FROM.2023.S02E09

  • l’année dernière

Category

People
Transcript
00:00 [Générique]
00:06 Précédemment dans Provenance
00:08 Il y a une noirceur dans la forêt, des cauchemars que tu peux même pas imaginer
00:12 [Chant]
00:20 Hey, ça va ?
00:22 Vous les avez vus ?
00:23 Vu quoi ?
00:24 Vu qui ?
00:25 C'est là qu'Éloïse a dit que ma mère est allée cette nuit là
00:28 La nuit où les choses horribles se sont passées
00:30 Elle est allée sauver les enfants enfermés dans la tour
00:33 Ça compte beaucoup pour toi hein ?
00:34 S'il te plaît !
00:35 Fais pas ! Regarde !
00:36 Si tu reviens t'approcher de ma mère encore une fois
00:39 Alors là je te traine par les cheveux et je t'attache dans la boîte moi-même !
00:42 On a pu retirer de la bile de cette créature
00:44 Le seul problème c'est comment introduire ce liquide dans une autre de ces créatures
00:48 Sans qu'aucun de nous se fasse trucider
00:49 Fabriquez-vous des balles en argent
00:51 D'après toi cet endroit est un lieu d'expérimentation
00:56 Et tu t'es jamais dit que certains habitants pourraient être dans le coup ?
00:59 C'est obligé
01:01 Sinon comment ça pourrait fonctionner ?
01:03 Randall qu'est-ce que tu fous là ?
01:08 Nouveau plan
01:09 Elgin nous a dit qu'il a fait un rêve dans lequel il se noyait
01:13 Qu'ensuite il s'est mis à cracher de l'eau
01:15 Et toi t'as vu des cigales dans ton rêve et...
01:17 Le morceau de la boîte à musique s'est arrêté
01:19 L'une d'elles a sauté de la marmite et elle m'a brûlé le bras
01:21 Vous insinuez sérieusement que nos putains de rêves peuvent nous agresser maintenant ?
01:25 Vous entendez ça ?
01:27 Aidez-moi ! Je vous en supplie, vitez au secours !
01:32 Elle a dit...
01:46 Elle a dit qu'elle allait faire la sieste
01:50 Moi je m'occupais au rez-de-chaussée
01:55 D'un coup j'ai entendu des hurlements
01:57 Alors je suis monté et j'ai...
02:00 Je l'ai secoué pour essayer de...
02:03 De la réveiller mais...
02:08 Elle parlait
02:09 Elle arrêtait pas de parler dans son sommeil
02:13 Toujours la même phrase qu'elle répétait encore et encore
02:17 À un moment donné...
02:20 Y'a un truc qui a craqué
02:23 Un truc qui a craqué
02:25 En elle et là
02:27 Son corps et son visage
02:29 Oh mon Dieu, Seigneur !
02:34 La phrase c'était quoi ?
02:37 Hein ?
02:38 Toujours la même phrase, qu'est-ce que c'était ?
02:41 Je... Je sais pas, je...
02:44 Hé, hé, Ritchie !
02:45 J'y arrive pas, non !
02:46 Ritchie, Ritchie, écoute
02:48 C'est important, essaye de t'en souvenir
02:51 Il faut que je le sache, essaie de te souvenir de cette phrase
02:55 C'était...
03:02 Il touche...
03:07 Il vole...
03:09 Il brise...
03:15 Ne le délibre ici
03:20 Et après...
03:22 Son visage, c'est putain...
03:25 Tout ça sans jamais se réveiller ?
03:30 T'es bien sûr qu'elle était endormie ?
03:31 Oui, je sais ce que je dis, bordel !
03:33 D'accord, d'accord, d'accord
03:35 Alors...
03:37 Je vois
03:39 Bon, il faut qu'on...
03:42 Oui, euh...
03:45 Voilà, ok
03:47 Ok
03:50 Non...
03:52 Tout va bien ?
04:14 Euh, oui
04:16 Tout va bien, mon grand
04:18 Tu peux faire quelque chose pour moi ?
04:20 On rentre à la maison, tu veux bien ?
04:22 Hein ?
04:23 Et tu es d'accord pour que ta sœur reste ici avec moi ?
04:27 Merci, mon grand
04:30 Oui, rentre
04:32 J'en ai pas pour longtemps
04:33 D'accord
04:35 Lara...
04:39 On rentre
04:40 Tu vas m'aider au diner
04:42 D'accord
04:45 Kenny...
04:46 Écoutez-moi
04:49 On va faire du porte-à-porte pour l'annoncer
04:52 On a une trentaine de minutes avant le coucher du soleil
04:54 Julie et toi, vous allez couvrir la ville
04:56 Et je me charge du refuge
04:58 Reggie, tu vas m'accompagner
05:00 Personne ne doit se retrouver seul
05:02 Y compris Sarah ?
