Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Mr Whiskers
00:30Brendan and Mr Whiskers
00:32How do you avoid being eaten alive ?
00:34Brendan and Mr Whiskers
00:36Is he a little kitty with your nose in the air ?
00:37your overly dramatic hair
00:39They barely survive, but they share the dysfunctional brother and sister
00:41Ayayayay
00:43Brendan and Mr Whiskers
00:45Ahahaha
00:55Ok let's try again
00:56Favourite kind of movie ?
00:57Color
00:58Je veux dire, genre de film, genre, tu sais, genre de comédie.
01:03Oui, ou un drame.
01:09Ou de la science-fiction.
01:15Trop tard.
01:16Ou celui qui me ressemble le plus à ma vie en ce moment,
01:18le horreur.
01:23Peut-être qu'il y a quelque chose d'autre qu'on a en commun.
01:25Quel est ton goût préféré ?
01:27Oh, le groupe de légumes.
01:29Oh, et le groupe de focus.
01:30J'aime aussi le groupe de poissons.
01:32Mais nous, on t'aime pas.
01:34Je veux dire, groupe musical.
01:37Tu sais, ça serait bien d'avoir une conversation avec quelqu'un qui sait ce que je parle.
01:40T'es sérieuse ?
01:41On a plein de choses en commun.
01:43On a les cheveux, les oreilles, les deux yeux,
01:45et on est tous au centre de nous et on est tous matérialistes.
01:48Non, attends, c'est juste toi.
01:49Je peux pas croire que je suis perdue dans ce bâtiment infesté de bêtes.
01:52Eh bien, sors-toi de là, soeur !
01:54Oh mon dieu, oh mon dieu, il y a de la vie intelligente ici !
01:59Ok !
02:00Je suis Tiffany, Tiffany Turlington, du Texas Turlington,
02:02et je dois sortir d'ici tout de suite !
02:05Eh bien, ça a l'air familier, n'est-ce pas ?
02:07N'y va pas !
02:09Comme si j'avais une option ?
02:10Et je suis Brandy Harrington, du Florida Harrington.
02:13Oh mon dieu !
02:18Alors, comment es-tu arrivée ici ?
02:19Ma famille est sur un de ces tours d'écho, vous savez,
02:21pour voir les oiseaux avant qu'ils ne les transforment en mâles.
02:26Je veux dire, bonjour !
02:27Laissez-les les transformer en mâles.
02:29Oui !
02:33De toute façon, on s'est séparés, pas de problème.
02:35J'ai mon chip locateur confiable.
02:37Un chip locateur ?
02:38Implanté dans mon collant.
02:39Ils peuvent me traquer par satellite.
02:41Wow !
02:42Et j'ai pensé que mon collant musical était cool.
02:44Wow ! Et j'ai pensé que mon underwear en plume était cool.
02:47Wow !
02:50Perdeur !
02:51Alors quand ils viendront me chercher, on te ramènera à la maison aussi !
02:53Ça serait génial !
02:55C'est mignon !
02:56Totalement mignon !
02:58Ok, comme si ils étaient mon groupe préféré de toute l'histoire.
03:01Sors-toi ! Sérieusement ?
03:03Moi aussi !
03:04Moi aussi !
03:05C'est sûr !
03:07Tu ne sais même pas de quoi on parle.
03:08C'est génial ! C'est mignon !
03:09Je suis sourd.
03:12Whiskers, peux-je te parler un instant ?
03:14Oh, s'il te plaît !
03:15Tout ce que tu peux dire à moi, tu peux dire à notre nouveau ami Tiffany.
03:18N'est-ce pas, Sœur Tiff ?
03:20Ok !
03:21Whiskers, comment devrais-je mettre ça ?
03:22Ça dépend de ce que tu mets.
03:23Si c'est du thym, je dirais, mets-le sur du pain blanc.
