• il y a 9 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:301...2...1...2...
00:00:33Il n'y a pas de problème dans l'engin.
00:00:34Le système de puissance est bien.
00:00:42Tu es Shikishima, n'est-ce pas ?
00:00:44Je suis un mécanicien de la Sucuba Naval Air Corps.
00:00:46Mon nom est Tachibana.
00:00:47Tu me souviens ?
00:00:48Oui, je me souviens.
00:00:49Merci.
00:00:50Comment peux-je t'aider ?
00:00:51Je ne peux pas croire que tu as réussi à retirer la boîte de l'avion
00:00:54de ce jour-là sur l'île de Ranaway.
00:00:57Les contrôles de l'avion sont toujours les mêmes.
00:00:59J'étais un bon pilote en trainant,
00:01:00mais ce combat m'a transformé en pilote sans expérience.
00:01:04Oui, mais...
00:01:05tu as perdu un peu de temps dans l'avion.
00:01:09Mais...
00:01:10même si on a cherché,
00:01:11nous n'avons pas trouvé de problème dans l'avion.
00:01:15Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:01:30Tu n'as rien fait de mal.
00:01:31Notre pays a besoin de gens comme toi.
00:01:38Tout le monde sait que
00:01:39même si les pilotes kamakazes nous ont tués,
00:01:41nous n'avons pas gagné la guerre.
00:02:00C'est l'avion !
00:02:26Préparez vos armes !
00:02:27Oui !
00:02:28Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:29Je ne sais pas.
00:02:30C'est quelque chose d'énorme.
00:02:31C'est une nouvelle arme ?
00:02:36Taki !
00:02:37Taki !
00:02:38Tournez la lumière vers le milieu !
00:02:39Oui, sir !
00:02:49Taki !
00:02:50Qu'est-ce que c'est ?
00:02:51Je crois que c'est un Godzilla.
00:02:52Qu'est-ce que c'est ?
00:02:53Un ancien me l'a dit.
00:02:54Quand on voit des oiseaux dans l'océan,
00:02:56c'est un Godzilla.
00:02:57Un Godzilla ?
00:03:02Doucement.
00:03:03Allons-y !
00:03:04Arrêtez-vous !
00:03:05Dépêchez-vous !
00:03:06Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:03:07Allons-y !
00:03:10Allons-y !
00:03:11Dépêchez-vous !
00:03:14Taki, qu'est-ce que c'est ?
00:03:15C'est la première fois que je le vois.
00:03:17Shikishi, écoute-moi.
00:03:18Oui, dis-moi.
00:03:19Tu peux aller dans l'avion et tirer ton pistolet.
00:03:21Tu n'es le seul à le tirer.
00:03:23Ici, tout le monde est mécanique.
00:03:24Mais...
00:03:25Si je ne le tue pas,
00:03:26il va me tuer.
00:03:27Tu n'es pas capable de le tuer.
00:03:29Allons-y.
00:03:30Allons-y avant qu'il arrive.
00:03:31Allons-y.
00:03:32Dépêchez-vous.
00:03:33Dépêchez-vous.
00:03:34Dépêchez-vous.
00:03:45Dépêchez-vous.
00:03:56Qu'est-ce qu'il y a ?
00:04:03Feu !
00:04:13Il est en train de venir vers nous.
00:04:15Tachibana, mets-toi à l'aise.
00:04:17Je reviens tout de suite.
00:04:21Feu !
00:04:23Arrêtez-vous !
00:04:24Qu'est-ce que vous faites ?
00:04:25Arrêtez-vous !
00:04:26Faites attention !
00:04:30Arrêtez-vous !
00:04:32Allez, allez !
00:04:33Qu'il arrive !
00:04:37Tachibana !
00:04:51Arrêtez-vous !
00:04:55Dormez-toi !
00:05:05Merde, le gars est mort !
00:05:07Dormez-vous !
00:05:25Merde !
00:05:55Ça se trouve, j'ai été très déçu avec vous tous !
00:06:05Eh !
00:06:07Non...
00:06:11Tout le monde est mort !
00:06:14Non ! Personne ne m'a sauvé !
00:06:18Tout ça s'est passé grâce à toi !
00:06:20Je n'ai rien dit.
00:06:23Tout ceci s'est passé à cause de vous.
00:06:28C'est quoi ça?
00:06:50Je ne sais pas.
00:06:58Allez, on y va.
00:07:14Attends.
00:07:21Allons-y.
00:07:30Fais gaffe.
00:07:32Fais gaffe, sinon tout va tomber.
00:07:34D'accord.
00:07:40Vous n'êtes pas un Jio?
00:07:44Soumika?
00:07:46Vous étiez un combinaison pilot, non?
00:07:48Comment avez-vous survécu?
00:07:54Vous avez quitté la guerre pour venir ici?
00:07:56Vous n'avez même pas honte?
00:07:59C'est à cause de cowards comme vous qu'on est en ce moment.
00:08:03Si vous aviez fait votre devoir,
00:08:06mes enfants n'auraient pas été tombés.
00:08:14Vous savez où sont mes parents?
00:08:18Je ne sais pas.
00:08:24Envoyez-les-moi.
00:08:27Je n'y vois rien.
00:08:31Vos parents aussi.
00:08:35Ils ont été tombés avec mes enfants.
00:08:48Revenez en vie.
00:08:52C'est ce que vous m'avez dit, n'est-ce pas?
00:09:05Arrêtez-le!
00:09:07Arrêtez-le!
00:09:09Arrêtez-le!
00:09:11Arrêtez-le!
00:09:13Arrêtez-le!
00:09:18Qu'est-ce que c'est?
00:09:39Attendez!
00:09:43Vous étiez ici?
00:09:45C'est votre faute.
00:09:47Comment pouvais-je venir devant tout le monde?
00:09:49Ça veut dire que tu t'es caché ici.
00:09:51J'ai attendu.
00:09:54Tu as faim, n'est-ce pas?
00:09:58Pourquoi ne l'as-tu pas laissé là-bas?
00:10:02Que dis-tu?
00:10:04Comment pourrais-je la laisser là-bas?
00:10:12Allez-y, ne me suivez pas.
00:10:14Si vous la laissez là-bas, nous mourrons de faim.
00:10:16Qu'est-ce que je peux faire?
00:10:21Tu vas partir après manger, n'est-ce pas?
00:10:23Tu as entendu ce qu'elle a dit?
00:10:25Elle a essayé d'être si impudente, n'est-ce pas?
00:10:28Où est ton mari?
00:10:30Est-ce qu'il n'est pas un soldat?
00:10:32Est-ce que tu penses que je suis mariée?
00:10:34Tu n'es pas mariée?
00:10:36C'est à qui tu parles?
00:10:38Ça ne m'a rien à voir.
00:10:40Ça m'a rien à voir.
00:10:42Quand l'avion a été attaqué,
00:10:44je l'ai laissée mourir.
00:10:47D'accord.
00:10:49Donc, tu n'es pas mariée à cette fille?
00:10:51Non, alors quoi?
00:10:54Tu es folle ou quoi?
00:10:56Tu as vu sa situation?
00:10:58Si c'est le cas, pourquoi ne pas la laisser là-bas?
00:11:00Attends!
00:11:03Allez!
00:11:05Quel est son nom?
00:11:10Pas son nom, ton nom.
00:11:14Noriko.
00:11:17Et pourquoi as-tu porté ces vieilles vêtements?
00:11:19Pourquoi n'as-tu pas fait ton travail?
00:11:21Alors quoi? Je deviens folle?
00:11:23Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:11:25La situation du pays est mauvaise.
00:11:27On doit faire ce qu'on peut.
00:11:31Il y a quelqu'un d'autre dans la famille?
00:11:39Tes parents?
00:11:42Oui.
00:11:44Ils ont été tués dans l'attaque.
00:11:49Alors, on a la même situation.
00:12:05Hé!
00:12:08Elle est tombée.
00:12:11Hé!
00:12:19Oh!
00:12:21Je vois tout.
00:12:23Que veux-tu savoir?
00:12:25Ne sois pas si innocent
00:12:27Pourquoi as-tu porté une fille et une femme ici?
00:12:29Tu ne comprends pas que je suis un Messie?
00:12:31Je ne voulais pas qu'elles entrent dans la maison.
00:12:33Mais elles sont toujours dans ta maison.
00:12:35Mais il est toujours dans ta maison, n'est-ce pas ?
00:12:40Qu'est-ce qu'il y a de mieux que de devenir un héros ?
