26:17 J'ai demandé à ma mère, "Quelle femme?"
00:26:19 "Qu'est-ce que tu parles?"
00:26:20 "J'ai oublié que je suis marié."
00:26:22 Je suis revenu à la maison.
00:26:27 Je suis arrivé à la maison.
00:26:29 Je suis arrivé à la maison.
00:26:31 Je suis arrivé à la maison.
00:26:33 Je suis arrivé à la maison.
00:26:35 Je suis arrivé à la maison.
00:26:38 Je suis arrivé à la maison.
00:26:39 Je suis arrivé à la maison.
00:26:41 Je suis arrivé à la maison.
00:26:43 Je suis arrivé à la maison.
00:26:45 Je suis arrivé à la maison.
00:26:47 Je suis arrivé à la maison.
00:26:49 Je suis arrivé à la maison.
00:26:51 Je suis arrivé à la maison.
00:26:53 Je suis arrivé à la maison.
00:26:55 Je suis arrivé à la maison.
00:26:57 Je suis arrivé à la maison.
00:26:59 Je suis arrivé à la maison.
00:27:01 Je suis arrivé à la maison.
00:27:03 Je suis arrivé à la maison.
00:27:05 Je suis arrivé à la maison.
00:27:07 Je suis arrivé à la maison.
00:27:09 Je suis arrivé à la maison.
00:27:11 Je suis arrivé à la maison.
00:27:13 Je suis arrivé à la maison.
00:27:15 Je suis arrivé à la maison.
00:27:17 Je suis arrivé à la maison.
00:27:19 Je suis arrivé à la maison.
00:27:21 Je suis arrivé à la maison.
00:27:23 Je suis arrivé à la maison.
00:27:25 Je suis arrivé à la maison.
00:27:27 Je suis arrivé à la maison.
00:27:29 Je suis arrivé à la maison.
00:27:31 Je suis arrivé à la maison.
00:27:33 Je suis arrivé à la maison.
00:27:35 Je suis arrivé à la maison.
00:27:37 Je suis arrivé à la maison.
00:27:39 Je suis arrivé à la maison.
00:27:41 Je suis arrivé à la maison.
00:27:43 Je suis arrivé à la maison.
00:27:45 Je suis arrivé à la maison.
00:27:47 Je suis arrivé à la maison.
00:27:49 Je suis arrivé à la maison.
00:27:51 Je suis arrivé à la maison.
00:27:53 Je suis arrivé à la maison.
00:27:55 Je suis arrivé à la maison.
00:27:57 Je suis arrivé à la maison.
00:27:59 Je suis arrivé à la maison.
00:28:01 Je suis arrivé à la maison.
00:28:03 Je suis arrivé à la maison.
00:28:05 Je suis arrivé à la maison.
00:28:07 Je suis arrivé à la maison.
00:28:09 Je suis arrivé à la maison.
00:28:11 Je suis arrivé à la maison.
00:28:13 Je suis arrivé à la maison.
00:28:15 Je suis arrivé à la maison.
00:28:17 Je suis arrivé à la maison.
00:28:19 Je suis arrivé à la maison.
00:28:21 Je suis arrivé à la maison.
00:28:23 Je suis arrivé à la maison.
00:28:25 Je suis arrivé à la maison.
00:28:27 Je suis arrivé à la maison.
00:28:29 Je suis arrivé à la maison.
00:28:31 Je suis arrivé à la maison.
00:28:33 Je suis arrivé à la maison.
00:28:35 Je suis arrivé à la maison.
00:28:37 Je suis arrivé à la maison.
00:28:39 Je suis arrivé à la maison.
00:28:41 Je suis arrivé à la maison.
00:28:43 Je suis arrivé à la maison.
00:28:45 Je suis arrivé à la maison.
00:28:47 Je suis arrivé à la maison.
00:28:49 Je suis arrivé à la maison.
00:28:51 Je suis arrivé à la maison.
00:28:53 Je suis arrivé à la maison.
00:28:55 Je suis arrivé à la maison.
00:28:57 Je suis arrivé à la maison.
00:28:59 Je suis arrivé à la maison.
00:29:01 Je suis arrivé à la maison.
00:29:03 Je suis arrivé à la maison.
00:29:05 Je suis arrivé à la maison.
00:29:07 Je suis arrivé à la maison.
00:29:09 Je suis arrivé à la maison.
00:29:11 Je suis arrivé à la maison.
00:29:13 Je suis arrivé à la maison.
00:29:15 Je suis arrivé à la maison.
00:29:17 Je suis arrivé à la maison.
00:29:19 Je suis arrivé à la maison.
00:29:21 Je suis arrivé à la maison.
00:29:23 Je suis arrivé à la maison.
00:29:25 Je suis arrivé à la maison.
00:29:27 Je suis arrivé à la maison.
00:29:29 Je suis arrivé à la maison.
00:29:31 Je suis arrivé à la maison.
00:29:33 Je suis arrivé à la maison.
00:29:35 Je suis arrivé à la maison.
00:29:37 Je suis arrivé à la maison.
00:29:39 Je suis arrivé à la maison.
00:29:41 Je suis arrivé à la maison.
00:29:43 Je suis arrivé à la maison.
00:29:45 Je suis arrivé à la maison.
00:29:47 Je suis arrivé à la maison.
00:29:49 Je suis arrivé à la maison.
00:29:51 Je suis arrivé à la maison.
00:29:53 Je suis arrivé à la maison.
00:29:55 Je suis arrivé à la maison.
00:29:57 Je suis arrivé à la maison.
00:29:59 Je suis arrivé à la maison.
00:30:01 Je suis arrivé à la maison.
00:30:03 Je suis arrivé à la maison.
00:30:05 Je suis arrivé à la maison.
00:30:07 Je suis arrivé à la maison.
00:30:09 Je suis arrivé à la maison.
00:30:11 Je suis arrivé à la maison.
00:30:13 Je suis arrivé à la maison.
00:30:15 Je suis arrivé à la maison.
00:30:17 Je suis arrivé à la maison.
00:30:19 Je suis arrivé à la maison.
00:30:21 Je suis arrivé à la maison.
00:30:23 Je suis arrivé à la maison.
00:30:25 Je suis arrivé à la maison.
00:30:27 Je suis arrivé à la maison.
00:30:29 Je suis arrivé à la maison.
00:30:31 Je suis arrivé à la maison.
00:30:33 Je suis arrivé à la maison.
00:30:35 Je suis arrivé à la maison.
00:30:37 Je suis arrivé à la maison.
00:30:39 Je suis arrivé à la maison.
00:30:41 Je suis arrivé à la maison.
00:30:43 Je suis arrivé à la maison.
00:30:45 Je suis arrivé à la maison.
00:30:47 Je suis arrivé à la maison.
00:30:49 Je suis arrivé à la maison.
00:30:51 Je suis arrivé à la maison.
00:30:53 Je suis arrivé à la maison.
00:30:55 Je suis arrivé à la maison.
00:30:57 Je suis arrivé à la maison.
00:30:59 Je suis arrivé à la maison.
00:31:01 Je suis arrivé à la maison.
00:31:03 Je suis arrivé à la maison.
00:31:05 Je suis arrivé à la maison.
00:31:07 Je suis arrivé à la maison.
00:31:09 Je suis arrivé à la maison.
00:31:11 Je suis arrivé à la maison.
00:31:13 Je suis arrivé à la maison.
00:31:15 Je suis arrivé à la maison.
00:31:17 Je suis arrivé à la maison.
