• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00A Pole Position
00:30Pole Position
00:32What's behind this control?
00:35Pole Position
00:37Only they all know
00:40Pole Position
00:42Sit back and watch them go
00:46Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
00:58And now, a special attraction for the fair
01:02Pole Position
01:16Answer the conference
01:22They love us in Seattle
01:24Not everyone is impressed
01:26Answer the conference
01:30They did that in Denver, Cuma
01:31When are they going to do something new?
01:34Pole Position
01:37This next trick will make even Daisy's eyes pop out
01:40Oh no! Uncle Zachary's emergency signal again
01:43Have to check that out
01:44Cette fois, c'est ton tour.
01:46Je me souviens simplement que Tess a dû sortir de ce spectacle la dernière fois.
01:51Et la dernière fois.
01:53Et la dernière fois.
01:55Ok, ok, tu as gagné. C'est mon tour.
02:05Wow, Tess n'a jamais fait ça avant.
02:14J'espère que tu peux prendre cette roue.
02:31Ça devait être important.
02:37Dan, on a une emergency. Et tu es l'unique dans l'endroit qui peut aider.
02:41J'écoute, oncle Zack.
02:43Go Curry a appelé.
02:44Curry? N'est-ce pas l'ingénieur qui a travaillé sur les roues de Rodian?
02:47Oui, il a fait un nombre de travaux spéciaux pour nous.
02:50Il est en quelque sorte de problème.
02:52Apparemment, il a laissé un message dans le bouton de téléphone d'où il a appelé.
02:55Je veux que tu ailles là-bas.
02:57Je m'en vais.
03:03Daisy, dis à Tess que je reviendrai bientôt. Tu viens, Kuma?
03:14Taisez-moi.
03:16Monsieur Curry, c'est vous?
03:18Taisez-moi.
03:20Je serai heureux. Je viens d'ouvrir la porte.
03:28Pas maintenant, Kuma. Tu ne vois pas que je suis en vie?
03:31Je suis en vie.
03:33Je suis en vie.
03:34Je suis en vie.
03:35Je suis en vie.
03:36Je suis en vie.
03:37Je suis en vie.
03:38Je suis en vie.
03:39Je suis en vie.
03:40Je suis en vie.
03:41Je suis en vie.
03:42Pas maintenant, Kuma. Tu ne vois pas que je suis en vie?
04:03Cette fiche doit être serrée à la porte.
04:05C'est pour cela qu'elle est en baisse.
04:07Prends-moi Susie Curry !
04:09Plus tard, Bear. Je vais vous emmener à l'hôpital de Zachary.
04:17Il est si mignon !
04:19Prends-moi Susie Curry !
04:21Qui est Susie Curry ?
04:23C'est la fille de Joe Curry.
04:25Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
04:27Suivez les instructions de Bear.
04:29Prends-la à Susie Curry et vois ce qu'elle peut nous dire.
04:38C'est la mienne !
04:47C'est l'adresse de Susie Curry.
04:51Non, mon père est en voyage de business.
04:54Susie, on est des amis de ton père.
04:56Le docteur Zachary nous a envoyés.
04:58Oh, elle a peur.
05:00Son père lui a sûrement dit de ne pas ouvrir la porte aux étrangers.
05:03On n'est pas des étrangers.
05:06Mais elle ne le sait pas.
05:08Susie, coupez cette bêtise et ouvrez la porte maintenant.
05:12Je vais devoir trouver un autre moyen d'entrer.
05:14Dan, peut-être qu'on devrait attendre.
05:16Allez, Kuma.
05:18Où va Dan ?
05:20Qui sait ?
05:21Je te le dis Daisy, retourne à l'avion et amène le chat avant que Dan soit en trouble.
05:32Ce n'est pas drôle Kuma.
05:36Nous devons aller à cette fenêtre.
05:45Pourquoi je ne pensais pas à ça ?
05:50Susie, nous sommes tes amis et je pense que je peux le prouver.