03:25Ce n'est pas que Tiff et moi ne voulons pas que tu sois autour,
03:27et que nous faisons de notre amusement et que nous sommes incroyablement dégueulasses.
03:29Oh, attends, nous ne le faisons pas.
03:31Sors-toi !
03:32Mais je veux me cacher, et sourire,
03:33et plonger mon long cheveu autour.
03:35Comme vous !
03:36Vous n'avez rien en commun avec nous.
03:37Alors va !
03:38Où ?
03:39Je ne sais pas !
03:40Trouve-toi ton petit ami ou quelque chose.
03:41Mon petit ami ou quelque chose ?
03:42Oh, wow !
03:43Je veux travailler et trouver un ami comme ça.
03:48Essaye là-bas.
03:49C'était un peu dégueulasse.
03:51Oh, c'était plus que un peu.
03:58C'est tellement adorable sur toi !
04:00Tu penses ?
04:01Je sais !
04:02En parlant d'adorable, c'est mon tour !
04:04Brandy ! Tiffany !
04:05Je voulais juste dire...
04:07Est-ce que je t'ai déjà pardonné d'être si méchante ?
04:09Eh bien, à part la partie où tu m'as poussé à l'extrême de la porte.
04:13J'ai pris ton conseil et cherché un membre de ma famille.
04:17Dis bonjour à Harold, ton cousin.
04:19Dis bonjour, Harold.
04:21C'est chiant.
04:24Whiskers, je n'aime pas te décevoir, mais ce n'est pas un lapin.
04:27C'est là que tu es en erreur.
04:29Harold, ici, est un pika.
04:31Et il est un membre de la famille Lagomorpha,
04:33ce qui fait que nous sommes pratiquement frères.
04:36Harold et moi serons là-bas.
04:38On va s'entraîner.
04:39Quoi qu'il en soit !
04:40J'ai été à Beverly Hills,
04:41et à Bel-Air,
04:42à New York,
04:43deux fois,
04:44et bien sûr, à l'Europe,
04:45match St. Bart's.
04:47Euh, je n'y suis pas allée.
04:49Tu n'es jamais allée à St. Bart's ?
04:51Eh bien, j'ai des postcards de là-bas.
04:54Non, pourquoi ?
04:55Ton couleur préférée est 7-2 ?
04:58Attends, je veux te montrer ton album familial avec Beverly Whiskerini
05:01de l'ancien pays !
05:07Euh, Whiskers, tu pourrais trouver un ami
05:08avec un peu plus de substance.
05:12Trop mignon !
05:13C'est drôle.
05:14On a le même goût.
05:16Ok, on est définitivement...
05:18Soulmates !
05:19En parlant de Soulmates,
05:21j'aimerais te rencontrer.
05:24J'ai dit que j'aimerais te rencontrer,
05:26Soulmate !
05:28Bonjour, Mr. Whiskers.
05:29C'est le costume de chien que vous m'avez mis ?
05:30Costume ?
05:31Quel costume ?
05:33Mesdames,
05:34rencontrez Mr. Hoppy.
05:37Ce n'est pas un chien, Whiskers.
05:39Bien sûr que c'est un chien !
05:40Vous pouvez le dire parce qu'il mange toutes ses carottes !
05:44C'est drôle, j'adore ces carottes !
05:47C'est aussi pathétique que ça peut être.
05:49Attendez.
05:53Imposteur !
05:55Voyez, plus pathétique.
05:57Je me sens corrigée.
05:59Whiskers, c'est très gentil de voir
06:01que Tiff et moi on s'amuse bien
06:02et que vous voulez votre propre chien.
06:04Mais vous êtes un homme d'une sorte,
06:05et c'est probablement une bonne chose.
06:10Wow, c'est humide !
06:11Ce lieu me rappelle la sauna de notre maison.
06:14Vous avez une sauna dans votre maison ?
06:15Bien sûr, dans le ski-house, n'est-ce pas ?
06:18Oui, oui, bien sûr, dans le ski-house.
