Category
😹
AmusantTranscription
00:30C'est parti pour le spectacle !
00:32C'est parti pour le spectacle !
00:34C'est parti pour le spectacle !
00:36C'est parti pour le spectacle !
00:38C'est parti pour le spectacle !
00:40C'est parti pour le spectacle !
00:42C'est parti pour le spectacle !
00:44C'est parti pour le spectacle !
00:46C'est parti pour le spectacle !
00:48C'est parti pour le spectacle !
00:50C'est parti pour le spectacle !
00:52C'est parti pour le spectacle !
00:54C'est parti pour le spectacle !
00:56C'est parti pour le spectacle !
00:58Les détectives Anderson et Legend étaient confrontés au plus dur des défis de leur carrière.
01:02Soyez prêts pour tout, Johnny.
01:04Hey, pas d'espoir ! Rien ne peut m'attraper, Chris !
01:07Pas avec mes...
01:09réflexes de lumière !
01:15C'était le test d'obstacle FTPD et de fitness.
01:19Tu as eu de la chance cette fois !
01:22Nous devons être prêts pour l'inattendance dans ce monde mélangé.
01:33Et la même chose pour toi !
01:47Ok, peut-être que j'ai été un peu...
01:49Ok, peut-être que j'ai été un peu...
01:51mal en forme ces dernières années.
01:53J'en suis sûre que la fête de porrige à la maison des trois poissons ne t'a pas aidé.
01:56Je n'étais qu'hospitable !
01:58Oh, tu ne peux pas te calmer !
02:00C'est pour ça qu'on a eu ce test annuel.
02:02Nous devons être en bonne forme si nous voulons sauver Dambouz en distress.
02:05Est-ce que tu me dis que je suis mal adapté ?
02:08Non, je dis que tu es !
02:14Je peux le faire !
02:19Je voulais le faire !
02:32Eh bien, ça s'est bien passé !
02:37Excellente, Mme Anderson, le meilleur score de l'histoire du département !
02:41En tant que légende, tu as passé par un point.
02:43J'ai eu un jour off, chef.
02:45Tu vas surveiller le trafic de brume si tu ne te fous pas de forme !
02:50Tu penses que j'ai l'intention d'être un policier, n'est-ce pas, Pinocchio ?
02:54Bien sûr que tu l'es, Johnny !
02:58Ok, peut-être que je suis un peu mal adapté,
03:00mais tu ne penses pas que Chris peut vraiment se battre contre un...
03:03un gars macho comme moi ?
03:06Pas la chance !
03:08Admettons, Pinocchio, je suis désolé.
03:10Je ne peux même pas lever un poids stupide.
03:14Oh, là tu es, chérie.
03:16Dès que tu as besoin de mon aide, demande-le.
03:20J'apprécie, Wanda, mais peut-être que je n'ai pas l'intention d'être un policier.
03:27Pourquoi as-tu l'intention ?
03:29Eh, peut-être que je devrais faire ce que j'ai toujours voulu faire depuis que j'étais enfant !
03:47Legendes !
03:49Quoi ?
03:50Mon bureau a besoin de vous, maintenant !
03:52De l'autre côté, c'est bien de l'avoir besoin.
03:57Tu disais que les musiciens allaient à Bremen,
03:59quand ils ont mystérieusement disparu.
04:01Oui, je les ai appelés pour un concert à Bremen demain soir.
04:0350 fans de Screamin vont me chercher si ils ne sont pas là.
04:07Est-ce que tu peux les identifier ?
04:09Tu veux dire que tu n'as pas entendu parler du jardin, les garçons ?
04:11J'ai peur, je ne sais pas.
04:13C'est la plus chaude chose depuis Dragon Breath.
04:15Cette fois-ci, l'année dernière, ils ne pouvaient pas porter une note dans un sac.
04:18Mais maintenant, ils rockent si fort qu'ils peuvent faire que tes oreilles pleurent.
04:21C'est bien, hein ?
04:22Ouais !
04:23Alors, Mr. Goat, quel est ton rôle dans ce musical, Kaper ?
