• il y a 2 semaines
Transcription
01:01Dépêche-toi, Aurangela, le Silicon Valley va commencer.
01:08La nourriture est exhaustive.
01:10Sais-tu combien c'est dur de faire tomber L.L. Cool Whip ?
01:13Eh bien, peut-être que tu devrais lui avoir lu ton dernier rapport.
01:17Ha ha, très drôle.
01:24Bonjour ?
01:25Bonjour.
01:26Oui ?
01:27As-tu apprécié la télévision ?
01:30Qui est-ce ?
01:31As-tu fait ton travail à la maison encore ?
01:34Apparemment, tu es affligée d'un cas extrême de dyslexie numérique,
01:38qui résulte de l'inexactité de cette connexion télécommunicative.
01:41Hein ?
01:42Tu as eu le mauvais numéro.
01:44Très dégueulasse.
01:50Bonjour ?
01:51Tu ne m'as jamais dit tes noms.
01:53Pourquoi veux-tu savoir nos noms ?
01:55Parce que alors je saurai qui donner.
01:58DÉTENTION !
02:07En lumière d'une brûlure de récentes maladies,
02:09n'oubliez pas de fermer vos logements avant de partir pour le week-end.
02:14Mme Kaskilya, je sais que ton doigt vous dérange,
02:17mais je n'ai presque pas entendu l'annonce de M. McQueen avec tout ton bruit.
02:20Qui s'en fout de cette pitié ?
02:22Je dois aller appeler mon dentiste.
02:24Qu'est-ce qu'il se passe avec nos assignements, Mme Kaskilya ?
02:27Merci de me rappeler, Private.
02:29Bon, soldats, c'est l'heure des standards.
02:33J'ai faim d'écrire.
02:34Bien, si tu as faim d'écrire, je peux te donner un nouveau assignement,
02:37nettoyer la chambre à boire.
02:39Mais d'abord...
02:41Je dois appeler mon dentiste.
02:44Emmett doit nettoyer la chambre à boire.
02:47Cette chambre à boire est plus effrayante que la Dungeon of Doom de Dr. Durge.
02:50C'est hanté.
02:51C'est vrai.
02:52Par le fantôme de Christopher Crandall.
02:55Qui ?
02:57Christopher Crandall.
03:02Personne ne se souvient même pas de ce à quoi Christopher Crandall a été accusé.
03:05Il a continué de dire à Mme Kaskilya qu'il était innocent.
03:09Et elle l'a emprisonné dans la chambre à boire.
03:13L'école ne permettrait pas ça.
03:15Bien sûr. J'ai entendu qu'ils faisaient des trucs comme ça tout le temps dans les années 70.
03:22Quand ils sont venus l'envoyer plus tard, il est parti.
03:27Et jusqu'à ce jour, vous pouvez entendre ses moans agonisants, souhaitant la revanche.
03:32C'est vrai ?
03:33Waouh !
03:34Oh, frère ! Je ne peux pas croire que vous, les perdants, croyez à cette histoire.
03:38Eh bien, selon Internet, il y a eu des rapports d'activité paranormale dans cette zone.
03:44Oui.
03:45Combien pour tirer une dent ?
03:47Quoi ?
03:48Je pourrais bien tirer ça moi-même !
03:50Aïe !
03:51Ne laissez pas Shirena vous effrayer avec des histoires de fantômes.
03:54Je ne suis pas effrayé de rien.
04:06D'accord. Où est-il ?
04:08Où est quoi, Mme Kaskilya ?
04:10Qui a pris mon livre ?
04:11J'ai besoin de quelque chose pour sortir de ma douleur.
04:13Oh.
04:14Et j'étais juste en train d'arriver au romantique.
04:16Je veux dire, l'éducation.
04:19Tant pis, Mme Kaskilya. Mr. McQueen a dit que beaucoup de choses sont perdues.
04:24Oui, mais maintenant, c'est personnel.
04:32Vous deux, les bouquins, vous avez l'air exceptionnellement bien lits.
04:35Merci, monsieur.
04:36Où est mon livre ?
