Category
😹
AmusantTranscription
00:00Allons-y!
00:04Hey, les gars! Je n'ai pas hâte de commencer notre projet familial plus tard aujourd'hui!
00:08Nos projets familials peuvent attendre!
00:10C'est le moment de monter cette course!
00:12Tiny Power!
00:21Je pense que je suis prête pour la librairie.
00:23Le passé ne va nulle part, Shawny.
00:26Lila a raison.
00:27Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
00:31Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
00:44Heu... Bien joué, chien!
00:54Il va à la librairie!
00:56Oh non!
01:00Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
01:03Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
01:29Jeannie! Autopilote le quad de mode pour moi!
01:31Tu l'as eu, Holly!
01:45Prête, les gars?
01:46Tenez bon!
01:50Après ce marteau!
01:59Maintenant, saute!
02:02Wouhou!
02:05C'est Docteur Meriweather!
02:06Saute!
02:10Salut, les filles!
02:11Vous venez pour le Pet Adoptathon?
02:13Je ne pense pas qu'on ait le temps après notre super course.
02:16Nous avons un projet familial pour l'école.
02:18Ça a l'air amusant!
02:19Hey, pouvez-vous nourrir les chiens avant de partir?
02:22Bien sûr! Pas de problème!
02:24Merci, les filles!
02:25Au revoir, Docteur Meriweather!
02:32Tchi-tchi! C'est tellement dégueulasse!
02:35Patience, Gwen!
02:36J'ai besoin d'un moment parfait pour offrir à Polly l'ultimatum.
02:40Donne-moi le marquet!
02:41Ou tu seras éclatée!
02:43Je ne peux pas attendre!
02:46Sur mon signal, déclenchez le catapulte!
02:50Salut, Polly!
02:54Griselle! Tu as un petit...
02:58Arrête! Arrête de pleurer!
03:02Arrête de pleurer!
03:05Le signal!
03:25Reviens! Il va tomber sur le marquet!
03:27Je dois l'arrêter!
03:28Polly, c'est trop dangereux!
03:32Finalement!
03:38Salut, les filles!
03:39J'ai terminé de nourrir les chiens! Je dois y aller! Au revoir!
03:42Salut, étrangers!
03:43Le Réscue Farm Adopt-a-Thon est juste à l'intérieur du jardin.
03:46On a tout, des chiens à des rodettes.
03:48Une rodette? On va avoir un chat?
03:50Oh, merci! Merci, Tchi-tchi!
03:52C'était génial, Polly! Tu vas bien?
03:55Oui, je vais bien.
03:56Vas-y!
03:57Vas-y!
03:59Oh non! J'ai peut-être utilisé trop de puissance de la rodette!
04:02Elle a l'air super déchirante.
04:05Ta grand-mère t'a warnée d'utiliser trop de puissance de la rodette.
04:08Elle sera rechargée quand on arrive à la bibliothèque pour rencontrer Nicolas.
04:11Logique. Il y a seulement une petite probabilité que la puissance de la rodette soit complètement déchirée pour toujours.
04:16Shawty!
04:17Quoi? Je dis une petite probabilité.
04:19Rien à s'inquiéter.
04:21Allez, les gars, à la bibliothèque!
04:24Littleton Paranormal Activity. Ghosts Shrinking Lockets.
04:29Et, s'il vous plaît, recherchez doucement.
04:36Nicolas!
04:37Chut!
04:38Pas de soucis, boss!
04:43Go, Square! Fais ton truc!
04:46Go bi...
04:47Attends!
04:49Go bi...
04:50Attends!
04:51Nicolas, tu cherchais des loquets qui se déchirent?
04:54Non, je veux dire, oui, mais seulement d'un point de vue de curiosité général.
04:57Tu as promis que tu ne le ferais pas.
04:59On ne sait pas qui est en train de rechercher qui regarde des loquets qui se déchirent.
05:02Eh bien, l'NSA, pour commencer.
05:03Ou quelqu'un qui est après les loquets!
05:05Ok, ok, je ne le ferai pas encore.
05:07Bien.
05:09Go, Big!
05:11Go, Big!
05:13Go, Big! Go, Big!
05:19Polly?
05:21Est-ce que tu...
05:22Tu veux rester en prison pour la suite de ta vie?
05:25Je ne sais pas.
05:35Qu'allons-nous faire?
05:36Un ami de moi dit qu'on devrait ramener Polly.
05:38Mais l'étudiant d'honneur de moi dit que si on ne se met pas sur les arbres de la famille,
05:41on n'aura pas assez de temps pour l'édition.
05:43Ce qui signifie que je pourrais devenir une bête!
05:46Ce qui signifie que je pourrais devenir un arbre de B niveau
05:48qui m'étonnerait ma grand-mère qui est renommée pour son GPA de 4.0.
