Category
😹
AmusantTranscription
01:31Oh, c'est tout bon, M. Foufou.
01:33Eh bien, c'est juste la façon dont le vieux cube d'ice melte, Rocky.
01:37Ce n'est pas une blague, Foufou.
01:42Ce n'est pas le temps de rester calme, mes amoureux chatons.
01:45J'ai des troupes.
01:46Passons à Willoughby Park et courons à travers les Sprinklers.
01:49Hey, c'est une bonne idée.
01:51Tu peux compter sur ça, Foufou.
01:53Le théâtre de Kung-Fu est ouvert aujourd'hui.
01:55C'est bon, mon gars. Regarde-toi.
02:01Attendez, tout le monde.
02:03Regardez, des Pocky Pops.
02:05C'est mon ice-cream préféré.
02:07Est-ce que j'en peux un, M. Foufou?
02:09Oh, Foufou, laissez-moi. C'est mon déjeuner.
02:12C'est à moi.
02:16Oh, quel chien adorable.
02:20Est-ce que tu es chaud?
02:21Quelle est une bonne nourriture froide?
02:27Merci, Annabelle. Tu es la meilleure.
02:29Vous êtes les meilleurs.
02:33Ce n'est pas un Pocky Pop.
02:35C'est un de ces barres froides.
02:37C'est cool, Rocky.
02:38Annabelle t'a fait un favori.
02:40Désolée, Annabelle.
02:41Mais les Pocky Pops sont toujours mes préférées.
02:43Yuck!
02:44Fais attention, mon amour.
02:45Le goût et l'horreur sont proches, tu sais.
02:50La cage est vide, mais piu!
02:52Il y a un goût bizarre à l'intérieur.
02:57Piu!
02:58Suivez-le, Harvey.
02:59Je l'ai eu cette fois, Mel.
03:01As-tu vu la taille de ce chien?
03:03Tu es toujours sous les pieds, Harvey.
03:05Allez, les soldats. Nous devons les sauver.
03:07Mais c'est le roi Kong des canines.
03:09Oui ou non?
03:10Il pourrait encore utiliser de l'aide, Freddy.
03:12Nous devons nous unir.
03:24Hey!
03:29Oh!
03:34Venez avec moi.
03:35Nous devons sortir de là, tout de suite.
03:42J'hate ce travail.
03:45Allez, vieux gars.
03:46C'est ton tour de sauver les chiens.
03:48Merci, j'ai bien regardé.
03:55C'est pas un chien.
03:56C'est un partenaire.
03:57Un chien.
03:58Un chien.
03:59Heureuse de vous rencontrer.
04:00Je m'appelle Georgie.
04:02Tu viens d'ici, Georgie?
04:03Oh, non.
04:05Je viens d'une ferme de chien.
04:07Je cherche ma soeur, Bessie Lou.
04:09Elle a été attrapée par un sale chien.
04:12Nous allons t'aider, n'est-ce pas, Père Foufou?
04:14Nous, les chiens, nous devons nous unir.
04:16Même si l'un d'entre nous est un chien.
04:18Eh bien, prends-moi et transforme-moi en chien, mon pote.
04:20Mon chien est là maintenant.
04:23Pas de façon, mon gars.
04:25T'es l'unique ici.
04:27Jusqu'à ce que j'arrive.
04:29Mais je connais son sourire.
04:36Si ce n'est pas ma Bessie Lou sur la boîte à télévision...
04:38Hey, là-devant, mon gars.
04:40Qu'est-ce qu'il fait, Pouf?
04:41Quand il s'occupe de la télévision,
04:42il s'occupe vraiment de la télévision.
04:44Calme-toi, Spencer.
04:45Montre un peu d'humour devant nos invités.
04:47Désolé, frère.
04:48Donne-moi du bacon.
04:51S'il te plaît.
04:56Pourquoi est-ce que Bessie Lou chante de telles musiques incroyables?
04:59C'est la chanson de Porky Pop.
05:01Elle est dans tous les ads.
05:03Elle est bien meilleure que Houdin.
05:05Nous étions le meilleur groupe de danse sur la farme de poissons.
05:08Il n'y a pas d'autre moyen de la trouver maintenant.
05:11Attendez un instant.
05:12Nous t'aiderons.
05:13Ce chien a pris un coup de poisson
05:15et l'a envoyé au parc sur la voiture de Melon Harvey.
05:17Bien sûr.
05:18Seuls ceux-ci auraient duré assez longtemps pour prendre un poisson.
05:21Louis, Spencer, venez avec nous.
05:25Oui.