00:12:43Quand je voulais devenir un héros, tu m'as fait du mal.
00:12:49Attends.
00:12:51Il y a quelque chose pour la nourrir ?
00:12:54Non.
00:12:56En plus, elle n'est pas la mère de l'enfant.
00:12:59Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:13:05Viens ici.
00:13:09Comme ça, tu vas tuer cette fille.
00:13:13Regarde.
00:13:14Elle ne sait pas s'occuper d'un enfant et tu l'as amenée ici.
00:13:17Que pensais-tu ?
00:13:19Je voulais juste la sauver.
00:13:26Ce n'est pas pour vous deux.
00:13:28Vous allez le vivre.
00:13:31Fais la nourriture à cette fille.
00:13:34Oh, mon Dieu !
00:13:36Je n'ai pas encore de riz.
00:13:39Pourquoi est-ce que j'ai tant d'amour pour elle ?
00:13:49Oh, mon Dieu !
00:13:51Il pleut !
00:13:53Il pleut !
00:13:56Tu as trouvé quelque chose ?
00:13:58Oui.
00:14:00Mais ce travail...
00:14:02Qu'est-ce que c'est ?
00:14:04C'est très cher.
00:14:06Je l'ai trouvé.
00:14:08Il coûte 3 000 yens.
00:14:09Quoi ? 3 000 yens ?
00:14:13C'est trop cher.
00:14:15C'est une blague.
00:14:17Je sais, mais c'est pas vrai.
00:14:19Comment es-tu si certain ?
00:14:21C'est un travail pour le gouvernement.
00:14:23C'est difficile, c'est pourquoi je l'ai trouvé.
00:14:25Qu'est-ce que c'est ?
00:14:26L'armée américaine et nous avons mis beaucoup d'argent dans l'océan.
00:14:29Nous devons l'enlever.
00:14:31C'est pour ça qu'ils nous donnent beaucoup de salaire.
00:14:34Parce que...
00:14:36Nous reviendrons vivants.
00:14:38Il n'y a pas de garantie.
00:14:40T'es fou ?
00:14:42Tu veux revenir vivant ?
00:14:44Qu'est-ce que je peux faire ?
00:14:46Je vais mourir en cherchant un travail.
00:14:48Et Saki n'a pas de responsabilité.
00:14:50Je comprends, mais...
00:14:52Maintenant, nous allons avoir beaucoup d'argent.
00:14:54Et nous allons pouvoir acheter et manger tout ce que nous voulons.
00:14:57Toutes nos souffrances seront terminées.
00:14:59Pour ça, tu dois revenir vivant.
00:15:02Ne penses pas.
00:15:04Oui, le travail est dangereux.
00:15:06Mais ça ne veut pas dire que je vais mourir.
00:15:08Ce n'est pas du tout comme un pilote.
00:15:13En plus, ils m'envoyeront sur un bateau qui est fait pour éviter les mines magnétiques.
00:15:20Qu'est-ce que c'est ?
00:15:22C'est ce bateau.
00:15:24C'est un bateau ?
00:15:26Non, c'est un pilote.
00:15:28Ça ne sert à rien.
00:15:30Mais tu es déjà dans l'armée.
00:15:32Si j'étais dans l'armée, je ne serais pas si heureux.
00:15:34Tu n'es pas déçu de voir ce bateau ?
00:15:37L'armée américaine et nous avons emprunté plus de 60 000 mines à l'étranger.
00:15:42Ce sont des mines magnétiques les plus dangereuses.
00:15:45Un bateau ou un bateau fait de l'iron,
00:15:47s'il s'approche de l'armée, il va exploser.
00:15:49C'est un bateau ?
00:15:51Oui, c'est un bateau.
00:15:52Un bateau ou un bateau fait de l'iron, s'il s'approche de l'armée, il va exploser.
00:15:56C'est pour ça que c'est un bateau.
00:15:58Tu es très intelligente.
00:16:00Nous travaillons souvent sur des mines dans l'eau.
00:16:02Mais pour les mines magnétiques, un bateau est le meilleur.
00:16:06Je suis Noda.
00:16:08J'ai travaillé pour l'armée américaine pendant la guerre.
00:16:10C'est notre capitaine Nakitsu et c'est Mizushima.
00:16:12Tu peux l'appeler petit ou grand.
00:16:14Capitaine, je t'ai dit plusieurs fois que j'aime ce nom.
00:16:16Je ne suis plus petit.
00:16:18J'ai vu ton âge et tes expériences.
00:16:19C'est pour ça que tu me dis ça.
00:16:21Notre mine sweeper s'appelle Shinsemaru.
00:16:23Nous travaillons avec lui.
00:16:25Ces mines sont comme des couperies.
00:16:27Elles sont fermées au bas de l'océan.
00:16:29Il y a un couvercle entre les deux couperies.
00:16:31Les mines sont coupées sous l'eau.
00:16:33Et les mines arrivent sur la surface de l'eau.
00:16:35Ensuite, on les détruit.
00:16:38Regardez ce que j'ai fait.
00:16:39Il est loin, je devrais aller un peu plus loin.
00:16:49Oh, la mer est très bouillante.
00:16:52Est-ce que je peux essayer ?
00:16:54Tu le fais ?
00:16:57Je ne peux pas.
00:16:59Il faut se dérouler selon l'air et la direction.
00:17:09Je n'ai jamais eu l'occasion de me battre.
00:17:10Quoi ?
00:17:11Tu ne te battes pas avec un ennemi ?
00:17:13Mais nous sommes tous les mêmes.
00:17:15Tu sais pas de quoi tu parles ?
00:17:16T'es un imbécile.
00:17:17Si tu m'avais envoyé à la guerre, tu aurais fait de grandes choses.
00:17:19J'aimerais que la guerre ne se termine pas si vite.
00:17:23Ne me dis pas ça de nouveau.
00:17:26Désolé, je ne te le dirai plus.
00:17:30Tu es fou.
00:17:39Je t'en prie.
00:17:41Je t'en prie.
00:18:07Tu vas bien ?
00:18:12J'ai encore vu un mauvais rêve.
00:18:19Un rêve ?
00:18:22Tu as raison.
00:18:25C'était un mauvais rêve.
00:18:31Ou peut-être...
00:18:33que tu n'es qu'un rêve.
00:18:35Qu'est-ce que tu racontes ?
00:18:37Je suis un Japon, n'est-ce pas ?
00:18:39Dis-moi, suis-je vivant ou mort-je ?
00:18:41Qu'est-ce que tu fais ? Lâche-moi.
00:18:42Suis-je vivant ou mort-je ?
00:18:43Lâche-moi.
00:18:58J'ai compris.
00:19:02Qu'est-ce qui se passe ?
00:20:10Merci.
00:20:11Docteur, Nuri a bien rire.
00:20:13N'en parlez pas.
00:20:14Nuri est marié.
00:20:16Non, c'est faux.
00:20:17On n'est pas mariés.
00:20:21Qu'est-ce que j'entends ?
00:20:22Elle est restée ici.
00:20:24Elle n'a personne.
00:20:25J'ai aidé.
00:20:27Et cette fille ?
00:20:28Elle était avec lui.
00:20:29Mais elle n'est pas sa propre fille.
00:20:31Ses parents l'ont tué et elle est venue ici.
00:20:35On dirait que c'est de la destine.
00:20:37C'est juste la situation.
00:20:40Papa.
00:20:43Akiko.
00:20:45J'ai dit plusieurs fois que je n'étais pas ton père.
00:20:49Chikishima.
00:20:50Ne dis pas ça.
00:20:51Ce n'est pas bon.
00:20:52Ecoute, mon frère.
00:20:53Si tu penses que la destine t'a donné une nouvelle famille,
00:20:56tu dois l'accepter.
00:20:57Tu dois l'accepter, papa.
00:21:00Arrête.
00:21:01Je ne peux pas faire ça.
00:21:04Pourquoi ?
00:21:16Tu es arrivé ?
00:21:17Je viens de retourner de la ville.
00:21:19Quelles vêtements as-tu porté ?
00:21:23C'est bien, non ?
00:21:24J'ai trouvé un emploi à l'office de Ginza.
00:21:26Mais je peux en faire de bonnes.
00:21:34J'ai toujours voulu rester sur mes pieds.
00:21:37Et si je restais avec toi, tu ne serais jamais mariée.
00:21:42Tu sais, tout se passe très vite à Ginza.
00:21:45Et pourquoi un emploi ?
00:21:47J'y voulais depuis toujours.
