Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *musique*
00:02 Bienvenue à Speaker's Music.
00:04 Pouvez-vous m'aider à trouver quelque chose ?
00:06 Oui. J'ai découvert ce nouveau chanteur.
00:09 Son nom est Michael Bublé.
00:12 Il est un crooner.
00:14 Je m'attendais toujours à ce que les gens qui voulaient acheter ce genre de musique
00:18 le fassent anonymement en ligne.
00:20 Vous pouvez acheter de la musique en ligne.
00:23 Oh, j'ai besoin de la cassette.
00:28 Cassette ?
00:31 Hey, avez-vous la chanson qui dit...
00:34 *chante*
00:38 Désolé, j'ai...
00:40 Ouais...
00:41 Si vous me demandez, les gens ont perdu l'appetit à la cassette trop vite.
00:55 Hum, vous vous souvenez de la vieille compagnie polygamiste ? On dirait qu'ils l'ont transformée en restaurant.
01:01 Je n'en avais aucune idée.
01:03 Je me suis rendue compte aujourd'hui, Hank. Je ne me mouve pas et ne bouge pas comme j'en avais l'habitude.
01:09 Je ne suis pas plus bien connectée.
01:11 Bien sûr que tu es connectée. Tu es celle qui nous a raconté de laloe vera.
01:16 Je vais-je juste écouter les mêmes cassettes et porter les mêmes vêtements jusqu'au jour où je me tuer ?
01:23 Bien, pas si elles se déchirent.
01:25 Hank, je ne veux pas être une des personnes qui se lève les billets à la boutique ou qui porte des vêtements pour aller au mal. Pas encore.
01:36 Tu sais, depuis les dates sur ces types, j'ai perdu le touche il y a 12... non, 13 ans. Je me demande ce qui m'est arrivé.
01:46 Hey, les gars.
01:47 Hum, je suppose qu'on ne le saura jamais.
01:51 Hey, père. J'étais en train de penser.
01:53 Une des choses que j'aime le plus à toi, c'est que tu as de très bonnes manières.
01:59 Merci.
02:00 Il y a une classe que je peux prendre qui me pourrait apprendre, bien, à être plus comme toi.
02:06 Quelle sorte de classe est-ce ?
02:09 Elle s'appelle la "Cotillion".
02:11 La "Cotillion" ? N'est-ce pas là où les filles apprennent à courter et à plier leurs poignets et tout ?
02:18 Les filles font ça et les garçons apprennent à être des "petits gens". Et ça prend seulement 6 soirées.
02:26 Hum, tu sais Bobby, ROTC a un programme après-école. Ils t'apprendront les manières et l'histoire militaire. Je pense que c'est une meilleure option.
02:38 Eh, voici le problème, père. Je suis dans une situation de date.
02:43 A cause de tous mes bouts de comédie, je suis dans la zone "friends" avec les filles à l'école.
02:49 Les enfants de partout en Allemagne prennent des courses de "Cotillion".
02:53 Ça me donnera une chance de rencontrer de nouvelles filles.
02:56 Si c'est juste une façon élaborée pour que tu puisses te développer et te plier autour...
03:02 Je ne vais pas te mentir, père. Je vais adorer.
03:06 Mais ce problème des filles est réel.
03:09 Eh bien, ton bruit de main pourrait utiliser un plus fort grip et un plus rapide swing.
03:15 Merci, père !
03:31 Wow ! Un nouveau croc de filles ! Et aucune d'entre elles n'a vu mon monstre flatulent visiter la routine de poste.
03:39 Tu sais, Bobby, je pense que les droits de la foule le disent mieux.
03:43 Parfois, tu dois accepter les choses que tu ne peux pas changer.
03:47 Bien sûr, tu étais toujours en train de faire des choses et peut-être que ces jours sont derrière toi.
03:52 Mais tu as toujours de la valeur.
03:55 Hein ?
03:59 Hunchin Coe ! Hunchin Coe !
04:03 Elle n'arrête pas de commencer.
04:09 Ah, les rafters...
04:20 Qu'est-ce que je peux t'offrir aujourd'hui ?
04:22 Euh... Je pense que je vais essayer le sandwich à poivre.
04:26 Tu penses ou tu es sûr ? Parce que une fois que je l'entends, ils commencent à le faire.
04:31 Oui, un sandwich à poivre, s'il vous plaît.
04:35 Euh... Quelle est la procédure pour avoir un tableau ?
04:45 Eh bien, vous vous asseyez où que ce soit, il y a un siège ouvert.
04:48 On n'est pas ici, c'est un jardin !
