• il y a 4 semaines
Transcription
00:00Générique
00:02Générique
00:04Générique
00:06Générique
00:08Générique
00:10Générique
00:12Générique
00:14Générique
00:16Générique
00:18Générique
00:20Générique
00:22Générique
00:24Générique
00:26Générique
00:28Générique
00:30Générique
00:32Générique
00:34Générique
00:36Générique
00:38Générique
00:40Générique
00:42Générique
00:44Générique
00:46Générique
00:48Générique
00:50Générique
00:52Générique
00:54Générique
00:56J'ai plus de temps d'arrêt ! Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et...
01:26Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et... Et
01:56buzz
02:00biz
02:01ha ha ha ha
02:03biz
02:06buzz
02:09buzz
02:12bzz
02:15bzz
02:19douf douf douf
02:22buzz
02:23C'est parti pour quelques mots d'un nouveau mécanicien incroyable de Detroit.
02:30Non, attends, nous manquons de la réunion d'hôtel.
02:33Père, nous étions tellement inquiets.
02:35Je vais bien, chérie.
02:37Je t'aime tellement.
02:38Je t'aime aussi.
02:41Le jour où la vie s'arrête
02:47Bonne nouvelle, Glipply.
02:49Comment ça te sent, de voir ton pire cauchemar sur la télé?
02:54Trop effrayant pour parler.
02:56Mais ils se rencontrent toujours, Gerald.
02:59En autre nouvelle, un autre essai pour entrer dans notre banque de données fédérale de la région de l'Ouest.
03:03La facilité possède des samples de DNA pour chaque homme, femme et enfant dans les 5 pays.
03:08C'est dégueulasse.
03:15Bien joué, gros gars.
03:19Attends, tu as sauvé beaucoup de vies là-bas.
03:21Qu'est-ce qui se passe?
03:22L'hostage et sa famille.
03:24Je peux dire qu'ils s'aiment beaucoup.
03:27Et?
03:28Je...
03:29J'en avais l'habitude.
03:31Hey, gros gars.
03:33Je suis désolé.
03:34Wow, je suis en train d'être pagé.
03:38Tu sais, je pourrais faire quelque chose avec ton cou.
03:43Mon cou est juste bien.
03:46Bien sûr, mon amour.
03:48Ah, ici il est.
03:51Tu m'as pagé, Agent Minor?
03:53Oh, merveilleux travail.
03:57Tu dois m'introduire à quelqu'un qui t'a mis ensemble.
04:00Ma carte.
04:05Tu es le Docteur Anaïs Gaïa,
04:07un généticien renommé au monde,
04:09connu par le public comme la reine des clones.
04:11C'est génial.
04:13Je sais un peu de toi aussi,
04:15Docteur Murphy.
04:17Comment aimerais-tu sentir le vent dans tes cheveux?
04:21Le soleil sur ton dos?
04:23La jambe d'une femme sur tes doigts?
04:27Tu me proposes de me cloner, Docteur Gaïa?
04:29Au nom de la science, Docteur Murphy,
04:32mon petit cadeau au monde qui m'a donné tellement.
04:36Tu aimes ce son de téléphone?
04:38Ma recherche génétique a aidé des millions.
04:41Laissez-moi t'aider.
04:44Merci, Docteur, mais c'est qui je suis.
04:46Ça n'a pas besoin d'être.
04:48Viens me voir, si tu changes d'avis.
04:55Il y a quelque chose de mal avec cette femme.
05:03Un an plus tard
05:08Analysis complete.
05:10Sampling glove absorbed.
05:12Sufficient skin cells to compile a complete genetic code.
05:16Ah ah ah ah, lovely!
05:20Tu aimes travailler pour Alpha Murphy?
05:22As long as they let us live here and work with the local cops, it's great.
05:25I can't imagine ever leaving New Detroit.
05:27What a town!
05:30Armed robbery at 9th and Isaiah.
05:32Yeah, what a town.
05:50Man, did you see that jerk when I shot up his face?
05:53Suck a wet himself!
06:00Ah!
06:07Fais attention, je vais le frire, le punk!
06:10Euh, je ne sais pas, Larry, je pense que c'est le robocop qui est là-bas.
06:13Fais-le!
06:17Ils viennent, vite!
06:22Allez, t'es un con de tête de sac à poche!
06:24Je vais te faire sortir de ta misère!
06:30Murphy, tu vas bien?
06:32Murphy?
06:35Ah, regarde, je t'ai fait foirer!
06:38Euh, Larry, on s'en va.
06:40Hey, erreur de nature!
06:42Qu'est-ce que tu vas faire de ça?
06:44Activez le lancement de missiles.
06:47Vite!
06:55Vite!
07:00Hey, calme-toi là-bas!
07:11Oh non!
07:12Murphy, attends-moi!
07:18De cette façon!
07:23C'est tout le monde.
07:25Jenny!
07:28Jenny!
07:30Attends, Jenny, je suis presque là!
07:32C'est la bonne fille.