05:04 Boyd, je peux savoir ce qui se passe ?
05:08 Qu'est-ce qui est arrivé ?
05:12 C'est Paula, elle a été tuée
05:15 Mais il fait encore jour, les créatures sont pas...
05:18 Il y a quelque chose de nouveau, la situation a changé
05:21 C'est trop risqué de dormir, on doit tous faire une nuit blanche
05:26 Ok
05:27 Mon père, il est au camping-car
05:31 D'accord
05:33 Handball
05:34 C'est quoi ce délire, nouveau plan ?
05:38 Je vais te faire la peau, je te jure
05:41 Ah ouais ?
05:42 Non mais ça va pas bien
05:44 Je suis vraiment désolé, Donna
05:46 Ta gueule, faut pas t'excuser auprès d'elle
05:49 On avait raison, elle est grave dans le cours
05:52 Dans le coup de quoi ?
05:54 Je vous ai vu, au centre médical
05:58 Eh ouais, c'est ça, je vous ai suivi
06:01 Ils sortaient une de leurs créatures du... du centre
06:04 Et je me suis dit, c'est pas possible
06:06 Ils sortaient une de leurs créatures du... du centre
06:09 C'est quoi ?
06:10 Un genre d'animatronique ? Vous aviez un modèle foireux ?
06:13 Mais quel abruti, c'était un macchabée
06:16 Boyd a réussi à en buter un
06:18 Il a quoi ?
06:19 Il a tué une de ses créatures
06:21 On peut les tuer maintenant ?
06:23 C'est marrant non ?
06:24 Dès qu'on vous met en face de vos mythos, bizarrement les règles de base changent
06:28 C'est une blague ou tu te fous de moi ?
06:30 T'as pas l'air convaincu
06:35 Pourtant c'était ton idée
06:37 Non, ça, ce délire de psychopathe, c'était vraiment pas à ça que je pensais
06:43 Cette bonne femme nous empêche de nous casser, on l'emmerde
06:46 On va pas faire ça
06:48 Tu veux que je te dise ce que je pense, Jim ?
06:55 Que tu m'as mis ces conneries dans la tête pour voir comment je réagirais
06:59 Qu'est-ce qui me dit que toi, t'es pas dans le coup aussi ?
07:02 Ma maison s'est effondrée et j'ai failli mourir dans les décombres, ça va pas dans ta tête ou quoi ?
07:07 Merci
07:09 Enculé !
07:11 Jim ?
07:16 Tu veux danser Jim ?
07:19 Lâche-moi ce couteau, tout de suite
07:26 Vous allez m'abattre ?
07:29 Ok
07:30 Va te mettre là-bas
07:33 Ça va Jim ?
07:39 Ouais, je suis désolé, c'était pas prévu comme ça
07:42 Détachez-la
07:43 Détachez-moi de ce putain d'arbre !
07:46 Allez, on a moins de 5 minutes pour monter dans cette camionnette et retourner en ville
07:52 Où est la clé ?
07:53 J'en ai rien à foutre, je vais me faire un petit déjeuner
07:56 Cette camionnette est retournée en ville, où est la clé ?
07:59 J'en sais rien
08:00 Jim ?
08:01 Attendez, cette clé là ?
08:03 Fais pas ça !
08:05 Oh merde !
08:07 Non mais t'es complètement barge !
08:09 On va être obligés de passer la nuit ici, on sera fixés comme ça
08:14 Sous-titres par Jérémy Diaz
08:18 "When I was just a little boy" de The Beatles
08:22 "When I was just a little boy" de The Beatles
08:26 "When I was just a little boy" de The Beatles
08:30 "When I was just a little boy" de The Beatles
08:35 "I asked my father what will I be" de The Beatles
08:39 "Will I be handsome, will I be rich" de The Beatles
08:44 "Is what he said to me" de The Beatles
08:48 "Que sera, sera" de The Beatles
08:53 "Whatever will be, will be" de The Beatles
08:56 "The future's not ours to see" de The Beatles
09:00 "Que sera, sera" de The Beatles
09:04 "What will be, will be" de The Beatles
09:18 "Now I have children of my own" de The Beatles
09:23 "They ask their father what will I be" de The Beatles
09:28 "Will I be pretty, will I be rich" de The Beatles
09:34 "I tell them tenderly" de The Beatles
09:37 "Que sera, sera" de The Beatles
09:41 "Whatever will be, will be" de The Beatles
09:47 "The future's not ours to see" de The Beatles
09:51 "Que sera, sera" de The Beatles
09:55 "What will be, will be" de The Beatles
10:00 "Que sera, sera" de The Beatles
10:05 "What will be, will be" de The Beatles
10:09 "Qu'est-ce que c'est que ça?" de The Beatles
10:12 "Julie, reviens à l'intérieur, chérie."