04:37Je ne sais pas. Nous ne l'avons pas pris, Mme Kaskilya.
04:40Je ne suis pas en moode pour vos jeux aujourd'hui.
04:43Je veux que mon livre revienne sur ma table dans 1 700 heures,
04:46ou quelqu'un va être en prison pour le reste de l'année.
04:50C'est injuste.
04:51La vie n'est pas injuste.
04:53Maintenant, Président Roswell, c'est l'heure du réchauffement.
04:56C'est d'accord, Mme Kaskilya. Je vais juste écrire les normes.
04:59Oh non, tu ne le feras pas.
05:00Quelque chose ira, selon le plan d'aujourd'hui.
05:02Tu vas nettoyer ce réchauffement comme je t'ai dit que tu le ferais.
05:05Maintenant.
05:06Et pour le reste de vous, vous ne partirez pas jusqu'à ce que quelqu'un trouve mon livre.
05:13Le jeu de la vie
05:17Elle ne peut pas nous garder ici. C'est le dimanche.
05:19Oui, elle peut.
05:21Oh, ça sent.
05:22Il n'était pas bien de Mme Kaskilya de nous blâmer pour avoir pris son livre.
05:26Oui, peut-être qu'il y avait quelqu'un d'autre dans cette pièce.
05:28Elle n'a même pas pris les facts d'abord.
05:30Ne me regarde pas.
05:31Qu'est-ce qu'il y a de Mr. Quiet là-bas ?
05:36Hey, je n'aime pas les livres de comics.
05:38Je ne les ai pas pris, je ne les ai pas pris.
05:39Je suis tout exact.
05:40Je suis plus actif que vous.
05:41Écoutez, Kaskilya pense qu'on est les suspects principaux.
05:44Donc, Rangela et moi devons clarifier nos bons noms.
05:47Comme la Clue des Sœurs.
05:49La Clue des Sœurs ? Qui sont-elles ?
05:51Elles sont de nos livres préférés.
05:52Oui, elles sont des twins.
05:54Elles ont notre âge et elles prennent toujours le coup.
05:58Vous lisez toujours la Clue des Sœurs ?
06:00Ces livres sont tellement d'il y a deux ans.
06:02Tout le monde a besoin d'un plaisir coupable, Sharina.
06:04Attendez un instant. J'en ai un.
06:06Si la Clue des Sœurs peut résoudre un mystère, nous aussi.
06:10Allons trouver des faits avant que Miss Kaskilya ne revienne.
06:16C'est stupide.
06:17Je ne vais pas aller avec la Clue des Sœurs.
06:21Tu vois, le problème c'est que...
06:22Je dois rentrer chez moi pour le marathon des X-Files ce soir.
06:25Ça vous donnera la motivation de travailler plus vite.
06:30Rentrez là-dedans !
06:33Quand je reviendrai,
06:34cette pièce devait mieux être en bonne forme, Private.
06:41Oh, mon Dieu ! Je suis bloqué !
06:46Est-ce que la côte est claire ?
06:52Ne t'inquiète pas. C'est juste de la poussière.
06:54Je le savais.
06:55Allons chercher Emmett à l'extrémité.
06:57Pas possible ! C'est sa faute.
06:59S'il n'avait pas compliqué,
07:00il n'aurait pas été coincé pour nettoyer l'extrémité.
07:02Nous devons l'aider.
07:04T'es fou ?
07:05L'aider pour quoi ?
07:06C'est juste une histoire d'un fantôme.
07:08Je vais chercher de l'alimentation.
07:10C'est à nous de sauver Emmett de...
07:12la chambre à boire de la trompette !
07:17Oh, il fait froid ici.
07:19Chut !
07:20La première règle d'être un bon détective, c'est d'être silencieux.
07:23Je t'hate !
07:25Chut !
07:26Désolée.
07:27Qu'est-ce que vous cherchez ?
07:29Nous cherchons des clous.
07:31Ça nous aidera à trouver le livre de Miss Caskelia et de clarifier nos noms.
07:34Oh !
07:36Pouvez-vous m'aider à chercher mon veste ?