04:52 Non, il y a un endroit pour le grand tableau.
04:56 Oh, je ne crois pas que tu comprennes. Je ne suis pas avec ces gens.
05:02 Personne n'est étranger au jardin de l'Arlen.
05:06 Oh, as-tu entendu ? Avec les nouvelles pilules de contrôle de naissance, tu n'as qu'à en avoir une par an.
05:22 C'est bien, parce que cette patch m'a fait vraiment sentir mes poumons.
05:27 Comment va-t-il ?
05:37 Eh bien, laissez-moi le dire de cette façon.
05:39 Ce tableau sent comme un pantalon, et c'est toujours le meilleur repas que j'ai eu en des années.
05:46 Elle aime les chips.
05:52 Elle aime les chips.
05:54 Personne n'a un aspirin ? Tout ce bruit.
06:02 Tu sais, il y a un moment, il y avait quelque chose dans le bas de mon poche.
06:06 C'est un aspirin ou un bref-menth.
06:09 Là, c'est le coup de couche, mais tu peux en avoir.
06:12 J'ai un aspirin français, c'est génial.
06:14 Oh, joli ! Où as-tu trouvé ça ?
06:18 Cet aspirin ? C'était dans la sache de cadeau de la concertation de Gwen Stefani.
06:22 Il y a des compartiments séparés pour les remèdes oriental et occidental. Gwen a tout pensé.
06:28 Oh, je ne la connais pas. J'ai pris ma fille, Michael.
06:32 Oh, je crois que tu as rencontré ton fils, Michael. Tu as juste dit "fille", je crois que tu as dit "fils".
06:44 Ta sache est délicieuse. J'ai cherché une comme celle-ci.
06:48 Je sais, c'est vrai ? C'est fait de feuilles de lit de Star Wars vintage.
06:53 Mon ami en fait. Enfin, elle en a fait avant de se faire casser sur Saturday Night Live.
06:58 Wow !
06:59 Et c'est la bonne façon de retirer une couche de femme. Ne crie pas !
07:12 Oh, voilà. Je peux prendre ta couche, mademoiselle ?
07:17 Je peux me contacter ?
07:19 Oui, tu peux.
07:21 Ne crie pas !
07:23 Interventions !
07:27 Je suis Michael.
07:29 Qu'est-ce si je t'avais dit que mon nom était Amanda ? Ce n'est pas ça. C'est Bobby.
07:34 Tu es drôle. C'est "major".
07:38 Major ?
07:39 Désolée, ils l'utilisent en Bretagne. Ça signifie, tu sais, "cool".
07:43 Comme un parfum qui sent du bois, ou des numéros utilisés comme des lettres.
07:47 Bien sûr, c'est du poison d'oiseau, mais ça dure plus longtemps que le Botox.
07:53 En se disant combien de temps ça a pris pour apprendre à manger du soupe,
07:57 ce junkhausen pourrait durer pour toujours.
08:00 Qui veut aller à cette nouvelle bar de vin, à bloc-over ?
08:05 Ça a l'air génial. Il n'y a rien de comme un Chardonnay d'après-midi.
08:10 Je ne suis pas sûre qu'ils en ont encore.
08:13 Ils ont surtout du Grunerwelt, de l'Iner et du Duero espagnol.
08:17 Oh, bien, peu importe.
08:18 Mets-le dans un verre et mets un cube d'ici, je suis contente.
08:21 Tu es amusée. Tu dis ce que tu penses, comme si tu buvais déjà.
08:30 Je dois te le dire, le DJ passe plein de progrès danois,
08:33 mais c'est souvent des choses que tu n'as pas entendues.
08:36 On dirait que les gens qui connaissent déjà ce lieu sont les seuls qui peuvent le trouver.
08:41 Les secrets sont amusants, hein, mesdames ?
08:44 Oui, sur ce point.
08:46 Pouvez-vous me permettre de vous faire regarder ?
08:49 C'est aussi un secret où se trouve la porte.
08:52 [Musique]
09:03 Il essaie de retirer l'incool. Je suis une connasse.
09:07 Ok, Peggy, rejette-les avant qu'ils te rejettent.
09:11 Je viens de voir mon ex. Je ne peux pas entrer.
09:14 [Musique]
09:22 Oh, on est là.
09:24 Tu as l'air d'être là. Et je ne vais jamais partir.
09:28 [Musique]
09:38 Michael est la plus cool.
09:40 Elle utilise les mots que nous connaissons de façon que tu ne l'aurais jamais imaginé.
09:45 Et sa mère, Cat, elle est tellement hip.