04:27Eh, je les ai fait ce qu'ils sont aujourd'hui.
04:29J'ai acheté leurs tours, j'ai fait des ventes de records.
04:31Ces loucheurs m'ont payé.
04:32Ne t'inquiète pas, Mr. Billy Goat.
04:33On les trouvera et on les amènera au concert en temps.
04:44Hey, j'aime cette chanson !
04:46Selon les dossiers de la faire, les musiciens n'arrivent jamais à Bremen.
04:49Ils devraient faire partir un groupe de robbeurs et s'installer dans la maison des robbeurs.
04:57Tu peux jouer au rock-n-roll plus tard.
04:58On a un cas de personne qui manque.
05:00Party pooper !
05:02Attends un instant.
05:03Ça n'a pas l'air comme le chemin vers Bremen.
05:05Bien sûr que si !
05:08Le chemin vers Bremen est là-bas !
05:10Hey, c'est pas possible ! C'est à l'avant !
05:12C'est pas vrai !
05:13Regarde, c'est là-bas ! C'est à l'avant !
05:15Tu as le map à l'envers !
05:17Non, je ne l'ai pas !
05:23On va de la mauvaise voie, Johnny !
05:25Écoute, Anderson, je pourrais être hors de position, mais je connais mon chemin vers Ferry, Thaïlande.
05:28Et je dis qu'on va directement vers...
05:30La chute !
05:37C'était pas si mal !
05:42Oh, on va s'échapper !
05:43Pas de soucis, je sais comment gérer ça.
05:45Espace confiné, fenêtres fermées, on ne peut pas respirer !
05:49Maintenant que la chute a disparu, je peux avoir de la pluie sur le tour !
05:53Ne vous inquiétez pas, légende, il y a un moyen de sortir de là !
05:57Tu viens ?
05:58Euh, oui.
06:07Bien joué, légende.
06:08Bien, un qui peut toujours avoir un autre pompon.
06:13Hum, et je dis toujours qu'on va de la bonne voie.
06:19Ah, et ça prouve !
06:21Une chute ? Comment est-ce possible ?
06:23Simple, les garçons du jardin sont de la chute, et qu'est-ce qu'ils ont dans la chute ?
06:26Une chute !
06:27Voyez, je n'ai pas perdu mon point de vue.
06:29Nos musiciens sont ici quelque part.
06:33Ah !
06:35Cette chute vient d'une chute.
06:36Et où il y a des chutes, il y a...
06:39Des soeurs !
06:42Attaque des soeurs ! Attaquez le mur !
06:53Oh, salut ! Quelle est l'idée ?
06:55C'est une bonne idée !
07:09Vous avez le droit de rester silencieux. En fait, avec un sourire comme le vôtre, j'insiste sur ça.
07:19Ne demandez pas !
07:20Laissez-moi partir, copain ! Vous ne pouvez pas m'arrêter, je suis une soeur !
07:23C'est mon travail d'être fou !
07:25Nous cherchons juste des musiciens perdus, mademoiselle. Vous les avez vus ?
07:28De cette façon, sur la route à Bremen !
07:30De cette façon ?
07:32D'accord, vous pouvez y aller, mais regardez la vitesse.
07:35Oui, et essayez d'acheter des chaussures qui correspondent à cette chute.
07:38Allez, Johnny, voyons si nous pouvons prendre le chemin.
07:40Tu veux dire que tu vas écouter cette vieille chute ?
07:42Tu as une autre théorie ?
07:44Oui, je dis que la soeur a kidnappé les garçons du jardin et a mis un spell sur eux pour qu'ils aient leur musique à eux-mêmes.
07:50Intéressant, mais pas probablement.
07:52Car ce sont les empreintes des garçons du jardin et ils vont directement vers Bremen.
07:56Probablement juste un décon qui va nous tirer de la route.
07:59C'est stupide.
08:00Ce n'est pas !
08:01C'est !
08:02Eh bien, il y a une façon de le découvrir. Vous allez votre chemin et je vais le mien.