10:25 "J'aurais pas dû le laisser partir, j'aurais dû l'en empêcher."
10:28 "T'en fais pas, ça va aller."
10:30 "Eh, c'est quoi ce délire? Victor dit qu'on n'a pas le droit de dormir."
10:34 "Julie, tu rentres maintenant. Allez, viens."
10:38 "On peut pas le laisser tout seul là-bas."
10:41 "On peut aller le chercher?"
10:43 "Non, non. Elle a raison, maman. Papa va se débrouiller."
10:48 "Et nous, on va rester à l'intérieur."
10:51 "Oui."
10:52 "Je veux aller chercher papa."
10:55 "Eh, Boyd ne permettra pas qu'il arrive quoi que ce soit à ton père."
10:59 "Ce qu'on a de mieux à faire pour l'aider, c'est de rester à l'abri."
11:06 "Voilà."
11:07 "Merci de faire ça pour moi."
11:27 "Je sais que tu veux pas être ici."
11:30 "C'est pas pour toi que je le fais."
11:34 "Il y a un truc qui a changé."
11:36 "Ça sonne faux."
11:39 "J'ai les mêmes sensations que dans la forêt."
11:46 "Il t'a parlé de ce qui s'est passé là-bas, Boyd?"
11:51 "Il m'a parlé de ça."
12:02 "Qu'est-ce que tu veux dire?"
12:04 "Plus on s'enfonçait dans la forêt, et plus on sentait."
12:12 "Boyd dit que c'est comme si cet endroit se nourrissait de nos peines."
12:20 "Mais si c'était plus que ça?"
12:23 "Qu'est-ce que tu veux dire?"
12:27 "Qu'est-ce que tu veux dire?"
12:29 "Nathan a toujours eu une peur panique des cigales."
12:36 "Quand on était petits, notre beau-père nous emmenait régulièrement camper une semaine, Nathan et moi."
12:44 "La nuit, les cigales chantaient sans s'arrêter autour de la tente."
12:50 "Nathan, ça le faisait pleurer."
12:52 "Il croyait que c'était des monstres."
12:57 "Les gens qui meurent ici,
12:59 ils se pourraient bien que leurs peurs soient absorbées par la forêt."
13:06 "Peut-être qu'on vit tous le cauchemar de mon frère."
13:13 "Peut-être qu'on vit tous le cauchemar de mon frère."
13:17 "C'est un peu comme si on avait un peu de temps pour nous."
13:21 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:26 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:31 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:36 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:43 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:46 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:49 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:52 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:55 "On a toujours eu une peur de la forêt."
13:58 "On a toujours eu une peur de la forêt."
14:01 "On a toujours eu une peur de la forêt."
14:04 "On a toujours eu une peur de la forêt."
14:07 "On a toujours eu une peur de la forêt."
14:11 "On va tous mourir, c'est clair ?"
14:14 "Non, Reggie, regarde-moi, écoute."
14:16 "Répète mot pour mot ce que Boyd t'a dit."
14:19 "Il faut surtout pas qu'on s'endorme."
14:21 "Tout le monde doit rester éveillé."
14:23 "D'accord, ok, super."
14:25 "Alors on va se concentrer là-dessus."
14:27 "Où qu'il soit, Donna et Boyd vont trouver une solution."
14:29 "Alors je propose que nous on se focalise sur notre part du boulot."
14:32 "Ok ?"
14:33 "Toi et moi on va aller te trouver une autre tenue et..."
14:36 "Chacun se trouve un binôme."
14:38 "On va s'assurer que personne ne s'endort."
14:40 "Oui ?"
14:41 "Oui, jusqu'à quand ?"
14:43 "On verra le moment venu, on nous le dira, ok ?"
14:48 "Ok, Elgin, t'as un binôme ?"
14:51 "Allez, on s'y met."
14:54 "Comment ça va ?"
14:58 "On pourrait s'installer à l'écart des autres."
15:00 "Ouais, ouais, suis-moi."
15:02 "Merci."
15:03 "Allez, venez."
15:04 "Ça va ?"
15:05 "On va te monter là-haut."
15:07 "Ok."
15:08 "Comment ça ?"
15:18 "On peut pas dormir."
15:20 "À votre avis, pourquoi je suis venu jusqu'ici ?"
15:22 "Votre fille est totalement flippée."
15:24 "Hein ?"
15:25 "Tenez, posez ça là, s'il vous plaît."
15:27 "Merci."
15:28 "Ok."
15:30 "Tu te fous de moi ?"
15:33 "Choisis ton camp, tu vois pas à quoi il joue ?"
15:36 "Pas maintenant."
15:37 "On les éloigne de la ville."
15:39 "On les tire enfin par les couilles et le shérif qui débarque comme par hasard avec une nouvelle histoire et toi tu..."