09:48 Elle marche avec ce chantier de jambes intéressantes.
09:52 Je pense que je devrais commencer à faire ça.
09:54 Arrête ça. Ta porte est bien comme elle est.
09:59 Je veux que Michael soit ma copine.
10:02 Et je veux que Cat soit ma copine.
10:05 [Soupir]
10:06 Je sais que ça a l'air drôle, mais je veux un ami comme Cat.
10:10 C'est tellement génial d'avoir les portes ouvertes pour moi.
10:13 Les gens me demandent ce que j'aime, pour qu'ils sachent ce qu'ils aiment.
10:16 Je ne serais jamais hors de la loupe.
10:19 Je suis excitée pour tous.
10:21 [Musique]
10:26 Merci. Je suis honnête que tu aies envie de passer un déjeuner avec nous.
10:30 Pas de grève, Bill, mais je veux juste que vous soyez un buffer.
10:35 La seule table qui a jamais été ouverte est la grande table, et je veux être entouré.
10:40 Toujours honnête.
10:41 Prends-le.
10:44 Yeah!
10:48 Oh, merci Dieu.
10:50 Cette femme enceinte était rapide, mais nous l'avions envie de plus.
10:54 Votre nom est Babcock?
10:58 Non, c'est Dautreve.
11:00 Tu ressembles à un homme de la famille Babcock.
11:03 Dis-moi ce qui se passe.
11:05 Il y a Johnny Babcock, qui est un raciste.
11:08 Et puis il y a Donita, qui travaille pour l'agence d'eau.
11:11 Comment a-t-il été à l'école aujourd'hui, Mme Goodbye?
11:16 Hunch and call. C'est impropre de dire au revoir,
11:20 à moins que le but de la conversation soit reçu ensemble.
11:24 Pouvez-vous nous offrir la prochaine paire?
11:29 Oui.
11:30 Hey!
11:39 Bonjour, c'est Robert Hill appelant à Mme Michael Savage.
11:44 Est-ce qu'elle est disponible, s'il vous plaît?
11:46 Vous parlez à Mme Savage?
11:48 Bonjour, Mr. Hill.
11:50 Oh, Mr. Hill est mon père.
11:52 Mes amis m'appellent Bobby.
11:54 Vous devriez m'appeler Robert.
11:56 Je sais qu'on s'est rencontrés l'autre jour,
12:04 mais je me sens comme si je n'avais jamais vu le monde.
12:07 Je suppose qu'on ne se complétera pas jamais.
12:11 Bonjour encore. Je veux dire Penny.
12:16 Peggy.
12:17 Je dois vous demander,
12:19 qu'est-ce que une femme contemporaine comme vous fait dans cette classe?
12:23 Je veux dire, Cotillion n'a pas été cool depuis, vous savez, cinq ans.
12:27 Je sais. Cotillion n'est même pas rétro.
12:30 Mais Michael veut que je lui fasse une fête de birthday,
12:34 alors elle va apprendre à être grace et poise et tout ça.
12:38 Vraiment? Vous savez qui aime les fêtes de birthday?
12:41 Mon fils Bobby.
12:43 Il fait le mou et le chien comme un chirurgien.
12:46 Nous deux.
12:47 Vous savez, je n'ai toujours pas rempli ma dernière table,
12:50 et les invités seront délivrés demain.
12:52 Je devrais totalement vous inviter.
12:56 Vous savez ce qui me ferait heureux?
12:58 Un déjeuner au bar Arlen,
13:00 avec ma famille stratégiquement placée autour de moi.
13:04 Je vous le rappelle, les gens vont essayer de vous parler,
13:07 et c'est bon, ne me ramenez pas.
13:09 On ne peut pas y aller.
13:10 On attend de voir si on a réussi à inviter
13:12 à la fête des enfants de la décennie.
13:15 Je vous le dis,
13:16 je ne suis pas une femme contemporaine.
13:18 Je suis une femme contemporaine.
13:20 Je suis une femme contemporaine.
13:22 On a réussi à inviter à la fête des enfants de la décennie.
13:26 Ah, d'accord.
13:27 Je pense que je peux juste couvrir mes oreilles avec mes mains,
13:31 mais comment je...
13:33 Les téléphones?
13:35 Maman, nous devons être invités.
13:39 Ça serait le meilleur!
13:42 C'est vrai!
13:43 Oh mon Dieu!
13:44 Oh non!
13:45 Vous deux avez perdu votre esprit.
13:50 Oh, c'est juste une boîte.
13:52 Attendez une minute.
13:57 Wouhou!
14:03 Vous êtes cool.