08:06D'accord, allez-y, je peux gérer ça moi-même.
08:12Je ne devrais jamais devenir un stupide copain.
08:15Qui s'en fout de ces stupides personnages de fairy-tale ?
08:20Je dirais qu'il est temps de se poser la question.
08:43S'il vous plait, envoyons-nous une réponse !
08:49Comment vas-tu ?
08:55Bonjour mon ami.
08:56Merci pour la rescue.
08:58Le moins que je peux faire pour un ami musicien en distress.
09:01Hey ! Je te reconnais ! Tu es l'un des garçons du jardin.
09:04Je ne peux pas le dénoncer mon ami.
09:06Guitare de ligue et véhicules de support.
09:08Hot riffs, c'est mon nom central.
09:10Cool ! Alors, où est le reste de l'orchestre ?
09:13Je n'ai pas de clue.
09:14Bonne chance si tu me demandes.
09:15Bonne chance ?
09:16Mais vous avez un gig à Bremen.
09:18Et j'ai été assigné pour que vous arriviez là-bas.
09:20J'espère que tu sais où tu vas parce que moi, je ne sais pas.
09:23Bien sûr que je sais où je vais.
09:24Je fais mon boulot pour le savoir.
09:26Alors, comment est-ce que ça va ?
09:28Ok, vas-y mon ami.
09:30Mais je ne joue plus avec ces gars.
09:42Hmm, qu'est-ce que c'est ?
09:44Les empreintes ont disparu dans différentes directions.
09:46Déduction raisonnable.
09:47Ils ont eu un argument et se sont séparés.
09:49Comme deux policiers que je connais.
09:51Je vais suivre le chien.
09:52Il est le plus lent du groupe, donc j'ai une meilleure chance de le trouver.
09:57Alors, Hound dit que la route à Bremen est à l'ouest.
09:59Cat dit que c'est à l'est.
10:00Mais Rooster Crow dit que c'est au nord.
10:02Tout le monde sait que c'est au sud.
10:03Et alors, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
10:05Alors, on s'est dit de se cacher.
10:07Je pense que c'est exactement ce qu'on a fait.
10:09Tu veux dire que les gars de l'orchestre se sont séparés ?
10:11Hmm, Splitsville.
10:12Et c'était un mauvais moment si tu me demandes.
10:14Hein ?
10:16Qu'est-ce que c'est que ça ?
10:19C'est Hound, notre joueur de basse.
10:21Lazy Good For Nothing est toujours en train de dormir.
10:23Eh bien, il vaut mieux qu'on l'éveille.
10:39On dirait qu'il va devenir un Snack Wolf.
10:41Hein ?
10:43Ah...
10:46Hey, Wolves !
10:47Quoi ?
10:48Attaquons-le !
11:05Réveille-toi, toi qui joue au basse.
11:09Qu'est-ce qu'on a déjà fait ?
11:11Tu ne peux pas croire à ça, mec.
11:12On l'a sauvé d'un paire d'enfants fâchés,
11:14et il dort tout de suite.
11:15Oh, Wolves !
11:16Je n'ai jamais joué avec des Wolves.
11:18Ils sont toujours en train de...
11:24Réveille-toi, réveille-toi !
11:27Quoi ?
11:28Qui êtes-vous ?
11:29Johnny Legend, du département de la police de Fairy Tail.
11:31Merci, merci beaucoup.
11:32Nous devons trouver le reste de vos amis.
11:34Il y a des enfants fâchés et des robbeurs dans cette forêt.
11:37Je me demande s'ils cherchent un joueur de basse.
11:42J'ai perdu le chemin.
11:44Des empreintes.
11:45Des grandes.
11:46Mais les impressions ne sont pas assez profondes pour être un géant.
11:48Je pense que c'est des trolls.
11:56Je le savais.
11:57Les jeunes ne devraient pas marcher dans la forêt tout seul.
12:01Tu te souviens de ce qui s'est passé à Red Riding Hood ?
12:03Oui !
12:04Quelles grosses mains avons-nous ?
12:06C'est mieux de te tuer, fou !
12:09J'ai des réflexes très rapides.
12:11C'est mieux de te tuer avec du karaté.
12:13Je ne pense pas.
12:17Tu ne devrais pas t'amuser avec la mauvaise compagnie.
12:23Tu assautes un policier de la loi.
12:32Moi, un policier de la loi ?
12:34Je ne suis pas un policier de la loi.
12:36Je suis un policier de la loi maintenant.
12:39Tu vas me tuer si tu ne m'abandonnes pas.
12:43Je pense que les trolls décident ce qu'il faut faire avec Lady Cap.
12:48Je n'ai jamais pensé dire ça, mais j'aimerais que Johnny soit là.
12:55Tu peux venir avec nous, Hound, si tu ne promets pas de sourire.
12:58Je ne souris pas.
13:00Tu le fais aussi, mec, et c'est toujours dans la bonne clé.
13:02Je ne le fais pas.
13:03Tu le fais aussi.
13:04Je n'ai jamais entendu parler de ça.
13:11Qu'est-ce que c'est ?
13:14C'est Rooster.
13:16Notre chanteur.
13:17Je sais qu'il ne chante pas.
13:20J'ai hâte qu'il ne chante pas.
13:28J'adore cette scène.
13:30Je suis un acteur, pas un sailleur.
13:33Regarde où tu vas.
13:36Tu vas me tuer.
13:39Ne t'en fais pas.
13:41Continue à chanter pour lui, mais on va le faire avec des poissons.
13:51Il est là.
13:52Et les chiens sont avec lui.
13:57C'est la routine. C'est dans le manuel.
14:00Malheureusement, j'ai oublié d'étudier ce chapitre.
14:03Mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas improviser.
14:05Nous devons leur donner un life line.
14:08J'ai besoin de ta base.
14:10C'est à toi de faire, mec.
14:12Tu as dit que nous devions passer de l'autre côté.
14:15J'ai dit que je ne fais que des routes.
14:22Salut, les gars.
14:23Le life line est venu.
14:25C'est parti.
14:28Allons-y.
14:37Merci, les gars.
14:39Mais qui a enlevé la roue de soutien de la brèche ?
14:43J'ai enlevé, mec. Pourquoi tu me demandes ?
14:46Ouais !
14:52Tu penses que Boss va la cuisiner ?
14:54Ou qu'il va la cuisiner avec 4 et 20 patates ?
14:57Non, peut-être qu'il va la cuisiner avec des cupcakes.
15:01Des cupcakes ?
15:04Un bon ?
15:05Aïe, très drôle.
15:10C'était un bon travail d'équipe, les gars.
15:12Ouais !
15:13On oublie nos différences et on transforme la bande.
15:16C'est bon !
15:18Si on a le courage, on pourra toujours jouer à la fête de Freeman.
15:21C'est cool.
15:23On dirait que les garçons du jardin sont de nouveau ensemble.
15:25Hey, tu as besoin d'un joueur de harmonica ?
15:31C'est mon devoir de t'informer,
15:33t'es un troll.
15:35C'est une violation du code de la brèche 233B
15:39de cuisiner, cuisiner ou autrement,
15:41fricassé en fonction du code de la brèche.
15:44Fricassé ?
15:46C'est une bonne suggestion.
15:47Crispé à l'extérieur,
15:49croustillant à l'intérieur.
15:51Juste ajouter de la poudre.
15:53C'est pas trop tard pour devenir un végétarien, tu sais ?
15:59La poudre est arrivée, Boss.
16:04Maintenant je sais ce que sentait Hansel et Gretel.
16:10Je devrais avoir quitté la police il y a des années.
16:12C'est la vie pour moi, voyager dans le monde,
16:14jouer de la musique, être cassé.
16:16C'est un rêve qui arrive.
16:18J'ai faim.
16:19Cette cabane a l'air de cuisiner.
16:24Peut-être que les gens à l'intérieur
16:25pourraient acheter un snack pour une chanson.
16:27Pas de temps, il faut continuer.
16:29Je vous remercie.
16:31Laissez-moi dans ce moment,
16:33vous trolls.
16:35Je connais cette voix, c'est Chris.
16:37Peut-être que tu devrais faire quelque chose.
16:39Tu es le copain.
16:40Oh non, j'ai quitté la police
16:42pour quitter cet héroïsme.
16:44Mais de l'autre côté, Chris est en trouble.
16:47En trouble ?
16:49Allez !
17:06Attendez jusqu'à ce que mon partenaire se déplace.
17:08Oh, très bien.
17:10On va manger avec lui.
17:16Il faut qu'on l'aide.
17:18Oui, et on va manquer notre gig à Bremen.
17:20Oui, et ces gars semblent mignons.
17:23On ne peut pas la laisser tomber.
17:24Elle a besoin d'aide de professionnels.
17:26Un équipe,
17:27un peu comme vous.
17:29Mais nous sommes juste des musiciens.
17:31Nous voulons faire du rock'n'roll.
17:33Pas de meurtres.
17:34D'accord.
17:35Vous êtes des musiciens.
17:38Faisons un peu de musique ensemble.
17:46Je vous rassure, j'ai plein de préservatifs.
17:48Délicieux.
17:50C'est l'heure de manger mon petit appétit.
17:57D'accord, les gars.
17:58C'est votre tour.
17:59Mettez-la dans le bol.
18:02Et un, et deux, et...
18:12Allez, les gars.
18:13Faisons du rock'n'roll.
18:14Je peux faire du rock'n'roll,
18:15mais je ne suis pas sûr.
18:31Dépêchez-vous de couper la corde.
18:37Admettez-le, Anderson.
18:38J'ai le rythme et le timing.
18:41Prenez ces tristesses.
18:45Nous avons besoin d'aide.
18:48C'est pour un duet, petit ami.
18:50Vous gardez le rythme,
18:51et je crée la chanson.
18:52Comme...
18:53Je suis avec vous, mec.
19:02Il y a une façon d'arrêter un troll,
19:04c'est avec du pan-froid,
19:05du rock'n'roll.
19:06Avec juste un gros gars à l'intérieur,
19:09c'est l'heure d'arrêter la merde.
19:18Mon rappe-chanson mène à la maison chaque fois.
19:26Je suppose que c'est l'heure de faire face à la musique,
19:28Mr. Troll.
19:32C'est parti !
19:34Vous avez décidé de revenir ensemble.
19:36C'est vrai.
19:37Je suppose que la bande qui joue ensemble,
19:39reste ensemble.
19:40Ouais !
19:42All right, let's hit it, boys.
19:44You ready ?
19:45A one, a two,
19:46a one, two, three, four.
20:02Yeah !
20:22Cool.
20:24Oh, you're still in the band ?
20:25No, thanks.
20:26I've decided to stay a cop.
20:27No, go on, become a muso.
20:29But you need me.
20:30I can cope just fine.
20:31What ?
20:32You couldn't even handle a couple of itty-bitty small-time trolls.
20:36I'd like to see you handle the Mr. Out-of-shape pop star.
20:40Out-of-shape ?
20:41I'll show you a thing or two about finely-tuned reflexes.
20:51I meant to do that.
20:55Congratulations on getting that fairy tale back on track.
20:58And I'm glad to see that you two are partners again.
21:01Yes, sir, we've sorted it out.
21:03And what's this about you becoming a musician, legend ?
21:06It was just a little dream of mine, chief, but I got over it.
21:09A dream, you say ?
21:10Well...
21:11Yeah, but now I'm older and wiser.
21:13Hmm, I'll believe that when I see it.
21:15Because, you see, I used to have a dream, too.
21:19Huh ?
21:20A dream of becoming an opera singer.
21:24This is a dream !
21:28A dream of the future !
21:53Translation & subtitling by Quentin Dewaghe Traduction & sous-titrage par Quentin Dewaghe q.dewagheQ.com