15:44 "Tu t'étonnes encore que chez toi tout parte en sucette ?"
15:48 "Va te faire sourire !"
15:49 "Quoi ?"
15:50 "Hey, hey, hey, hey, hey, Jim !"
15:52 "Hey, hey, hey, hey, on s'est..."
15:54 "Putain !"
15:56 "Bouge pas, bouge pas."
15:58 "Ouais, ouais."
16:00 "Enfoiré."
16:01 "Je vais te le dire qu'une seule fois, d'accord ?"
16:03 "Ouais."
16:04 "Je sais pas quelle débilité t'est allée te foutre dans l'obus qui te sert de crâne,
16:08 mais elles vont te faire tuer, ou pire encore,
16:11 elles vont faire tuer l'un de nous,
16:13 et j'ai pas prévu de mourir ici ce soir.
16:15 Alors tu vas la fermer et t'asseoir gentiment."
16:18 "À vos ordres."
16:20 "Et vous,
16:24 avec tout ce que vous avez traversé ici,
16:27 vous croyez encore qu'on vous manipule ?"
16:29 "Ce que je voulais,
16:33 c'était pas censé se passer comme ça."
16:35 "Quand on emmène chier un porc, faut pas s'étonner qu'il foute la merde."
16:38 "Eh, va te faire foutre."
16:40 "Toi, va te faire foutre."
16:42 "Bon, moi, il faut que je retourne auprès de ma famille."
16:46 "Jim."
16:48 "Les vieilles camionnettes ont généralement un système d'allumage assez simple.
16:50 Même sans la clé, je dois sûrement être capable de la démarrer."
16:53 "Je refuse de perdre encore quelqu'un qui voulait tenter un truc.
16:55 On est au bord de l'effondrement, là.
16:57 Vous comprenez ce que je dis ?
16:59 Toi, je t'ai dit de rester assis."
17:01 "Tu vas écouter ces conneries toute la nuit, d'accord ?"
17:03 "Assis.
17:07 Maintenant."
17:09 "Écoutez,
17:10 je sais pas ce que c'est, votre rôle,
17:12 si vous êtes dans le coup,
17:13 ou si vous êtes encore plus con que vous en avez l'air, mais..."
17:15 "Écoute, j'ai perdu ma femme ici.
17:18 Mon ami est mort en se vidant de son sang dans mes bras,
17:22 et toi, tu viens me taxer de menteur ?
17:24 Tu veux des preuves ?
17:26 Si tu veux, on va t'attacher à un arbre et attendre que la nuit tombe.
17:29 Comme ça, tu devras t'approprier."
17:31 On a droit à la chambre spéciale SM ?
17:50 La première nuit ici peut être rude, parfois.
17:55 Y en a qui ont des réactions violentes.
17:59 Non.
18:00 Je...
18:02 Je vais nous chercher deux ou trois bricoles.
18:04 Je peux te laisser seule une minute ?
18:09 Tu m'aides ?
18:14 Ouais.
18:16 Elle a pas l'air bien.
18:25 Ouais. Cette nuit, ça va être la plus dure.
18:28 Il va me falloir une bassine, des linges et sûrement des draps propres.
18:31 Ouais. Ouais, pas de souci.
18:33 Euh, écoute...
18:37 Je sais pas trop comment le formuler, mais...
18:40 Cette interdiction de dormir, on a des raisons de s'inquiéter ?
18:44 Je pense notamment au bébé. Enfin, ça dort là-dedans, non ?
18:48 Eh bien, si la grossesse était plus avancée, je dis pas,
18:52 mais là, à six ou peut-être sept semaines, Maxi...
18:54 D'accord.
18:56 Y a des tas de choses qui peuvent nous faire stresser ce soir,
18:58 mais ce bébé n'en fait pas partie.
19:00 Faut dire...
19:03 Je trouve ça dingue, en fait. Y a...
19:06 Y a quand même un...
19:10 Un être humain...
19:12 qui pousse à l'intérieur de ma fiancée.
19:15 On pourrait être n'importe où, ce serait absolument génial.
19:18 Je serais un homme comblé, et je le suis.
19:20 Mais ici...
19:22 En fait, j'ai...
19:24 J'ai tout le temps peur.
19:26 J'ai peur qu'il sorte de son ventre sans prévenir,
19:29 et qu'il ait... qu'il ait des crocs, et... et des griffes.
19:33 Si ça peut te consoler, je peux te promettre qu'une grossesse,
19:35 c'est bizarre, où que tu sois.
19:37 C'est magnifique, mais c'est franchement bizarre.
19:39 C'est juste que ça fait partie de notre quotidien.
19:42 C'est comme la boule de feu magique.
19:44 La quoi ?
19:45 C'était un truc qu'on disait en médecine.