05:29Chut.
05:30Mais vous ne pouvez pas tirer le poisson, Mr. Bigelow.
05:32Pas maintenant.
05:33Personnellement, j'aime le poisson.
05:35Mais ses ads ne vendent pas mes Porky Pops.
05:38Regarde, ça s'en sortira demain
05:40quand ce nouveau magasin de frigo s'ouvrira à travers la rue.
05:43J'ai compris, Mr. Bigelow.
05:44Un défilé live demain
05:46avec un poisson de Porky Pop.
05:48Nous le ramasserons.
05:49Non.
05:50Ça ne prendra plus qu'un acte de poisson pour sauver mon business.
05:53Maintenant, Louis de Mel.
05:54Nous sommes à la mort pour la nourriture de poisson.
05:57Pas du tout, Harvey.
05:58Si je ne peux pas parler à ce type de poisson,
06:01nous le vendrons à la fabrique de sausages.
06:04Attendez, Mr. Bigelow.
06:10Bessie-Lou.
06:12Je ne peux pas croire que vous l'avez parlé à la Big Show, Mel.
06:14Quelle est la grande surprise que vous avez promis ?
06:16Je ne sais pas.
06:17C'est à vous de le déterminer.
06:19Mais, Georgie.
06:20Qu'est-ce que vous faites ici ?
06:21J'ai sauvé vous de ces pognards.
06:24Je ne suis pas un pognard.
06:26J'ai quitté la fabrique pour finir le business de la Big Show.
06:29Je vais rester ici et devenir une star.
06:32Regardez ici, Harvey.
06:34Souvent, nous avons les poissons de poisson.
06:36Ce soir, ils font des appels à la maison.
06:42Prends l'emergencie-pow-wow, Harvey.
06:44Je vais bloquer la porte.
06:45Faites vite, 4 troupes.
06:46Je vais faire l'interférence.
06:52Je l'ai eu, Mel.
06:54Je l'ai eu.
06:57Harvey, de quelle côté es-tu ?
06:59Allons-y.
07:00On t'a payé, fouf.
07:01Je te le dirai plus tard, les gars.
07:03Oups.
07:04Mettez-le en intervalle, 4 troupes.
07:05Vous devez être étonnés, fouf.
07:07Je sais l'escape parfaite.
07:09Suivez-moi, groupe.
07:13Retirez les gars, s'il vous plaît, Louis.
07:15Avec plaisir, fouf.
07:21Aaaaah !
07:23Aaaaah !
07:25Aaaaah !
07:51Allez, par ici.
07:52Qu'attendez-vous, les gars ?
07:53Vous n'avez pas l'air d'en avoir un de notre taille, n'est-ce pas, mon gars ?
07:55Oh, zut !
07:56Il y avait de la poule autour de ces pièces.
07:58On s'est passé comme un groupe de poulets.
08:01Hey, nous pouvons faire mieux que la poule.
08:03Il n'y a rien de plus dégueulasse que la poule.
08:05Détruisez-vous, 4 troupes.
08:06Ils sont emprisonnés, Harvey.
08:17La prochaine fois, vous serez la poule.
08:18Nous devons retourner et sauver ma Bessie Lou.
08:21Même si son défilé de poules tombe demain,
08:23son bacon tombe.
08:25Oh, on ne peut rien faire, gros gars.
08:27Mel et Harvey seront en garde ce soir.
08:29Oh, zut, nous devons faire quelque chose.
08:31Ou je perdrai le meilleur partenaire de danse que j'ai.
08:34Georgie, c'est tout.
08:35Mais d'abord, nous devons vous nettoyer.
08:42Oh, comment avez-vous m'appris à faire ça ?
08:46Elle a besoin de temps pour se réchauffer.
08:48On ne peut pas attendre que la poule froide se réchauffe, comme on dit.
08:53Ok, troupes, c'est l'heure du défilé.
08:55Détruisez-les, les gars.
09:00Oh, Georgie.
09:01Allez, Bessie Lou.
09:02Prenez vos coudes et tapez.
09:08Est-ce que je vois deux ou trois poules sur scène ?
09:12C'est la surprise, je vous promets, Mr. Bigelow.
09:15Oui, deux poules sont mieux que l'une, je vois.
09:18Deux poules, quelle bonne idée.
09:20Prenez vos coudes et doublez votre plaisir poules.
09:23Deux poules pour le prix d'une.
09:29A ce rythme, je vais mettre les barres à l'aise.
09:32Je veux acheter ces deux belles poules.
09:35Nommez votre prix.
