Serie del Año 1974, 01 Temporadas 14 Capitulos, Los astronautas Alan Virdon (Ron Harper) y Pete Burke (James Naughton) viajan en el tiempo y llegan a un planeta en el que se encuentran con una civilización avanzada conformada por simios, y esclavos humanos bajo su dominación. Aunque ellos no lo saben, en realidad están en el planeta Tierra en el año 3085. Pronto comenzarán su peregrinar por aldeas y ciudades, escapando del implacable general Urko (Mark Lenard) y buscando materiales y componentes para arreglar su maltrecha nave espacial e intentar escapar del acoso de los simios.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
14:01¿Estás planeando derrotar al presidente de nuevo?
14:04Si es necesario.
14:06Lo matarás.
14:08Si es necesario.
14:10Eso es demasiado malo.
14:13¿Lloras por un humano?
14:15No.
14:17Lloro por Urko.
14:19Y por la fuerte influencia que estabas teniendo en el High Council.
14:23No me preocupo.
14:24Mi influencia continuará creciendo.
14:27¿Por matar a los humanos?
14:29No nos preocupa solo la muerte de este prisionero.
14:34Tenemos que asegurarnos de que sus ideas peligrosas no infecten a los humanos domésticos.
14:40A este fin, creo que...
14:43Yo haré que las ideas mueran con el hombre.
14:48Eliminarlo es inútil si sus compañeros están libres de heridas.
14:54Urko,
14:56tu prisionero, vivo,
14:59es la forma más segura de capturar a los otros dos.
15:04Lo entiendo.
15:05El sabio Zayas tiene sus propios planes para obtener información del prisionero.
15:10Lo he estado pensando.
15:19¡Para, Heidi!
15:21¡Tienes suerte!
15:23Obtendrás más comida que nunca has visto.
15:28¿Qué tengo que hacer?
15:30Pregúntale las buenas preguntas
15:33y cuéntanos las buenas respuestas.
15:36¿Eso es todo?
15:42Ella era la mujer de Tomar.
15:44Era un rebelde.
15:45Cuando capturas a un rebelde, es mejor matar a toda su familia.
15:49Las personas alrededor de él son usualmente infectadas.
15:52Por favor, no quería...
15:54¡Cállate!
15:55Igualmente bien que no la mataste,
15:58ella tendrá un mejor propósito.
16:01¿Qué vas a hacer conmigo?
16:06Ven.
16:22¡Ah!
16:53¿Estás bien?
16:54Sí.
16:55¿Estás segura?
16:56Sí.
16:57Me alegro de eso.
17:00¿Y tú?
17:09¿Qué pasa?
17:13¿Qué pasa?
17:15¿Estás bien?
17:17Sí.
17:19¿Qué pasa?
17:23¿Por qué nos pusieron aquí?
17:50¿Dónde está Burton?
17:52Un hombre.
17:54Fue capturado ayer.
17:56Sí, fue llevado.
17:58¿A ese edificio?
18:00¿En qué habitación? ¿En qué piso?
18:02No está ahí.
18:04No es verdad.
18:06Se fue esta mañana.
18:08No sé dónde.
18:10Estás mentiendo.
18:12No hay nadie aquí pero nosotros.
18:15No tienes ni idea de lo que se trata.
18:20¿Y tú, hijo?
18:22¿Sabes por qué te pusieron aquí?
18:25Fui capturado robando comida.
18:28Un hombre puede ser asesinado por robar comida.
18:35Orca no necesita una excusa para asesinarme.
18:38No sé por qué no lo hizo.
18:40¿Qué es este lugar?
18:42Esto era famoso en mi época.
18:47Fue construido con dinero de petróleo.
18:49Por alguien que quería vivir como un barón del siglo XVI.
18:55No entiendo.
18:59¿Qué quieres decir en tu época?
19:02¿Adónde vas?
19:04Mi orca tiene la oportunidad de asesinarme.
19:06Y no lo hace.
19:08Quiero saber por qué.
20:17¡Dios mío!
20:26Se los hubiera matado.
20:28Sí, lo hubieran.
20:30Pero no lo han hecho.
20:32Delibertadamente.
20:33Fue un golpe fácil.
20:36Quieren vernos vivos.
20:40¿Y por qué esa orca está escondiéndose en la...
20:43¡Claro que sí! ¡Es una trampa!
20:46¡Me están usando como un pez!
20:49¿Un pez?
20:50Sí, para mis amigos.
20:53Pero no va a funcionar.
20:54Si no, tengo que atrapar a alguien.
20:57¿Por qué?
20:59He oído disparos. ¿Estás bien?
21:02Sí, sí, estoy bien.
21:04Trató de escapar.
21:06Sí, pero tengo que intentarlo por un rato.
21:09Creo...
21:10Creo que voy a esperar unos 24 horas.
21:14Y todos vamos a encontrar un modo de salir.
21:19Ha pasado mucho tiempo.
21:21Le dije a Alan que no volviera.
21:23Galen, estoy haciendo una batería.
21:25¿Baterías? No me importa las baterías
21:27o todo ese conocimiento que todos ustedes siguen hablando.