19:48 Le monde entier, même les choses qu'on a l'impression de maîtriser,
19:51 en réalité, c'est un mystère total,
19:54 qui flotte dans l'espace et tourne
19:56 autour d'une boule de feu magique qui nous tient chaud,
19:59 alors qu'on est à des millions de kilomètres.
20:00 Quand on y pense, c'est un truc de dingue.
20:03 Mais on a l'habitude, alors ça passe.
20:05 Une grossesse, c'est bizarre.
20:10 J'en reviens pas qu'il ait eu une soeur.
20:15 Comment on peut oublier une chose pareille ?
20:18 Je sais pas, mais il fallait voir sa tête quand on a ouvert le coffre.
20:22 C'était affreux.
20:23 Là, regardez.
20:27 Regardez celui-ci.
20:29 La couleur des uniformes, il n'y a pas de doute,
20:31 c'est des soldats de la guerre de Sécession.
20:33 Comment se fait-il qu'une gamine fasse des dessins ?
20:35 Attendez, non, non, non, non.
20:37 C'est pas ça. Ces dessins s'inspiraient des histoires que leur mère leur racontait.
20:40 Pourquoi moi, j'ai des visions sorties d'une histoire
20:42 qu'une femme morte racontait il y a 40 ans ?
20:46 C'est pas ça.
20:47 Vous voulez voir un truc vraiment incroyable ?
21:01 Regardez ça.
21:02 Victor a dit que sa mère voulait aller secourir des enfants
21:08 qui étaient enfermés dans la tour,
21:10 que c'était le seul moyen de sortir de cet endroit maudit.
21:13 Depuis que je suis arrivée, je fais des rêves
21:15 où je monte l'escalier d'une tour qui ressemble exactement à celle-ci.
21:19 Enfin, je suis partie du principe que les enfants cherchaient à me faire peur.
21:27 Mais si ça se trouve, ils m'appellent au secours.
21:31 Assis. Tout le monde, assis.
21:36 Assis.
21:37 Ethan, éloigne-toi de la fenêtre.
21:43 Qu'est-ce qu'on fait ?
21:45 On va jouer. Ça fait du bien.
21:48 Oui, pourquoi pas ?
21:52 Puisqu'on est là, autant s'amuser.
21:55 Non ?
21:58 Il va mourir, mon papa.
22:06 Quoi ? Non.
22:10 Il va rien lui arriver, t'inquiète.
22:12 Et nous, on va mourir ?
22:14 Non. Non, personne va mourir.
22:17 Quand Victor avait mon âge, ils sont tous morts.
22:22 Tout le monde en même temps.
22:24 C'est pas quelque chose qui risque de recommencer.
22:27 Qu'est-ce que t'en sais ?
22:29 C'est sûr, ce qui se passe en ce moment, c'est flippant, vraiment.
22:37 Mais tu te rappelles ce que fait la Cremonacole quand elle a peur ?
22:41 Elle dit toujours...
22:42 C'est pas important. Elle existe pas.
22:45 Ce qu'elle fait, ça change rien. C'est qu'une histoire pour les enfants.
22:49 Ma mère, elle nous disait que tout ce qui nous arrive, c'est une histoire.
22:58 Et que c'est à nous de décider de la fin qu'on a envie de lui donner.
23:03 Et la fin de son histoire à elle ?
23:06 C'est ça, ce qu'elle voulait ?
23:08 Etem, Kaola, sois gentille.
23:11 J'ai pas envie de jouer.
23:13 Je suis désolée.
23:17 Donc, la substance que vous aviez dans le sang a tué la créature ?
23:27 Et le sang de cette créature est dans...
23:29 C'est Sabile.
23:30 Quoi ?
23:31 C'est...
23:32 Laissez tomber.
23:35 Le fait est que si ça marche, on pourra rentrer à pied jusqu'à la ville.
23:40 Et sinon ?
23:42 Toi, tu t'en fous. Puisqu'on a tout inventé.
23:46 Vous avez qu'à le laisser faire.
23:48 Quoi ?
23:49 Aller dehors, ça lui fait pas peur. Donnez-lui votre arme.
23:52 On verra si vos balles tueuses de créatures fonctionnent.
23:55 D'une façon ou d'une autre, on aura un problème de moins.
23:58 Il faut vous décider.
24:03 Ils arrivent.
24:05 Combien ils sont ?
24:06 J'en vois quelques-uns.
24:08 Ils sont prêts ?
24:09 Ils sont de plus en plus prêts.
24:11 Bon. C'est parti.
24:14 Attendez. Vous allez tout de même pas le laisser faire.
24:21 Mais pourquoi pas ? C'est un grand garçon.
24:24 Y en a de ce côté aussi.
24:29 Boyd ?
24:30 Boyd ?
24:31 C'est maintenant. Tu y vas ou pas ?
24:36 D'accord.
24:40 Si tu changes d'avis, ou quoi que ce soit,
24:46 tu répliques direct sans me poser de questions.