00:31:19 Je suis arrivé à la maison.
00:31:21 Je suis arrivé à la maison.
00:31:23 Je suis arrivé à la maison.
00:31:25 Je suis arrivé à la maison.
00:31:27 Je suis arrivé à la maison.
00:31:29 Je suis arrivé à la maison.
00:31:31 Je suis arrivé à la maison.
00:31:33 Je suis arrivé à la maison.
00:31:35 Je suis arrivé à la maison.
00:31:37 Je suis arrivé à la maison.
00:31:39 Je suis arrivé à la maison.
00:31:41 Je suis arrivé à la maison.
00:31:43 Je suis arrivé à la maison.
00:31:45 Je suis arrivé à la maison.
00:31:47 Je suis arrivé à la maison.
00:31:49 Je suis arrivé à la maison.
00:31:51 Je suis arrivé à la maison.
00:31:53 Je suis arrivé à la maison.
00:31:55 Je suis arrivé à la maison.
00:31:57 Je suis arrivé à la maison.
00:31:59 Je suis arrivé à la maison.
00:32:01 Je suis arrivé à la maison.
00:32:03 Je suis arrivé à la maison.
00:32:05 Je suis arrivé à la maison.
00:32:07 Je suis arrivé à la maison.
00:32:09 Je suis arrivé à la maison.
00:32:11 Je suis arrivé à la maison.
00:32:13 Je suis arrivé à la maison.
00:32:15 Je suis arrivé à la maison.
00:32:17 Je suis arrivé à la maison.
00:32:19 Je suis arrivé à la maison.
00:32:21 Je suis arrivé à la maison.
00:32:23 Je suis arrivé à la maison.
00:32:25 Je suis arrivé à la maison.
00:32:27 Je suis arrivé à la maison.
00:32:29 Je suis arrivé à la maison.
00:32:31 Je suis arrivé à la maison.
00:32:33 Je suis arrivé à la maison.
00:32:35 Je suis arrivé à la maison.
00:32:37 Je suis arrivé à la maison.
00:32:38 Je suis arrivé à la maison.
00:32:40 Je suis arrivé à la maison.
00:32:42 Je suis arrivé à la maison.
00:32:44 Je suis arrivé à la maison.
00:32:46 Je suis arrivé à la maison.
00:32:48 Je suis arrivé à la maison.
00:32:50 Je suis arrivé à la maison.
00:32:52 Je suis arrivé à la maison.
00:32:54 Je suis arrivé à la maison.
00:32:56 Je suis arrivé à la maison.
00:32:58 Je suis arrivé à la maison.
00:33:00 Je suis arrivé à la maison.
00:33:02 Je suis arrivé à la maison.
00:33:04 Je suis arrivé à la maison.
00:33:06 Je suis arrivé à la maison.
00:33:08 Je suis arrivé à la maison.
00:33:10 Je suis arrivé à la maison.
00:33:12 Je suis arrivé à la maison.
00:33:14 Je suis arrivé à la maison.
00:33:16 Je suis arrivé à la maison.
00:33:18 Je suis arrivé à la maison.
00:33:20 Je suis arrivé à la maison.
00:33:22 Je suis arrivé à la maison.
00:33:24 Je suis arrivé à la maison.
00:33:26 Je suis arrivé à la maison.
00:33:28 Je suis arrivé à la maison.
00:33:30 Je suis arrivé à la maison.
00:33:32 Je suis arrivé à la maison.
00:33:34 Je suis arrivé à la maison.
00:33:36 Je suis arrivé à la maison.
00:33:38 Je suis arrivé à la maison.
00:33:40 Je suis arrivé à la maison.
00:33:42 Je suis arrivé à la maison.
00:33:44 Je suis arrivé à la maison.
00:33:46 Je suis arrivé à la maison.
00:33:48 Je suis arrivé à la maison.
00:33:50 Je suis arrivé à la maison.
00:33:52 Je suis arrivé à la maison.
00:33:54 Je suis arrivé à la maison.
00:33:56 Je suis arrivé à la maison.
00:33:58 Je suis arrivé à la maison.
00:34:00 Je suis arrivé à la maison.
00:34:02 Je suis arrivé à la maison.
00:34:04 Je suis arrivé à la maison.
00:34:06 Je suis arrivé à la maison.
00:34:08 Je suis arrivé à la maison.
00:34:10 Je suis arrivé à la maison.
00:34:12 Je suis arrivé à la maison.
00:34:14 Je suis arrivé à la maison.
00:34:16 Je suis arrivé à la maison.
00:34:18 Je suis arrivé à la maison.
00:34:20 Je suis arrivé à la maison.
00:34:22 Je suis arrivé à la maison.
00:34:24 Je suis arrivé à la maison.
00:34:26 Je suis arrivé à la maison.
00:34:28 Je suis arrivé à la maison.
00:34:30 Je suis arrivé à la maison.
00:34:32 Je suis arrivé à la maison.
00:34:34 Je suis arrivé à la maison.
00:34:36 Je suis arrivé à la maison.
00:34:38 Je suis arrivé à la maison.
00:34:40 Je suis arrivé à la maison.
00:34:42 Je suis arrivé à la maison.
00:34:44 Je suis arrivé à la maison.
00:34:46 Je suis arrivé à la maison.
00:34:48 Je suis arrivé à la maison.
00:34:50 Je suis arrivé à la maison.
00:34:52 Je suis arrivé à la maison.
00:34:54 Je suis arrivé à la maison.
00:34:56 Je suis arrivé à la maison.
00:34:58 Je suis arrivé à la maison.
00:35:00 Je suis arrivé à la maison.
00:35:02 Je suis arrivé à la maison.
00:35:04 Je suis arrivé à la maison.
00:35:06 Je suis arrivé à la maison.
00:35:08 Je suis arrivé à la maison.
00:35:10 Je suis arrivé à la maison.
00:35:12 Je suis arrivé à la maison.
00:35:14 Je suis arrivé à la maison.
00:35:16 Je suis arrivé à la maison.
00:35:18 Je suis arrivé à la maison.
00:35:20 Je suis arrivé à la maison.
00:35:22 Je suis arrivé à la maison.
00:35:24 Je suis arrivé à la maison.
00:35:26 Je suis arrivé à la maison.
00:35:28 Je suis arrivé à la maison.
00:35:30 Je suis arrivé à la maison.
00:35:32 Je suis arrivé à la maison.
00:35:34 Je suis arrivé à la maison.
00:35:36 Je suis arrivé à la maison.
00:35:38 Je suis arrivé à la maison.
00:35:40 Je suis arrivé à la maison.
00:35:42 Je suis arrivé à la maison.
00:35:44 Je suis arrivé à la maison.
00:35:46 Je suis arrivé à la maison.
00:35:48 Je suis arrivé à la maison.
00:35:50 Je suis arrivé à la maison.
00:35:52 Je suis arrivé à la maison.
00:35:54 Je suis arrivé à la maison.
00:35:56 Je suis arrivé à la maison.
00:35:58 Je suis arrivé à la maison.
00:36:00 Je suis arrivé à la maison.
00:36:02 Je suis arrivé à la maison.
00:36:04 Je suis arrivé à la maison.
00:36:06 Arthur a attiré Jack jusque dans les bois
00:36:09 où le petit garçon serait seul et vulnérable.
00:36:12 Et puis il l'a violé.
00:36:18 Mais Jack s'est échappé
00:36:22 et Arthur lui a couru après.
