• hier
Transcription
00:30L'histoire d'un héros
00:33L'histoire d'un héros
00:36L'histoire d'un héros
00:39L'histoire d'un héros
00:42L'histoire d'un héros
00:45L'histoire d'un héros
00:48L'histoire d'un héros
00:51L'histoire d'un héros
00:54L'histoire d'un héros
00:58Simon Bar Sinister
01:01Simon Bar Sinister a gardé le sucre polypure
01:04en captive afin de l'empoisonner
01:07dans sa trappe de Valentin.
01:10En même temps, Shushine attendait
01:13à l'extérieur d'une boutique de téléphone.
01:16Oui, oui, je lui disais, écoute, tu ne peux pas me parler comme ça.
01:19Qui est-ce que tu penses que tu es? Après tout, je suis un citoyen.
01:22J'ai mes droits, tu vois ce que je veux dire?
01:25Bien, comme ils disent, tu ne peux pas tous les gagner.
01:28Imagine la clé. Pardonnez-moi, monsieur.
01:31Je suis un peu pressé et je me demandais si je pouvais utiliser le téléphone.
01:34C'est une emergency. Tu as une emergency, et moi? Je n'ai pas de temps.
01:37Ne me parlez pas d'une emergency.
01:40Oui, oui, il y a quelqu'un qui veut utiliser le téléphone.
01:43Écoute Harry, ce que je veux vous demander, c'est ça.
01:56Quand Polly est en trouble, je ne suis pas lent.
01:59C'est hip, hip, hip, et j'y vais.
02:09Je savais que ça allait marcher.
02:12Ici il vient.
02:15L'Underdog vous réparera. Il est le plus courageux, le plus fort,
02:18le plus merveilleux héros de l'univers.
02:22Votre admiration me touche.
02:25Mais quand ma machine s'en va,
02:28il ne sera pas courageux, ou fort, ou merveilleux.
02:31Il ne sera qu'un magnifique Valentin de papier
02:34dans mon hall de fame.
02:37Si vous êtes une bonne fille,
02:40je pourrais vous le donner comme un souvenir.
02:43Vous êtes un fiende. Vous ne vous en sortirez jamais.
02:46Simon dit qu'il faut être calme.
02:51Ici il vient, Boss.
02:54Bien. Vous savez ce qu'il faut faire. Allons-y.
03:01Il n'y a pas besoin de peur. L'Underdog est là.
03:04Je suis là. Je suis là.
03:07Je suis là. Je suis là.
03:10L'Underdog est là.
03:16Polly en chaînes, puis vite comme un sourire,
03:19j'utiliserai ma puissance pour briser le lien.
03:26Oh, l'Underdog, le fort, le fort.
03:32Ça doit être une partie du plan de Simon.
03:35Je vais voir ce qu'il y a à l'intérieur.
03:41Prends le levier. Prends le levier.
03:46Simon dit que je devienne Valentin.
03:57Tu l'as fait, Boss. Tu l'as fait.
04:00Après tous ces années, tu es enfin l'Underdog.
04:05Tu ne te sens pas si dur maintenant, n'est-ce pas, héros ?
04:08Prends ça, et ça, et ça.
04:11Ces vieux salauds. Je vais les tuer, Boss ?
04:14Non, non. Je vais les placer sur le mur
04:19et les utiliser pour un carton.
04:22C'est quand on reviendra.
04:25Où allons-nous ?
04:28Appelez les garçons.
04:31On va prendre le fort jusqu'à City Hall
04:34et faire le maire, mon Valentin.
04:37D'accord, les gars.
04:39Prends le fort et mets-le dans le wagon. On va à City Hall.
04:42Et elle ?
04:45Encore une fois.
04:50Là.
04:51Quand elle arrive,
04:53elle peut regarder son préféré, Valentin.
04:58Maintenant, à City Hall.
05:03Quelle fin ignominieuse pour un héros des héros.
05:07Qui va vaincre les Underdogs du monde ?
05:10Y a-t-il de l'espoir ?
05:13La réponse se trouve dans le prochain épisode.
06:07C'est l'heure de l'appel.
06:10Les pommes sont tous mangées.
06:12Mais qui a fait ça ?
06:14Savoir-faire est partout.
06:18Suivez-le, Klamdi-Kat.
06:20Il a l'autre crête de pommes.
06:22Je vais en faire un.
06:27Oui, continuez.
06:30Attention, Malamute.
06:33Attention, Malamute.
06:40Attention, Malamute.
06:50Venez, Malamute.
06:52Laissez-nous goûter des pommes.
06:56Allez, les gars.
06:58Dépêchez-vous.
07:00J'ai quelque chose pour vous, les pommes.
07:03C'est une montagne solide qui va directement en haut.
07:07Le chemin de Savoir-faire s'arrête ici.
07:11Mais je, Klamdi-Kat, sais que c'est impossible
07:14pour quelqu'un d'aller directement en haut d'une montagne.
07:18Vous ne pouvez pas fouiner un bon copain Klamdi-Kat.