06:21J'ai juste oublié.
06:22Bonjour, totalement.
06:23Mon chien préféré, Duo.
06:26Whiskers, que faites-vous maintenant ?
06:27Je m'amuse avec mon nouveau lit de chien.
06:29Votre nouveau lit de chien, Sr. Floppy ?
06:32Buenos tacos, I'm Sr. Floppy.
06:35And we have so much in common,
06:37don't we, Sr. Floppy ?
06:39Oh, si, Sr. Whiskers.
06:41Oh, we both speak Spanish.
06:45Si, and we are both dummies.
06:49Hey !
06:50Just kidding, Sr. Whiskers.
06:52Oh, Sr. Floppy !
06:54You slay me !
06:56Sr. Floppy !
06:57Sr. Floppy !
06:59Où est votre lit de chien ?
07:00Et la parade pathétique continue.
07:02Vous savez, Whiskers,
07:03vous voulez peut-être considérer un ami qui est plus indestructible
07:07et qui a sa tête serrée.
07:10Trop drôle !
07:11C'est toi, ma copine !
07:13Indestructible, vous dites ?
07:16Oh, cette fois, j'ai réussi, Ed !
07:18Grâce à un sens de l'ingénieur malgué
07:20et une abondance de gizmos
07:22qui sont sortis de l'avion,
07:24j'ai créé un ami de chien indestructible !
07:28Regardez !
07:29Chien X-2798-GP !
07:32Oh, Sr. Whiskers,
07:34vous avez violé toutes les lois connues de la nature et de l'homme.
07:38Il y a des choses que nous n'avons pas voulu affronter.
07:41Et attendez, voyez-vous ce que ce pauvre garçon peut faire ?
07:43Qu'est-ce que c'est ?
07:44Je ne sais pas.
07:45Je pense qu'on verra quand je changerai d'armes.
07:47C'est tellement fort !
07:49Oui, je suis fort !
07:54C'est plus facile maintenant. Je n'ai pas besoin de dire.
07:59Oh, zut !
08:00Ça ne prendra pas de semaines de retour.
08:03Alors, comme d'autres gens, vous êtes autorisés sur votre plage ?
08:06Oui, pourquoi ?
08:07Chez nous, nous avons notre propre plage privé.
08:10On garde le rafrafe, si vous savez ce que je veux dire.
08:12Absolument ! En fait, c'est mon plage privé.
08:14Je veux dire, personne n'a...
08:15Qu'est-ce que c'est que ce chocolat ?
08:17Courez pour vos vies !
08:20Aïe !
08:22Wow ! Chaque fois que je pense qu'il ne peut pas être plus dégueulasse, il le fait.
08:25Je t'ai dit.
08:26Je suis toujours un peu inquiète pour lui. Il vaut mieux...
08:30Mon plage privé ! Viens, Brandy !
08:32Whiskers !
08:33Qu'est-ce qu'il a ?
08:34Il a un nouveau ami.
08:36Son nouveau ami va le purer.
08:37Et le dérèglement est ?
08:39Viens, tu veux pas être sauvée ?
08:41Mais je dois sauver mon ami.
08:42T'es malade.
08:43Tu vas le sauver au lieu de le piquer pour aller à Florida avec moi ?
08:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:47Tu sais, Tiff, si tu ne le sais pas, c'est inutile d'expliquer.
08:50À plus tard !
08:51Au revoir !
08:54Oh mon dieu !
08:55Généralement, mes amis me connaissent pendant au moins une heure avant de me tuer.
08:58Dégage !
09:04Brandy, tu m'as sauvée !
09:08Tu devrais t'y attendre de quelqu'un qui n'a jamais été sauvée !
09:13Tu m'as sauvée. Au lieu de te sauver ?
09:16Oui. Ça n'a vraiment pas de sens, n'est-ce pas ?
09:18Non.
09:19Oh, écoute, je suis ton ami.