00:36:25 Il l'a attrapé
00:36:28 et puis il l'a étranglé et tué.
00:36:32 Après avoir fini,
00:36:34 j'étais couvert de saut
00:36:36 du haut de ma tête au centre de mon poitrine.
00:36:39 Mon écoute et ma vision
00:36:42 étaient comme des poignées
00:36:45 et je n'entendais rien.
00:36:47 Tout était mort autour de moi.
00:36:50 Et j'étais dans un feu.
00:36:53 Je suis arrivé à la maison.
00:36:58 Je suis arrivé à la maison.
00:37:00 Je suis arrivé à la maison.
00:37:03 Je suis arrivé à la maison.
00:37:05 Je suis arrivé à la maison.
00:37:07 Je suis arrivé à la maison.
00:37:09 Je suis arrivé à la maison.
00:37:11 Je suis arrivé à la maison.
00:37:13 Je suis arrivé à la maison.
00:37:15 Je suis arrivé à la maison.
00:37:17 Je suis arrivé à la maison.
00:37:19 Je suis arrivé à la maison.
00:37:21 Je suis arrivé à la maison.
00:37:23 Je suis arrivé à la maison.
00:37:25 Je suis arrivé à la maison.
00:37:27 Je suis arrivé à la maison.
00:37:29 Je suis arrivé à la maison.
00:37:31 Je suis arrivé à la maison.
00:37:33 Je suis arrivé à la maison.
00:37:35 Je suis arrivé à la maison.
00:37:37 Je suis arrivé à la maison.
00:37:39 Je suis arrivé à la maison.
00:37:41 Je suis arrivé à la maison.
00:37:43 Je suis arrivé à la maison.
00:37:45 Je suis arrivé à la maison.
00:37:47 Je suis arrivé à la maison.
00:37:49 Je suis arrivé à la maison.
00:37:51 Je suis arrivé à la maison.
00:37:53 Je suis arrivé à la maison.
00:37:55 Je suis arrivé à la maison.
00:37:57 Je suis arrivé à la maison.
00:37:59 Je suis arrivé à la maison.
00:38:01 Je suis arrivé à la maison.
00:38:03 Je suis arrivé à la maison.
00:38:05 Je suis arrivé à la maison.
00:38:07 Je suis arrivé à la maison.
00:38:09 Je suis arrivé à la maison.
00:38:11 Je suis arrivé à la maison.
00:38:13 Je suis arrivé à la maison.
00:38:15 Je suis arrivé à la maison.
00:38:17 Je suis arrivé à la maison.
00:38:19 Je suis arrivé à la maison.
00:38:21 Je suis arrivé à la maison.
00:38:23 Je suis arrivé à la maison.
00:38:25 Je suis arrivé à la maison.
00:38:27 Je suis arrivé à la maison.
00:38:29 Je suis arrivé à la maison.
00:38:31 Je suis arrivé à la maison.
00:38:33 Je suis arrivé à la maison.
00:38:35 Je suis arrivé à la maison.
00:38:37 Je suis arrivé à la maison.
00:38:39 Je suis arrivé à la maison.
00:38:41 Je suis arrivé à la maison.
00:38:43 Je suis arrivé à la maison.
00:38:45 Je suis arrivé à la maison.
00:38:47 Je suis arrivé à la maison.
00:38:49 Je suis arrivé à la maison.
00:38:51 Je suis arrivé à la maison.
00:38:53 Je suis arrivé à la maison.
00:38:55 Je suis arrivé à la maison.
00:38:57 Je suis arrivé à la maison.
00:38:59 Je suis arrivé à la maison.
00:39:01 Je suis arrivé à la maison.
00:39:03 Je suis arrivé à la maison.
00:39:05 Je suis arrivé à la maison.
00:39:07 Je suis arrivé à la maison.
00:39:09 Je suis arrivé à la maison.
00:39:11 Je suis arrivé à la maison.
00:39:13 Je suis arrivé à la maison.
00:39:15 Je suis arrivé à la maison.
00:39:17 Je suis arrivé à la maison.
00:39:19 Je suis arrivé à la maison.
00:39:21 Je suis arrivé à la maison.
00:39:23 Je suis arrivé à la maison.
00:39:25 Je suis arrivé à la maison.
00:39:27 Je suis arrivé à la maison.
00:39:29 Je suis arrivé à la maison.
00:39:31 Je suis arrivé à la maison.
00:39:33 Je suis arrivé à la maison.
00:39:35 Je suis arrivé à la maison.
00:39:37 Je suis arrivé à la maison.
00:39:39 Je suis arrivé à la maison.
00:39:41 Je suis arrivé à la maison.
00:39:43 Je suis arrivé à la maison.
00:39:45 Je suis arrivé à la maison.
00:39:47 Je suis arrivé à la maison.
00:39:49 Je suis arrivé à la maison.
00:39:51 Je suis arrivé à la maison.
00:39:53 Je suis arrivé à la maison.
00:39:55 Je suis arrivé à la maison.
00:39:57 Je suis arrivé à la maison.
00:39:59 Je suis arrivé à la maison.
00:40:00 Je suis arrivé à la maison.
00:40:02 Je suis arrivé à la maison.
00:40:04 Je suis arrivé à la maison.
00:40:06 Je suis arrivé à la maison.
00:40:08 Je suis arrivé à la maison.
00:40:10 Je suis arrivé à la maison.
00:40:12 Je suis arrivé à la maison.
00:40:14 Je suis arrivé à la maison.
00:40:16 Je suis arrivé à la maison.
00:40:18 Je suis arrivé à la maison.
00:40:20 Je suis arrivé à la maison.
00:40:22 Je suis arrivé à la maison.
00:40:24 Je suis arrivé à la maison.
00:40:26 Je suis arrivé à la maison.
00:40:28 Je suis arrivé à la maison.
00:40:30 Je suis arrivé à la maison.
00:40:32 Je suis arrivé à la maison.
00:40:34 Je suis arrivé à la maison.
00:40:36 Je suis arrivé à la maison.
00:40:38 Je suis arrivé à la maison.
00:40:40 Je suis arrivé à la maison.
00:40:42 Je suis arrivé à la maison.
00:40:44 Je suis arrivé à la maison.
00:40:46 Je suis arrivé à la maison.
00:40:48 Je suis arrivé à la maison.
00:40:50 Je suis arrivé à la maison.
00:40:52 Je suis arrivé à la maison.
00:40:54 Je suis arrivé à la maison.
00:40:56 Je suis arrivé à la maison.
00:40:58 Je suis arrivé à la maison.
00:41:00 Je suis arrivé à la maison.
00:41:02 Je suis arrivé à la maison.
00:41:04 Je suis arrivé à la maison.
00:41:06 Je suis arrivé à la maison.
00:41:08 Je suis arrivé à la maison.
00:41:10 Je suis arrivé à la maison.
00:41:12 Je suis arrivé à la maison.
00:41:14 Je suis arrivé à la maison.
00:41:16 Je suis arrivé à la maison.
00:41:18 Je suis arrivé à la maison.
00:41:20 Je suis arrivé à la maison.
00:41:22 Je suis arrivé à la maison.
00:41:24 Je suis arrivé à la maison.
00:41:26 Je suis arrivé à la maison.
00:41:28 Je suis arrivé à la maison.
00:41:30 Je suis arrivé à la maison.
00:41:32 Je suis arrivé à la maison.
00:41:34 Je suis arrivé à la maison.
00:41:36 Je suis arrivé à la maison.
00:41:38 Je suis arrivé à la maison.