05:51Grand-mère, c'est tout!
05:54Ma grand-mère va venir ce soir pour m'aider avec le projet.
05:56Elle saura ce qu'elle va faire.
05:58Jusqu'alors, on a une salle d'études avec mon nom dessus.
06:02Vraiment, j'ai réservé ça.
06:04Et c'est mon nom dessus.
06:06Allez!
06:08Wow!
06:09Mon grand-père Montgomery était un journaliste et un combattant de la liberté!
06:12Ma grand-mère avait un style stylé!
06:14La route sur mes ancêtres est plus froide qu'une cave d'ice.
06:17Tu veux acheter quelques-unes de mes? Elles sont assez cool.
06:20Prudence Pocket, fondatrice de Littleton.
06:22Portia, première femme shérif.
06:24Même l'oncle Prescott était connu pour ses recettes de pommes.
06:27Euh, Polly?
06:28Les pommes ne peuvent pas être impressionnantes,
06:30mais tu devrais les goûter.
06:32Tarte, mais...
06:33Polly, tes oreilles!
06:34La pochette fonctionne!
06:36Vas-y!
06:40Je suis grand de nouveau!
06:43Maman!
06:44Alerte d'armes!
06:46Oh non!
06:53Nous devons t'aider!
06:56Oh non!
06:57Ne t'inquiète pas, Shawnee.
06:58Vas-y!
06:59Vas-y!
07:00Polly ne doit pas angrier les patrons du Paranormal!
07:02Pourquoi pas les matrons?
07:06Qu'est-ce qui se passe?
07:13Allez, allons-y avant que Grumpy, le pantalon de pomme, te voit.
07:21Pas de problème pour un adulte!
07:23C'est pas un problème pour moi!
07:25C'est pas un problème pour moi!
07:27C'est pas un problème pour moi!
07:28C'est pas un problème pour moi!
07:29Le petit ne se sent jamais si bien.
07:31Polly,
07:32dégage de ton sac avant qu'il ne se fasse pas encore!
07:38Désolée.
07:39Vous, les hooligans, êtes les plus folles de l'librairie!
07:42Sortez maintenant!
07:45Peut-être que nous pourrons revenir demain.
07:56Maman!
07:58Salut, les enfants!
07:59Polly, j'ai apporté vos sacs d'air.
08:01Pas de temps! Le sac a disparu, Haywire!
08:03Il vaut mieux que nous voyons ce qui se passe.
08:07Euh, c'est une sorte de chose familiale.
08:09Vous ne vous en prenez pas compte, non?
08:10Bien sûr que non.
08:11Bonne chance!
08:14Les sacs doivent s'amuser.
08:16Les poignets ressemblent bien.
08:17Mais la puissance est imprédictable.
08:19Et elle a perdu sa lumière intérieure.
08:21Est-ce que ça s'est déjà passé?
08:23C'était cassé il y a des années.
08:25Mais ça n'a jamais l'air.
08:31Je ne sais pas, Nicholas.
08:32Polly a dit...
08:33Tu l'as vue aller dans la librairie?
08:35Elle a besoin de nous.
08:36Quelqu'un doit savoir quelque chose sur la diminution.
08:39Ou sur le sac.
08:40S'il te plaît, Shawnee.
08:41Aide-moi.
08:42Aide Polly.
08:45Pour Polly!
08:49Je crois que j'ai quelque chose!
08:50Je sais qu'ils sont là-bas, mec!
08:52Des petits gens qui essayent de me prendre les mains.
08:55Mon pain est en train de me parler.
08:59Avec mon Shrink-O-Matic,
09:01tous vos problèmes seront de plus en plus petits.
09:11J'ai trouvé quelque chose!
09:13C'est Griselle, avec Griselle's Mini-Hauls,
09:15où je vous montre le plus récent de mon collection miniature.
09:19C'est Griselle Grande qui fait une vidéo d'unboxing?
09:23Mais regarde!
09:24C'est une boîte que j'ai reçue de l'affichage de Littleton City Hall.
09:27Elle est supposée être remplie de modèles architecturaux.
09:30On a des toits, des arbres, des arbres et...
09:33un petit livre!
09:35Ça doit être pour le modèle de la librairie.
09:37Là, tu le vois?
09:38Hum... non.
09:44Je ne peux pas le faire sortir,
09:45mais je pense que ça dit Prudence.
09:47Comme Polly's Ancestor Prudence Pocket?
09:50On doit le dire à Polly!
09:51On ne peut pas!
09:52Pas jusqu'à ce qu'on sache que c'est vrai.
09:54Alors, quel est le plan?
09:55C'est le meilleur jour de ma vie!
09:58Tu es sûr de ça?