09:22Tu sais pourquoi tu es mon ami ?
09:23J'ai pas de clues à ce point.
09:24Moi-même, s'il te plaît, enlève-nous !
09:26Parce que tu m'as aidée à voir ce qu'un vrai ami c'est.
09:29Même si je ne suis pas un chien qui est juste comme toi dans tous les sens ?
09:31Peut-être parce que tu n'es pas un chien qui est juste comme moi dans tous les sens.
09:34Eh bien, marque mes mots, Brandy Harrington !
09:37Personne ne va jamais nous séparer de nouveau.
09:42Tu voulais que le chien ne soit pas seul !
09:45C'est si bizarre.
10:11C'est ça ?
10:12C'est pas possible !
10:13Ça ne peut pas être !
10:24Alors j'étais genre, ouais.
10:25Et puis Margot était genre, non, c'est pas possible.
10:27Alors j'ai dit, oui.
10:28Et puis elle a dit, totalement.
10:30Et j'ai dit, totalement, totalement.
10:31C'est ça ?
10:32Whiskers, nous sommes au milieu d'une conversation très importante.
10:35Aussi importante que ça ?
10:36C'est ça ?
10:42Ce garçon a des problèmes sérieux.
10:43Qu'est-ce qu'il y a avec toi ?
10:44Tu ne sais pas ?
10:45Ma danse de twitchy-stoppy-wobbly-transie peut signifier qu'une seule chose !
10:49Tu es un chien ?
10:50L'été est venu !
10:53Ok, Whiskers, nous n'avons pas de calendrier.
10:54Comment peux-tu savoir quand est-ce que l'été est venu ?
10:56Je suis un chien, et un chien sait quand l'été est venu.
10:59Permettez-moi de vous présenter à la plus grande fête de chien.
11:07Essayons ça encore, allons-y ?
11:09Au début, sur un planète loin d'ici, il n'y avait qu'une seule personne.
11:12Celle qu'ils appelaient Ernie.
11:14Ernie ?
11:15C'est la question de l'été.
11:16Mais bientôt, il y en a eu deux.
11:18Et il y en a eu trois.
11:19Environ deux semaines plus tard, il y en a eu des millions.
11:22Notre planète ne sentait pas si bien.
11:24Alors, il a été décidé de trouver un nouveau monde.
11:27Depuis ce moment, la Terre a été notre maison.
11:30Et pour célébrer chaque année, Ernie revient pour cacher des oeufs.
11:34Écrite et réalisée par Mr Whiskers !
11:36Je suis un triple threat !
11:37J'ai l'impression de me souvenir de quelque chose d'autre.
11:40Si tu te souviens de ta façon, je me souviens de la mienne !
11:43L'été est venu ! L'été est venu !
11:46On a besoin de plus d'argent dans cette jungle ?
11:49Préparez votre verre de plastique, il apporte des oeufs !
11:51Ce n'est pas tout.
11:53Des oeufs.
11:54Pas de bacon ?
11:56C'est très agréable de vous rencontrer, cousin Slim.
11:59Merci, cousin Gaspar.
12:01J'ai peut-être de la peau dure, mais ce n'est pas suffisant pour les Texans.
12:04Alors, qu'est-ce que tu voudrais faire ici ?
12:06Je pensais que la chasse serait bien.
12:08Qu'est-ce qu'il y a dans ces porcs ?
12:10Nous avons des oeufs délicieux à manger.
12:12De petits espèces croutillantes, à des centipèdes délicieuses,
12:16qui sont aussi très protéines.
12:18Je viens de Texas, on fait des choses vraiment grosses là-haut !
12:20Oeufs ! Oeufs ! Oeufs ! Oeufs !
12:23Qu'a-t-il dit ?
12:24Oeufs ! Oeufs ! Oeufs ! Oeufs !
12:26On dirait qu'il y a des oeufs gros sur le menu aussi.
12:30C'est ce que je veux dire !