00:41:40 Je suis arrivé à la maison.
00:41:42 Je suis arrivé à la maison.
00:41:44 Je suis arrivé à la maison.
00:41:46 Je suis arrivé à la maison.
00:41:48 Je suis arrivé à la maison.
00:41:50 Je suis arrivé à la maison.
00:41:52 Je suis arrivé à la maison.
00:41:54 Je suis arrivé à la maison.
00:41:56 Je suis arrivé à la maison.
00:41:58 Je suis arrivé à la maison.
00:42:00 Je suis arrivé à la maison.
00:42:02 Je suis arrivé à la maison.
00:42:04 Je suis arrivé à la maison.
00:42:06 Je suis arrivé à la maison.
00:42:08 Je suis arrivé à la maison.
00:42:10 Je suis arrivé à la maison.
00:42:12 Je suis arrivé à la maison.
00:42:14 Je suis arrivé à la maison.
00:42:16 Je suis arrivé à la maison.
00:42:18 Je suis arrivé à la maison.
00:42:20 Je suis arrivé à la maison.
00:42:22 Je suis arrivé à la maison.
00:42:24 Je suis arrivé à la maison.
00:42:26 Je suis arrivé à la maison.
00:42:28 Je suis arrivé à la maison.
00:42:30 Je suis arrivé à la maison.
00:42:32 Je suis arrivé à la maison.
00:42:34 Je suis arrivé à la maison.
00:42:36 Je suis arrivé à la maison.
00:42:38 Je suis arrivé à la maison.
00:42:40 Je suis arrivé à la maison.
00:42:42 Je suis arrivé à la maison.
00:42:44 Je suis arrivé à la maison.
00:42:46 Je suis arrivé à la maison.
00:42:48 Je suis arrivé à la maison.
00:42:50 Je suis arrivé à la maison.
00:42:52 Je suis arrivé à la maison.
00:42:54 Je suis arrivé à la maison.
00:42:56 Je suis arrivé à la maison.
00:42:58 Je suis arrivé à la maison.
00:43:00 Je suis arrivé à la maison.
00:43:02 Je suis arrivé à la maison.
00:43:04 Je suis arrivé à la maison.
00:43:06 Je suis arrivé à la maison.
00:43:08 Je suis arrivé à la maison.
00:43:10 Je suis arrivé à la maison.
00:43:12 Je suis arrivé à la maison.
00:43:14 Je suis arrivé à la maison.
00:43:16 Je suis arrivé à la maison.
00:43:18 Je suis arrivé à la maison.
00:43:20 Je suis arrivé à la maison.
00:43:22 Je suis arrivé à la maison.
00:43:24 Je suis arrivé à la maison.
00:43:26 Je suis arrivé à la maison.
00:43:28 Je suis arrivé à la maison.
00:43:30 Je suis arrivé à la maison.
00:43:32 Je suis arrivé à la maison.
00:43:34 Je suis arrivé à la maison.
00:43:36 Je suis arrivé à la maison.
00:43:38 Je suis arrivé à la maison.
00:43:40 Je suis arrivé à la maison.
00:43:42 Je suis arrivé à la maison.
00:43:44 Je suis arrivé à la maison.
00:43:46 Je suis arrivé à la maison.
00:43:48 Je suis arrivé à la maison.
00:43:50 Je suis arrivé à la maison.
00:43:52 Je suis arrivé à la maison.
00:43:54 Je suis arrivé à la maison.
00:43:56 Je suis arrivé à la maison.
00:43:58 Je suis arrivé à la maison.
00:44:00 Je suis arrivé à la maison.
00:44:02 Je suis arrivé à la maison.
00:44:04 Je suis arrivé à la maison.
00:44:06 Je suis arrivé à la maison.
00:44:08 Je suis arrivé à la maison.
00:44:10 Je suis arrivé à la maison.
00:44:12 Je suis arrivé à la maison.
00:44:14 Je suis arrivé à la maison.
00:44:16 Je suis arrivé à la maison.
00:44:18 Je suis arrivé à la maison.
00:44:20 Je suis arrivé à la maison.
00:44:22 Je suis arrivé à la maison.
00:44:24 Je suis arrivé à la maison.
00:44:26 Je suis arrivé à la maison.
00:44:28 Je suis arrivé à la maison.
00:44:30 Je suis arrivé à la maison.
00:44:32 Je suis arrivé à la maison.
00:44:34 Je suis arrivé à la maison.
00:44:36 Je suis arrivé à la maison.
00:44:38 Je suis arrivé à la maison.
00:44:40 Je suis arrivé à la maison.
00:44:42 Je suis arrivé à la maison.
00:44:44 Je suis arrivé à la maison.
00:44:46 Je suis arrivé à la maison.
00:44:48 Je suis arrivé à la maison.
00:44:50 Je suis arrivé à la maison.
00:44:52 Je suis arrivé à la maison.
00:44:54 Je suis arrivé à la maison.
00:44:56 Je suis arrivé à la maison.
00:44:58 Je suis arrivé à la maison.
00:45:00 Je suis arrivé à la maison.
00:45:02 Je suis arrivé à la maison.
00:45:04 Je suis arrivé à la maison.
00:45:06 Je suis arrivé à la maison.
00:45:08 Je suis arrivé à la maison.
00:45:10 Je suis arrivé à la maison.
00:45:12 Je suis arrivé à la maison.
00:45:14 Je suis arrivé à la maison.
00:45:16 Je suis arrivé à la maison.
00:45:18 Je suis arrivé à la maison.
00:45:20 Je suis arrivé à la maison.
00:45:22 Je suis arrivé à la maison.
00:45:24 Je suis arrivé à la maison.
00:45:26 Je suis arrivé à la maison.
00:45:28 Je suis arrivé à la maison.
00:45:30 Je suis arrivé à la maison.
00:45:32 Je suis arrivé à la maison.
00:45:34 Je suis arrivé à la maison.
00:45:36 Je suis arrivé à la maison.
00:45:38 Je suis arrivé à la maison.
00:45:40 Je suis arrivé à la maison.
00:45:42 Je suis arrivé à la maison.
00:45:44 Je suis arrivé à la maison.
00:45:46 Je suis arrivé à la maison.
00:45:48 Je suis arrivé à la maison.
00:45:50 Je suis arrivé à la maison.
00:45:52 Je suis arrivé à la maison.
00:45:54 Je suis arrivé à la maison.
00:45:56 Je suis arrivé à la maison.
00:45:58 Je suis arrivé à la maison.
00:45:59 Je suis arrivé à la maison.
00:46:01 Je suis arrivé à la maison.
00:46:03 Je suis arrivé à la maison.
00:46:05 Je suis arrivé à la maison.
00:46:07 Je suis arrivé à la maison.
00:46:09 Je suis arrivé à la maison.
00:46:11 Je suis arrivé à la maison.
00:46:13 Je suis arrivé à la maison.
00:46:15 Je suis arrivé à la maison.
00:46:17 Je suis arrivé à la maison.
00:46:19 Je suis arrivé à la maison.
00:46:21 Je suis arrivé à la maison.
00:46:23 Je suis arrivé à la maison.
00:46:25 Je suis arrivé à la maison.
00:46:27 Je suis arrivé à la maison.
00:46:29 Je suis arrivé à la maison.
00:46:31 Je suis arrivé à la maison.
00:46:33 Je suis arrivé à la maison.
00:46:35 Je suis arrivé à la maison.
00:46:37 Je suis arrivé à la maison.
