• avant-hier
"Nous ce qu'on voulait, c'était vraiment rendre accessibles les concerts et les festivals." Aurélie et Perrine pratiquent le chansigne. Sur scène, elles traduisent en langue des signes les paroles et l'énergie de l'artiste pour le public sourd ou malentendant. Brut les a suivies sur la scène de Soprano au FESTIVAL DES VIEILLES CHARRUES

Category

🗞
News
Transcription
00:00Le but c'est vraiment qu'une personne sourde ou malentendante puisse se dire
00:08je peux venir partager avec mes amis qui sont entendants,
00:10tout le monde est sur un même pied d'égalité.
00:12Ça y est c'est nerveux, j'ai envie de rire tout le temps.
00:13Oh c'est bon ! Impeccable ! Ça passe !
00:25Je vous présente Aurélie, moi c'est Perrine,
00:27on est interprète en langue des signes.
00:30Ça fait maintenant trois mois qu'on prépare et qu'on révise le concert de ce soir
00:34qui se déroulera ici sur cette scène pour traduire le concert de Soprano.
00:39Là nous sommes dans les préparatifs pour voir la logistique,
00:47où est-ce que nous allons nous trouver sur scène,
00:49comment est-ce qu'on va être filmé pour être retransmis sur les écrans géants
00:51qui se trouveront des deux côtés de la scène.
00:5370 000 personnes devant nous quand même,
00:55on retransmission sur écrans géants, Soprano.
00:57Le tout cumulé ça fait un petit peu de pression.
01:01Tu signes quand vous parlez de loin.
01:06Ouais c'est pratique.
01:07Bienvenue dans notre loge.
01:10En fait on contacte les festivals et si le festival est intéressé,
01:13il va regarder les artistes qui sont programmés au festival
01:16et ensuite ils vont sonder qui est intéressé pour partager la scène avec nous
01:20et pour qu'on traduise leur répertoire.
01:23Donc là en l'occurrence Soprano a répondu présent.
01:25Le show dure une heure et demie.
01:28Une heure et demie sur scène avec un bon débit.
01:37Le chant-signe existe en France depuis longtemps.
01:40Nous ce qu'on voulait c'était vraiment les concerts et les festivals à rendre accessibles
01:44et on s'orientait là-dedans en se rendant compte
01:46qu'il y avait une demande de la part des artistes,
01:48que le public souvent était au rendez-vous.
01:49Parce qu'au départ les festivals sont souvent sensibles à la démarche
01:52mais ils se disent, est-ce qu'il y a vraiment du monde ?
01:54Est-ce que les personnes vont être au rendez-vous ?
01:56Est-ce que ça va...
01:58Voilà, ça fonctionne ou quoi ?
01:59Et qu'est-ce que ça va rendre aussi sur scène ?
02:01Donc il y a toujours des petites interrogations.
02:03Le but c'est vraiment qu'une personne sourde ou malentendante puisse se dire
02:06OK, il y a un festival qui se passe à côté de chez moi
02:10ou peu importe, j'ai envie d'aller en Bretagne,
02:12découvrir une autre région,
02:14je suis malentendant, c'est accessible
02:16et je ne me pose pas la question de comment je vais faire,
02:19je peux venir partager avec mes amis qui sont entendants,
02:22avec mes enfants qui sont entendants et moi je suis sourde.
02:24Soprano, ça touche toutes les personnes, toutes les générations
02:27et donc là on sait qu'il y a un impact qui est très fort
02:30d'avoir choisi aussi cet artiste-là.
02:32On a même celui-là le temps.
02:34Ah, fuck.
02:35Ouais, non.
02:35En fait, on a un certain décalage.
02:38Alors là, c'est la chanson New Kid.
02:39Il faut vraiment être synchro, synchro,
02:42notamment sur le refrain
02:44et ça demande pas mal de préparation.
02:49On est tous habillés comme à l'époque de Michael Jordan
02:52Tellement rétro qu'on a l'eau si bigue dans le bâtiment
02:56Pour traduire l'argot, en fait, ça va surtout se jouer,
02:59on fait passer le sens.
03:00Quand on interprète, c'est le sens avant tout
03:03et ça va être dans l'attitude,
03:05ça va être dans les expressions du visage.
03:07Quand il parle de Marseille,
03:09il doit dire Massilia, Marseille c'est ma ville.
03:12Il y a l'accent en plus, il a l'accent marseillais.
03:14Il faut le retransmettre dans les signes quand même.
03:16Le Marseille bébé.
03:18Marseille bébé, oui voilà.
03:20On va pas traduire le bébé, c'est pas le bébé, c'est juste...
03:22C'est Marseille qui est dans mon cœur.
03:24Marseille, et là tu le prends, tu fais battre ton cœur.
03:27Il faut avoir une attitude, la même qui véhicule en fait,
03:30tout simplement.
03:30Pi exprim, pi style, pi copie, paf.
03:33D'abord t'apprends par cœur en français,
03:35ensuite tu traduis en langue des signes
03:37et tu dois retenir cette traduction en langue des signes
03:39et la caler en musique du poil synchro.
03:41On ne se connait pas mais je voulais vous dire merci
03:45Si vous saviez combien vous avez changé ma vie
03:48On se sent avant tout utile et on profite du moment
03:52tout en permettant aux autres d'en profiter.
03:54Là on entend le concert de Jayme,
03:56il y a l'air d'avoir beaucoup beaucoup de monde.
04:00Donc ouais c'est stressant, on entend la foule hurler
04:03et on se dit bah dans une heure c'est nous.
04:06Est-ce que vous êtes prêts ?
04:10Langage des signes, faites du bruit pour Marseille !
04:15Accompagnez-moi bien, bien, bien, bien !
04:18Autant dire que je suis d'accord, bien, bien, bien !
04:21On comprend pas trop ce qu'on a,
04:23ce sont des garçons de télé.
04:27Contre toi, on va nous tuer,
04:30ce soir, à l'été, l'univers est exigé.
04:33Je m'appelle Damien,
04:36est-ce que vous vous rappelez de moi ?
04:37Damien !
04:39Hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé hé !
04:43Je vois que t'es une machine en danger dans les fonctions.
04:47Mais t'arrêtes pas quand t'as moins, mais plutôt quand t'as tout donné !
04:50Contre les français dans l'enjeu, t'en es un, t'en vas voyonner !
04:54Allez, allez, allez !
04:56Veuillez faire du bruit pour le coach ce soir !
05:01Ça y est, alors ?
05:03Ça s'est bien passé, le show était super.
05:07Très bonne expériencence,
05:10c'est du jamais vu, voilà.
05:12En tant que nous, êtres humains, à vivre ça,
05:15et voilà, c'est une première, quoi.
05:17Avec autant de gens, il n'y a jamais eu un chanson de fête devant autant de personnes, quoi.
05:21En France, c'est la première fois.
05:23Donc, tout ce travail a porté ses fruits.
05:27Ça continue de se développer, que le public soit au rendez-vous,
05:30et qu'on profite tous,
05:32et c'est que du bonheur de découvrir en plus des artistes comme Soprano,
05:36qui véhiculent une telle énergie, des belles valeurs,
05:39c'est que du bonheur.

Recommandations