00:21:49Et Akiko ?
00:21:51Et Akiko ?
00:21:52Si tu vas si loin, qui va s'occuper de l'enfant ?
00:21:55Sumiko est prête à le garder jusqu'à mon retour.
00:21:58Elle est très heureuse.
00:22:00Elle dit que c'est facile pour elle.
00:22:04D'accord.
00:22:05Fais ce que tu veux.
00:22:07D'accord. Je vais aller chercher Akiko.
00:22:33Nous sommes en cours d'intervention.
00:22:38On a l'impression que ce grand animal
00:22:40s'adaptera à la région de Kanto,
00:22:42dans le Japon, dans quelques semaines.
00:22:46Le général Douglas MacArthur a annoncé
00:22:48qu'il n'allait pas aider l'armée américaine
00:22:50à atteindre le Japon.
00:22:52Mais il a encouragé les citoyens
00:22:54de la région de Kanto
00:22:56et leur a conseillé de l'améliorer.
00:23:04Oh mon dieu !
00:23:05C'était un grand oiseau ?
00:23:07Ou un mâle ?
00:23:08Qu'il soit un oiseau ou un mâle,
00:23:10personne ne peut faire ça.
00:23:12Ce n'est pas une nouvelle arme de la Saurie ?
00:23:14Je pense que c'est une arme.
00:23:15Comment est-ce possible ?
00:23:16Je pense que c'est un grand animal.
00:23:18Un animal ?
00:23:19Docteur, tu penses que c'est possible ?
00:23:21Je n'ai jamais pensé ça.
00:23:22Mais j'ai vu l'avion et je pense que c'est vrai.
00:23:25Godzilla !
00:23:27Regarde, là-bas !
00:23:29Regarde, là-bas !
00:23:30Où ?
00:23:32J'étais à l'aéroport lors de la guerre.
00:23:34Les poissons étaient là-bas avant Godzilla.
00:23:36Tu l'as vu ? Vraiment ?
00:23:38Oui.
00:23:39C'était comme s'ils faisaient des dinosaures sur la terre.
00:23:41Les gens appelaient l'animal Godzilla.
00:23:44Godzilla ?
00:23:45C'est une blague.
00:23:46Il n'est pas un animal.
00:23:47Tu as vu l'ennemi dans la nuit.
00:23:48Je sais que tu ne crois pas.
00:23:49Mais c'est vrai que Godzilla
00:23:51a tué tous les mécaniques à l'aéroport.
00:23:53Qu'est-ce que tu racontes ?
00:23:54J'ai entendu qu'il a été tué par l'armée américaine.
00:23:58Non, ce n'est pas vrai.
00:23:59L'armée américaine n'a jamais regardé l'île d'Odo.
00:24:01C'est l'île où les avions kamikazes étaient réparés.
00:24:04C'est-à-dire que tu avais déjà piloté un kamikaze ?
00:24:12Si c'est le Godzilla que j'ai vu l'autre jour,
00:24:14il doit être encore plus dangereux.
00:24:21Ça veut dire que c'est notre destin.
00:24:23C'est le capitaine.
00:24:24Pourquoi a-t-il envoyé nous ici ?
00:24:26Je ne vois pas.
00:24:27Que se passe-t-il avec l'avion en bois ?
00:24:29Ils savent tout.
00:24:30Quoi ?
00:24:31Pourquoi a-t-il envoyé nous ici ?
00:24:33L'avion américain a été détruit.
00:24:34Comment allons-nous protéger l'île d'Odo ?
00:24:36Fais gaffe, Mizushima.
00:24:38Fais gaffe ?
00:24:39Il y a un avion de Takao qui vient de Singapour.
00:24:42C'est-à-dire que c'est un avion de combat ?
00:24:43Oui, ils vont nous donner notre armée.
00:24:46Mais il va arriver.
00:24:47C'est un ennemi.
00:24:48Il faut arrêter l'animal jusqu'à ce qu'il arrive.
00:24:51Mais c'est l'avion américain.
00:24:52Pourquoi ne pas les combattre ?
00:24:54C'est parce qu'il n'y a pas de relation entre l'Amérique et l'Union Soviétique.
00:24:56C'est pour ça qu'ils se concentrent sur l'un l'autre.
00:24:59Ils ne veulent pas risquer d'inciter l'un l'autre.
00:25:01Ce n'est pas une petite affaire.
00:25:02Et qu'est-ce qu'on a ?
00:25:03Cet avion de 30-90 ?
00:25:04Non, ils veulent qu'on retire les mines de l'océan pour l'utiliser.
00:25:07Ha ha !
00:25:08Maintenant, j'ai compris pourquoi nous sommes les seuls à recevoir cette mission.
00:25:11Notre armée est ici.
00:25:12Il ne nous reste plus qu'à la retirer et à l'utiliser.
00:25:13Rappelez-vous qu'ils ont refusé de nous dire ce que nous allons faire aujourd'hui.
00:25:16J'ai compris.
00:25:17Ils ont toujours peur.
00:25:19Notre pays ne va jamais bien.
00:25:21Ni les gens d'ici.
00:25:29Prends ton thé, Shikishi.
00:25:31Oh, merci, Docteur.
00:25:33Vous vous inquiétez pour rien.
00:25:35Qu'est-ce que je dois dire ?
00:25:36Vous ne l'avez pas encore vu, Docteur ?
00:25:39Je comprends.
00:25:40Vous savez, quand on se souvient des jours de guerre,
00:25:43on ne peut pas dormir pour plusieurs jours.
00:25:46C'est vrai.
00:25:47Je me demande comment nous pourrons faire face à Godzilla sur le bateau de Rabhi.
00:25:55Il y a deux.
00:25:56L'un d'entre eux est là pour un problème.
00:26:02Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:26:16L'autre jour, j'ai vu des poissons comme celui-ci sur l'île de Motu.
00:26:21Appuyez sur le signal !
00:26:22Appuyez sur le signal !
00:26:23Godzilla va arriver !
00:26:24Appuyez sur le signal !
00:26:27Est-ce que c'est vrai ?
00:26:28Hey, les garçons !
00:26:29Ils sont prêts à abandonner le bateau de Rabhi !
00:26:31Shikishi !
00:26:32Préparez-vous !
00:26:33Laissez-les !
00:26:34Nous ne pouvons pas le faire seul !
00:26:35Nous devons partir !
00:26:36Le Capitaine, on va voir ce qu'il va faire !
00:26:37Docteur, regardez derrière vous !
00:26:38Oui, Capitaine !
00:26:39Je parle à Shinsemaru !
00:26:40Il va arriver !
00:26:41Préparez-vous !
00:26:42Ne vous inquiétez pas.
00:26:43Nous l'aurons tué avant qu'il ne nous reçoive pas.
00:26:45Mais qu'est-ce que vous faites ?
00:26:46Si on s'en va, il va arriver !
00:26:48Que pensez-vous ?
00:26:49Où va-t-il ?
00:26:50Je ne veux pas revoir Tokyo en feu !
00:26:52Peu importe !
00:26:53Ce bateau ne peut pas tenir !
00:26:54J'ai l'impression que vous détestez le gouvernement !
00:26:56Oui, je déteste le gouvernement !
00:26:57Mais c'est vrai !
00:26:59Il faut sauver le pays !
00:27:01Il est impossible de le tuer !
00:27:05Le docteur, l'engin !
00:27:06C'est lui qui va le tuer !
00:27:07CQC !
00:27:09CQC !
00:27:10Allez, aidez-moi !
00:27:13Capitaine !
00:27:14Je vois !
00:27:15Tu peux attaquer !
00:27:16Oui !
00:27:19C'est lui !
00:27:20C'est lui !
00:27:21C'est lui !
00:27:22C'est lui !
00:27:23C'est lui !
00:27:24C'est lui !
00:27:25C'est lui !
00:27:26C'est lui !
00:27:27C'est lui !
00:27:28C'est lui !
00:27:29C'est lui !
00:27:30C'est lui !
00:27:31C'est lui !
00:27:32C'est lui !
00:27:33C'est lui !
00:27:34C'est lui !
00:27:35C'est lui !
00:27:36C'est lui !
00:27:37C'est lui !
00:27:38C'est lui !
00:27:39C'est lui !
00:27:40C'est lui !
00:27:41C'est lui !
00:27:42C'est lui !
00:27:43C'est lui !
00:27:44C'est lui !
00:27:45C'est lui !
00:27:46C'est lui !
00:27:47C'est lui !
00:27:48C'est lui !