00:46:39 Je suis arrivé à la maison.
00:46:41 Je suis arrivé à la maison.
00:46:43 Je suis arrivé à la maison.
00:46:45 Je suis arrivé à la maison.
00:46:47 Je suis arrivé à la maison.
00:46:49 Je suis arrivé à la maison.
00:46:51 Je suis arrivé à la maison.
00:46:53 Je suis arrivé à la maison.
00:46:55 Je suis arrivé à la maison.
00:46:57 Je suis arrivé à la maison.
00:46:59 Je suis arrivé à la maison.
00:47:01 Je suis arrivé à la maison.
00:47:03 Je suis arrivé à la maison.
00:47:05 Je suis arrivé à la maison.
00:47:07 Je suis arrivé à la maison.
00:47:09 Je suis arrivé à la maison.
00:47:11 Je suis arrivé à la maison.
00:47:13 Je suis arrivé à la maison.
00:47:15 Je suis arrivé à la maison.
00:47:17 Je suis arrivé à la maison.
00:47:19 Je suis arrivé à la maison.
00:47:21 Je suis arrivé à la maison.
00:47:23 Je suis arrivé à la maison.
00:47:25 Je suis arrivé à la maison.
00:47:27 Je suis arrivé à la maison.
00:47:29 Je suis arrivé à la maison.
00:47:31 Je suis arrivé à la maison.
00:47:33 Je suis arrivé à la maison.
00:47:35 Je suis arrivé à la maison.
00:47:37 Je suis arrivé à la maison.
00:47:39 Je suis arrivé à la maison.
00:47:41 Je suis arrivé à la maison.
00:47:43 Je suis arrivé à la maison.
00:47:45 Je suis arrivé à la maison.
00:47:47 Je suis arrivé à la maison.
00:47:49 Je suis arrivé à la maison.
00:47:51 Je suis arrivé à la maison.
00:47:53 Je suis arrivé à la maison.
00:47:55 Je suis arrivé à la maison.
00:47:57 Je suis arrivé à la maison.
00:47:59 Je suis arrivé à la maison.
00:48:01 Je suis arrivé à la maison.
00:48:03 Je suis arrivé à la maison.
00:48:05 Je suis arrivé à la maison.
00:48:07 Je suis arrivé à la maison.
00:48:09 Je suis arrivé à la maison.
00:48:11 Je suis arrivé à la maison.
00:48:13 Je suis arrivé à la maison.
00:48:15 Je suis arrivé à la maison.
00:48:17 Je suis arrivé à la maison.
00:48:19 Je suis arrivé à la maison.
00:48:21 Je suis arrivé à la maison.
00:48:23 Je suis arrivé à la maison.
00:48:25 Je suis arrivé à la maison.
00:48:27 Je suis arrivé à la maison.
00:48:29 Je suis arrivé à la maison.
00:48:31 Je suis arrivé à la maison.
00:48:33 Je suis arrivé à la maison.
00:48:35 Je suis arrivé à la maison.
00:48:37 Je suis arrivé à la maison.
00:48:39 Je suis arrivé à la maison.
00:48:41 Je suis arrivé à la maison.
00:48:43 Je suis arrivé à la maison.
00:48:45 Je suis arrivé à la maison.
00:48:47 Je suis arrivé à la maison.
00:48:49 Je suis arrivé à la maison.
00:48:51 Je suis arrivé à la maison.
00:48:53 Je suis arrivé à la maison.
00:48:55 Je suis arrivé à la maison.
00:48:57 Je suis arrivé à la maison.
00:48:59 Je suis arrivé à la maison.
00:49:01 Je suis arrivé à la maison.
00:49:03 Je suis arrivé à la maison.
00:49:05 Je suis arrivé à la maison.
00:49:07 Je suis arrivé à la maison.
00:49:09 Je suis arrivé à la maison.
00:49:11 Je suis arrivé à la maison.
00:49:13 Je suis arrivé à la maison.
00:49:15 Je suis arrivé à la maison.
00:49:17 Je suis arrivé à la maison.
00:49:19 Je suis arrivé à la maison.
00:49:21 Je suis arrivé à la maison.
00:49:23 Je suis arrivé à la maison.
00:49:25 Je suis arrivé à la maison.
00:49:27 Je suis arrivé à la maison.
00:49:29 Je suis arrivé à la maison.
00:49:31 Je suis arrivé à la maison.
00:49:33 Je suis arrivé à la maison.
00:49:35 Je suis arrivé à la maison.
00:49:37 Je suis arrivé à la maison.
00:49:39 Je suis arrivé à la maison.
00:49:41 Je suis arrivé à la maison.
00:49:43 Je suis arrivé à la maison.
00:49:45 Je suis arrivé à la maison.
00:49:47 Je suis arrivé à la maison.
00:49:49 Je suis arrivé à la maison.
00:49:51 Je suis arrivé à la maison.
00:49:53 Je suis arrivé à la maison.
00:49:55 Je suis arrivé à la maison.
00:49:57 Je suis arrivé à la maison.
00:49:59 Je suis arrivé à la maison.
00:50:01 Je suis arrivé à la maison.
00:50:03 Je suis arrivé à la maison.
00:50:05 Je suis arrivé à la maison.
00:50:07 Je suis arrivé à la maison.
00:50:09 Je suis arrivé à la maison.
00:50:11 Je suis arrivé à la maison.
00:50:13 Je suis arrivé à la maison.
00:50:15 Je suis arrivé à la maison.
00:50:17 Je suis arrivé à la maison.
00:50:19 Je suis arrivé à la maison.
00:50:21 Je suis arrivé à la maison.
00:50:23 Je suis arrivé à la maison.
00:50:25 Je suis arrivé à la maison.
00:50:27 Je suis arrivé à la maison.
00:50:29 Je suis arrivé à la maison.
00:50:31 Je suis arrivé à la maison.
00:50:33 Je suis arrivé à la maison.
00:50:35 Je suis arrivé à la maison.
00:50:37 Je suis arrivé à la maison.
00:50:39 Je suis arrivé à la maison.
00:50:41 Je suis arrivé à la maison.
00:50:43 Je suis arrivé à la maison.
00:50:45 Je suis arrivé à la maison.
00:50:47 Je suis arrivé à la maison.
00:50:49 Je suis arrivé à la maison.
00:50:51 Je suis arrivé à la maison.
00:50:53 Je suis arrivé à la maison.
00:50:55 Je suis arrivé à la maison.
00:50:57 Je suis arrivé à la maison.
00:50:59 Je suis arrivé à la maison.
00:51:01 Je suis arrivé à la maison.
00:51:03 Je suis arrivé à la maison.
00:51:05 Je suis arrivé à la maison.
00:51:07 Je suis arrivé à la maison.
00:51:09 Je suis arrivé à la maison.
00:51:11 Je suis arrivé à la maison.
00:51:13 Je suis arrivé à la maison.
00:51:15 Je suis arrivé à la maison.
00:51:17 Je suis arrivé à la maison.
00:51:19 Je suis arrivé à la maison.
00:51:21 Je suis arrivé à la maison.
00:51:23 Je suis arrivé à la maison.
00:51:25 Je suis arrivé à la maison.
00:51:27 Je suis arrivé à la maison.
00:51:29 Je suis arrivé à la maison.
00:51:31 Je suis arrivé à la maison.
00:51:33 Je suis arrivé à la maison.
00:51:35 Je suis arrivé à la maison.
00:51:37 Je suis arrivé à la maison.