09:36Eh bien, ce sont des animaux très compétents.
09:39Je vous donnerai 50 dollars.
09:40On le prendra.
09:41Je le prendrai.
09:42Non, je le prendrai.
09:44C'est une partie de votre prix poules.
09:47Je veux le reste demain.
09:53Dépêchez-vous.
09:54Vous pouvez faire un bon déjeuner.
09:56Quoi ? Retourner à la farme et abandonner le boulot ?
09:59Pas du tout, bébé.
10:05Dépêchez-vous.
11:15Un chat noir !
11:16Malheur ! Malheur !
11:28Ce n'est pas mon jour, mec.
11:33C'est bon.
11:34Le Karate Cat est en sécurité.
11:37Aïe !
11:43Désolé, mais on ne peut pas laisser vous entrer, Fencer.
11:46Hey, qu'est-ce qu'il y a avec tout le monde aujourd'hui ?
11:49Bien, les soldats, qu'est-ce qu'il y a avec le boulot ?
11:51Vous ne le savez pas, oncle Foufou ?
11:53Ce serait dangereux de laisser Fencer entrer.
11:55Oui ou non ?
11:56C'est le 13 février, Foufou.
11:58Bien sûr, mec.
11:59Le jour où ce n'est pas cool d'être un chat noir.
12:02Vous ne croyez pas à tout ce boulot superstitieux, les soldats ?
12:06Aïe !
12:09On ne peut pas prendre des chances, mon amour.
12:12Vous vous rappelez de ce qui s'est passé le 13 février ?
12:14Hazel, le nettoyeur de toilettes s'est brûlé.
12:16J'ai des gouttelettes sur mon nez.
12:18J'ai laissé toute une bague de doggy-gummy là-bas.
12:21Attends un instant, les soldats.
12:22C'était le 12 février, et Fencer n'était même pas à la ville.
12:25Eh bien, c'est toujours suffisant pour nous.
12:28Pouvez-vous couper ce chat noir un peu ?
12:30Bien, peut-être si...
12:32Si il avait un pied de chien, ou un chausson, ou un charme de bonne chance.
12:35Mais qu'est-ce que vous dites, les soldats ?
12:36Si nous couvrons à Fencer une pièce de bonne chance,
12:38vous lui donneriez une pause ?
12:39Ah, oui !
12:40C'est une bonne idée !
12:41On peut en prendre une de plus obscure !
12:43Vous êtes d'accord, Fencer ?
12:44Bien sûr !
12:45Obscure est ici pour tout ce que c'est que le jambo-jumbo.
12:52Oh, c'est vraiment, vraiment mauvais.
12:54Votre père dit que tous les Fences sont obscures.
12:57Cet endroit me donne des craintes.
12:59Oh, venez.
13:00Cet endroit me donne des craintes.
13:03Et voici le charme de bonne chance.
13:06Oh, oui !
13:07Prends ce mauvais casque de violon.
13:10Je viens, je viens.
13:11Juste gardez vos clés.
13:13Oh, Madame Rosenko, qu'est-ce qu'il y a ?
13:15Désolé, c'est fermé.
13:16Mais nous devons voir vous en obscure.
13:18Et parler avec le esprit de notre grand-grand-père.
13:20Le Général Willoughby.
13:21De cette façon, au parloir.
13:23Prends cette interaction de roi.
13:25Eh, ne bougez pas avec cette boîte de cigares de large, Fencer.
13:28C'est Madame.
13:29Vite, vite !
13:33Obscure, où es-tu, mon amour ?
13:40Nous parlons maintenant avec l'esprit.
13:42Oh, mon dieu.
13:43On dirait que tout est possible si on prend les bonnes lignes.
13:46Je sens que l'esprit du Général Willoughby entre dans la salle.
13:50Maintenant !
13:52Elle doit avoir tout le parloir vide comme ça ici.
13:55Elle a l'air comme une gâteau de chien.
14:00Et elle répondra à vos questions par l'obscurité.
14:04Est-ce vrai ?
14:05Vous avez caché un trésor ici à Willoughby ?
14:06Grand-grand-grand-père ?
14:10L'obscurité répond, oui, mon amour.
14:12Très bien.
14:13Très bien.
14:15Oh, c'est l'esprit de votre chien.
14:17Garde le trésor.
14:25Oui ?
14:26Malheureux, malheureux.
14:28Est-ce que le trésor est caché au nord de la ville ?
14:30Ou est-ce qu'il est caché au sud ?
14:36Désolée, c'est fini.
14:37Mon pauvre obscurité est effrayée.
