• il y a 16 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Oh, c'est incroyable !
01:02Oh, j'adore ce neclais !
01:05Réfléchis, ça prendra seulement les 15 prochaines années !
01:21Réfléchis, Marisa, tu ne vivras jamais ce rêve.
01:26Hein ? Non !
01:28Arrêtez-la ! C'est supposé être le mien !
01:31Pas plus !
01:33Perdes !
01:35Réfléchis !
01:42J'ai juste dû le faire !
01:44C'est tellement génial, n'est-ce pas ?
01:46Qu'en penses-tu ?
01:48Tu savais que je voulais ce neclais, Cassandra !
01:51Pourquoi dois-tu être comme ça ?
01:53Parce que je peux.
01:56Elle a l'air tellement bien dans ce neclais !
01:59Je ne peux pas le supporter !
02:01Je sais que ce n'est pas correct, mais moi non plus.
02:04C'est injuste !
02:06Cassandra reçoit toujours ce que je veux !
02:08Et je m'en fiche !
02:19Les filles, aujourd'hui, nous allons au Nétherworld.
02:22C'est sympa !
02:24Pour apprendre les origines des créatures magiques.
02:27Je sais que vous l'avez entendu un millier de fois avant.
02:30Tout est une partie de tout.
02:33Ne mélangez jamais les choses d'un monde avec celui de l'autre.
02:36Ne prenez jamais ce que vous voyez pour ce que c'est,
02:38parce que le Nétherworld est seulement ce que vous savez que c'est.
02:41Oh, les filles, vous avez l'air tellement sincères.
02:45S'il vous plaît, pensez à ce que vous avez juste récité.
02:49Les choses ne sont pas toujours ce qu'elles apparaissent.
02:52Et ne collez pas de souvenirs.
03:03Faites attention à moi, les filles.
03:06Rappelez-vous, regardez, mais ne touchez pas.
03:09Pas de souvenirs, et soyez prudents.
03:11Nous allons au Nétherworld maintenant.
03:13Je ne veux pas qu'il s'agisse de vous.
03:19Nous sommes venus au Nétherworld, et les filles étaient partout.
03:27J'aimerais que vous m'aiez dit qu'on allait plonger.
03:31J'aurais porté des chaussures différentes.
03:35Waouh.
03:38C'est le mien.
03:42Aïe.
03:44Prends ça, scoundrel.
03:47Arrête.
03:48Tu as des crèmes dans mes cheveux.
03:50Oh, pardon.
03:51Le nom est Alchemist Owl.
03:53Faire de l'or est mon truc.
03:55Et je pensais que vous étiez l'un des bêtes qui venaient prendre mon or.
03:59B-b-b-b-bêtes ?
04:01Ils nous mangeront ?
04:03Pas à moins que tu sois une bouteille de chocolat.
04:06Oh, bien sûr, les bêtes sont mignonnes et mignonnes quand elles sont enfantes.
04:11Mais elles grandissent comme des herbes,
04:13et elles adorent leurs choses brillantes.
04:16Le sucre est la seule chose qui les ralentit.
04:19J'ai trouvé que les bouteilles de chocolat travaillaient le mieux.
04:22Ça les rendent dormantes et plus manageables.
04:25C'est parfait.
04:26On est ici pour un voyage dans le champ de bêtes
04:28pour apprendre les origines des créatures magiques.
04:31Oh, vous êtes des bêtes.
04:33Rappelez-vous, la plupart des créatures ici ne s'intéressent pas aux bêtes,
04:37à moins que vous entrez entre une mère et son bébé.
04:40Alors, attention.
04:42Attention.
04:44Oh, cool, ça serait génial pour ma collection de rochers.
04:49Et pas de souvenirs à récupérer.
04:52Ça ne compte pas, c'est juste un rocher.
04:58Allez, les filles, nous avons encore beaucoup à voir.
05:00Merci.
05:02Vous êtes bienvenue.
05:06Curses, ces bêtes.
05:08Prenez mes nuggets, s'il vous plaît.
05:13Oh.
05:21Salut, fille.
05:22Salut, Brian.
05:23Je ne peux pas croire que tu es encore en colère avec le rocher.
05:25Oui, bien, je suis en colère.
05:27Tout le long de la route, Cassandra m'a suivie et a continué de l'enlever dans mon visage.
05:34Regarde-moi.
05:35Je suis si populaire.
05:38Et toi, tu n'es pas.
05:41Je vais te couper la tête, Cassandra.
05:43Tu n'as pas vraiment dit ça, n'est-ce pas?
05:45J'ai perdu mon temps.
05:47Oui, bien, tu dois le regarder.
05:48Il y a des choses que tu ne sais pas de elle.
05:50Qu'est-ce qu'il faut savoir?
05:51Elle est mignonne et riche et pense qu'elle est meilleure que tout le monde.
05:55Je suppose que tu as raison.
05:57Je voulais juste t'appeler et te dire que je ne me soucie pas du genre de rocher que tu as.
06:01Tu seras toujours mon BFFL.
06:03Les meilleurs amis de la vie.
06:05Merci, Sabrina.
06:11Oups, il vaut mieux que j'y aille.
06:20J'ai oublié mon rocher.
06:42C'est pas possible.
07:00Ne t'inquiète pas, je ne serai pas en retard pour l'école.
07:08Wow, où es-tu venu?
07:12T'es tellement mignon!
07:18Oh oh, mon dieu. C'était un oeuf, pas un rocher.
07:22On doit te ramener à la maison de ta maman.
07:27Bon, peut-être qu'on ne doit pas le faire tout de suite.
07:30T'es faim, petit garçon?
07:31Tiens.
07:36Prends un biscuit.
07:38Prends un biscuit.
07:43Oh, tu es précieux.
07:45Je vais t'appeler Baby D.
07:55Assez dormi, hein?
07:57Moi aussi, Baby D.
08:02Mauvais signe.
08:03Tu te dis de nouveau, Sabrina?
08:05J'étais en train de revenir de la boîte de lit quand je t'ai entendu...
08:08Je devais être en train de parler dans mon sommeil.
08:10Ah ah, et je dois être un chien.
08:14Oh, laisse tomber, Sabrina. Tu es en train de cacher quelque chose.
08:18Tu m'as attrapé. J'étais en train de manger des biscuits dans mon lit.
08:21Biscuits?
08:23Paul n'arrête jamais d'être un chat avec un doigt sucré.
08:27Oups.
08:32Bon, je dois rentrer au lit.
08:36Pfiou.
08:41Qu'est-ce que c'était?
08:42Squeak! Bed Springs. Squeak!
08:45Tu es en train de faire quelque chose, Sabrina Spellman, et je dois le savoir.
08:49Eh bien, il est 11 heures et je suis toujours en train de dormir. C'est quelque chose.
09:05Tu dois venir à l'école avec moi, puis on verra comment te ramener à la maison.
09:11Ne me regarde pas comme ça.
09:18Oh, salut, Salem. Que fais-tu?
09:20Oh, je suis en train de chercher mon collier de vêtements, celui avec les rhinestones.
09:24J'ai pensé que tu l'avais vu.
09:26Ah, non, je ne l'ai pas vu.
09:30Je ne peux pas trouver mon couteau, non plus.
09:32Oh bien, je ne veux pas être en retard.
09:34Depuis quand?
09:39Je ne peux pas croire tous les compliments que je reçois sur mon nouveau collier de vêtements.
09:43Eh bien, en fait, je peux.
09:45Si elle pense que ça t'inquiète, elle ne s'arrête jamais.
09:48Mais ça m'inquiète.
09:50Tu es un meilleur joueur de basketball que elle, n'est-ce pas?
09:53Alors montrons-le à elle en la battant avec ses amis.
09:58Faisons-le!
10:05Cassandra, où penses-tu que tu vas avec ça?
10:08Euh, la classe de gym?
10:10Non, non, non, pas de vêtements sur le court.
10:13Mets-le dans ton loger.
10:24Sois une bonne fille, d'accord?
10:28Je reviendrai avant que tu le saches.
10:34Time-out!
10:35Pendant que tu le dégages, je dois aller dans la salle des filles.
11:05C'était mignon!
11:08Je ne me souviens plus jamais de jouer si bien.
11:11Tu as gagné!
11:13Elle a eu de la chance.
11:15La chance n'a rien à voir avec ça, classe Cassandra.
11:18Je t'ai battu à l'équilibre.
11:35Oh! Quelqu'un a été dans mon loger!
11:41Oh non! Mon câlin est perdu!
11:44Qu'est-ce qui se passe ici?
11:47Donne-le de retour avant que je te transforme en toad!
11:50Innocente jusqu'à la preuve de culpabilité!
11:54Cassandra?
11:56Mais Maritza a volé mon câlin!
11:59Tu sais ça, c'est sûr?
12:01Eh bien, je ne l'ai pas vu faire,
12:04mais elle m'a dit qu'elle allait le détruire,
12:07n'est-ce pas, filles?
12:09Oui!
12:10Ses mots exacts!
12:12Et elle est allée dans le bain pendant très longtemps!
12:16Oui, c'est vrai!
12:17Je l'ai vue là-bas, à côté du loger de Cassandra,
12:20juste en regardant.
12:21Mais je ne l'ai pas pris!
12:23Honnête!
12:24Prenez vos choses!
12:25Nous allons à l'office des principes pour résoudre ça!
12:32Le principe ne m'a pas cru.
12:34Mes parents doivent venir pour un rendez-vous.
12:36Je n'ai pas pris le câlin de Cassandra,
12:38mais personne ne me croit!
12:40Je crois en toi.
12:41Nous allons résoudre ça.
12:43J'espère.
12:44Tu sais ce qui est si horrible dans tout ça?
12:47J'ai en fait pensé à le prendre,
12:49mais je ne l'ai pas!
13:02Qu'est-ce qui s'est passé à Marie pour vraiment manger du tard?
13:05J'aimerais pouvoir faire quelque chose pour aider.
13:07Ce n'est pas juste!
13:13Qu'est-ce que c'est?
13:15Hé! C'est mon oeil!
13:19Oh non!
13:22Bébé T!
13:23Ce n'est pas ton oeil!
13:26C'est le câlin de Cassandra!
13:27Et le câlin de Cassandra n'est pas correct!
13:31Qui suis-je pour te le dire?
13:33Je t'ai emprisonné de ta maison,
13:34même si je pensais que je prenais juste un beau câlin
13:36que personne ne perdrait.
13:45Je dois te ramener à la maison,
13:47et ensuite ramener ce câlin de Cassandra
13:49avant que Maritza ne soit en plus en difficulté.
13:52Ah ah!
13:55Je savais que tu étais en train de faire quelque chose!
13:57Mets-moi en action,
13:58ou je vais dire à Hilda et à Zelda!
14:00Il n'y a pas d'action,
14:01je suis juste en train de...
14:02Calme-toi, tu me fais mal.
14:04Qu'est-ce qu'il y a avec le dragon?
14:07Ce n'est pas une belle histoire.
14:14Dépêche-toi, Salem!
14:15On a besoin d'un câlin pour le renvoyer!
14:17Je pense que j'ai le câlin.
14:19Le Nétherworld est la maison d'un petit Gold Digger,
14:21alors prends-le,
14:22avant que le petit ne devienne le plus grand!
14:31Oh, mon dieu, je suis dans la mer!
14:34Baby-D, arrête!
14:35Le vol est mauvais!
14:36Je dirai que c'est...
14:46Ok, ok, plus tard, d'accord?
14:48Il a le câlin.
14:50Si je ne le retourne pas,
14:51mon ami sera accusé de le voler!
14:54Il a des problèmes plus gros que ça,
14:56mon petit!
14:57La mère de ce bébé vient le chercher!
15:00C'est l'heure pour ce câlin et le câlin!
15:09Les dragons sont des créatures de habit.
15:12Ils revisitent leurs lieux de chasse.
15:14Il a pris le câlin de la salle de bain à l'école.
15:17C'est là que nous commençons.
15:28Là, il y a Maritza!
15:29Allez!
15:49Nous avons besoin d'un câlin, mon amour.
15:52C'est ce câlin que nous cherchons.
15:55Il peut être de la glace,
15:56mais pour un petit dragon,
15:58c'est la lumière qui compte.
16:11Quand il arrive autour du coin,
16:13tu l'attrapes!
16:14J'ai compris.
16:22Il s'en va!
16:24Il va l'attendre et essayer de nouveau.
16:26Mais nous n'avons pas de temps!
16:28Non, nous avons quelque chose de mieux.
16:33Oh non!
16:34J'aurais peur de ça!
16:35Il a les yeux de diamant!
16:37Les yeux de diamant?
16:39Eh bien, ça devrait être les yeux de glace,
16:41eux étant des joules de glace et tout,
16:43mais ça ne sonne pas si bien.
16:45Le dragon est blindé par les joules.
16:47Il ne peut pas voir les pâtes!
16:50On verra plus tard.
16:57C'est ça qu'il verra!
16:59Bien joué, Wiewitch!
17:00Tossez-le lui!
17:19Toussez-le!
17:28Prends-le, petit flingue!
17:30Donne-lui un joule.
17:40Bien joué, Wiewitch!
17:42Donne-lui un peu de pâtes.
17:44Ça va le calmer.
17:50C'est bon.
18:04On l'a fait!
18:06Oui, on l'a fait.
18:08Maintenant, on va le ramener où il vient
18:10avant que plus de problèmes ne se produisent.
18:13Attends, je dois mettre les choses ici.
18:17Je vais le mettre là où Baby-D l'a trouvé.
18:38J'espère qu'on n'est pas trop tard.
18:47Ah!
18:52Je suis tellement désolée.
18:56J'ai pris ton bébé.
18:58Je ne le savais pas à l'époque,
19:00mais c'était la même chose.
19:02Je n'ai pas voulu.
19:04Je pensais que ton oeuf était juste un cool roc.
19:06Je ne pensais pas que prendre quelque chose de si petit
19:09pouvait faire autant de dommages.
19:17C'est l'heure de rentrer à la maison.
19:20Laissez-moi vous donner une leçon, Wiewitch.
19:23Ne prenez jamais quelque chose du Nétherworld.
19:26Oui, je l'ai brûlé.
19:28Maintenant, je sais pourquoi Mlle McGrooney
19:30nous a fait répéter ces règles.
19:39C'est ici!
19:41Mon câble était sous une toile.
19:43Peut-être que tu ne l'as pas robé après tout.
19:45Peut-être.
19:47C'est tout? Tu ne vas pas dire que tu es désolée?
19:50Pour quoi? Je n'ai pas robé son câble.
19:53Et je n'ai pas robé le tien.
19:55Il était juste là, dans ton loger,
19:57tout le temps que tu m'accusais.
19:59Ha! Tu as probablement juste
20:01rentré ici et l'as remis
20:03pour ne pas te faire de mal.
20:05Est-ce possible que tu ne l'aies pas vu, Cassandra?
20:08Eh bien, tout est possible.
20:12C'est vrai. Alors, peut-être que tu devrais
20:14t'excuser à Maritza, juste en cas.
20:17Oh, d'accord.
20:19Je suis désolée de t'accuser d'avoir robé mon câble
20:21quand c'est possible que tu ne l'aies pas.
20:23C'est d'accord?
20:25Tu devrais demander à Maritza.
20:27Merci, Cassandra. Je suppose.
20:30Mais n'essaie jamais de le faire de nouveau.
20:32Quand vas-tu apprendre?
20:36Cassandra? Jamais!
20:38Chocolate chip cookies, anyone?
21:08Sous-titrage Société Radio-Canada