07:34Maintenant, donne-moi ta main.
07:39Un monstre!
07:41Non!
07:47Oh, ne t'inquiète pas, bébé, tu seras à la maison bientôt.
07:50Elle s'est laissée partir.
07:52Elle m'a vu et elle s'est laissée partir.
07:54Ne t'inquiète pas, Murphy, elle va bien.
07:58Murphy!
08:05Tu as sauvé beaucoup de vies là-bas.
08:07Qu'est-ce qu'il y a?
08:09Allez, t'es un fou à la tête!
08:11Je vais te faire sortir de ta misère!
08:13Hey, erreur de nature!
08:15Qu'est-ce que tu vas faire de ça?
08:20Laisse-moi t'aider.
08:25Je vais te faire sortir de ta misère.
08:37Venez.
08:42J'ai pensé à ton offre.
08:44Peut-être que ça va t'aider à décider.
08:50C'est moi.
08:52Oui, c'est toi.
08:54Choisis maintenant.
09:15Non, je...
09:17Ça a fonctionné.
09:19Ça a fonctionné.
09:21Bien sûr que ça a fonctionné.
09:23Le sample de ton DNA que j'ai pris de ta bouche
09:26était plus que suffisant pour mon réplicateur de DNA
09:29pour créer une clone.
09:31Je vois.
09:33J'ai accéléré le processus d'âge de la clone et voilà!
09:36Un adulte mature.
09:39Facile.
09:40Quand tu sais ce que tu fais.
09:42Le conducteur de l'Encephalo a transféré tes souvenirs,
09:44tes sentiments, ta personne,
09:46dans leur nouveau domicile.
09:49Je peux ressentir
09:51et goûter de la vraie nourriture.
09:53As-tu de la pizza?
09:56Je devrais me calmer un peu.
09:58Docteur, comment peux-je te remercier?
10:01Tout ton bonheur est remercié.
10:04Le tien et le monde.
10:06Je devrais appeler les services de la ville pour que je...
10:09J'ai appelé. Ils sont sur le chemin.
10:11Super. On dirait que tu as pensé à tout.
10:20Plus que tu sais.
10:26Qu'est-ce que tu veux dire, que Murphy est parti?
10:28Il se blâme pour ces enfants sur le bus.
10:30Ils vont bien, mais...
10:32ça aurait pu être mauvais.
10:33Et je ne peux pas les traquer.
10:35J'ai peur qu'il ait fait quelque chose à lui-même.
10:37Je l'ai fait.
10:41Murphy?
10:42C'est le nom de mon vêtement.
10:44Tu es vivant.
10:45Je veux dire, tu es toi, mais...
10:47Je veux dire, où sont les autres?
10:49Joli de te voir aussi, Neumeyer.
10:52Est-ce que je peux t'aider, Agent Minor?
10:54Désolée, c'est juste que...
10:56je ne t'ai jamais vue...
10:58tu sais, de cette façon.
11:01Alors, qu'est-ce qui se passe maintenant?
11:04Je suppose que Division Alpha ne sera pas trop intéressée par moi comme ça.
11:07C'est tout?
11:08Tu et moi, on s'arrête?
11:10C'est trop bizarre.
11:11Où est Robocop?
11:13Docteur Gaia a envoyé le corps à la ville.
11:15Le corps?
11:17J'ai toujours pensé qu'il était...
11:19bien...
11:20toi.
11:21Mais tu es là.
11:23Vas-y!
11:24On a un 2-11 en progrès dans la ville à la banque de données fédérale.
11:27Encore.
11:28Allons-y!
11:29C'est bon, je vais me mettre en uniforme.
11:31Toi?
11:32La dernière fois que j'ai vérifié, Alex Murphy était un cop.
11:37Comme dans les vieilles années.
11:46Mon visage...
11:48Hey, partenaire!
11:49Tu viens?
11:50Oui, j'arrive.
11:55Pourquoi quelqu'un essaie de s'entraîner dans ce lieu 4 fois?
11:58C'est fou!
12:01Quelqu'un sort!
12:11Non!
12:12Blasters à plein poids!
12:13Feu!
12:17Feu!
12:26Feu!
12:46Feu!
12:51Pas encore!
12:56Je ne sais pas ce qui se passe, mais ça va s'arrêter maintenant!
13:00Mon poitrin! Je ne peux pas respirer!
13:17Oh...
13:18Qu'est-ce qui s'est passé?
13:20Ça me ressemble à un éléphant assis dans mon poitrin.
13:23Je pense qu'un éléphant, c'est un peu une exagération.
13:26Un petit rhino peut-être, ou...
13:28Un gros mousse, ou...
13:30Un truc...
13:31Neumeyer!
13:32Dis-le lui!
13:33Tes arteries sont en train de s'arrêter.
13:34Elles ne peuvent pas être, je suis trop jeune.
13:36Tu sais, ton corps de clone qui se développe rapidement?
13:40Il s'agit rapidement.
13:42Alors arrête-le!