10:00Oui, il ne ressemble à rien.
10:03C'est bien mieux.
10:05Pas toi, lui!
10:06Tu vas vraiment juste taper sur la porte de Griselle?
10:09Non.
10:10Je vais appeler la porte.
10:18On va avoir tellement de chaînes TV avec ça!
10:21Est-ce que tu penses qu'il y a une chaîne pour Galooshki?
10:23Comment es-tu arrivé ici?
10:25Galooshki a cassé le code de porte.
10:31En tout cas, ce n'est pas pour la TV.
10:33Une fois que j'ai le boîtier,
10:34ça me permettra de réduire Littleton en un coup de pouce.
10:38Un coup de pouce?
10:39Non, merci.
10:40Ça a l'air dégueulasse.
10:42Sortez d'ici tout de suite avant que Spermesse me frappe avec ma machine!
10:52Gigi! J'ai un délivery pour vous!
10:58Oh! Tu es le gars de Ploxium?
11:02Oui, je suis l'item pour l'exchange.
11:07Eh bien, ne reste pas là, laissez le réchauffement d'air sortir!
11:10Vous avez le livre?
11:14Qu'est-ce que vous voulez avec ce vieux livre?
11:16Je suis juste le collecteur.
11:19Vous comprenez sûrement ce que c'est comme
11:22d'avoir une compulsion inexplicable pour collecter quelque chose.
11:25J'ai été frappé.
11:27Voici.
11:28Donnez-moi mon Ploxium.
11:32Reviens ici, Galooshki!
11:35Quoi?
11:38Je vous ai dit de garder ce livre!
11:40Alors, je dois y aller. Au revoir!
11:46Le pur Ploxium!
11:48La clé à la création de mon réchauffement d'air!
11:51Attends un instant.
11:52Qu'est-ce que c'est?
11:55C'est du bologna, Gigi.
11:57Quoi?
11:58As-tu demandé à Nicolas de t'amener du thon?
12:00Nicolas? Tu veux dire le ami de Pockets?
12:02Oui, tu devrais le savoir.
12:04Tu es celui qui traite des sandwichs avec lui.
12:06Attends!
12:07Quoi?
12:08Vas-y!
12:20Mon Dieu!
12:21Tu penses que Prudence a écrit ça?
12:23Mais que se passe-t-il si c'est du thon?
12:25Que se passe-t-il si quelqu'un nous triche
12:27et nous donne le thon?
12:29Tu parles presque comme moi.
12:31Nous voulions juste t'aider.
12:33Nous étions prudents.
12:34Nous n'avons pas pris de risques inutiles.
12:36Mais tu n'es pas Pockets,
12:37alors tu ne sais pas ce que c'est d'être responsable du thon.
12:44Eh bien, Prudence était un Pocket.
12:46Peut-être que tu peux en apprendre quelque chose d'elle.
12:49Alors, allons-nous lire ou quoi?
12:51Je suis sur le bord de mon siège.
12:53C'est si petit.
12:55Je peux t'aider si tu veux,
12:57même si je ne suis pas un Pocket.
13:00Désolée, je ne voulais pas être si...
13:02méchante.
13:03Un Cupcake de l'équipe des filles
13:04accepte toujours une excuse
13:06et est toujours préparé.
13:07Merci, Shawnee.
13:11Aux prochains Pockets
13:13de Prudence Pocket,
13:14parce que le passé oublié est une histoire qui hante.
13:17Hante?
13:18J'aime ça déjà.
13:22J'étais jeune quand mon voyage vers les Pockets a commencé.
13:30C'est un Pocket.
13:31C'est un Pocket.
13:32C'est un Pocket.
13:33C'est un Pocket.
13:34C'est un Pocket.
13:35C'est un Pocket.
13:36C'est un Pocket.
13:37C'est un Pocket.
13:38C'est un Pocket.
13:39C'est un Pocket.
13:40C'est un Pocket.
13:41C'est un Pocket.
13:42C'est un Pocket.
13:43C'est un Pocket.
13:44C'est un Pocket.
13:45C'est un Pocket.
13:46C'est un Pocket.
13:47C'est un Pocket.
13:48C'est un Pocket.
13:49C'est un Pocket.
13:50C'est un Pocket.
13:51C'est un Pocket.
13:52C'est un Pocket.
13:53C'est un Pocket.
13:54C'est un Pocket.
13:55C'est un Pocket.
13:56Ahoy !
13:58Yarr ! As the captain of the barnacle of the sea, I keep my promise.
14:02For beating the gruesome Grunwalda, I bequeath to you my ship.
14:10From that day on, the crew and I vowed to sail the world spreading joy, love and peace.
14:27Un ancien trésor trouvé par mes hommes.
14:30Et maintenant, je le donne à toi pour aider mon village.