05:54Amène-moi à Susie Curry.
06:01Pourquoi ?
06:05Ne reste pas là Kuma, fais quelque chose.
06:25C'était facile.
06:36Regarde.
06:42Kuma, sors-moi.
06:58Quelqu'un a lavé le sol.
07:06Wow.
07:11Ça ressemble à Dan et Kuma maintenant.
07:13Tu veux demander à ton frère de nous rejoindre ?
07:20Salut Dan, c'est Susie Curry.
07:22Je ne voulais pas te causer autant de trouble, mais je ne savais pas que vous étiez des amis.
07:26Si nous étions des amis, j'aimerais voir ce que tu ferais à tes ennemis.
07:31Voici ton poisson. Qu'est-ce qu'il reste de la message ?
07:34Papa m'a dit que s'il avait des problèmes, il me contacterait par le poisson.
07:39Susie, je dois partir pour un moment.
07:42Contacte la position et dis-lui que je suis à Super Save Automobile Factory.
07:46Dépêche-toi, parce que...
07:48Quelqu'un l'a interrompu avant de finir.
07:50Ça a l'air d'être un problème. Il vaut mieux qu'on aille vite à cette fabrique.
07:54Daisy, tu restes ici avec Susie et ne laisse personne entrer jusqu'à ce qu'on revienne.
07:59D'accord, papa.
08:01Es-tu sûr qu'ils vont bien ?
08:03Bien sûr, ils vont bien.
08:08Papa, es-tu sûr que tu sais où tu vas ?
08:10Non, mais je pense que Brody le sait.
08:12Bien sûr que je sais où on va. J'ai des instincts inconnus.
08:18C'est certainement un endroit étrange pour une fabrique automobile.
08:21Et je n'ai jamais entendu parler d'une voiture Super Save.
08:24Moi non plus, soeur. Mais on va trouver des réponses.
08:28D'accord.
08:37Désolé, mais c'est une propriété privée.
08:41Oh, bien, ils nous attendent.
08:43Nous faisons une histoire sur la voiture Super Save pour un journal.
08:47Oui, une grande histoire.
08:50C'est drôle. Personne ne m'a parlé de n'importe quel journaliste.
08:53En plus, la fabrique est fermée.
08:55Tu ne t'inquièterais pas si on regardait autour.
09:01Ah, ça veut dire que tu t'inquièterais ?
09:03Tu as 10 secondes pour vacater l'endroit.
09:08Alors, tu nous dis de partir ?
09:10Ça doit être une erreur.
09:12C'était vraiment agréable de te rencontrer.
09:15C'est pas possible.
09:23Il y a quelque chose qui se passe ici. Quelque chose de grand. Je peux le sentir.
09:26C'est vrai. Mais comment on va entrer ?
09:28Mes senseurs indiquent qu'il y a suffisamment d'électricité dans cette fenêtre pour éviter une attaque directe.
09:33Si on ne peut pas passer, comment on va passer ?
09:39Si on n'est pas de retour dans une heure, appelez Zachary.
09:41Fais attention.
09:42Je suis toujours là, non ?
09:47Attends, Kuma !
10:13C'est une fabrique d'automobiles.
10:20Où est-ce que tout le monde est ?
10:34Un robot ?
10:35Toute la fabrique est dirigée par des robots.
10:43Regarde, j'en ai assez.
10:47Tu le feras.
10:48Les gens pourraient être blessés.
10:49Je ne le ferai pas.
10:50Je pense que tu le feras.
10:52Va à la maison de Curry et amène sa fille.
10:54Puis on verra s'il ne coopère pas.
10:57Non. Laisse Suzy s'occuper de ça.
10:59Daisy est avec Suzy. Nous devons appeler la police.
11:05Depuis que tu es parti à tout ça, tu n'as rien fait.
11:08Je n'ai rien fait.
11:11Depuis que tu es parti à tout ça, tu n'as rien fait.
11:14Pourquoi ne t'en fais pas ?
11:24Kuma, cours !