00:51:39 Je suis arrivé à la maison.
00:51:41 Je suis arrivé à la maison.
00:51:43 Je suis arrivé à la maison.
00:51:45 Je suis arrivé à la maison.
00:51:47 Je suis arrivé à la maison.
00:51:49 Je suis arrivé à la maison.
00:51:51 Je suis arrivé à la maison.
00:51:53 Je suis arrivé à la maison.
00:51:55 Je suis arrivé à la maison.
00:51:57 Je suis arrivé à la maison.
00:51:59 Je suis arrivé à la maison.
00:52:01 Je suis arrivé à la maison.
00:52:03 Je suis arrivé à la maison.
00:52:05 Je suis arrivé à la maison.
00:52:07 Je suis arrivé à la maison.
00:52:09 Je suis arrivé à la maison.
00:52:11 Je suis arrivé à la maison.
00:52:13 Je suis arrivé à la maison.
00:52:15 Je suis arrivé à la maison.
00:52:17 Je suis arrivé à la maison.
00:52:19 Je suis arrivé à la maison.
00:52:21 Je suis arrivé à la maison.
00:52:23 Je suis arrivé à la maison.
00:52:25 Je suis arrivé à la maison.
00:52:27 Je suis arrivé à la maison.
00:52:28 Je suis arrivé à la maison.
00:52:30 Je suis arrivé à la maison.
00:52:32 Je suis arrivé à la maison.
00:52:34 Je suis arrivé à la maison.
00:52:36 Je suis arrivé à la maison.
00:52:38 Je suis arrivé à la maison.
00:52:40 Je suis arrivé à la maison.
00:52:42 Je suis arrivé à la maison.
00:52:44 Je suis arrivé à la maison.
00:52:46 Je suis arrivé à la maison.
00:52:48 Je suis arrivé à la maison.
00:52:50 Je suis arrivé à la maison.
00:52:52 Je suis arrivé à la maison.
00:52:54 Je suis arrivé à la maison.
00:52:56 Je suis arrivé à la maison.
00:52:58 Je suis arrivé à la maison.
00:53:00 Je suis arrivé à la maison.
00:53:02 Je suis arrivé à la maison.
00:53:04 Je suis arrivé à la maison.
00:53:06 Je suis arrivé à la maison.
00:53:08 Je suis arrivé à la maison.
00:53:10 Je suis arrivé à la maison.
00:53:12 Je suis arrivé à la maison.
00:53:14 Je suis arrivé à la maison.
00:53:16 Je suis arrivé à la maison.
00:53:18 Je suis arrivé à la maison.
00:53:20 Je suis arrivé à la maison.
00:53:22 Je suis arrivé à la maison.
00:53:24 Je suis arrivé à la maison.
00:53:26 Je suis arrivé à la maison.
00:53:28 Je suis arrivé à la maison.
00:53:30 Je suis arrivé à la maison.
00:53:32 Je suis arrivé à la maison.
00:53:34 Je suis arrivé à la maison.
00:53:36 Je suis arrivé à la maison.
00:53:38 Je suis arrivé à la maison.
00:53:40 Je suis arrivé à la maison.
00:53:42 Je suis arrivé à la maison.
00:53:44 Je suis arrivé à la maison.
00:53:46 Je suis arrivé à la maison.
00:53:48 Je suis arrivé à la maison.
00:53:50 Je suis arrivé à la maison.
00:53:52 Je suis arrivé à la maison.
00:53:54 Je suis arrivé à la maison.
00:53:56 Henri Wallace a commencé à devenir un expert dans l'art de cacher certains traits de sa personnalité
00:54:03 tout en gardant au fond de lui des sentiments cruels non maîtrisés provenant de son enfance.
00:54:09 Des sentiments de castration et de dégoût de soi
00:54:13 qu'il transformait en fantasmes de plus en plus violents.
00:54:17 Je ne voudrais pas avoir quelqu'un dans ma mémoire totale
00:54:22 qui ne puisse pas être contrôlé par cette personne.
00:54:26 Je l'ai trouvé.
00:54:30 C'était le bon chemin.
00:54:32 Combien de femmes noires ont été agressées ?
00:54:50 Il y en avait plusieurs et on n'avait aucune piste.
00:54:54 Toutes ces affaires étaient prioritaires
00:54:57 par rapport à la centaine de meurtres sur lesquels on travaillait.
00:55:01 D'autres femmes noires ont été retrouvées mortes par la police.
00:55:06 Audrey Spain, Valencia Jumper et un mois plus tard, Michelle Stinson.
00:55:12 Elles ont toutes été tuées chez elles.
00:55:15 Murdre après meurtre après meurtre.
00:55:19 La police s'est retrouvée avec trois autres jeunes femmes
00:55:23 tuées violemment par strangulation.
00:55:26 Toutes ces femmes étaient gentilles et responsables.
00:55:31 Il n'y avait aucune raison pour qu'elles aient de mauvaises fréquentations
00:55:35 ou pour qu'elles aient un comportement
00:55:38 qui aurait provoqué leur décès.
00:55:42 Leur vie a été détournée.
00:55:45 Leur vie a été détournée.
00:55:48 Leur vie a été détournée.
00:55:51 Leur vie a été détournée.
00:55:54 Leur vie a été détournée.
00:55:57 Leur vie a été détournée.
00:56:00 Leur vie a été détournée.
00:56:03 Leur vie a été détournée.
00:56:06 Leur vie a été détournée.
00:56:09 La fille, la porte était entre-ouverte, elle est entrée.
00:56:13 Le bébé de quatre mois était seul, sans surveillance,
00:56:17 et Vanessa Mack était sur le lit.
00:56:20 Elle a alors appelé la police.
00:56:23 Vanessa avait laissé entrer son agresseur
00:56:26 et la population a commencé à prendre peur.
00:56:29 La strangulation est une technique qui est très, très rare
00:56:34 dans des affaires de meurtre.
00:56:38 De plus, les scènes de crime étaient parfaitement en ordre.
00:56:42 Tout était nettoyé et rangé.
00:56:45 Il n'y avait aucune trace d'effraction.
00:56:48 On n'avait aucune preuve ni aucune piste.
00:56:52 On avait peur que les meurtres continuent.
00:56:56 Émotionnellement, c'était éprouvant.
00:56:59 Le coupable profitait du fait que nous étions surchargés de travail.
00:57:05 La police a donc pris la décision de laisser les meurtres.
00:57:09 Le coupable a donc été arrêté.
00:57:12 Il a été arrêté.
00:57:15 Il a été arrêté.
00:57:18 Il a été arrêté.
00:57:21 Il a été arrêté.
00:57:24 Il a été arrêté.
00:57:27 Il a été arrêté.
00:57:30 Il a été arrêté.
00:57:33 Il a été arrêté.
00:57:36 Il a été arrêté.
00:57:39 Il a été arrêté.
00:57:42 Il a été arrêté.
00:57:45 Il a été arrêté.
00:57:48 Il a été arrêté.
00:57:51 Il a été arrêté.
00:57:54 Il a été arrêté.
00:57:57 Il a été arrêté.
00:58:00 Il a été arrêté.
00:58:03 Il a été arrêté.
00:58:06 Il a été arrêté.
00:58:09 Il a été arrêté.
00:58:12 Il a été arrêté.
00:58:15 Il a été arrêté.
00:58:18 Il a été arrêté.
00:58:21 Il a été arrêté.
00:58:24 Il a été arrêté.
00:58:27 Il a été arrêté.