14:32C'est magnifique.
14:36Merci.
14:44Ce qui m'a le plus intriguée dans la guide du barnacle de la mer,
14:47C'était la bibliothèque que le capitaine a collecté pendant ses voyages.
14:50Hawkeye, une source de pouvoir si incroyable qu'elle peut changer le monde.
14:56Si c'est vrai, nous pourrions faire une différence encore plus grande.
15:02Après beaucoup de recherches, j'ai découvert une source de Hawkeye dans un endroit qui sera bientôt connu comme Littleton.
15:26La puissance de Hawkeye peut être contrôlée par des moteurs.
15:30Avec les bonnes mécaniques, elle pourrait réduire le porteur.
15:55Mais avec chaque utilisation du porteur, une partie de la puissance de Hawkeye a été transférée à ce qui a été réduit.
16:01Si le porteur a été trop utilisé, il faudrait plus de Hawkeye pour le refueler.
16:07Pour s'assurer que le porteur soit correctement alimenté, j'ai dû rester près de la source de Hawkeye.
16:11Je proclame ainsi la ville de Littleton.
16:18Ma plus grande responsabilité était de protéger le Hawkeye.
16:21Seul je pouvais connaître le secret, alors que les villains cherchaient la puissance.
16:28J'ai gardé la position cachée des tunnels qui conduisent à la source de Hawkeye.
16:38Il y a un map !
16:40Réchargeons ce porteur !
16:42Mais qu'est-ce qu'il s'est passé avec Prudence ?
16:44On va lire le reste plus tard. Nous devons réparer le porteur maintenant.
16:47Génial ! C'est le jour du porteur !
16:51Tu viens, grand-mère ?
16:52J'ai presque perdu le porteur d'une seule fois. Je ne laisserai pas ça se produire de nouveau.
16:57Selon ce map, l'entrée du tunnel est là-bas.
17:04Qu'est-ce que c'est ?
17:05Polly, es-tu et tes amis bannés de la bibliothèque ?
17:09C'était une erreur de compréhension.
17:11Nous devons s'échapper sans porteur. Quel défi nouvel !
17:17Gwen ! Donne-moi le réfrigérateur !
17:19Tchi-tchi ! Le réfrigérateur est à la maison, près du réfrigérateur.
17:22C'est là que se trouve l'ice-cream.
17:24Pas ce réfrigérateur ! LE réfrigérateur !
17:26Tu sais, la chose que je t'ai donnée et que tu m'as dit de me la donner quand je t'ai demandé de me donner le réfrigérateur ?
17:31Oh ! J'ai cru que tu l'avais appelé le réfrigérateur.
17:36Chut ! Laisse-moi !
17:37Laisse-moi !
17:48Je peux t'aider ?
17:49Oh, ça serait magnifique, mon amour.
17:51Mes oignons sont en train d'agir.
17:53Ils font presque la taille d'un plomb.
17:55Trop d'informations. La santé et la bien-être sont là-bas.
18:03On dirait que l'entrée est dans la section de l'histoire.
18:08Où est cette fille dégueulasse ?
18:10Chut ! Doucement ! Dans la bibliothèque.
18:16Et pas de peinture !
18:18Ouais, ouais.
18:22On dirait que le bolognais dans ce sandwich était en fait un bon substitut pour de l'oxygène.
18:26Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
18:29Qu'est-ce que c'était ?
18:38Oh !
18:40C'est mignon, mais un peu trop petit pour mon goût.
18:43J'ai besoin d'agir.
18:44J'hésite pas à poser un sujet difficile,
18:46mais la raison de notre présence ici, c'est le fait que le bolognais n'est pas en train de fonctionner ?
18:50Un petit peu de puissance !
18:54Je suis allée aussi loin pour faire tomber le bolognais.
18:58Attends !
18:59Prudence a dit que chaque fois qu'elle utilisait le bolognais,
19:02elle absorbait le pouvoir du bolognais.
19:04Peut-être que vous n'avez pas assez de puissance,
19:06mais avec votre grand-mère, peut-être ensemble...
19:10On pourrait essayer.
19:11Mais est-ce que tu es sûre, Polly ?
19:13Si il n'y a pas de bolognais à la fin du tunnel,
19:15alors on pourrait être coincés pour toujours.
19:17Je suis sûre, grand-mère.
19:19Tidy !
19:20Oh ! On vient avec !
19:22Mais si il n'y a pas de bolognais...
19:24On a entendu.
19:25On a été trompés aussi.
19:26On ne peut pas être des bolognais,
19:28mais on a peut-être un petit peu de bolognais dans nous.
19:31Merci.
19:321, 2, 3...
19:34Tidy Power !
19:43On l'a fait !
19:45Freeze, Pockets !