00:27:49C'est lui !
00:27:50C'est lui !
00:27:51C'est lui !
00:27:52C'est lui !
00:27:53C'est lui !
00:27:54C'est lui !
00:27:55C'est lui !
00:27:56C'est lui !
00:27:57C'est lui !
00:27:58C'est lui !
00:27:59C'est lui !
00:28:04Contrôle !
00:28:24We are over !
00:28:25Ok, c'est faisable !
00:28:26No, no, no !
00:28:27Gardez-le ! Il est loin !
00:28:38On ne va pas le tuer !
00:28:42On y va !
00:28:45Un peu plus loin !
00:28:51Ne souciez pas !
00:28:57Viens, vas-y !
00:29:00Je te l'envoie !
00:29:10Détachez-vous !
00:29:27Il est mort ?
00:29:36Non !
00:29:55Taka !
00:29:56Taka !
00:30:17Taka !
00:30:27Taka !
00:30:33Taka !
00:30:54Dégage !
00:30:57Taka !
00:31:00Taka !
00:31:272 LEGENDS
00:31:38Voilà !
00:31:40Où sommes-nous ?
00:31:42Au hôpital de Yokozuka. Nous sommes tous prévus.
00:31:45Que se passe t-il de Khun Shinh Maho et Takao ?
00:31:52Gardzila !
00:31:54Que se passe-t-il de Gardzila ?
00:31:55Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:31:55On ne sait pas où il est allé.
00:31:57Godzilla voulait aller vers Tokyo.
00:31:59Nous devons vacquer la ville, sinon beaucoup de gens vont y aller.
00:32:00Calmez-vous.
00:32:01Le gouvernement n'a pas dit ça aux gens.
00:32:03Qu'est-ce qu'il y a de mieux que de se cacher ?
00:32:04Ils ont peur.
00:32:05Ils peuvent s'inquiéter.
00:32:07Mais nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:32:08Il peut arriver à Tokyo.
00:32:09Nous devons aller vite.
00:32:09Mais le gouvernement n'est pas prêt à prendre la responsabilité.
00:32:12Parce qu'Afra va se séparer.
00:32:13C'est le gouvernement qui doit se cacher.
00:32:21Qu'est-ce qu'il s'est passé là-bas ? Tu me le diras.
00:32:24Il vaut mieux que tu t'éloignes de cette affaire.
00:32:27Pourquoi ne peux-tu pas me dire ce qui s'est passé ?
00:32:31Tu m'as emmenée de la rue et tu m'as soutenue.
00:32:33Depuis, nous avons pu vivre ensemble.
00:32:34Mais je ne sais pas pourquoi tu m'inquiètes de ne rien me dire.
00:32:42Je ne sais pas ce que tu penses.
00:32:45Parles-moi.
00:32:46Peut-être qu'il sera plus facile.
00:32:54Mais en fait,
00:32:56je suis un...
00:33:04pilot de Kamakaze qui s'échappe de la force.
00:33:10Quoi ?
00:33:12Pendant la guerre,
00:33:15j'ai dit une blague que mon avion était en mal.
00:33:18Et les gens de l'île de Roto
00:33:21ont mis la réparation de l'armée sur le point.
00:33:24Et je suis parti.
00:33:34C'est une photo
00:33:36d'un mécanicien qui réparait l'avion de l'armée sur l'île.
00:33:41Il a été tué à cause de moi.
00:33:43Ce soir,
00:33:45un dinosaure énorme est arrivé.
00:33:50Et il m'a demandé
00:33:52de tuer le pilot de l'avion.
00:33:56Mais je...
00:34:01Je suis parti.
00:34:04Il a été tué à cause de moi.
00:34:07Il a été tué.
00:34:09Il a été tué.
00:34:11Il a été tué.
00:34:13Une fois que je suis arrivé à l'île de Roto,
00:34:16le coronavirus s'est dégradé.
00:34:18Et la ville a été évacuée.
00:34:20Il y avait une seule personne qui pouvait nous aider.
00:34:23Et c'est elle,
00:34:28la seule qui était en paix.
00:34:31Et elle était en paix.
00:34:33La seule qui était en paix.
00:34:35C'était elle.
00:34:37Elle était en paix.
00:34:39Elle était en paix.
00:34:41Elle a été en paix.
00:34:43J'ai le droit d'être vivant, je n'ai pas le droit de mourir.
00:34:53Regarde, tout le monde qui est sauvé de la guerre a le droit de vivre une bonne vie.
00:34:59Non, Nariko, tu ne comprends pas.
00:35:00Je comprends.
00:35:02Quand l'avion a été attaqué, mes parents m'ont demandé de vivre.
00:35:05Qu'il s'agisse de quoi que ce soit, je dois vivre.
00:35:09C'est à cause d'eux que je vis.
00:35:14Je ne peux pas.
00:35:16Tout le temps, je répéte tous mes rêves.
00:35:19On me demande comment je suis encore vivant.
00:35:21Tu devrais être embarrassé, pourquoi tu restes vivant ?
00:35:24Mais ce n'est pas vrai, c'est juste à cause de ton infatuation, comprends-le.
00:35:27Je ne comprends pas ce que je fais.
00:35:29Je crois que je suis mort.
00:35:32Je crois que là-bas, j'ai été tué.
00:35:36Ou je ne suis pas mort.
00:35:40Tu es devenu un homme et une femme.
00:35:42Et c'est juste un moment où l'on voit tes yeux.
00:35:46J'ai déjà tué quelqu'un.
00:35:47Je sais que j'ai déjà tué quelqu'un.
00:35:49Calme-toi, tu es vivant.
00:35:53Ressens-toi, tu n'es que quelque chose.
00:35:57Calme-toi.
00:36:11Regarde, doucement.
00:36:14Doucement, doucement.
00:36:16C'est bon.
00:36:18Tu fais bien.
00:36:20C'est bon.
00:36:23Tu aimes les radishes, n'est-ce pas?
00:36:24Oui.
00:36:25Allez, goûte-les.
00:36:26D'accord.
00:36:27Ouvre ta bouche.
00:36:29Dîtes-moi que tu aimes les radishes.
00:36:32Tu n'as pas peur, non?
00:36:33Non.
00:36:34Fais attention.
00:36:36Encore une fois.
00:36:38C'est bon?
00:36:40Est-ce...
00:36:42Est-ce que je peux oublier tout ça?
00:36:49J'aimerais vivre de la joie.
00:37:04C'est lui?
00:37:05C'est lui!
00:37:06Allez!
00:37:07Dîtes-leur!
00:37:09Dîtes-leur!
00:37:10Dîtes-leur!
00:37:25Les navires de Kaspartaynath nous ont informé
00:37:27qu'un énorme animal est en route vers Tokyo Bay.
00:37:29Il arrivera bientôt.
00:37:32Qu'est-ce qui s'est passé?
00:37:33Qu'est-ce que je vois?
00:37:34Il est arrivé.
00:37:35Est-ce que c'est vrai?
00:37:36C'est un énorme animal!
00:37:38Je parle à l'armée de Tokyo Bay.
00:37:39L'animal est en route vers nous.
00:37:40Nous devons tenter de l'arrêter.
00:37:42Il est arrivé.
00:37:43Il est très proche.
00:37:46Il est en train d'arriver.
00:37:48Vite!
00:37:49Feu!
00:37:52Oh non!
00:37:54Rien n'a changé.
00:37:55L'armée de Tokyo Bay a arrêté l'animal.
00:37:57Il est en train d'aller vers Abyssinia.
00:37:58Il est très difficile de l'arrêter.
00:38:04Merci.
00:38:07Merci.
00:38:18Tout le monde, attention!
00:38:20Un énorme animal depart de Corporation Behrouz
00:38:22et on dirait que c'est en voeur de la prison!
00:38:23Tout le monde, retournez au seeking de la police
00:38:25et rejoignez votre protection!
00:38:26Où non?
00:38:27C'est un crime de promoteur!
00:38:28Retournez au seeking de la police, tout le monde!
00:38:33Pas moi!
00:38:34Non, montrez-moi mon téléphone!
00:38:36C'est pas possible !
00:38:56Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:38:57Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:38:58Arrête !
00:39:06C'est pas possible !
00:39:12Léa,
00:39:13Regarde ça !
00:39:36Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:40:06non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:40:36non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:41:06non, non, non, non, non
00:41:12ah
00:41:36Il y a un machin là-dedans !
00:41:38Attends, on va le marquer !
00:41:42Il y a un machin là-dedans, on va le marquer !