14:39Non, Madame Rosanka !
14:40Nous devons savoir où le trésor est caché.
14:44Chou, chou, chou !
14:45Mais nous devons savoir.
14:46Bonne nuit, chères.
14:48La côte est claire, boubskills.
14:50Maintenant, où est-ce que l'esprit de chien s'est caché ?
14:52S'il vous plaît, sortez d'ici.
14:55Il est caché dans le dos de la maman.
14:57Oui ou non ?
14:58Oh, non ! Je ne m'occupe pas du trésor.
15:05Vous êtes tout ce dont nous avons besoin pour trouver le trésor.
15:09C'est un de ces fous !
15:10Et son dieu obscurité.
15:15Charge, troupes !
15:22Le trésor est aussi bon que le nôtre, Wendy.
15:28Le trésor est aussi bon que le nôtre, Wendy.
15:42C'est ce que j'appelle du rock'n'roll.
15:50Maintenant, nous ne les attraperons jamais.
15:52Pas de problème. Nous les tirerons à leur hôtel.
15:54Mais quel hôtel, mon amour ?
15:56Bien, il n'y a qu'un endroit où les fous superstitieux resteraient.
15:59L'hôtel des Aces chanceux.
16:07Cette musique devrait mettre Obscura dans l'ambiance.
16:13Dépêche-toi, Willard. Montre-lui le map.
16:16Où est le trésor du général Willoughby ?
16:18Mettez votre mieux, Obscura.
16:22Où est Chipotle ?
16:23Où est le trésor ?
16:24D'accord, troupes, voici le plan.
16:26Quand nous fichons ces deux vers l'entrée,
16:28Fencer va s'échapper et attraper Obscura.
16:30Est-ce qu'il faut être Fencer, mon amour ?
16:32C'est encore le 13ème dimanche, vous savez.
16:34Baissez ce trésor superstitieux et attrapez-le.
16:37D'accord, si vous le dites.
16:39Nous vous avions prévenu.
16:43Quelle chance, Willard. Maintenant que nous savons l'endroit général.
16:46Nous utiliserons la règle pour nous dire l'endroit exact pour les chercher.
16:50Prends-le, Lewis, mon ami.
16:55Mais qui est-ce ?
16:59Oh, c'est pas bien de rire.
17:01Quelqu'un frappe et personne n'est là.
17:06Obscura, les mains en haut.
17:08C'est le buggy, les filles.
17:10Merci, Fencer, Obscura.
17:12Revenez dans le buggy, Obscura.
17:14Nous vous gardons pour une bonne chance.
17:16Allons-y avant que la tempête ne se brise.
17:19Très bien, Fencer. Fencer ?
17:21Je pensais qu'il était derrière moi.
17:25Les Twins, Mr. Brampton !
17:27Où avez-vous mis sur la carte, Obscura ?
17:29Au cimetière. Un bon endroit pour s'échapper, non ?
17:32Au cimetière ? Oh non !
17:34Hey, calme-toi, les gars. C'est un point pour nous.
17:37Mais nous aurons besoin de toute l'équipe pour ce plan de foufou.
17:46Un bâton de bois. Quatre fleurs d'oiseaux.
17:49L'apple du jour. Les pieds de l'araignée.
17:51Les pieds de l'araignée.
17:53Lisez le rêve, Windy.
17:55Dix pas à gauche. Dix pas à droite.
18:00C'est là qu'on s'échappe.
18:01Par la lumière de la lune.
18:05Dépêchez-vous.
18:06Plus tôt nous trouverons le trésor, plus tôt nous sortirons d'ici.
18:15Dépêchez-vous, Willard. Dépêchez-vous.
18:18Les pieds de l'araignée.
18:22Plus tôt. Dépêchez-vous.
18:25Nous l'avons trouvé. Regarde.
18:40C'est le fantôme du Général Willoughby.
18:43Je suis effrayé, ma chérie. Non ?
18:48Je savais que c'était de mauvaise chance de trouver Obscura.
18:51Je ne partirai pas sans le trésor.
19:01Obscura !
19:02Comment est-elle sortie ?
19:12Merci pour le sauvegarde, groupe.
19:14Regardez ces petits chatons courir.
19:16Et les troupes ?
19:17Regardez comment tout le jazz superstitieux est pour les oiseaux et pas pour les chiens.
19:21C'est la double minute, Fouse.
19:23Cette fois-ci, être un chat noir a vraiment été une bonne chance.
19:26Un tir.
19:30Pas de chance.
19:31La dernière à retourner à la maison est un chien sauvage.