00:58:30 Il a été arrêté.
00:58:33 Il a été arrêté.
00:58:36 Il a été arrêté.
00:58:39 Il a été arrêté.
00:58:42 Il a été arrêté.
00:58:45 Il a été arrêté.
00:58:48 Il a été arrêté.
00:58:51 Il a été arrêté.
00:58:54 Il a été arrêté.
00:58:57 Il a été arrêté.
00:59:00 Il a été arrêté.
00:59:03 Il a été arrêté.
00:59:06 Il a été arrêté.
00:59:09 Il a été arrêté.
00:59:12 Il a été arrêté.
00:59:15 Il a été arrêté.
00:59:18 Il a été arrêté.
00:59:21 Il a été arrêté.
00:59:24 Il a été arrêté.
00:59:27 Il a été arrêté.
00:59:30 Il a été arrêté.
00:59:33 Il a été arrêté.
00:59:36 Il a été arrêté.
00:59:39 Il a été arrêté.
00:59:42 Il a été arrêté.
00:59:45 Il a été arrêté.
00:59:48 Il a été arrêté.
00:59:51 Il a été arrêté.
00:59:54 Il a été arrêté.
00:59:57 Il a été arrêté.
01:00:00 Il a été arrêté.
01:00:03 Il a été arrêté.
01:00:06 Il a été arrêté.
01:00:09 Il a été arrêté.
01:00:12 Il a été arrêté.
01:00:15 Il a été arrêté.
01:00:18 Il a été arrêté.
01:00:21 Il a été arrêté.
01:00:24 Il a été arrêté.
01:00:27 Il a été arrêté.
01:00:30 Il a été arrêté.
01:00:33 Il a été arrêté.
01:00:36 Il a été arrêté.
01:00:39 Il a été arrêté.
01:00:42 Il a été arrêté.
01:00:45 Il a été arrêté.
01:00:48 Il a été arrêté.
01:00:51 Il a été arrêté.
01:00:54 Il a été arrêté.
01:00:57 Il a été arrêté.
01:01:00 Il a été arrêté.
01:01:02 Il a été arrêté.
01:01:05 Il a été arrêté.
01:01:08 Il a été arrêté.
01:01:11 Il a été arrêté.
01:01:14 Il a été arrêté.
01:01:17 Il a été arrêté.
01:01:20 Il a été arrêté.
01:01:23 Il a été arrêté.
01:01:26 Il a été arrêté.
01:01:29 Il a été arrêté.
01:01:32 Il a été arrêté.
01:01:35 Il a été arrêté.
01:01:38 Il a été arrêté.
01:01:41 Il a été arrêté.
01:01:44 Il a été arrêté.
01:01:47 Il a été arrêté.
01:01:50 Il a été arrêté.
01:01:53 Il a été arrêté.
01:01:56 Il a été arrêté.
01:01:59 En rentrant chez eux,
01:02:02 son petit ami a trouvé Brandy morte par strangulation.
01:02:06 Leur bébé de 10 mois était dans son lit.
01:02:10 Il avait une serviette enroulée autour du cou.
01:02:14 Il suffoquait en manque d'air.
01:02:20 Ça faisait donc une nouvelle femme,
01:02:27 étranglée chez elle par un objet qui lui appartenait.
01:02:31 Aucune trace d'effraction ni aucune empreinte digitale.
01:02:35 Dans la résidence où Brandy Anderson habitait,
01:02:48 le lendemain, une autre femme, Betty Baucum,
01:02:52 est retrouvée morte.
01:02:55 Elle est également décédée suite à une strangulation au lien.
01:02:59 Ça faisait deux, en 24 heures.
01:03:02 C'était un cauchemar abominable.
01:03:05 La voiture de Betty Baucum avait disparu.
01:03:09 On a recherché la voiture de Betty Baucum.
01:03:12 Elle a été retrouvée sur un parking.
01:03:15 On l'a emmenée pour l'analyser.
01:03:18 Jusque-là, l'agresseur avait toujours tout nettoyé parfaitement.
01:03:22 Mais là, il avait laissé une empreinte de sa peau
01:03:26 sur le coffre de la voiture.
01:03:29 -L'analyse de cette empreinte nous a appris
01:03:34 qu'elle appartenait à Henry Louis Wallace,
01:03:38 un petit délinquant qui commettait des délits mineurs.
01:03:42 -Une photo de lui a été utilisée
01:03:45 sur laquelle il portait une boucle d'oreille en forme de croix.
01:03:49 Un policier a dit "Attendez".
01:03:52 Il a revisionné la vidéo du distributeur
01:03:55 dans laquelle la carte de Vanessa Mack avait été utilisée.
01:03:59 Et là, ils n'en sont pas revenus.
01:04:02 La police a reconnu la boucle d'oreille
01:04:06 sur la photo d'Henry Louis Wallace.
01:04:09 Enfin, ils avaient un nom et une preuve
01:04:12 qu'il s'agissait du coupable.
01:04:16 Dans son dossier, ce n'était pas un homme brutal
01:04:19 qui violait ses victimes.
01:04:21 Alors, qui était Henry Louis Wallace ?
01:04:24 ...
01:04:49 ...
01:05:00 -Quand il était dans la marine,
01:05:03 Henry a épousé sa petite amie du lycée.
01:05:07 Elle et sa fille profitaient des avantages
01:05:10 qui sont offerts aux membres de l'armée.
01:05:14 -Il est devenu le père qu'il n'avait pas eu.
01:05:17 Il est alors tombé dans une spirale infernale
01:05:20 et il a commencé à se faire arrêter
01:05:23 pour des cambriolages alors qu'il était dans la marine.
01:05:27 Mais il a été autorisé à quitter l'armée
01:05:30 sans condamnation.
01:05:32 Il a donc dû rentrer chez lui avec sa femme.
01:05:35 Mais leur relation battait de l'aile
01:05:38 parce que son désir d'avoir des relations sexuelles
01:05:41 brutales et violentes a commencé à gâcher
01:05:44 leur moment d'intimité.
01:05:46 ...
01:05:58 -Elle a décidé d'arrêter
01:06:00 d'avoir des relations sexuelles avec lui
01:06:03 car elle n'aimait pas sa façon de faire l'amour.
01:06:06 ...
01:06:17 -Quand un homme a une mère qui s'est montrée cruelle avec lui,
01:06:21 il tend à développer un comportement malsain
01:06:24 et cynique envers toutes les femmes.
01:06:27 Quand son mariage a pris fin,
01:06:30 Henry s'est senti trahi
01:06:33 parce qu'il avait cru à la sincérité de certaines relations.
01:06:37 ...
01:07:06 ...
01:07:15 -Il pensait que sa femme l'aiderait à combattre
01:07:18 les sentiments douloureux de rejet et de castration
01:07:21 provoqués par sa mère.
01:07:23 Son épouse est devenue la cible de sa colère.
01:07:26 ...
01:07:36 ...
01:08:06 ...
01:08:21 -Après l'identification de l'empreinte
01:08:23 trouvée sur la voiture de Betty Bochum
01:08:25 comme étant celle de Henry Louis Wallace,
01:08:27 toutes les patrouilles ont été prévenues.
01:08:29 -Ca a été un tournant dans l'enquête.
01:08:31 A partir de là, ils ont commencé à voir
01:08:33 la présence de Henry Louis Wallace un peu partout.
01:08:36 ...
01:08:39 -La colocataire de telle personne était sortie avec lui,
01:08:42 la soeur d'un autre ou une amie
01:08:44 ou une des victimes avait travaillé avec lui
01:08:47 dans un fast-food.