14:05 Allons fêter avec un sandwich, super-star.
14:08 Oh non, j'ai encore du chemin à travers avant de devenir cool,
14:12 mais je vais y arriver.
14:14 Je vais y arriver.
14:16 Je vais y arriver.
14:19 Maintenant, Bobby, nous devons trouver ce qui est dedans,
14:22 et faire, acheter, lire, entendre, porter.
14:25 Nous devons le porter à cette fête.
14:29 Ce sont géniaux.
14:36 C'est agréable de voir quelqu'un ne vouloir pas les frames claires.
14:39 Je ne peux pas vous dire combien de personnes viennent et achètent ces frames.
14:42 Elles sont tellement belles.
14:44 Je vais prendre les frames claires.
14:46 Selon un blogueur de gadgets nommé Quaalude,
14:50 c'est le "it vacuum".
14:52 Est-ce que tu es sûr?
14:54 Celui-ci semble plus "espace-âge".
14:56 Oh non, voir le plomb de poussière autour est tellement trop.
15:00 Pour les tatas.
15:04 Non.
15:05 Je ne les ai jamais essayés.
15:06 Bill, la question n'est pas si vous les avez essayés ou non,
15:09 mais si vous avez un coeur qui vous aiment.
15:12 Bien sûr que je les ai entendus.
15:14 Les parties de coutumes.
15:17 Non.
15:18 Je n'en ai jamais entendu parler.
15:20 Julia Roberts-Neese.
15:24 Non.
15:25 Elle rit aussi quand elle est étonnée.
15:27 C'est asinine.
15:28 Tu ne penses pas que les gens devraient t'aimer pour toi-même,
15:31 et pas parce que tu sais tout ce nonsens?
15:34 Je ne peux pas être moi-même, Hank.
15:36 J'aime les chaussures et le chardonnay.
15:40 Son, son, tes chaussures sont en pleurs.
15:42 Je vais te couvrir.
15:43 C'est le style, papa.
15:47 Ne t'inquiète pas.
15:48 Je porte deux chaussures.
15:50 Pense à cette chaussure extérieure comme une partie des chaussures.
15:54 Quelle est ta façon de porter des chaussures,
15:56 et je pense à elles comme des chaussures.
15:59 Bobby, nous sommes prêts pour cette fête.
16:02 J'ai même inventé un mot pour dire "prêt".
16:05 Nous sommes prêts.
16:07 C'est tellement excitant.
16:10 C'est la première fois que je vois Michael porter des mains.
16:14 Et moi, et juste quatre pierres de marbre
16:17 qui me séparent de la BFF des chats.
16:20 C'est un ami que l'on est très fidèles à.
16:23 C'est la première fois que je vois Michael porter des mains.
16:28 Et moi, et juste quatre pierres de marbre
16:30 qui me séparent de la BFF des chats.
16:32 C'est un ami que l'on est très fidèles à.
16:36 Mesdames et Messieurs,
16:38 la grande entrée,
16:40 la fille de birthday,
16:42 Michael Savage.
16:44 Il est dans le lit.
16:48 Oh, oui.
16:49 Oh, mon Dieu.
17:04 Ma fête est en ruine.
17:06 Ma vie est terminée.
17:08 Michael, reviens ici.
17:10 Oh, c'est tellement horrible.
17:25 Peut-être que personne n'a vu.
17:27 Écrasez-les. Écrasez-les.
17:31 Écrasez-les.
17:32 Violette, Kaden, vérifiez tout le monde.
17:35 Oh, je suis tellement désolée.
17:42 Je pensais que c'était le bon vêtement.
17:45 Regarde, je sais que tu n'as pas le goût de te montrer
17:48 et de me faire dégager tout ce que j'ai travaillé depuis dix mois.
17:51 Honnêtement, si ce n'était pas ça,
17:53 elle serait en train de se faire foutre de quelque chose d'autre.
17:56 En tout cas, je regrette que nous ayons été la cause de son fou.
18:01 Et là, elle part.
18:03 Je dois aller me faire foutre de Michael à nouveau dans le lit.
18:06 Oh, non ! Vous avez détruit la fête de Michael.
18:11 C'était supposé être la fête la plus folle du monde.
18:16 Si c'est une blague, ce n'est pas drôle.
18:20 Pas du tout.
18:21 C'est totalement obstructive.
18:23 C'est pas possible !
18:26 [Bruits de bouchons]
18:28 J'aimerais order un sandwich à la poêle, s'il vous plaît.
18:35 Ce n'est pas nécessaire, je veux que je parte.