07:39J'ai du travail à K.P. après la rencontre des professeurs.
07:42Pourquoi ne pas ouvrir les blindes ?
07:47Pig ?
07:48Qu'est-ce que tu fais ici ?
07:51Je t'ai dit de m'arrêter de suivre à l'école.
07:53Je dois me cacher avant que Caskelia le voit,
07:55sinon je vais avoir de l'école samedi.
07:58Allez, mon garçon.
07:59Qu'est-ce qu'il y a ?
08:03Je vais juste t'enlever le fenêtre et tu peux rentrer à la maison.
08:10Je vais devoir te mettre à manger.
08:13Pig !
08:14Pig !
08:15Reviens !
08:27Pig !
08:28Pig !
08:51Hermite...
08:54Hermite...
08:58Hermite...
09:12Allons-y, toi, entité éctoplasmique !
09:14Tu veux une morceau de moi ?
09:17Jim ?
09:18Hermite, tu vas bien ?
09:20Oui.
09:21Oh, bien.
09:22Great, no pigs missing. Did you guys find anything yet?
09:27Well, no footprints on the floor.
09:29No fingerprints on the lockers.
09:31No sweater where I left it.
09:35Huh? Wait a minute. Look!
09:39There's something on the ground behind that bush.
09:43Come on!
09:46Hey! Wait for me!
09:53Une histoire de deux professeurs.
09:55Propriété de Eugenia P. Caskilia.
09:58Hey! C'est l'enveloppe de Mme Caskilia!
10:01Qu'est-ce que tu sais? Shelley a enfin trouvé une clé.
10:04Correction. C'était l'enveloppe de Mme Caskilia.
10:06Maintenant, c'est juste le couvercle.
10:08Pourquoi quelqu'un m'aurait emprisonné cette enveloppe, et ensuite cassé toutes les pages?
10:11Peut-être qu'ils étaient en train de casser les parties dégueulasses.
10:16Stanley aimait la science.
10:18Il aimait la science presque autant que Esther.
10:21Mais l'amour premier d'Esther était P.E.
10:24Oh! C'est si romantique!
10:27Shelley, où as-tu trouvé ça?
10:28Là-bas! Il y a plein de pages.
10:31Wow! Il y a plein de clés!
10:38Oui, et si nous suivons toutes ces clés, ça nous mènera directement à la vraie fille.
10:43Sam, le janitor.
10:45Quoi? Pas un kit dentaire?
10:48Et elle appelle elle-même une infirmière.
10:50Ah! Des clés! Ça va fonctionner.
10:55J'ai vu ce truc sur les 3 Stooges.
11:08Et puis, avec le temps d'expérience, je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas de clés.
11:13Et puis, avec le temps d'expérience, je suis sorti par la chambre de la laverie et...
11:17Je suis tombé sur la porte et je suis arrivé ici.
11:19Alors, pourquoi as-tu continué de m'appeler?
11:21Hum, je n'ai aucune idée de ce que tu parles.
11:28Je suis le fantôme de Christopher Grandin.
11:37Sors de là!
11:42Sous-titrage Société Radio-Canada
12:12Sous-titrage Société Radio-Canada
12:42Sous-titrage Société Radio-Canada
13:12Sous-titrage Société Radio-Canada
13:42Sous-titrage Société Radio-Canada
14:12Sous-titrage Société Radio-Canada
14:15Sous-titrage Société Radio-Canada
14:18Sous-titrage Société Radio-Canada
14:21Sous-titrage Société Radio-Canada
14:24Sous-titrage Société Radio-Canada
14:27Sous-titrage Société Radio-Canada
14:30Sous-titrage Société Radio-Canada
14:33Sous-titrage Société Radio-Canada
14:36Sous-titrage Société Radio-Canada
14:40Faites-moi un autre! Vite!
14:58Gog?
15:00Vous m'avez bien fait!
15:02Je n'étais pas si peur.
15:03Oh mon dieu, tu as presque brûlé tes pantalons!
15:06Qu'est-ce que tu fais ici, Gog?