13:43Je...
13:44Je...
13:45Je ne sais pas comment.
13:46Le travail d'un gars est à l'avant de la courbe.
13:49Murphy, si on ne peut pas mettre ton esprit à l'intérieur du corps de Robocop, et bientôt,
13:53tu n'y arriveras pas.
13:59On reviendra tout de suite.
14:00Oubliez la loi.
14:03Et maintenant, citoyens, revenez au défilé.
14:16Ok, allons détruire les systèmes de sécurité du bâtiment, et rentrons là-dedans.
14:24Laissez-moi faire ça.
14:26Murphy, qu'est-ce que tu fais?
14:27Désolé, j'ai oublié, je n'ai plus de probe d'informations.
14:31C'est ok, je comprends.
14:38Tu vas bien?
14:41J'ai juste besoin d'un peu d'air.
14:44J'ai juste besoin d'un peu d'air.
14:47On est en retard!
14:48Neumeyer!
14:49Trouvez ce conducteur encéphalo.
14:51Murphy a dit qu'il était dans l'atelier.
14:54Oh non!
14:55Il n'est pas là!
14:57Alors le trouvez!
14:58Nous allons attraper Gaia et récupérer son corps.
15:05S'échapper dans des endroits, ce ne devrait pas être mon travail.
15:07C'est mon travail!
15:13Un chat avec une tête de chien.
15:16Un chien de six pieds.
15:18Les gens disent que je suis bizarre.
15:30Ok, les mains où je peux les voir.
15:33Comment ça?
15:34Oh, l'agent minor, l'agent Murphy.
15:38Quelle surprise!
15:39J'ai cru que tu serais mort.
15:42Pourquoi as-tu fait ça à moi?
15:44Pour l'avenir.
15:45Quand j'obtiens les samples de DNA de 50 millions de gens de cette banque de données,
15:49pensez à ce que je et mon réplicateur de DNA feront.
15:54Mais j'ai besoin d'aide.
15:55Seul RoboCop pourrait me vendre le DNA.
15:58J'ai juste dû faire sortir ta tête de la loi.
16:01Donc tu m'as fait entrer dans ce clone, même si tu savais que je mourrais.
16:05Mourir pour que la nouvelle vie soit née.
16:10Le cercle de la vie.
16:12Tu es malade.
16:14Malade? Le monde est malade. Je vais le réparer.
16:19Regarde-toi.
16:20Un jour, le monde sera libéré de sa vieille population défectueuse,
16:24remplie de mes créatures.
16:28Avec toi, Mother Nature.
16:29Oui.
16:30Et tu sais que ce n'est pas agréable de m'étonner avec Mother Nature.
16:41Détruis-les tous.
16:44Non, tu ne peux pas.
16:49Cours, Murphy!
16:51Cours? Je ne peux même pas marcher.
16:55Murphy a dit que la machine était 3 mètres carrés, 5 mètres hauts, bleu...
17:02J'espère qu'elle a des roues.
17:04Je ne savais pas qu'ils avaient un cours de self-défense à l'école des mathématiciens.
17:14RoboCop!
17:16Arrête l'ancien homme!
17:18Tue-le!
17:25Prends ça pour mon corps mort!
17:42Le DNA! Mon réplicateur!
17:45Tu es un pute!
17:47Tu l'as détruit!
17:55Tue-le!
18:11Attends, attends!
18:12Tu n'es pas seulement un pute.
18:14Tu n'es pas seulement une machine.
18:16Tu es aussi humain.
18:17Tu es moi. Tu te souviens?
18:25C'est pas possible!
18:32Ça a marché?
18:38Oui, ça a marché.
18:42Laisse-le partir, Murphy. Il n'est pas toi.
18:45Il l'était.
18:55Matt, sois prudent.
18:56Ça a l'air dangereux.
18:58Maman, je vais bien.
19:01Qu'est-ce que tu penses?
19:02J'aurais dû voir l'offre de Docteur Gaia pour ce qu'il était.
19:06J'aurais dû réaliser que Murphy était mort.
19:09Comme ça ou pas, d'ici là, je suis...
19:11Aide!
19:12Maman, je vais...
19:13Aide!
19:14Un télescopique.
19:18Matt, tu aurais pu être blessé.
19:21Ah, maman.
19:22Pas si longtemps que Robocop est là.
19:24Eh bien, je suppose que Robocop peut être assez utile pour se faire un tour.
19:27J'ai mes moments.
19:29Allez, je vais acheter à toi et à ta mère de la pizza.
19:36On reviendra tout de suite après ces messages.
19:40Et maintenant, retour au défilé.
19:51Préparez-vous pour l'invasion de Pokémon.
19:53D'après, vous allez dans le monde, dans le ciel et dans l'océan, car vous devez tous les attraper.
19:57C'est vos créatures préférées, comme si vous n'en aviez jamais vu avant.
20:00Restez, Pokémon prend l'Amérique par la tempête, d'après sur WB11.

Recommandations