01:08:49 -Cet homme était réputé comme un collègue,
01:08:52 un voisin ou un ami
01:08:55 qui était capable de commettre un vol,
01:08:58 de violer une femme
01:09:00 et de l'étrangler pour la tuer.
01:09:03 ...
01:09:05 ...
01:09:15 -Après toute cette série de meurtres,
01:09:17 Henry Wallace était le suspect numéro un.
01:09:21 -Était-il notre tueur en série ?
01:09:24 Dans les années 90, la plupart des tueurs en série
01:09:27 étaient des hommes blancs,
01:09:29 vivants avec leur mère et âgés d'une cinquantaine d'années.
01:09:32 Lui ne correspondait pas du tout à ce profil.
01:09:35 ...
01:09:41 -On a obtenu un mandat d'arrêt
01:09:43 et on s'est rendus chez lui, dans son quartier.
01:09:46 Mais Henry a réussi à échapper à la police
01:09:49 et les meurtres ont continué.
01:09:51 ...
01:09:54 Deborah Slaughter a été retrouvée étranglée
01:09:57 et poignardée chez elle.
01:09:59 ...
01:10:02 -C'était affreux.
01:10:04 On faisait trois victimes en deux jours.
01:10:07 Randy Anderson,
01:10:10 Betty Bocum
01:10:13 et Deborah Slaughter.
01:10:15 ...
01:10:24 -Des amis de Henry Wallace
01:10:27 ont commencé à comprendre.
01:10:30 Certains sont allés le voir et ils se cachaient.
01:10:34 -Il a fini par être arrêté.
01:10:36 Il était débraillé comme s'il était devenu fou.
01:10:40 C'était la première fois que la communauté noire
01:10:44 se retrouvait face à un tueur en série noire.
01:10:48 On pensait que ça ne pouvait pas arriver dans ce milieu.
01:10:53 ...
01:10:55 -Nous l'avons emmené dans nos locaux
01:10:58 pour commencer un interrogatoire marathon.
01:11:01 ...
01:11:17 -Il n'était pas vulgaire,
01:11:19 il ne haussait pas la voix,
01:11:21 il n'employait pas d'insultes.
01:11:23 Il était très poli, il semblait très sincère.
01:11:26 ...
01:11:31 ...
01:11:57 -Henry nous a demandé une feuille de papier
01:12:00 et il a écrit toute une liste de noms
01:12:03 et un point d'interrogation.
01:12:05 Il nous l'a rendu en disant
01:12:08 "Voici les noms de mes victimes."
01:12:12 ...
01:12:14 Il nous fallait déterminer si cette liste était correcte.
01:12:19 ...
01:12:21 On a donc comparé cette liste avec la liste des meurtres.
01:12:25 On s'est alors aperçus que "Caroline Love"
01:12:28 n'était pas présente sur la nôtre car il s'agissait d'une disparition.
01:12:33 Ensuite, il fallait trouver qui était derrière le point d'interrogation.
01:12:37 Henry a déclaré qu'il avait jeté le corps dans la rue Roselle Sferi.
01:12:41 On y avait effectivement retrouvé une victime.
01:12:44 Sharon Nance.
01:12:46 Mais on pensait qu'il n'avait pas commencé à Charlotte,
01:12:50 qui était certainement son deuxième terrain de chasse.
01:12:54 Henry Louis Wallace a également avoué
01:12:57 le meurtre de Tashanda Bethea à Barnwell, en Caroline du Sud.
01:13:02 C'était son tout premier meurtre.
01:13:06 ...
01:13:26 Juste avant son premier meurtre,
01:13:29 Henry a rencontré une jeune femme.
01:13:34 ...
01:13:35 ...
01:14:02 ...
01:14:31 ...
01:14:46 C'était un homme rongé par la rage, par une colère misogyne,
01:14:50 par des sentiments de déception et d'abandon,
01:14:53 et il se retrouvait avec une femme sur laquelle il pouvait
01:14:56 déverser toute sa colère parce qu'une force le dominait.
01:15:00 ...
01:15:23 ...
01:15:37 ...
01:16:07 ...
01:16:37 ...
01:17:07 ...
01:17:37 ...
01:17:57 ...
01:17:58 ...
01:17:59 ...
01:18:00 ...
01:18:01 ...
01:18:02 ...
01:18:03 ...
01:18:04 ...
01:18:05 ...
01:18:06 ...
01:18:08 ...
01:18:09 ...
01:18:10 ...
01:18:11 ...
01:18:12 ...
01:18:13 ...
01:18:14 ...
01:18:15 ...
01:18:16 ...
01:18:17 ...
01:18:18 ...
01:18:19 ...
01:18:20 ...
01:18:21 ...
01:18:22 ...
01:18:23 ...
01:18:24 ...
01:18:25 ...
01:18:26 ...
01:18:27 ...
01:18:28 ...
01:18:29 ...
01:18:30 ...
01:18:31 ...
01:18:32 ...
01:18:33 ...
01:18:34 ...
01:18:35 ...
01:18:36 ...
01:18:37 ...
01:18:38 ...
01:18:39 ...
01:18:40 ...
01:18:41 ...
01:18:42 ...
01:18:43 ...
01:18:44 ...
01:18:45 ...
01:18:46 ...
01:18:47 ...
01:18:48 ...
01:18:49 ...
01:18:50 ...
01:18:51 ...
01:18:52 ...
01:18:53 ...
01:18:54 ...
01:18:55 ...
01:18:56 ...
01:18:57 ...
01:18:58 ...
01:18:59 ...
01:19:00 ...
01:19:01 ...
01:19:02 ...
01:19:03 ...
01:19:04 ...
01:19:05 ...
01:19:06 ...
01:19:07 ...
01:19:08 ...
01:19:09 ...
01:19:10 ...
01:19:11 ...
01:19:12 ...
01:19:13 ...
01:19:14 ...
01:19:15 ...
01:19:16 ...
01:19:17 ...
01:19:18 ...
01:19:19 ...
01:19:20 ...
01:19:21 ...
01:19:22 ...
01:19:23 ...
01:19:24 ...
01:19:25 ...
01:19:26 ...
01:19:27 ...
01:19:28 ...
01:19:29 ...
01:19:30 ...
01:19:31 ...
01:19:32 ...
01:19:33 ...
01:19:34 ...
01:19:35 ...
01:19:36 ...
01:19:37 ...
01:19:38 ...
01:19:39 ...
01:19:40 ...
01:19:41 ...
01:19:42 ...
01:19:43 ...
01:19:44 ...
01:19:45 ...
01:19:46 ...
01:19:47 ...
01:19:48 ...
01:19:49 ...
01:19:50 ...
01:19:51 ...
01:19:52 ...
01:19:53 ...
01:19:54 ...
01:19:55 ...
01:19:56 ...
01:19:57 ...
01:19:58 ...
01:19:59 ...
01:20:00 ...
01:20:01 ...
01:20:02 ...
01:20:04 ...
01:20:06 ...
01:20:08 ...
01:20:10 ...
01:20:12 ...
01:20:14 ...
01:20:16 ...
01:20:18 ...
01:20:20 ...
01:20:22 ...
01:20:24 ...
01:20:26 ...
01:20:28 ...
01:20:30 ...
01:20:32 ...
01:20:34 ...
01:20:36 ...
01:20:38 ...
01:20:40 ...
01:20:42 ...
01:20:44 ...

Recommandations