00:42:07C'est bon, c'est bon !
00:42:09Il faut se tenir, c'est bon !
00:42:36Mariko ! Mariko ! Mariko !
00:43:06Ah ah ah !
00:43:36Ah ah ah !
00:44:04Il y a un machin là-dedans, on va le marquer !
00:44:06Attends, on va le marquer !
00:44:08Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:10Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:12Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:14Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:16Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:18Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:20Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:22Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:24Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:26Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:28Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:30Il faut se tenir, c'est bon !
00:44:33mirou chaoti
00:44:37La supérieurité !
00:44:39Qu'est-ce que tu voulais dire avec un truc comme ça ?
00:44:42Quoi ?
00:44:44Rien, parce que tu aimes le truc comme ça ?
00:44:46Non, pas de truc, un truc comme ça.
00:44:48Ah !
00:44:49Tu as aimé le truc comme ça ?
00:44:51Non, je n'ai pas aimé le truc comme ça.
00:44:53Non, mais tu as aimé la chose, pas un truc comme ça.
00:44:57Oui, pas du tout, c'était bien…
00:44:59Mais déjà, tu es un WRX.
00:45:01J'ai des choses importantes à faire, je dois y aller, tu vas rester avec moi, n'est-ce pas ?
00:45:12Ne pleures pas, ne pleures pas, calme-toi.
00:45:16Elle reviendra.
00:45:19Elle reviendra très vite, ne pleures pas.
00:45:24Calme-toi.
00:45:32Pardonnez-moi, mes amis, j'ai fait une erreur.
00:45:39C'est à cause de moi que votre famille a été détruite.
00:45:51Shigeshima, je ne peux plus t'entendre.
00:45:55Je ne peux plus t'entendre.
00:45:58Je ne peux plus t'entendre.
00:46:02Le gouvernement veut s'occuper de Godzilla.
00:46:07Je ne sais pas si nous pourrons l'aider.
00:46:13Est-ce que tu seras d'accord ?
00:46:26Toutes ces personnes, c'était déjà...
00:46:28Toutes ces personnes, c'était déjà dans l'armée.
00:46:31Toutes ces personnes, c'était déjà dans l'armée.
00:46:35Toutes ces personnes, ça faisait trois jours qu'on nous fournissait un câlin.
00:46:38Toutes ces personnes, ça faisait trois jours qu'on nous fournissait un câlin.
00:46:42Vous ne pouvez pas nous reposer, on se retrouvera.
00:46:44Vous ne pouvez pas nous retrouver, on se retrouvera.
00:46:49Vous n'avez qu'à nous dédier.
00:46:54Vous n'avez qu'à nous dédier.
00:46:57Nous avons besoin de l'aide de la G.H.Q.
00:46:59C'est le seul moyen d'améliorer la tension entre l'Amérique et l'Union Soviétique.
00:47:01Ce n'est pas possible.
00:47:03C'est pourquoi, nous devons trouver un moyen de résoudre ce problème.
00:47:07Nous vous avons appelés ici pour vous expliquer ce problème.
00:47:10L'Union Européenne a décidé d'envoyer nos combattants.
00:47:13Mais ils nous ont donné l'autorisation de fournir quatre navires.
00:47:16Qu'est-ce que vous dites ?
00:47:18Nous devons nous battre contre ces navires ?
00:47:20J'ai vu ce qu'il s'est passé à Ginza.
00:47:22Nous ne pouvons jamais les défendre.
00:47:24Qu'est-ce qu'un navire qui n'a pas d'artillerie ?
00:47:28Attendez, je peux vous expliquer.
00:47:31Noda ?
00:47:33C'est la méthode...
00:47:35Excusez-moi.
00:47:37Je suis Kenji Noda. J'ai travaillé pour l'armée.
00:47:40J'ai trouvé cette méthode.
00:47:42Comprenez ce qu'il s'est passé avec cet animal.
00:47:44Les gens de l'île d'Odo ont appelé cet animal Godzilla.
00:47:47Nous ne pouvons pas le détruire.
00:47:49Je l'ai vu avec mes yeux.
00:47:51J'ai vu le tirer par le dos.
00:47:53Il a envie d'être battu.
00:47:57Ecoutez-moi.
00:47:58J'ai trouvé une autre méthode.
00:48:01Je vais vous donner un petit démonstration.
00:48:03Cette eau est trop fraîche.
00:48:05Et cet animal est si gros qu'il ne bouge pas au au bord.
00:48:09Que peut-on dire si nous faisons un tour à l'intérieur d'un animal ?
00:48:13C'est difficile à dire.
00:48:14Mais quand il bouge, il bouge.
00:48:17Vous en avez envie ?
00:48:21...
00:48:33Chato, on ne savait pas que ces mécanismes étaient si puissants.
00:48:36...
00:48:46...
00:49:00...
00:49:02...
00:49:04...
00:49:06...
00:49:08...
00:49:10...
00:49:12...
00:49:20...
00:49:22...
00:49:24...
00:49:26...
00:49:28...
00:49:30...
00:49:32...
00:49:34...
00:49:36...
00:49:38...
00:49:40...
00:49:42...
00:49:44...
00:49:46...
00:49:48...
00:49:50...
00:49:52...
00:49:54...
00:49:56...
00:49:58...
00:50:00...
00:50:02...
00:50:04...
00:50:06...
00:50:08...
00:50:10...
00:50:12...
00:50:14...
00:50:16...
00:50:18...
00:50:20...
00:50:22...
00:50:24...
00:50:26...
00:50:28...
00:50:30...
00:50:32...
00:50:34...
00:50:36...
00:50:38...
00:50:40...
00:50:42...
00:50:44...
00:50:46...
00:50:48...
00:50:50...
00:50:52...
00:50:54...
00:50:56...
00:50:58...
00:51:00...
00:51:02...
00:51:04...
00:51:06...
00:51:08...
00:51:10...
00:51:12...
00:51:14...
00:51:16...
00:51:18...
00:51:20...
00:51:22...
00:51:24...
00:51:26...
00:51:28...
00:51:30...
00:51:32...
00:51:34...
00:51:36...
00:51:38...
00:51:40...
00:51:42...
00:51:44...
00:51:46...
00:51:48...
00:51:50...
00:51:52...
00:51:54...
00:51:56...
00:51:58...
00:52:00...
00:52:02...
00:52:04...
00:52:06...
00:52:08...
00:52:10...
00:52:12...
00:52:14...
00:52:16...
00:52:18...
00:52:20...
00:52:22...
00:52:24...
00:52:26...
00:52:28...
00:52:30...
00:52:32...
00:52:34...
00:52:36...
00:52:38...
00:52:40...
00:52:42...
00:52:44...
00:52:46...
00:52:48...
00:52:50...
00:52:52...
00:52:54...
00:52:56...
00:52:58...
00:53:00...
00:53:02...
00:53:04...
00:53:06...
00:53:08...
00:53:10...
00:53:12...
00:53:14...
00:53:16...
00:53:18...
00:53:20...
00:53:22...
00:53:24...
00:53:26...
00:53:28...
00:53:30...
00:53:32...
00:53:34...
00:53:36...
00:53:38...
00:53:40...
00:53:42...
00:53:44...
00:53:46...
00:53:48...
00:53:50...
00:53:52...
00:53:54...
00:53:56...
00:53:58...
00:54:00...
00:54:02...
00:54:04...
00:54:06...
00:54:08...
00:54:10...
00:54:12...
00:54:14...
00:54:16...
00:54:18...
00:54:20...
00:54:22...
00:54:24...
00:54:26...
00:54:28...
00:54:30...
00:54:32...
00:54:34...
00:54:36...
00:54:38...
00:54:40...
00:54:42...
00:54:44...
00:54:46...
00:54:48...
00:54:50...
00:54:52...
00:54:54...
00:54:56...
00:54:58...
00:55:00...
00:55:02...
00:55:04...
00:55:06...
00:55:08...
00:55:10...
00:55:12...
00:55:14...
00:55:16...
00:55:18...
00:55:20...
00:55:22...
00:55:24...
00:55:26...
00:55:28...
00:55:30...
00:55:32...
00:55:34...
00:55:36...
00:55:38...
00:55:40...
00:55:42...
00:55:44...
00:55:46...
00:55:48...
00:55:50...
00:55:52...
00:55:54...
00:55:56...
00:55:58...
00:56:00...
00:56:02...
00:56:04...
00:56:06...
00:56:08...
00:56:10...
00:56:12...
00:56:14...
00:56:16...
00:56:18...
00:56:20...
00:56:22...
00:56:24...
00:56:26...
00:56:28...
00:56:30...
00:56:32...
00:56:34...
00:56:36...
00:56:38...
00:56:40...
00:56:42...
00:56:44...
00:56:46...
00:56:48...
00:56:50...
00:56:52...
00:56:54...
00:56:56...
00:56:58...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:04...
00:57:06...
00:57:08...
00:57:10...
00:57:12...
00:57:14...
00:57:16...
00:57:18...
00:57:20...
00:57:22...
00:57:24...
00:57:26...
00:57:28...
00:57:30...
00:57:32...
00:57:34...
00:57:36...
00:57:38...
00:57:40...
00:57:42...
00:57:44...
00:57:46...
00:57:48...
00:57:50...
00:57:52...
00:57:54...
00:57:56...
00:57:58...
00:58:00...
00:58:02...
00:58:04Je voulais que vous améliorez mon avion de combats pour que je puisse l'aider à me tuer.
00:58:07Je vous cherchais parce que personne d'autre que vous ne peut améliorer cet avion.
00:58:11C'est pour cela que j'ai écrit une lettre de pardon à vous.
00:58:14Pardonnez-moi.
00:58:20Faites ce que vous voulez, mais je ne vais pas vous aider.
00:58:23Non, Tachibana-san, écoutez-moi.
00:58:25Attendez-moi.
00:58:26Je vous demande.
00:58:27Attendez-moi.
00:58:28Faites-moi un petit travail.
00:58:29Personne d'autre que vous ne connaît bien cet avion.
00:58:33Il n'aurait pas eu autant de dégâts si je lui avais tiré de l'eau.
00:58:37Il serait plus utile à l'intérieur que à l'extérieur.
00:58:39Vous comprenez ?
00:58:40Vous êtes fou ?
00:58:42Vous devez préparer un avion rempli d'arbres.
00:58:44Si je l'emporte, il va mourir.
00:58:51Kamikaze ?
00:58:53Ma guerre n'est pas terminée.
00:58:57Votre guerre n'est pas terminée.
00:59:00Vous m'avez dit que vous étiez tombé.
00:59:03Comment avez-vous fait cette grave blessure ?
00:59:05Je ne sais pas.
00:59:06J'étais trop enceinté hier soir.
00:59:07Je ne me souviens plus de rien.
00:59:09Après tout ce travail,
00:59:10vous avez enfin rencontré votre Mr. Tachibana.
00:59:12C'est une grande fête.
00:59:14C'est incroyable.
00:59:16Je pensais qu'il n'était qu'un méchant,
00:59:17mais c'est vrai.
00:59:19Tachibana-san.
00:59:21Merci.
00:59:22Merci beaucoup d'être venu.
00:59:23Donc vous êtes Mr. Tachibana.
00:59:26C'est lui.
00:59:28C'est lui.
00:59:29Le chauffeur de chaleur créé pour l'incapacité.
00:59:31Pouvez-vous le reconstruire ?
00:59:35J'essaierai de le reconstruire.
00:59:37C'est bon.
00:59:39Bonne chance.
00:59:40Commencez.
00:59:54Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:55Votre plan se transforme en vérité.
00:59:56Souriez un peu.
00:59:57Oui, je sais.
00:59:58C'est ce que j'ai pensé.
00:59:59Mais mon cœur me dit
01:00:00qu'un miracle peut réussir.
01:00:02Ça se fera.
01:00:03Mais on ne sait pas.
01:00:04Un miracle pourrait nous empêcher de faire quelque chose.
01:00:06J'espère que c'est vrai.
01:00:07Je pense que c'est vrai.
01:00:08Regardez la joie de tout le monde.
01:00:10Ce soldat n'est pas fou.
01:00:11Ils savent qu'ils peuvent mourir dans cette mission.
01:00:14Et pourtant,
01:00:16ils sont heureux.
01:00:18Vous savez pourquoi ?
01:00:20Parce qu'ils sont heureux de faire quelque chose pour le pays.
01:00:23C'est vrai, pour le pays.
01:00:26La chance nous a gardés vivants, même après la guerre.
01:00:28C'est pourquoi,
01:00:30on a fait ceci.
01:00:42Allez, allez, allez !
01:00:45Dépêchez-vous.
01:00:47Il y a une heure,
01:00:48à l'ouest de Hachijo,
01:00:49à 33,10 degrés au nord,
01:00:51à 140,01 degrés à l'ouest,
01:00:52on a obtenu des radiations par nos détecteurs.
01:00:55Ensuite,
01:00:56ici,
01:00:57et ensuite ici.
01:01:08C'est-à-dire directement vers Tokyo.
01:01:10Il est arrivé.
01:01:11À ce rythme,
01:01:13Godzilla Sagami Trench
01:01:15arrivera demain matin à 11h.
01:01:16C'est-à-dire qu'il faudra
01:01:17qu'on prenne le vol demain matin à 8h.
01:01:21Mais,
01:01:22avant ça,
01:01:23vous devriez vous préparer, non ?
01:01:25S'il vous plaît,
01:01:26vous nous emmenez avec vous.
01:01:27Parce que les premières trois heures sont très délicates.
01:01:28Nous, les ingénieurs,
01:01:29pouvons faire mieux.
01:01:30Regardez,
01:01:31si vous allez là-bas,
01:01:32votre vie peut être en danger.
01:01:33Si vous n'avez pas travaillé pour le pays,
01:01:34quand allez-vous le faire ?
01:01:39Alors, c'est bon.
01:01:40Tout le monde, allez chez vous.
01:01:41Passez autant de temps
01:01:42avec votre famille.
01:01:45Je me sens que nous devons
01:01:46nous sacrifier.
01:01:50Si on réfléchit,
01:01:51ce pays n'a jamais donné
01:01:52la meilleure importance
01:01:53à la vie des gens.
01:01:55Les tanks,
01:01:56qui n'avaient pas assez d'armes,
01:01:57qui n'avaient pas suffisamment de matériel,
01:01:59c'est pour cela que
01:02:00la faim et la maladie
01:02:01ont tué beaucoup de gens.
01:02:03Et non seulement ça,
01:02:04ils n'ont même pas installé
01:02:05des éjections
01:02:06pour protéger les pilotes
01:02:07dans les avions de combats.
01:02:08Et ils l'ont nommé
01:02:09l'inattention
01:02:10et la suicide.
01:02:12C'est pour cela que,
01:02:13cette fois-ci,
01:02:15j'ai concentré mon attention
01:02:16sur un plan
01:02:18qui ne ferait pas
01:02:19la mort d'une personne.
01:02:21Et pour que,
01:02:23chaque guerre
01:02:24ne soit pas une invitation
01:02:25à la mort,
01:02:26mais une guerre
01:02:27pour un meilleur avenir.
01:02:30Nous sommes avec vous.
01:02:31Nous sommes avec vous.
01:02:32Nous sommes avec vous.
01:02:33Nous sommes avec vous.
01:02:34Nous sommes avec vous.
01:02:35Nous sommes avec vous.
01:02:36Nous sommes avec vous.
01:02:37Finalement,
01:02:38c'est le jour
01:02:39que j'attendais.
01:02:40Mais vous n'allez nulle part.
01:02:42Qu'est-ce que vous dites, Capitaine ?
01:02:43Oui, parce que
01:02:44avec une seule main,
01:02:45quelles choses
01:02:46vous allez faire ?
01:02:47Shikishima va partir, non ?
01:02:48Je n'ai jamais été en guerre,
01:02:49c'est pour ça que vous me dites ça ?
01:02:50Comment pouvez-vous dire
01:02:51que je n'ai pas de travail ?
01:02:52Lâchez-le.
01:02:53Il ne faut jamais être en guerre.
01:02:54Il faut être reconnaissant
01:02:55pour cette chance.
01:03:00Et moi aussi,
01:03:01je veux sauver mon pays.
01:03:04Qu'avez-vous de mal
01:03:05en m'emmenant ici ?
01:03:07Depuis combien de temps
01:03:08j'ai travaillé avec vous ?
01:03:10C'est pour ça que je suis ici.
01:03:12M'emmènez avec vous.
01:03:14Je veux me battre pour mon pays.
01:03:15Nous allons
01:03:16nous battre.
01:03:17Capitaine !
01:03:18Capitaine !
01:03:40Regardez qui est là.
01:03:41Vous allez y aller, non ?
01:03:42Oui.