15:08J'ai vu comment t'as peur de cette vieille histoire de fantôme.
15:10J'ai juste dû venir ici et s'amuser un peu.
15:13Je savais que c'était toi tout le temps.
15:15Oui, moi et ce vieux projecteur.
15:19Attention, c'est Christopher Crandall!
15:29Euh, salut?
15:30Qu'est-ce que vous faites ici?
15:31Pourquoi n'avez-vous pas fermé la porte?
15:33Qu'est-ce que ça aurait été d'amusant?
15:35Nous avons trouvé qui est le fantôme.
15:37Qu'est-ce que ça aurait été d'amusant?
15:38Nous sommes emprisonnés ici dans ce stupide chauffeur.
15:40Bon, maintenant que nous sommes tous ici,
15:42Allons brûler la porte.
15:48Ok, sur le count de trois.
15:49Un, deux, trois!
16:08Miss Casculia, vous allez bien?
16:13Mon doigt! Vous avez cassé mon doigt, Roswell!
16:21Miss Casculia, nous, euh...
16:25Merci!
16:32Qui est responsable de tout ça ici?
16:34Bon, si il n'avait pas fermé la porte dans ce stupide endroit,
16:36ça n'aurait pas eu lieu.
16:38Vous n'avez jamais été fermé!
16:40La porte doit être fermée par elle-même!
16:42En plus, il y a une porte de feuilletage de l'autre côté du chauffeur,
16:45mais Emmett a été trop effrayé de regarder là-bas.
16:47Ce n'est pas vrai.
16:48Et regardez ce que j'ai trouvé!
16:50Depuis longtemps, Benedict Arnold Middle School,
16:53signé, Christopher Crandall.
16:57Christopher Crandall?
16:58Je n'ai pas entendu ce nom depuis des siècles.
17:00Cette famille de petits brats est sorti de la ville,
17:02et il n'a jamais terminé son assignement de prison.
17:05Vous voulez dire que vous ne l'avez pas fermé ici?
17:07Bien sûr que non!
17:08Qui vous a conduit à croire à quelque chose de si stupide?
17:10Eh bien, seulement un salaud pourrait croire à une histoire si farfetchée.
17:14Je ne l'ai pas cru!
17:15Attendez!
17:16Qu'est-ce que vous faites ici?
17:20Nous étions en train de résoudre un mystère, Miss Casculia!
17:23Quelqu'un a cassé toutes les pages de votre livre,
17:25et les a laissées dans le jardin de l'école.
17:27Quoi?
17:28Private Kelly, est-ce vrai?
17:31Oui, madame!
17:32Hey!
17:33Regardez ce que j'ai trouvé!
17:34Tout ce qu'il manquait!
17:38Ma poignée manquante!
17:40Pig?
17:46Pig est une fille?
17:48Et une mère.
17:50Comment le savez-vous?
17:51Ce n'était pas Sam le janitor,
17:53c'était Pig la maman!
17:55Apparemment, Private Wicket,
17:57votre Pig a sélectionné nos possessions personnelles
17:59pour construire un nid
18:00pour qu'elle puisse accueillir son petit Piglet.
18:02N'est-ce pas merveilleux?
18:05D'accord, suffisamment!
18:07Je vous donne une demi-heure
18:08pour nettoyer cette merde!
18:11Allez! C'est dimanche soir,
18:13et nous voulons rentrer à la maison!
18:14Ou nous pourrions avoir
18:16une double detention le mondial!
18:18Quoi?
18:20Bien, un bon soldat
18:22aurait vérifié ses faits
18:24avant de vous blâmer, les filles.
18:25Et vu que vous avez
18:26détruit ma dent,
18:28peut-être que nous pourrions nettoyer
18:30cette merde la semaine prochaine.
18:32Alors, sortez d'ici
18:34avant que je change de tête!
18:35Je n'arrive pas à croire que j'ai vécu
18:37le jour où Miss Kisskitty
18:38s'est admise à faire des erreurs!
18:40Parlez de faire des erreurs!
18:42Je pensais que Pig était un garçon!
19:02Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations