Heidi, capítulo 23 Un gran alboroto

  • l’année dernière
Transcript
00:00 Un grand aval.
00:02 Heidi a cherché une torre haute,
00:09 où elle pourrait voir les montagnes et les vallées qu'elle aime.
00:12 Mais les vallées et les montagnes sont si loin de Frankfurt
00:15 qu'elles ne peuvent même pas se voir de la torre.
00:18 Je dois y aller. J'ai beaucoup à faire.
00:21 Que se passe-t-il, mademoiselle?
00:29 Je suis fatiguée!
00:32 Je suis fatiguée.
00:35 Je suis fatiguée.
00:38 Que se passe-t-il, mademoiselle?
00:40 Je suis fatiguée!
00:42 Je suis fatiguée!
00:44 Que j'aime!
01:10 Que j'aime!
01:12 Tu aimes les chats?
01:17 Oui, ils sont très jolis.
01:19 J'ai un chat et un chat très grand.
01:22 Je te donne un si tu veux.
01:25 Quoi?
01:26 Tu me le dis sérieusement? Je peux le garder?
01:29 Bien sûr que oui. Prends-le.
01:31 Merci beaucoup.
01:33 Reste calme.
01:40 Reste calme.
01:42 Je dois le démonter.
01:45 Prends-le si tu veux.
01:47 Merci. La maison de Sesemann est si grande que je peux le porter.
01:51 Je sais où est la maison de Sesemann.
02:03 Je t'envoie plus tard.
02:05 Que bien!
02:07 Je peux le porter maintenant?
02:10 Oui, prends-le.
02:12 Merci.
02:14 Attends!
02:17 Attends!
02:19 Attends!
02:21 Attends!
02:24 Attends!
02:27 Attends!
02:29 Attends!
02:53 Nous y sommes. C'est ici que tu vis?
02:55 Oui.
02:56 Merci.
02:57 Ne t'oublies pas de mon argent.
02:59 Non, attends un instant.
03:01 D'où vient la dame de l'aïda? Allons-y.
03:12 Attends!
03:14 Attends un instant, Sébastien.
03:17 La dame Rottenmeier est si fière qu'elle ressemble à un canon à l'heure de tirer.
03:21 Allons-y.
03:23 Je dois demander un favor à Clara.
03:25 Oui, après.
03:27 Mais, madame, que se passe-t-il?
03:29 Je l'ai oublié.
03:31 La dame Rottenmeier déteste les chats, n'est-ce pas?
03:34 Entrez.
03:40 Je suis désolée de m'être déroulée.
03:48 Je vais vous dire ce que je vais dire.
03:51 Je ne vais pas le répéter.
03:53 C'est une mauvaise éducation de sortir de la maison sans dire à personne
03:57 et de se faire passer la nuit seul à l'heure du dîner.
04:00 C'est inadmissible et vous devez être punie.
04:03 Personne dans une famille de décente ne ferait quelque chose de similaire.
04:08 Mon Dieu! Que faites-vous?
04:13 Adelaida, tu veux me faire foirer?
04:15 Non, c'est juste que...
04:17 Non, c'est juste que...
04:19 Arrête! Je suis désespérée de toi!
04:25 Qu'est-ce que c'est?
04:30 Eh? C'est...
04:32 Sors de là!
04:34 Sors, Adelaida! Il n'y a pas de dîner pour toi cette nuit!
04:37 Ce n'est pas moi! Je ne le fais pas! C'est un chat de vrai!
04:40 Quoi? Un chat?
04:42 Regarde, c'est un petit chat!
04:44 Mon Dieu!
04:47 Sors! Sors de là!
04:50 Vite! Sebastien!
04:53 Je ne peux pas l'éviter!
05:03 Il a un cheveu si doux!
05:08 Il ne pèse rien!
05:10 Il est si beau!
05:12 Je n'ai jamais vu un animal comme celui-ci!
05:15 Non? Un petit chat si beau!
05:18 Madame Clara, la Sra. Rottenmeier dit qu'il a un cheveu,
05:22 donc, malheureusement, vous devrez vous faire dîner seules.
05:26 Bien.
05:27 Donnez-moi le chat. Il ne peut pas être ici.
05:30 Que va-t-il faire avec ça? Le tirer?
05:32 Il n'y a pas d'autre moyen.
05:34 Je ne veux pas! Je l'ai pris pour Clara!
05:36 C'est vrai! Il m'a pris! Je ne veux pas qu'il le tire!
05:39 Je suis désolé, c'est l'ordre de la Sra. Rottenmeier.
05:43 (Cat meow)
05:44 Ecoutez-moi! Nous le cachons dans le bâtiment.
05:49 La Sra. Rottenmeier n'est jamais allée là-bas.
05:51 Vous êtes sûr qu'elle ne l'est pas?
05:52 Bonne idée!
05:53 Je veux dire...
05:55 Sebastien, vous voulez préparer un endroit pour le chat, là-haut?
05:59 S'il vous plaît, Sebastien!
06:04 C'est bien! Je ferai ce que me dit la Sra. Clara.
06:07 Quelle chance!
06:09 Oui! Gatito, tu n'es pas content?
06:12 Allons, Sra. Sans bruit.
06:19 Attention!
06:21 Oui!
06:22 Oui!
06:23 Sebastien, pouvons-nous utiliser ça?
06:43 Oui, Sra. Pourquoi pas?
06:45 On le mettra en face. Il fait plus soleil.
06:50 Quelle chambre jolie!
06:52 Vous aimez ça?
06:55 Oui!
06:56 C'est tout.
07:00 Ne brûle pas, Galeo. Tu dois rester calme.
07:04 Est-ce que vous aimez le bâtiment?
07:08 Bien sûr!
07:09 Nous l'appellerons Meow. Que pensez-vous?
07:12 Meow? Un nom très approprié pour un chat.
07:15 Oui, parce que comme Maya...
07:18 Vous aimez ça?
07:20 Meow!
07:24 Meow!
07:25 C'est amusant. Je le verrai tous les jours.
07:29 Henry, c'est notre grand secret.
07:33 Oui.
07:35 Oui.
07:36 Un instant.
07:55 Sebastien!
07:58 Que se passe-t-il, Sra?
08:00 Où est la nourriture?
08:03 La nourriture de Meow.
08:05 Ah, oui. Elle est prête.
08:07 Voici la nourriture.
08:12 Mais la Sra. Rottenmeier ne devrait jamais la connaître.
08:15 Oui.
08:16 Attendez.
08:17 Regardez.
08:21 Je vous la ramènerai à sa chambre.
08:25 Gardez-moi le secret.
08:27 Oui. Merci, Sebastien.
08:30 Il ne reste plus personne.
08:32 Il n'est pas là.
08:38 Il est parti.
08:42 Meow!
08:57 Vous êtes là!
08:59 Sortez!
09:04 Sortez!
09:14 Vous savez que c'est pas très mal?
09:23 Attendez. Je vous donnerai votre nourriture.
09:25 Vous avez faim, non?
09:27 C'est très bon.
09:36 Je vous en prie, je vous ramènerai avec Clara.
09:52 Qu'est-ce que tu as sur la tête?
09:54 C'est ça. Le gâteau qui est très mauvais m'a ennuyé quand je l'ai pris.
09:58 Pourquoi as-tu fait ça?
10:00 Ne rigole pas. Je ne crois pas que je le ferai encore.
10:04 Non?
10:05 Sra. Clara!
10:08 Ah, c'est l'heure du déjeuner.
10:11 Escondez-la.
10:12 Oui.
10:13 Meow!
10:15 Meow!
10:17 Attendez!
10:19 Meow!
10:21 Meow!
10:22 Je vous ai!
10:24 Vite!
10:27 Oui.
10:28 Maintenant, tu dois être bien.
10:34 Ne t'en va pas.
10:35 Meow!
10:36 À plus tard.
10:37 Meow!
10:39 Meow!
10:41 Meow!
10:43 Adelaida, dans cette maison, on s'habitue à entrer dans le diner à 8 ou 5 heures du matin.
10:50 Ne me dis pas de le répéter.
10:52 C'est compris?
10:53 Oui.
10:54 Qu'est-ce que c'est?
10:55 Quoi?