01:03:47Sumiko,
01:03:48merci beaucoup
01:03:49de m'avoir accompagnée.
01:04:00Akiko,
01:04:01avez-vous passé un bon moment
01:04:02avec votre mère ?
01:04:03Oui.
01:04:04C'est très bien.
01:04:09C'est pour moi ?
01:04:11Merci.
01:04:17Akiko ?
01:04:18Oui ?
01:04:19Est-ce que c'est
01:04:20vous, moi
01:04:21et votre mère ?
01:04:23Oui, c'est ma mère.
01:04:25C'est très bien.
01:04:27Vous dessinez très bien.
01:04:36Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:37Pourquoi es-tu si triste ?
01:04:41Pourquoi tu pleures ?
01:04:42Akiko !
01:04:44Viens ici.
01:04:47Viens avec moi.
01:04:48S'il te plaît.
01:04:50Viens avec moi.
01:05:16Viens avec moi.
01:05:46C'est bon, c'est bon.
01:05:48C'est bon, c'est bon.
01:05:49C'est bon, c'est bon.
01:05:50C'est bon, c'est bon.
01:05:51C'est bon, c'est bon.
01:05:52C'est bon, c'est bon.
01:05:53C'est bon, c'est bon.
01:05:54C'est bon, c'est bon.
01:05:55C'est bon, c'est bon.
01:05:56C'est bon, c'est bon.
01:05:57C'est bon, c'est bon.
01:05:58C'est bon, c'est bon.
01:05:59C'est bon, c'est bon.
01:06:00C'est bon, c'est bon.
01:06:01C'est bon, c'est bon.
01:06:02C'est bon, c'est bon.
01:06:03C'est bon, c'est bon.
01:06:04C'est bon, c'est bon.
01:06:05C'est bon, c'est bon.
01:06:06C'est bon, c'est bon.
01:06:07C'est bon, c'est bon.
01:06:08C'est bon, c'est bon.
01:06:09C'est bon, c'est bon.
01:06:10C'est bon, c'est bon.
01:06:11C'est bon, c'est bon.
01:06:12C'est bon, c'est bon.
01:06:13C'est bon, c'est bon.
01:06:14C'est bon, c'est bon.
01:06:15C'est bon, c'est bon.
01:06:16C'est bon, c'est bon.
01:06:17C'est bon, c'est bon.
01:06:18C'est bon, c'est bon.
01:06:19C'est bon, c'est bon.
01:06:20C'est bon, c'est bon.
01:06:21C'est bon, c'est bon.
01:06:22C'est bon, c'est bon.
01:06:24C'est bizarre.
01:06:28Je ne sais pas pourquoi je veux vivre.
01:06:33Les gens comme lui qui ont perdu 4 ans ce jour-là,
01:06:36ils aussi voulaient vivre.
01:06:38Mais ils ne se sont pas rendus compte.
01:06:41Ils ont été tués à cause de toi.
01:06:44Je suis désolé pour eux.
01:06:54C'est un dessin.
01:06:55C'est un dessin fait par Akiko.
01:06:57Je veux savoir son avenir.
01:07:02C'est pour ça que je dois tuer Godzilla.
01:07:05Merci d'être prêt pour ça.
01:07:09D'accord.
01:07:10Je vais vous donner des informations.
01:07:12Regarde.
01:07:14C'est le levier de sécurité de Bon.
01:07:16Tu peux le lever.
01:07:17C'est bon.
01:07:19C'est bon.
01:07:20C'est bon.
01:07:21C'est le levier de sécurité de Bon.
01:07:23Tu peux le lever dès qu'il t'approche.
01:07:24C'est bon.
01:07:26Un autre truc.
01:07:34Akiko ?
01:07:37Que se passe-t-il ?
01:07:38Que fais-tu dehors ?
01:07:39Ici.
01:07:52Où est papa ?
01:07:54Papa ?
01:07:55Il arrive.
01:07:57Il arrive vite.
01:07:58Je suis avec toi.
01:08:22Je vous répète.
01:08:2335,03°N.
01:08:24139,41°E.
01:08:25La machine est sur le terrain.
01:08:41On a vu Godzilla.
01:08:42On va l'amener jusqu'à l'endroit où il a été attaqué.
01:08:44On va utiliser l'appareil sous-marine.
01:08:47Prenez soin de vous.
01:08:48Ok.
01:08:52C'est l'heure de partir.
01:08:54Je crois que Mizushima a oublié de venir.
01:08:56Il a l'air mal.
01:08:57On devrait le dire à Shikishima.
01:08:59Il est le seul pilote de Kamikaze.
01:09:01Il ne s'occupe pas de nous.
01:09:02Akiko est seule.
01:09:03Pour ça, il doit revenir en vie.
01:09:11Il n'y a plus d'avion au port.
01:09:13Godzilla est entré dans l'avion.
01:09:15Le bateau est sorti du port.
01:09:17Regarde.
01:09:19Il est là.
01:09:20Il est en train d'arriver.
01:09:29Godzilla, le bateau est sorti de l'avion.
01:09:31Où est le bateau ?
01:09:33Merci.
01:09:50Le bateau est de retour.
01:10:16Vérifiez sa présence.
01:10:18Nous devons partir d'ici !
01:10:19Si nous ne partons pas d'ici, notre navire sera détruite !
01:10:21Nous devons partir d'ici !
01:10:26Qu'allons-nous faire ?
01:10:27Notre plan a été détruit !
01:10:28Nous devons aller sur le navire !
01:10:30Nous devons l'attraper et l'emmener dans la tranche de Sagami !
01:10:32Sinon, nous ne pourrons pas le défendre !
01:10:34Maintenant, nous devons aider Shinden et Shikishima !
01:10:36C'est ça !
01:10:49Roto-san ! Shikishima-san est sur la ligne !
01:10:52Je suis Shikishima. J'ai pris mon vol.
01:10:54Je vais l'emmener dans la tranche de Sagami.
01:10:55D'accord, nous sommes prêts !
01:10:57Allez-y !
01:10:58Shikishima !
01:10:59Ne fais pas ça !
01:11:00Si tu laisses Akiko seule, je ne te pardonnerai pas !
01:11:04Rappelle-toi de ce que je t'ai dit !
01:11:07Il ne répond pas !
01:11:19Télégramme !
01:11:21Je...
01:11:27Oui ?
01:11:28C'est la maison de Mme Shikishima ?
01:11:29Oui.
01:11:31C'est Taro pour vous.
01:11:32Oui.
01:11:48Taro !
01:12:19Je l'avais vu !
01:12:20Il a fait un défi !
01:12:21Il a fait un défi !
01:12:22Mise en place du doigt !
01:12:23Je la trouve !
01:12:35Attention, Taro, Mettez en place du doigt !
01:12:37Wow ! Qu'est-ce qu'il a fait ?
01:12:39Il a fait de l'armée de Godzilla un imbécile !
01:12:41On va derrière lui !
01:12:43C'est notre tour !
01:12:46Tous les bateaux sont prêts pour l'attaque !
01:12:48Prêts pour l'attaque ! Prêts pour l'attaque !
01:12:51Toutes les moteurs sont prêts !
01:12:52Tous les moteurs sont prêts !
01:12:54Toutes les circuits sont prêts !
01:12:56Toutes les circuits sont prêtes !
01:12:57Toutes les circuits sont prêtes !
01:12:58Toutes les circuits sont prêtes !
01:12:59Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:00Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:01Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:02Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:03Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:04Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:05Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:06Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:07Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:08Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:09Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:10Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:11Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:12Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:13Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:14Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:15Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:16Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:17Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:18Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:19Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:20Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:21Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:22Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:23Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:24Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:25Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:26Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:27Toutes les circuits sont prêtes !
01:13:28Les cicatrices ont désestabilisé le nucléaire de carburant !
01:13:32Répartissez de la quinzaine de carburant, pour vegetarianisme et Congrats !
01:13:39Vamos!
01:13:41Le machine créé par terroriste
01:13:43Yaoyao
01:13:46Crearest
01:13:50Maquillage
01:13:52Ease garde
01:13:54Tournez
01:13:56C'est pas possible !
01:14:06Oh non ! C'est en feu !
01:14:10Notre vaisseau ne peut pas s'échapper !
01:14:12Capitaine ! Nous devons abandonner le vaisseau !
01:14:14Non, nous devons avancer ! Nous ferons ce que nous avons décidé !
01:14:16Mais si le vaisseau est encore en feu ?
01:14:18Ce n'est pas si rapide !
01:14:19Une fois en feu, c'est une autre fois !
01:14:21Avancez !