11:30Oublie l'animal. Nous avons plus d'importantes choses à faire.
11:34Laisse-le ici, puis amène-moi la fille de Curry.
11:41Sam a passé 45 minutes.
11:4447 minutes pour être précis.
11:46Je suis inquiète.
11:50Curry, viens avec moi.
11:52Après que tu ailles chercher la fille, me bats à l'extérieur.
11:55Regarde, on peut parler ?
11:57Non !
12:02Tu vois quelque chose d'inconvénient, Rody ?
12:04Rien ici, Tess.
12:06Attends, quelque chose bouge.
12:08Quelque chose bouge, et il se dirige vers toi.
12:10Je l'amène maintenant. Deux véhicules.
12:20Je ne sais pas ce qui se passe là-dedans, mais je pense que c'est le moment de regarder.
12:24Des roues qui contrôlent les portes électroniquement.
12:26Peux-tu dupliquer la fréquence d'opération ?
12:29Je scanne toutes les possibilités maintenant.
12:32Je l'ai.
12:34Ouvre les portes.
12:36Suivez-nous, Rody.
12:39Qu'est-ce que j'ai fait ?
12:47Kuma ! Où est Dan ?
12:51Suivez-le !
12:59Doucement, Tess.
13:02Ils ont Curry.
13:03C'est lui qui était coincé dans le véhicule qui nous a passé.
13:06Mais où va le deuxième véhicule ?
13:08Ils vont chercher Suzy.
13:10Oh non, et Daisy est là aussi.
13:13Ok, prends les roues de Kuma et amène-les à la maison.
13:15Rody et moi allons chercher Curry.
13:22Dan ! Regarde !
13:24Oh non !
13:26Dan, je ne crois pas qu'on va...
13:28Moi ?
13:29Non, dis-moi.
13:31Dan !
13:32Vas-y, Tess, on va sortir de l'arrière.
13:35Ils sont dans l'arrière.
13:49Utilisons les tambours d'huile.
13:51Ok, Rody, c'est parti !
14:01J'espère que tu ne penses pas à ajouter ceci à la série.
14:04Ce n'est pas une mauvaise idée.
14:06Mais d'abord, on a un véhicule à attraper.
14:08J'adore ce type de véhicules.
14:12Wheels, qu'est-ce qui se passe ?
14:14J'ai un problème.
14:16Qu'est-ce qui se passe ?
14:18Wheels, qu'est-ce qui se passe ?
14:20J'ai un problème électrique sérieux.
14:22Il vaut mieux qu'on l'attrape maintenant.
14:24On ne peut pas arrêter.
14:26Daisy et Susie peuvent être en danger.
14:35Wheels ! Wheels !
14:37Viens !
14:40Oh, un rat !
14:49Qui est-ce ?
14:50Ton père nous a envoyé. Il veut que tu viennes avec nous.
14:53Dan a dit de ne pas laisser personne entrer.
14:55Je ne peux pas ouvrir la porte.
14:57Vas-y !
14:58Coupez les lumières pour qu'ils ne puissent pas appeler.
15:01Il vaut mieux que tu l'ouvres maintenant !
15:11J'espère que ce garage est ouvert.
15:18Désolé, on est fermé.
15:20C'est une emergency.
15:23D'accord, d'accord.
15:28Qu'est-ce qui se passe ?
15:29J'ai besoin de ton garage maintenant.
15:31Si tu l'ouvres, je peux faire la réparation.
15:33S'il te plaît.
15:34Bien.
15:36D'accord.
15:38Merci.
15:39Mon pote va t'aider à pousser mon véhicule dans le garage.
15:41J'ai besoin de ton téléphone.
15:43D'accord.
15:44Mon pote va t'aider à pousser mon véhicule dans le garage.
15:46J'ai besoin de ton téléphone.
15:49Je t'en prie, je ne sais pas pourquoi tout le monde est toujours en haste.
15:55D'accord, d'accord. Ne t'inquiète pas, mademoiselle.