12:33Où est-ce que c'est ? Où est-ce que c'est ?
12:35Ah ! Ah !
12:36Oh, l'Easter's coming, so I'm a-homing and a-strumming !
12:39Weskerz ! Qu'est-ce que vous faites ? C'est le milieu de la nuit !
12:42Je suis juste en train de travailler sur ma chanson d'Easter.
12:44Hey ! Pouvez-vous m'aider ? J'ai besoin d'un rythme pour Marzipan.
12:46Je comprends, cette chanson d'Easter est très importante pour vous,
12:49mais c'est l'heure de dormir. Plus de guitare, compris ?
12:52Oui. Bonne nuit, Brandy.
12:54Bonne nuit, Weskerz.
12:56Oh, l'Easter's coming, so I'm a-homing and a-fiddling !
13:00Weskerz !
13:01Oh, cool ! Vous avez un rythme pour Marzipan ?
13:03Non ! Non, je n'en ai pas, Weskerz !
13:04Plus de chanson, plus de fiddle !
13:05Compris.
13:10Ok, c'est bon !
13:11Vous empêchez une personne très patiente et compréhensible d'aller trop loin !
13:14Qui serait-ce ?
13:15Moi !
13:16Oh ! Patiente et compréhensible ? Vraiment ?
13:18Weskerz !
13:19Ok !
13:20Je suis désolée, Brandy, je le suis vraiment !
13:22Je ne ferai pas d'autre son jusqu'à ce qu'il arrive.
13:24J'apprécie ça.
13:34Il est là !
13:36C'est bon, Weskerz ! Je ne voulais pas dire ça !
13:38Il n'y a pas d'Easter Bunny !
13:43Brandy, je comprends que tu es en colère, mais tu ne devrais pas utiliser des mots dommages.
13:47Pensez-y, Weskerz !
13:48Un géant mutante, un oiseau d'une autre planète qui saute dans le monde en cachant des oeufs, mais que personne ne le voit ?
13:54Oh, bien... Je peux voir comment ça sonne.
13:57Peut-être un peu stupide, et scientifiquement insonnable.
14:00Mais c'est parce que je n'ai pas pu expliquer comment les carottes le rendent invisible !
14:04Il est invisible parce qu'il n'existe pas !
14:19Weskerz, je suis désolée, je ne voulais pas dire ça !
14:26Hey, tu sais quoi ?
14:27Tes heures de pleurs hystériques m'ont convaincu que je peux totalement croire en l'Easter Bunny !
14:33Non, tu ne crois pas !
14:35C'est grâce à toi !
14:37Je ne crois pas en lui non plus !
14:40C'est grâce à toi !
14:42C'est grâce à toi !
14:44C'est grâce à toi !
14:46Je ne crois pas en lui non plus !
14:52Tu l'entends depuis des milliers de kilomètres !
14:54Laissez-moi imaginer, c'est de ta faute !
14:56J'ai un peu accidemment dit à lui qu'il n'existe pas un Easter Bunny !
14:59Eh bien, tu devrais trouver un moyen de lui prouver qu'il y en a un !
15:02Ou je vais faire ça à vous deux !
15:05Comment vais-je le prouver ?
15:06Attends, j'ai une idée !
15:08Ça va vraiment fonctionner !
15:10Je me ressemble à l'Easter Bunny, ou quoi ?
15:14Oh, qu'est-ce que vous savez ?
15:23C'est vraiment amusant !
15:25Je vois pourquoi Whiskers aime faire sa danse !
15:31Hey, quoi qu'il se passe...
15:33Mon amour, qu'est-ce que tu m'as dit ?
15:36Je ne vois pas un Easter Bunny, n'est-ce pas ?
15:38On ne devrait jamais écouter ce garçon de Whiskers !
15:40C'est un peu dommage, tu sais.
15:41Hey, les gars !
15:42La patience est un vrai secret pour la chasse !