18:39 Bien sûr. Si vous avez un siège, nous vous en apporterons.
18:43 Ah, ça ne m'inquiète pas.
18:52 [Musique triste]
18:54 Nous devons sortir de là.
18:56 Je n'ai jamais été si humiliée devant tellement de gens.
19:00 Je l'ai certainement fait, mais c'était assez mauvais.
19:05 Quelqu'un vient !
19:08 Vite, ici !
19:10 Je n'aime pas Candace.
19:14 Je veux juste dire, sa mère est une danseuse de poêle.
19:19 [Soupir]
19:21 Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
19:29 Ça a l'air comme la chambre d'un humain fou, ou d'un animal intelligent.
19:36 Je sais, c'est vrai.
19:37 Oh, mon Dieu !
19:38 Je vous jure, nous n'étions pas en train de nous faire chier.
19:40 Nous étions juste en train de trouver un moyen de sortir.
19:43 Je n'ai jamais voulu que personne voit ça.
19:47 Je ne sais pas.
19:49 Peut-être que je l'ai vu, car je ne l'ai pas fermé ou autre chose.
19:52 Tu ne vas pas le fermer maintenant, n'est-ce pas ?
19:55 [Soupir]
19:56 En tant que meilleure personne que je suis, c'est un travail plein temps.
19:59 Sérieusement.
20:00 Je me lève quand il est encore sombre pour regarder la nouvelle européenne.
20:04 Puis je me réveille avec les enfants de la club juste avant qu'ils aillent au lit.
20:07 Je lis 142 blogs par jour, chaque jour, chaque heure.
20:11 Et regarde-moi, je texte en ce moment.
20:13 [Sonnerie de téléphone]
20:14 Ah, les bandes arrière sont sorties.
20:16 Bien sûr, tout ça semble fou.
20:19 Mais je ne sais pas, je suppose que c'est le prix que tu payes pour le glamour.
20:22 Je veux dire, regarde ce sac.
20:25 Hmm, c'est un Uchi Tamagoi.
20:27 Il ne sort pas pendant trois mois.
20:29 Je le crois.
20:30 Il a l'air d'être du futur.
20:32 Je veux ce sac.
20:34 Ce collage, ta vie.
20:36 Crois-moi, tu ne le sais pas.
20:39 Je suis en train de suivre les modes.
20:41 Tous les modes, peu importe ce que ce soit.
20:43 Les pierres, les coloniques, les opérations de Drendi, les affaires en ligne.
20:47 J'ai même fait de la lutte de rue.
20:49 Tu penses que Cat Savage est mon vrai nom?
20:52 Ce n'est pas.
20:53 C'est Barb Davis.
20:55 Et maintenant, je suis libre.
21:01 [Rire]
21:04 Je ne comprends pas.
21:06 Je savais que je me suis fait attirer à toi pour une raison.
21:09 J'aurais dû avoir besoin de moi-même pour me séparer de tout ça.
21:13 Oh, alors je suis tellement "non cool" que je t'ai fait sortir de ton hip-trance.
21:19 Exactement.
21:21 Peggy, tu n'es pas conduite par les modes, la mode ou les sites web de snarky.
21:27 Tu n'es pas nécessaire.
21:29 Tu es ta propre personne.
21:31 Et je pense que c'est tellement cool.
21:36 Eh bien, je pense que c'est ça.
21:39 Alors, qu'est-ce que les gens de la vie font?
21:43 Pour commencer, on achète tout notre maquillage à la boutique.
21:47 Et moi et Michael, on est...
21:53 On n'est pas.
21:58 J'ai eu un cauchemar de être attiré.
22:01 Qui t'a attiré?
22:03 Je t'ai pas attiré.
22:05 Pas attiré, c'est-à-dire sans intercourse. C'était horrible.
22:08 Qu'est-ce que c'est intercourse? C'est comme une course de voiture?
22:12 Hill Residence.
22:20 Est-ce que je peux parler à Mr. Robert Hill?
22:23 C'est lui.
22:25 Je t'appelle parce que je voudrais te demander de sortir sur un rendez-vous.
22:30 Oui!
22:32 Est-ce que je peux demander qui appelle?
22:35 C'est fait.
22:43 Ah, super.
22:47 L'argent d'abord.
22:49 Qu'est-ce que...
22:59 Oh, ils m'ont donné ça et j'ai eu un goût de ça, tu sais.
23:04 [Vrombissement du moteur]
23:06 [Soupir]
23:08 Mm, mm, mm!
23:17 [Musique]
23:21 [Musique]
23:24 [Musique]
23:50 [Musique]
23:53 Do not yank!