10:56 Pourquoi as-tu une tête si blanche?
10:59 Je ne sais pas.
11:01 Ah, oui. Je me suis blanchie ce matin au lieu de me lever de la chambre.
11:07 Ce n'est rien. Ça ne me fait pas mal.
11:10 Quelle sauvage!
11:14 Tinette, dégage de cette blanche!
11:16 Oui, Sra.
11:19 Ce n'est rien. Vraiment.
11:21 Fais ce que je te dis.
11:22 Que se passerait-il si cette blanche s'infectait?
11:25 Tinette, lève-la.
11:27 S'il vous plaît, Sra.
11:29 Déinfectez-la bien et mettez-y un médicament.
11:34 Oui, Sra. Rottenmeier.
11:36 Toutes les enfants élevés dans la montagne seraient aussi dents que celle-ci.
11:41 C'est tout.
11:42 Un instant. Un instant.
12:03 Est-ce possible de savoir ce qui se passe?
12:08 Quelle manière de tirer de la cloche?
12:11 Tu me fais croire que je connais un personnage et regarde le renacouage que je me trouve.
12:16 Tu veux me faire un favour?
12:18 Un favour? Quel genre de favour?
12:20 Je veux voir Clara.
12:22 Et pour quoi?
12:23 Vous verrez, Sra. Clara me demande un marquant et je veux qu'elle me le paye.
12:26 C'est une blague.
12:27 La Sra. Clara ne peut pas demander de vous faire un marquant.
12:30 Sors!
12:31 Je ne suis pas un marquant, Sra.
12:33 Hier soir, quand elle s'est perdue, je lui ai montré le chemin de retour.
12:37 Et elle a promis de me donner un marquant.
12:39 Hier soir?
12:41 Je comprends. C'est la petite.
12:44 On verra bien. Venez avec moi.
13:03 Je vais lui dire que tu es venu. Attends-moi ici. Je reviendrai tout de suite.
13:08 Toque le cloche quand tu entres dans sa chambre. Tu veux, mon garçon?
13:13 Merci. Elle va aimer ça.
13:17 Passez.
13:22 Il y a un garçon qui demande pour la Sra. Clara.
13:26 Je lui ai dit qu'elle était occupée, mais il insiste de la voir. Je le fais passer.
13:30 Une visite pour moi?
13:32 Oui.
13:34 Quelle joie! Quelle joie!
13:36 Dis-lui que je reviendrai tout de suite.
13:38 Oui.
13:39 La Sra. Clara est en train d'étudier. Reçois-la plus tard.
13:43 Professeur, c'est la première visite que je reçois depuis longtemps.
13:47 Personne ne vient jamais me voir. S'il vous plaît.
13:50 D'accord, mais juste un instant.
13:56 N'oublie pas de jouer pour la Sra. Clara.
14:00 Oui.
14:02 S'il vous plaît, arrêtez ça.
14:19 Monsieur Usher.
14:21 S'il vous plaît.
14:23 Merci beaucoup pour hier.
14:40 Tu connais Heidi?
14:42 Oui, c'est lui qui m'a emmenée jusqu'au campanar.
14:46 Tu veux jouer un peu plus pour moi?
14:49 Oui.
14:50 Sra. Clara.
14:51 S'il vous plaît.
14:53 Qu'est-ce que c'est?
15:17 C'est un studio.
15:19 Oh mon Dieu!
15:21 C'est parti pour la diversion.
15:23 C'est tout. Silence!
15:25 Qui t'a donné le permis de rentrer ici?
15:28 Sébastien! Sébastien!
15:39 Sébastien!
15:41 Que voulez-vous, Sra. Rottenmeier?
15:52 Lâchez-les! Ce garçon et cet animal!
15:55 Les deux!
15:56 Oui. Allons, garçon.
15:58 Tu joues très bien l'organe.
16:07 Tu dois partir. Merci pour ta musique.
16:10 Allez, vas-y.
16:12 Et mon argent?
16:14 C'est vrai.
16:15 Voici ce que te donne Sra. Clara.
16:18 Et ça, pour jouer aussi bien l'organe.
16:21 Merci.
16:22 Nous en parlerons plus tard,
16:28 une fois la classe terminée.
16:31 Monsieur Usher, vous pouvez continuer.
16:37 Oui, Sra.
16:38 Qui est-ce?
16:41 Un cadeau pour Sra. Clara.
16:44 Pour moi?
16:45 Entrez!
16:48 C'est pour Sra. Clara.
16:51 C'est envoyé par un campaner de quelque chrétienne.
16:54 Un campaner?
16:56 Que peut-il être?
17:01 Un cadeau d'une chrétienne.
17:04 C'est valable.
17:05 Nous ferons la classe d'abord,
17:10 puis nous l'ouvrirons.
17:12 Mais...
17:13 Hedy, tu ne veux pas le voir?
17:16 Tu ne sais pas ce que ça peut être?
17:18 Quoi?
17:19 Je n'en ai pas intérêt.
17:20 Moi, oui.
17:21 Monsieur Usher, je veux le voir.
17:24 Non.
17:25 Laisse-moi le voir. Je vais juste regarder.
17:30 Je te prie, Sra.
17:32 Je vais bien étudier,
17:34 après avoir vu ce qu'il y a dans la fête.
17:36 Tu aussi, non?
17:37 Je n'y suis pas d'accord.
17:41 Je pense que nous devrions céder.
17:46 Monsieur Usher!
17:47 Je veux dire que...
17:49 Si les filles sont en train de regarder la fête,
17:53 et que nous continuons la classe sans qu'elles voient ce qu'il y a dedans,
17:58 il peut arriver que leur attention se détraite.
18:01 Il serait bien de les laisser regarder,
18:03 et alors ils seront plus concentrés,
18:05 et comprendront mieux les leçons.
18:08 Dans ces circonstances, je pense que...
18:12 il est plus justifié de faire ce qu'elles veulent.
18:15 C'est mon...
18:16 Très bien.
18:20 Si vous le pensez opportun.
18:22 Il y a quelque chose de mal, monsieur Usher?
18:27 J'espère que vous ne vous en faites pas peur, Sra. Rottenmeier.
18:31 Ce sont des chats!
18:33 Des chats?
18:34 Oh, mon Dieu!
18:47 Ils sont folles!
18:50 Ils sont magnifiques!
18:54 Ils sautent! Ils sont si heureux!
18:57 Ils jouent!
18:59 Sébastien!
19:15 Tenez!
19:16 S'il vous plaît!
19:20 Oh, mon Dieu!
19:21 Sra. Rottenmeier!
19:23 Prenez ces monstres!
19:25 Prenez ces monstres!
19:27 Oui, Sra.
19:28 Attention!
19:34 Ils sont des chats!
19:39 Il a faim.
19:47 Oh, mon Dieu! Quelle catastrophe!
19:51 C'est tellement amusant!
19:53 Ils vont tirer les petits chats dans la rue.
19:56 Ils seront si petits!
19:58 Bien sûr qu'ils le tireront, Heidi, après ce bruit.
20:01 Et miaou!
20:03 Où est-il?
20:05 Je vais le chercher.
20:07 Tenez!
20:09 J'ai encore le coeur dans la gorge.
20:12 Adelaida doit être sévèrement punie.
20:17 Faites-le entrer dans le sotano et ne le laisse pas sortir.
20:20 Je vais le faire.
20:21 Les chats sont encore là.
20:23 Ils sont là!
20:29 Je les entends!
20:31 Ils sont encore là, non?
20:33 Sra. Nous les tirons tous.
20:35 Tu es sûre?
20:36 Tu es sûre, Tinette?
20:38 Bien sûr.
20:43 Tiens, Tinette, regarde comment il est beau.
20:46 Viens ici, miaou.
20:49 Heidi, nous te protégerons.
20:58 Mais tu dois être un bon chat et ne pas faire de travaux.
21:02 Reste calme.
21:06 Chut!
21:07 Silence!
21:11 Non, pas ça!
21:14 Non, pas ça!
21:17 Sous-titrage: Bach Films © 2015
21:22 © Bach Films 2015
21:25 © Bach Films 2015
21:29 © Bach Films 2015
21:32 Sous-titrage Société Radio-Canada