15:44Salut à tous ! Je suis l'Easter Bunny !
15:46Joyeux Noël à tous !
15:50Tu vois ce que je veux dire ?
15:52Laissez-moi tomber !
15:53Je ne savais pas que les lapins parlaient autant !
15:55Je me suis rendue compte que je me ressemble fabuleusement à un Easter Bunny,
15:58et que je joue, et que mes oreilles sont sur le long côté floppy,
16:01mais vous faites un terrible erreur, je ne suis pas un lapin !
16:03Gaspard, dit-lui qui je suis !
16:05Elle n'est pas un Easter Bunny.
16:06Comment ça ?
16:07Elle est l'Easter Bunny !
16:10Joyeux Noël à tous !
16:11J'aime les oreilles !
16:14Les gars en Texas vont être très impressionnés
16:16quand je leur dirai que j'ai fait un Easter Bunny !
16:26Désolé, les pieds.
16:27Salut, Mr. Whiskers !
16:28Comment aimeriez-vous rejoindre notre chasse d'Easter Eggs ?
16:32Oh, mon Dieu !
16:33C'est un Easter Egg ?
16:36Oui, c'est un Easter Egg, mais...
16:38Qu'est-ce que ça veut dire ?
16:40Ça veut dire que l'Easter Bunny est réel, et qu'on devrait...
16:43Oh, c'est parti !
16:47Oh, un autre Easter Egg !
16:48Oh, mon dieu, comment j'ai pu t'en douter ?
16:51Tu vas faire un tour, chérie.
16:53Je vais rester ici et regarder les enfants.
16:56Oui, fais ça.
16:59Ah, mon garçon.
17:06Je vais être le meilleur...
17:11C'est un peu bizarre que Brandy lâche les oeufs dans la ligne.
17:13Tu sais, j'ai hâte de t'accepter, mais c'est étrange.
17:18Les gars, allez ! Il y en a plus !
17:20Je dois dire que l'Easter Bunny est un peu fou de se cacher ces jours-ci.
17:25Tu veux savoir ce que je pense ?
17:26Non.
17:27Je pense que Brandy est en trouble, et qu'elle essaie de nous dire...
17:30Est-ce que cet Easter Egg appartient à quelqu'un ?
17:31Comment tu m'aimes, fille ?
17:36Pour la dernière fois, je ne suis pas un loup !
17:41Brandy, qu'est-ce que tu fais ?
17:42Whiskers ! Whiskers, s'il te plaît, aide-moi ! Ils pensent que je suis l'Easter Bunny !
17:46C'est la chose la plus folle que j'ai jamais entendu.
17:48Pourquoi ils pensent que...
17:59Tu es l'Easter Bunny !
18:01Bien sûr que non ! C'est ce que j'essaie de leur dire.
18:04J'ai fait ça parce que j'étais tellement malade avant !
18:08Elle n'est pas l'Easter Bunny, parce que...
18:12Il n'y a pas d'Easter Bunny ?
18:14Bien, si elle n'est pas un loup, je suppose qu'il nous reste seulement une chose à faire.
18:18C'est vrai, Slim ?
18:20C'est vrai, Kas !
18:21Oh, merci, Kaspar !
18:22Faisons cuisiner un peu de chien !
18:26Je ne pense vraiment pas que c'est une très bonne idée, messieurs !
18:30Et pourquoi est-ce, mon petit ami ?
18:32Parce qu'on a quelque chose d'autre sur le menu pour vous !
18:44Bien joué, les gars !
18:46Whiskers, je suis vraiment désolée d'avoir brûlé l'Easter pour toi.
18:49Hé, des fois, les gars doivent juste faire face, n'est-ce pas ?
18:59Qu'est-ce que c'est ?
19:01Wow, l'Easter Bunny est arrivé !
19:04Mais... non, c'est pas possible ?
19:06Oh, je le savais ! Je le savais !
19:09Je savais qu'il était réel !