01:14:22Préparez-vous à votre plan !
01:14:27Commencez l'opération Bada Soumy !
01:14:42Il y a deux bataillons de 46 centimètres !
01:14:44Ils sont dans l'eau !
01:14:56C'est bon !
01:15:03C'est bon !
01:15:23Ils sont dans l'eau !
01:15:25Allons-y !
01:15:26Gardez vos armes !
01:15:27Allons-y ! Gardez vos armes !
01:15:28Nous ne pouvons pas faire deux bataillons !
01:15:30Mais gardez votre rampe !
01:15:34Il y a deux bataillons !
01:15:35Il y a quatre bataillons !
01:15:36Il y a deux bataillons !
01:15:38Préparez-vous à l'étranger !
01:15:39Préparez-vous à l'étranger !
01:15:51Le bateau est sous oeil !
01:15:52Faites-le! Faites-le!
01:16:05C'est bon!
01:16:06Allez jusqu'au switch!
01:16:14Où est-elle?
01:16:16Là-bas!
01:16:23C'est bon!
01:16:31Switch on!
01:16:47Elle arrive!
01:16:48À l'aspecteur!
01:16:49Elle arrive!
01:16:50À l'aspecteur!
01:16:51À l'aspecteur!
01:16:52À l'aspecteur!
01:16:53À l'aspecteur!
01:16:54À l'aspecteur!
01:16:55À l'aspecteur!
01:16:56À l'aspecteur!
01:16:57Elle va plus bas!
01:16:58Elle va plus bas!
01:16:59Elle va plus bas!
01:17:08Nous avons
01:17:09détruit la cour d'attente!
01:17:10Le travail est fait?
01:17:16Il n'est pas mort!
01:17:18Nous devons commencer le plan B!
01:17:19C'est bon!
01:17:33Allez-y!
01:17:34La profondeur?
01:17:351200 mètres!
01:17:361100 mètres!
01:17:371000 mètres!
01:17:44Elle s'est arrêtée!
01:17:45Elle s'est arrêtée à 903 mètres!
01:17:48Qu'est-ce qui s'est passé?
01:17:49Pourquoi n'arrive-t-il pas à monter?
01:17:53Il s'est arrêté à nouveau!
01:17:56Hibiki!
01:17:57Allez-y à 90 mètres!
01:17:58Nous allons tirer sur Godzilla!
01:17:59Mais capitaine!
01:18:00Les deux navires ne pourront pas le tirer!
01:18:01Il n'y a pas d'autre choix!
01:18:02Nous devons le faire!
01:18:04Oui, sir!
01:18:06Hasixí
01:18:13hasishi
01:18:16c'est beau, hein?
01:18:17Qu'est-ce qui se passe?
01:18:19C'est l'arrivée de l'enfer !
01:18:37Nous sommes à l'arrivée de l'enfer !
01:18:39Nous allons vous emmener ici !
01:18:41C'est quoi ce bruit ?
01:18:43C'est Mizushima ! Vous m'entendez, Capitaine ?
01:18:45Choto ! Tu es arrivé !
01:18:48Il s'agit d'un zombie !
01:18:49Croque-toi !
01:18:59Il a rien fait mais il est ennemé !
01:19:03Occupez-vous de s'assurer qu'on ne vous revienne plus !
01:19:07Bon sang !
01:19:09Il a rouvert notes mut meanings de rouleaux !
01:19:11Toutes les équipes, rapprochez-vous !
01:19:13Faites-le!
01:19:14Faites-le!
01:19:15Faites-le!
01:19:16Faites-le!
01:19:17Faites-le!
01:19:18Faites-le!
01:19:19Faites-le!
01:19:20Faites-le!
01:19:21Faites-le!
01:19:22Faites-le!
01:19:23Faites-le!
01:19:24Faites-le!
01:19:25Faites-le!
01:19:26Faites-le!
01:19:27Faites-le!
01:19:28Faites-le!
01:19:29Faites-le!
01:19:30Faites-le!
01:19:31Faites-le!
01:19:32Faites-le!
01:19:33Faites-le!
01:19:34Faites-le!
01:19:35Faites-le!
01:19:36Faites-le!
01:19:37Faites-le!
01:19:38Faites-le!
01:19:39Faites-le!
01:19:40Faites-le!
01:19:43Faites-le!
01:19:44Faites-le!
01:19:45Faites-le!
01:19:46Faites-le!
01:19:47Faites-le!
01:19:48Faites-le!
01:19:49Faites-le!
01:19:50Faites-le!
01:19:51Faites-le!
01:19:52Faites-le!
01:19:53Faites-le!
01:19:54Faites-le!
01:19:55Faites-le!
01:19:56Faites-le!
01:19:57Faites-le!
01:19:58Faites-le!
01:19:59Faites-le!
01:20:00Faites-le!
01:20:01Faites-le!
01:20:02Faites-le!
01:20:03Faites-le!
01:20:04Faites-le!
01:20:05Faites-le!
01:20:06Faites-le!
01:20:07Faites-le!
01:20:08Faites-le!
01:20:09Faites-le!
01:20:10Faites-le!
01:20:11Faites-le!
01:20:12Faites-le!
01:20:13Faites-le!
01:20:14Faites-le!
01:20:15Faites-le!
01:20:16Faites-le!
01:20:17Faites-le!
01:20:18Faites-le!
01:20:19Faites-le!
01:20:20Faites-le!
01:20:21Faites-le!
01:20:22Faites-le!
01:20:23Faites-le!
01:20:24Faites-le!
01:20:25Faites-le!
01:20:26Faites-le!
01:20:27Faites-le!
01:20:28Faites-le!
01:20:29Faites-le!
01:20:30Faites-le!
01:20:31Faites-le!
01:20:32Faites-le!
01:20:33Faites-le!
01:20:34Faites-le!
01:20:35Faites-le!
01:20:36Faites-le!
01:20:38Allons, avancez!
01:20:48Encore un!
01:20:52C'est encore un!
01:20:54C'est pas possible !
01:21:13Putain !
01:21:15Oh !
01:21:17Oh, putain !
01:21:24Oh, regardez-le !
01:21:29Il est sauvé !
01:21:31Il est vivant !
01:21:34Le pilote !
01:21:35Il est en bonne santé !
01:21:42J'ai installé un bouton d'injection à cet endroit.
01:21:45En le tirant, l'injection s'éteindra.
01:21:49Revenez en vie !
01:21:52C'est bizarre, sir !
01:21:54Putain !
01:22:24Oh, putain !
01:22:25Oh, putain !
01:22:26Oh, putain !
01:22:27Oh, putain !
01:22:28Oh, putain !
01:22:29Oh, putain !
01:22:30Oh, putain !
01:22:31Oh, putain !
01:22:32Oh, putain !
01:22:33Oh, putain !
01:22:34Oh, putain !
01:22:35Oh, putain !
01:22:36Oh, putain !
01:22:37Oh, putain !
01:22:38Oh, putain !
01:22:39Oh, putain !
01:22:40Oh, putain !
01:22:41Oh, putain !
01:22:42Oh, putain !
01:22:43Oh, putain !
01:22:44Oh, putain !
01:22:45Oh, putain !
01:22:46Oh, putain !
01:22:47Oh, putain !
01:22:48Oh, putain !
01:22:49Oh, putain !
01:22:50Oh, putain !
01:22:51Oh, putain !
01:22:52Oh, putain !
01:22:53Oh, putain !
01:22:54Oh, putain !
01:22:55Oh, putain !
01:22:56Oh, putain !
01:22:57Oh, putain !
01:22:58Oh, putain !
01:22:59Oh, putain !
01:23:00Oh, putain !
01:23:01Oh, putain !
01:23:02Oh, putain !
01:23:03Oh, putain !
01:23:04Oh, putain !
01:23:05Oh, putain !
01:23:06Oh, putain !
01:23:07Oh, putain !
01:23:08Oh, putain !
01:23:09Oh, putain !
01:23:10Oh, putain !
01:23:11Oh, putain !
01:23:12Oh, putain !
01:23:13Oh, putain !
01:23:14Oh, putain !
01:23:15Oh, putain !
01:23:16Oh, putain !
01:23:17Oh, putain !
01:23:18Oh, putain !
01:23:19Oh, putain !
01:23:20Oh, putain !
01:23:21Oh, putain !
01:23:22Non !
01:23:23Non !
01:23:24C'est bon, c'est bon.
01:23:49Maintenant, ta guerre...
01:23:51C'est bon.

Recommandations