24:50 C'est quoi, ce bordel ?
24:51 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
24:53 Ils avancent plus.
24:55 Les miens aussi se sont arrêtés.
24:57 Quoi ? Non.
24:59 Y a un truc qui cloche. Ils font jamais ça.
25:02 Comment ça ?
25:03 Jamais ils s'arrêtent net comme ça.
25:05 Putain, mais vous êtes complètement dingue !
25:08 C'est quoi, ce bordel ?
25:10 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:12 Ils avancent plus.
25:13 Les miens aussi se sont arrêtés.
25:15 Quoi ? Non.
25:16 Y a un truc qui cloche. Ils font jamais ça.
25:18 Quoi ? Non.
25:19 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:21 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:23 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:25 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:27 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:29 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:31 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:33 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:35 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:37 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:39 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:41 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:43 Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
25:46 Vous croyez que...
25:48 Qu'est-ce qu'il y a ?
25:50 C'est...
25:54 Vous t'approchez pas de moi !
25:58 Non, Marielle ! Non, non, non !
26:05 Arrête ! Arrête !
26:07 Arrête ! Arrête !
26:09 Tu comprends pas !
26:11 Y a un truc dans la chambre !
26:13 - Un truc dans la chambre ! - Toi et moi, d'accord ?
26:15 Y a rien d'autre dans cette pièce.
26:17 Tu m'as dit un jour que pendant ton premier sevrage,
26:19 t'avais eu pas mal d'hallucinations.
26:21 Non ! Non ! Le type qui était en bas,
26:23 il a dit que... Il fallait pas qu'on...
26:25 Il a dit qu'on pouvait pas dormir, rien d'autre.
26:27 On sait à quoi ressemblent les créatures et elles sont toutes dehors.
26:30 Tant que tu seras ici, éveillée, tu seras en sécurité, d'accord ?
26:32 - Allez, viens t'asseoir. - Me touche pas !
26:34 - Marielle ! - Me touche pas, putain !
26:36 Marielle, d'accord. Je suis désolée.
26:38 T'es désolée ? Ouais !
26:41 Tout ça, c'est ta faute !
26:43 Putain ! Tu t'es évaporée !
26:46 J'ai arrêté de me nourrir ! J'ai arrêté de dormir !
26:50 Tu vois ?
26:52 C'est toi, putain ! C'est toi qui m'as mise dans cet état !
26:55 Espèce de...
26:57 Je suis désolée.
27:03 Je voulais pas.
27:05 T'en fais pas. Je... Je fais bien.
27:07 - Tout va bien. - Non !
27:09 Non, ça va pas bien du tout ! Ça va pas bien du tout !
27:12 - On est totalement... - Putain !
27:15 J'ai pas envie d'être comme ça.
27:19 - J'ai pas envie d'être... - Hé !
27:21 Hé !
27:23 Chut ! Viens là.
27:25 Viens là.
27:27 Je suis là, d'accord ?
27:38 Regarde-moi.
27:40 Je suis là.
27:42 Je suis désolée.
27:44 Ça va aller, d'accord ?
27:47 Allez, viens.
27:49 Allez, viens.
27:51 On devrait mettre ça.
28:16 Non, je crois pas qu'on ait besoin d'aller jusque là.
28:19 Si, je t'assure.
28:24 Celle-là, ça doit être moi.
28:27 La tienne, c'est laquelle ?
28:33 Un jour, ta mère m'a dit...
28:39 qu'elle était soulagée que vous ayez été tous les trois quand vous...
28:44 Je suis désolée.
28:46 Je suis vraiment désolée, j'aurais pas dû dire ça.
28:50 Je...
29:03 J'ai jamais vraiment...
29:08 eu l'occasion de...
29:11 Je veux seulement que tu saches que je suis désolée.
29:14 Et je sais que...
29:16 Je sais que ça a pas vraiment de sens.
29:19 Mais si je pouvais remonter le temps, et changer ce qui s'est passé, je...
29:23 - Je le ferais. - Tais-toi.
29:25 Je sais.
29:29 Ça te fait mal, c'est sûr.
29:32 De me voir...
29:35 tous les jours...
29:37 C'est dur pour toi.
29:40 Et c'est dur pour ta mère.
29:42 C'est bon, ça va.
29:44 J'ai dit à Boyd que je voulais repartir dans la forêt.
29:47 Je trouverais peut-être un moyen de me rendre utile.
29:49 - Et toi, t'auras plus à... - Ça m'est égal.
29:51 Tu comprends ? Ça m'est égal.
29:54 J'en ai rien à foutre de ce que tu veux, de ce que tu ressens.
29:58 Tu n'as pas le droit à la parole, ni à la compassion.
30:03 Parce que tu es une meurtrière.
30:05 Tu es une meurtrière et tu...
30:07 et tu aurais dû être condamné à la boîte à la seconde...
30:10 où Boyd a découvert la vérité.
30:12 Je sais... ce que j'ai fait.
30:15 Et jamais...
30:18 jamais je pourrai effacer ce que j'ai fait.
30:22 J'ai détruit des vies.
30:24 - Ce que je vous ai infligées. - Je le sais.
30:26 - À toi et à ta mère. - Non.
30:28 - Vous étiez une vraie famille pour moi. - Non.
30:30 - Quant à ton père, je... - Putain, mais tu vas la fermer !
30:33 Ta gueule, putain !
30:36 Tu ne me parles pas de mon père, d'accord ?
30:39 - Non. - Je te demande pardon ?
30:43 J'ai dit non.
30:45 J'ai rien voulu de ce qui s'est passé.
30:50 Tu crois vraiment être le seul à avoir perdu quelqu'un ?
30:54 J'ai tout perdu, j'ai plus personne.
30:57 Et tout ce que j'étais avant.
30:59 Tout ce que j'aurais pu devenir et mes espoirs, tous est envolé.
31:04 Cet endroit a détruit tout ce que j'étais, la personne que j'essayais de devenir.
31:08 Et j'en ai vraiment ras le bol.
31:10 Je suis épuisée à force d'avoir peur.
31:14 Et je suis épuisée d'avoir honte de mes actes.
31:17 J'en peux plus d'être ici.
31:19 Je veux plus, je veux plus, je veux plus être la femme à abattre.
31:23 Et je veux que tout ça, ça s'arrête enfin, une bonne fois pour toutes.
31:27 Ok.
31:31 Ok.
31:33 Tu veux en finir ?
31:35 Boyd a un flingue de secours dans le tiroir de gauche.
31:39 T'en fais ce que tu veux.
31:41 [Bruit de porte]
31:43 [Bruit de porte qui s'ouvre]
31:45 [Bruits de clochettes]
32:01 On dort pas ! On dort pas !
32:04 Tu dois surtout pas dormir !
32:06 Est-ce que t'entends ce que je te dis ?
32:08 T'écoutes pas quand je te parle ?
32:10 Ce bâtissement te protégera pas !
32:12 Vous êtes pas à l'abri ! Vous êtes à l'abri nulle part !
32:15 Tu calmes, tu fais peur à tout le monde !
32:17 Il faut qu'ils aient peur ! T'as pas vu, Paula ?
32:19 Tu peux pas comprendre ce qui se passe ici !
32:21 Arrête, lâche-moi !
32:23 [Bruit de porte qui s'ouvre]
32:25 Hé ! Tu vas me lâcher ?
32:27 - Dites-lui de me lâcher ! - Attends, regarde-moi !
32:30 Arrête ! Respire, respire !
32:32 Ça va aller, ça va aller, je sais, je sais, ça va aller.
32:35 On va tous crever !
32:37 Ce soir ! Demain !
32:39 - Jusqu'au dernier d'entre nous ! - Mets-le au premier !
32:41 - On va tous crever ! - Mets-le au premier !
32:43 - Vous corsez d'ici ! - Oui, oui, oui !
32:45 Vous comprenez pas !
32:47 - Arrêtez ! - Hé, on monte !
32:49 - Lâchez-moi, s'il vous plaît ! - Doucement !
32:51 Arrêtez !
32:53 Hé, ce truc-là est en mille morceaux, comment ça se fait que...
32:58 Qu'est-ce qu'ils attendent ?
33:04 - Qu'est-ce que vous faites ? - Il faut que j'aille tester ce truc dehors.
33:07 - Non, boy, n'y allez pas ! - Écoutez-moi !
33:09 J'ai déjà entendu cette mélodie de là.
33:11 À chaque fois que je l'entends, juste après, il y a une catastrophe.
33:14 Il faut absolument qu'on se tire d'ici, d'accord ?
33:17 Ok. Bon, laissez-moi faire.
33:19 Il faut que je...
33:21 - Oh, merde ! - Merde !
33:26 C'est quoi, ce délire ?
33:28 Qu'est-ce qui se passe ?
33:30 - Qu'est-ce qui se passe ? - Qu'est-ce qui se passe ?
33:32 Qu'est-ce qui se passe ?
33:34 Mais c'est impossible, il n'y a pas d'espace là-dessous.
33:37 Jim, Jim, Jim !
33:39 Venez par là, venez par là, venez, venez, venez !
33:42 Venez !
33:44 Voilà !
33:46 Chut !
33:48 Quoi qu'il arrive, préparez-vous à courir.
33:51 C'est quoi ?
33:53 Et puis, merde ! Je les emmerde !
34:00 Je les emmerde, merde !
34:02 Merde !
34:04 Poussez-vous ! Poussez-vous !