07:25Je vais juste utiliser mon verre magnifique pour trouver une preuve.
07:31Une voiture doit m'avoir frappé.
07:33Savoir-faire est partout.
07:37Vous. Je vais venir pour vous, Savoir-faire,
07:40dès que je trouverai un chemin en haut.
07:47Venez, Malamute.
07:48Klamdi-Kat ne trouvera jamais le chemin en haut.
07:51Laissez-nous entrer dans la tente et goûter de la nourriture.
07:56C'est comme ça qu'il veut jouer, hein ?
07:59C'est bon.
08:00J'ai quelque chose ici pour s'occuper de cet oiseau.
08:15Oh, mon gars.
08:16Attends-moi jusqu'à ce que je l'obtienne avec un ballon de neige,
08:19sur cette catapulte.
08:21Maintenant, il va vraiment l'obtenir.
08:23Je vais l'abattre dans le neige.
08:27C'est parti.
08:35La musique est magnifique, Malamute.
08:39Et maintenant, pour les Fruits d'Apple.
08:44Sacré bleu.
08:46Un ballon de neige géant.
08:48Quelque chose doit être fait.
08:50Juste changer le catapulte.
08:59Cette fois-ci, il ne sera pas en dégâts.
09:13Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:14Oh, oh.
09:16Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:17Oh, oh.
09:18Mon steak a dû être cassé.
09:22Là.
09:23Ça devrait le tenir.
09:26Cette fois-ci, je vais faire du mincemeat de cette bouche.
09:31C'est tout, Savoir-Faire.
09:33Vous avez volé votre dernière nourriture.
09:40Savoir-Faire est partout.
09:44Bienvenue, Malamute, à la maison des Fruits d'Apple.
10:02Oh non, pas encore.
10:15Le chat de Dicat a toujours sa bouche.
10:30Au fond de la forêt, il y a un grand, grand arbre.
10:34Bien sûr, c'était un arbre court, mais il a évolué.
10:37Et en bas de cet arbre, il y a une petite boîte.
10:40Vraiment, c'est la maison de M. Wizard the Lizard.
10:47Oui ?
10:48Qui est-ce ?
10:49C'est Tudor the Turtle, M. Wizard.
10:51J'ai un autre favori à poser.
10:54Venez, venez, mon garçon.
11:03Mon, mon, Tudor.
11:04C'est bien de te revoir.
11:05As-tu été en vacances ?
11:07Oui, bien sûr.
11:08J'y suis allé, à la grande ville, à New York.
11:11J'ai passé du temps.
11:13Et vous savez quoi ?
11:14Je me suis rendu compte de ce que je voulais vraiment être.
11:16J'avais peur de ça.
11:18Alors, qu'est-ce que c'est que ça ?
11:20Je veux être un chauffeur de cabine de New York.
11:23Lui ou quoi d'autre ?
11:25Mon garçon Tudor,
11:27chauffer une cabine dans une grande ville, c'est un travail très dur.
11:30Ça prend beaucoup de stamine et beaucoup de nerve.
11:33Pourquoi ne pas choisir quelque chose de plus facile ?
11:35Oh, s'il vous plaît, M. Wizard.
11:37C'est ce que je veux vraiment être.
11:39Très bien, si c'est ce que vous voulez.
11:42Mais ne dites pas que je ne vous avais pas rappelé.
11:45La première chose que le jeune chauffeur de cabine doit connaître,
11:48c'est comment attraper le client.
11:50Parfois, c'est plus facile pour le taxiste
11:53d'attraper les passagers en attendant la ligne à la station de train.
11:56Ça a l'air d'être un bon début.
11:58Je suis à côté de l'avant-garde maintenant.
12:00Ce passager est mien.
12:01Ici je suis, monsieur. Un taxi arrive.
12:04Oups, désolé.
12:05Je ne voyais pas que le cabine était déjà en train d'attendre.
12:07Eh bien, je vais juste prendre cette dame.
12:12Où va-t-elle ?
12:13Eh bien, je vais sortir et...
12:15aider ces sacs de vêtements.
12:16Voici, monsieur.
12:17C'est par ici.
12:19D'accord, mon ami.
12:20Juste le mettre dans la trottinette.
12:21C'est bon.
12:22Tu sais, tu es un vrai sportiste.
12:24Tu m'as aidé à récupérer le sac dans ma cabine.
12:26Ta cabine ?
12:27Tu plaisantes ?
12:30Où vais-je laisser ma cabine ?
12:32Oh oh !
12:33C'est bon.
12:34Lâche ce sac vide d'ici.
12:36Garde cette ligne en mouvement.
12:38Attendez, monsieur le policier.
12:39Attendez !
12:40Hey, vous !
12:41Si vous voulez une cabine,
12:42attendez en ligne comme les autres passagers.
12:44Taxi !
12:46Taxi !
12:48Taxi !
12:49Sur la rue,
12:50un taxi peut soudainment agir.
12:53Cela nécessite un oeil clair
12:55et une main rapide et stable sur la roue.
12:57Taxi !
12:58Taxi !
12:59Eh bien, ça a l'air d'un client de l'argent.
13:01Si j'en vois un.
13:02J'irai là-bas et l'attraper.
13:10Oui, monsieur.
13:11C'est à votre service, monsieur.
13:12S'il vous plaît.
13:15Il est très important pour le cabri
13:17de garder ses yeux sur la route
13:19et de regarder les signes et les signes de trafic.
13:24Bien sûr, si c'est la première visite à la grande ville,
13:26vous voulez voir la Statue de la Liberté,
13:28l'État d'Empire
13:29et ce que vous avez en tête, madame.
13:36Vous regardez où vous allez, hein ?
13:37Heureusement que j'ai un truc à pied.
13:39Parce que ce truc va devoir être tiré dans un garage.
13:42Mon cabri n'est même pas cassé.
13:44Eh bien, je vais le réparer.
13:50Les cabris sont très bons
13:52à trouver les détails
13:54et à traverser les endroits secs.
13:56Je vous le dis, monsieur,
13:57je connais cette ville comme le doigt de ma main.
13:59J'ai tous les détails.
14:01Et ici, c'est celui que je n'ai pas essayé.
14:07J'ai sauvé au moins trois minutes avec ce détail.
14:09Parfois, le cabri est appelé
14:11pour faire un travail
14:13au-dessus et au-delà de l'appel.
14:15Taxi, emergency, F.B.Y.
14:17Suivez ce cabri.
14:18Oui, monsieur.
14:19Je vais le tenir comme une colle.
14:21C'est un coup de feu.
14:27Ceux-là nous tirent.
14:29Bien sûr, et je les tire.
14:31C'est l'idée.
14:38Un bon cabri doit garder son esprit
14:40dans son travail
14:41et ne pas faire de détails
14:43pour lui-même.
14:44New York est un endroit fantastique.
14:46Je déclare...
14:49Help, Mr. Wizard!
14:51I've had enough!
14:53I should think so.
14:55Well, drizzle, drazzle, drazzle, drone.
14:59Time for this one to come home.
15:03Gee, Mr. Wizard,
15:05looks like I made a mess out of things again.
15:09Always, always, I tell you, Tudor,
15:11be just what you is,
15:13not what you is not.
15:15Volkswagen is the happiest lot.
15:29The once powerful underdog
15:31was now only Simon Barr sinister's valentine.
15:35And Simon was on his way to give the mayor
15:37and the city officials the same kind of treatment.
15:40The situation looked desperate.
15:45Oh, where, oh, where has my underdog gone?
15:50Oh, where, oh, where has he gone?
16:03Underdog! My poor underdog!
16:07Champion of underdogs everywhere!
16:10Herculean hero of the world!
16:13Oh, what has happened?
16:16Has Simon Barr sinister really won?
16:19The secret compartment of my ring
16:21I fill with an underdog super energy pill.
16:24You're alive!
16:26You're flat, but you're all right.
16:28Your ring.
16:31And the pill.
16:33But it's so flat, underdog.
16:35Oh, I hope it works.
16:44There's no need to fear, underdog is here.
16:47Oh, underdog, you're all right.
16:50We must hurry to the officials at city hall
16:52before Simon makes valentines of them all.
16:55If only we aren't too late already.
17:14Don't anybody move.
17:16I'm here to take over city hall.
17:19You've tried before, Simon Barr sinister,
17:22but underdog always stops you.
17:25Not today, Mr. Barr.
17:28I'm here to take over city hall.
17:31I'm here to take over city hall.
17:34I'm here to take over city hall.
17:37I'm here to take over city hall.
17:40I'm here to take over city hall.
17:42Not today, Mr. Mayor.
17:44Today, underdog is my valentine.
17:48And soon you will be too.
17:51Put him in the machine, boys.
17:54Oh, no.
17:56What are you going to do?
17:57Can't anyone save me?
17:59Today the city, tomorrow the world.
18:03Simon says, be my...
18:08Underdog.
18:10Underdog.
18:11There's no need to fear, underdog is here.
18:15Get him, men. Stop underdog.
18:42Be my valentine.
18:46Be my valentine.
18:48Be my valentine.
18:51Underdog.
18:52I'm the underdog of this town.
18:55Underdog.
18:57I'm the underdog of this town.
19:00I won't let you do this, underdog.
19:04Underdog.
19:06I'm the underdog of this town.
19:09C'est mon Valentin.
19:11Underdog, comment pouvons-nous te remercier ?
19:14Tu as sauvé la ville !
19:16Oui, le héros des héros l'avait encore fait.
19:19Le champion des Underdogs partout
19:22a sauvé la ville de Simon Bar Sinister.
19:25Et donc, une fois de plus,
19:27les gens pourraient regarder et dire...
19:29Regarde, c'est un avion !
19:31C'est un oiseau !
19:32C'est un fantôme !
19:33Un fantôme ?
19:36Pas d'avion, pas d'oiseau, pas même d'oiseau.
19:38C'est juste mon petit...
19:42Underdog.

Recommandations