16:03Merde, la ligne est occupée.
16:15C'est un véhicule un peu fancier.
16:17T'es sûre que tu n'as pas besoin d'aide ?
16:20Je peux le gérer, merci.
16:25Merde, les filles d'aujourd'hui ne sont pas comme quand j'étais jeune.
16:28Je n'ai jamais vu une partie comme celle-là.
16:30C'est un carton de régulateur Mesenfeed.
16:32Oh, une partie étrangère.
16:34Je n'ai jamais vu un critère comme celui-là.
16:36Oh, il est du Tibet.
16:39Je sais qu'ils sont venus de ce côté.
16:41Dan, je pense vraiment qu'on devrait avoir pris ce dernier démarrage.
16:44Tu fais le conduire, je fais la pensée.
16:51De l'autre côté, peut-être que tu avais raison.
16:57On les perdra si on les retourne.
16:59Et si on les retourne, on les détruira.
17:01C'est ce qu'on va faire.
17:03C'est ce qu'on va faire.
17:06On les perdra si on les retourne.
17:08Et ce canyon est trop élevé pour sauter.
17:10Là, c'est le pont de la route.
17:13Je ne suis pas sûr qu'il va m'attendre.
17:20Tu as une meilleure idée ?
17:26Tu pourrais aller un peu plus vite.
17:28Si je le fais, la vibration va détruire le pont.
17:36C'est en collapse maintenant !
17:38Prends-le, Rhodey !
17:57On va perdre la voiture qui nous a attrapé ici.
18:05Je n'ai pas d'idée. Tu les chases ici.
18:36C'est parti !
18:37Deuxième étape, la prison.
18:47Hey, Rhodey ! Mets-moi là-haut !
18:52Mr. Curry, je suppose ?
18:53Je suis Dan Darroch.
18:54Mon dieu ! J'ai hâte de te voir !
18:59Salut !
19:00Je suis Dan Darroch.
19:03Hey ! Et moi ?
19:05Ne t'inquiète pas, tu seras en sécurité jusqu'à ce que nous envoyons la police pour te tuer.
19:10Mais, ma fille, et Suzy ?
19:12Rien à s'inquiéter. Tess est là-bas il y a des heures.
19:18Miss, cette voiture a l'air prête pour l'écrasement.
19:21Je vais te donner un bon détail sur un convertible à l'arrière.
19:24Merci, mais pas de merci. Je m'occuperai des roues.
19:27Prête pour l'écrasement, hein ? Je vais lui montrer !
19:32C'est parti !
19:41Tess, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
19:42Les roues se sont cassées. Allons voir les filles.
19:51Oh non !
19:55Daisy !
19:56Suzy !
19:58C'est trop tard.
20:10Oh, salut les filles !
20:11Daddy ! Daddy ! Tu vas bien ?
20:13Je vais bien, ma fille, grâce à la position d'écrasement.
20:16Mais où sont les hommes qui sont venus te tuer ?
20:18Là-bas.
20:20Là-bas.
20:25Ma trappe à l'écrasement a bien fonctionné.
20:28Super-Safe m'a employé pour développer un injecteur de combustible qui peut éviter 80% plus de gaz.
20:33Ça a l'air génial, Curry.
20:35J'y pensais aussi, jusqu'à...
20:37Jusqu'à quoi ?
20:38Jusqu'à ce que je réalise qu'il y avait un effet de côté.
20:40Des polluants dangereux sont sortis dans l'air.
20:43Seulement Super-Safe ne s'en fichait pas.
20:45Ils voulaient les profits maintenant et se préoccuper des polluants dangereux plus tard.
20:49Alors tu refuses de leur donner ton invention.
20:52J'ai caché le modèle final de l'injecteur de combustible dans un endroit sécuritaire.
20:56C'est pourquoi ils m'ont emprisonné.
20:58Pour me forcer à dévoiler son endroit.
21:00Alors, où est-il ?
21:08Où personne ne penserait.