34:12 - Donna, venez. - Oui.
34:17 Si vous voulez revoir votre famille, démarrez cette putain de clignonnette, d'accord ?
34:29 Allez ! Allez !
34:31 Boyd !
34:39 Boyd.
34:41 Merde.
34:51 Boyd, reviens-moi.
34:59 Reviens-moi.
35:01 Boyd, allez !
35:09 Allez.
35:13 On y va. Vite.
35:27 On y va.
35:29 C'est quoi, ça ? C'est quoi cette merde ?
35:50 C'est quoi, ça ?
35:53 C'est quoi, ça ?
35:55 C'est quoi, ça ?
35:57 C'est quoi, ça ?
36:00 Laissez-moi. Laissez-moi.
36:02 Range ça.
36:16 Pourquoi ?
36:19 C'est bien ce que tout le monde veut.
36:24 Non ?
36:27 Non.
36:29 T'as dit toi-même que ma place était dans la boîte.
36:42 C'est pas pareil.
36:44 Pourquoi ?
36:46 Remets ce flingue dans le tiroir.
36:49 Si j'allais dans la boîte,
36:51 ce serait pas entre tes mains,
36:57 ce serait pas toi qui me tuerais,
37:04 ce seraient les créatures.
37:06 Je veux pas te causer davantage de peine.
37:12 Je veux pas te faire du mal.
37:16 Je veux pas te causer davantage de peine.
37:19 Alors, on va faire semblant d'être dans la boîte.
37:25 Comme ça, c'est cet endroit qui décidera.
37:30 Qu'est-ce que tu racontes ? Je comprends rien.
37:36 Combien on en met, alors ?
37:38 Une ?
37:41 Sarah.
37:45 Deux ?
37:47 Arrête. C'est bon. Arrête tes conneries.
37:49 D'accord. Je m'arrête à deux.
37:52 Arrête. Arrête.
37:54 Non.
37:58 C'est pas toi qui va décider.
38:02 Sarah, ça va aller.
38:10 Sarah, arrête. Non.
38:14 Arrête.
38:16 C'est quoi ton problème ?
38:26 Tout va bien ici ?
38:40 Elgin est en train de m'apprendre le crochet.
38:42 C'est vrai ?
38:44 Super. C'est bien.
38:46 Vous assurez. Vous vous en sortez très bien.
38:50 La crise de tout à l'heure, vous l'avez bien négociée.
38:53 Vous ferez une mère formidable.
38:56 T'es enceinte ?
39:00 Oui.
39:06 Comment vous savez que...
39:08 J'ai élevé quatre enfants et j'ai eu sept petits-enfants en prime.
39:12 Je sais reconnaître une future mère quand j'en vois une.
39:16 Hé. Qu'est-ce qu'il y a ?
39:22 Je viens de me rappeler de mon rêve.
39:27 Donna est rentrée.
39:35 Elle est en train de se faire un petit déjeuner.
39:38 - Arrête. - Ça va t'aider.
39:46 J'ai soif.
39:48 Je vais aller te chercher du jus de fruits.
39:52 Non. Ne pars pas.
39:54 Je reviens vite. D'accord ?
39:58 D'accord.
40:00 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:03 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:07 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:20 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:23 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:26 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:29 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:32 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:35 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:38 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:41 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:44 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:47 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:50 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:53 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:56 Je vais te chercher du jus de fruits.
40:59 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:02 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:05 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:08 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:20 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:23 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:26 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:29 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:32 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:35 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:38 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:41 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:44 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:47 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:50 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:53 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:56 Je vais te chercher du jus de fruits.
41:59 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:02 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:05 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:08 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:20 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:23 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:26 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:29 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:32 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:35 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:38 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:41 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:44 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:47 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:50 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:53 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:56 Je vais te chercher du jus de fruits.
42:59 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:02 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:05 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:08 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:20 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:23 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:26 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:29 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:32 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:35 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:38 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:41 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:44 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:47 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:50 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:53 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:56 Je vais te chercher du jus de fruits.
43:59 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:02 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:05 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:08 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:20 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:23 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:26 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:29 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:32 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:35 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:38 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:41 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:44 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:47 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:50 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:53 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:56 Je vais te chercher du jus de fruits.
44:59 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:02 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:05 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:08 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:20 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:23 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:26 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:29 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:32 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:35 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:38 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:41 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:44 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:47 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:50 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:53 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:56 Je vais te chercher du jus de fruits.
45:59 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:02 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:05 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:08 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:11 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:14 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:17 Je vais te chercher du jus de fruits.
46:21 [Rugissement]
46:24 [Rugissement]
46:27 [Rugissement]
46:30 [Rugissement]
46:33 [Rugissement]
46:36 [Rugissement]
46:39 [Rugissement]
46:42 [Rugissement]
46:45 [Rugissement]
46:48 [Rugissement]