21:30¡Sólo me importa lo que sucede con Alan!
21:33Lo sé.
21:34Tienes compañía.
21:37Me pregunto cómo hacen esto.
21:39Esta cosa que Verdon llevó con él.
21:42Me pregunto cómo fue hecha.
21:44¿Por qué gastas tu tiempo en esa foto estúpida?
21:46¡Él intentó escapar!
21:48Pero no sucedió.
21:51Esto...
21:53será la clave de nuestro problema.
21:56Verás.
21:58Lo siento, te dejé hablarme de esto.
22:00He estudiado a los humanos.
22:02¿A los humanos?
22:04¿A los humanos?
22:06¿A los humanos?
22:07He estudiado a los humanos.
22:09Son extremadamente vulnerables en situaciones familiares.
22:14Es sólo un tema de tiempo
22:16hasta que lleguen a pensar en esa mujer
22:19y el chico
22:20como su propia familia.
22:23Lo bajarán sus defensas con ellos.
22:25Luego le dirán a ese chico cosas.
22:29Toda tu tortura nunca podría sacarlo de él.
22:37¡Verdon!
22:43¡Verdon!
22:44¡Verdon!
22:46¡Verdon!
22:48¡Verdon!
22:59Mi nombre es Verdon, Alan Verdon.
23:01Soy Craig.
23:03Craig.
23:04En mi época, cuando dos hombres se conocían y querían ser amigos,
23:09eso es lo que hicieron, se rompieron las manos.
23:11¿Por qué?
23:12No estoy seguro.
23:14Ves, las normas tienen un modo de comenzar hace mucho tiempo,
23:17y de seguir, incluso cuando las razones se olviden.
23:20Pero...
23:26Creo que empezó hace mucho, mucho tiempo,
23:29cuando dos nuevos amigos se conocían,
23:31se rompieron las manos,
23:33así que no podían disparar con sus armas.
23:36Es una muy buena idea.
23:39Si el amigo no tiene un cuchillo en la mano izquierda.
23:44De hecho, tienes todas las bases, ¿no?
23:47No sé qué significa eso.
23:49No importa.
23:50¿Tienes algunos padres, Craig?
23:53Me pregunto por qué te pusieron aquí conmigo.
23:56No eres un amenazante, ¿verdad?
23:58No lo sé.
24:00Pero estoy contenta de estar contigo.
24:03¿Cuánto más tiempo?
24:06Tendré que hacer ácido sulfúrico.
24:09Veré si empieza ese proyector.
24:14¿Y luego?
24:16Luego descubrimos dónde está ese válvulo escondido y ahí vamos.
24:20¿Y luego qué?
24:21Y recopilamos todo ese conocimiento en un lugar seguro.
24:26¿Y después de eso?
24:27Y luego volvemos aquí y descubrimos Bird.
24:31Eso es lo que quería escuchar.
24:33Mira.
24:35Mira lo que encontré.
24:36¿Qué?
24:39Mira.
24:40No, no, Craig, no, no.
24:43Ahora.
24:44No, no, Craig, cálmate ahora.
24:46Vamos.
24:47Eso no va a resolver nada.
24:49Mira, si comes todo el alimento ahora,
24:51¿qué pasa mañana?
24:52Tengo hambre ahora, no me importa mañana.
24:54Pero lo harás mañana.
24:56Lo harás mañana.
24:59¿Qué dices?
25:00¿Volveremos a dividir el alimento igualmente?
25:03Así tendrá suficiente para hoy y para mañana, ¿verdad?
25:26¡Sí, señor!
25:27Eso es todo.
25:31¿Planeas una fiesta de guerra?
25:34Una fiesta de búsqueda, Zaius.
25:36Una fiesta de búsqueda.
25:37Con el chimpanzé Galen y Bird.
25:40Tú lo haces de tu manera, yo lo haré de mi manera.
25:42Sección por sección.
25:44Pueblo por pueblo.
25:46¿Qué?
25:47¿Qué?
25:48¿Qué?
25:49¿Qué?
25:50¿Qué?
25:51¿Qué?
25:52¿Qué?
25:53¿Qué?
25:54¿Qué?
25:55¿Que?
25:56¿Que?
25:57No, no.
26:11Estoy contenta de que le guste.
26:15Necesito más.
26:25No, no, no, ah...
26:28Yo solo estaba pensando en mis amigos.
26:32¿Estos amigos de tuyos?
26:34¿Dónde están?
26:36Tú estás mejor si yo no te lo digo.
26:38Pero me gustaría saber...
26:39Craig, si los guerrilleros creyeran que tú sabías,
26:41te romperían para obtener la información.
26:43No me importa, ¿no puedes decirme dónde está Craig?
26:47Está tratando de protegernos.
26:49¿Qué?
26:50¿Qué?
26:51¿Qué quieres?
26:52¿Qué?
26:53Está tratando de protegernos.
26:55¿No puedes ver eso?
26:57Nos está protegiendo.
27:15Eres un hombre muy bueno, Alan.
27:19Como Tomás lo era.
27:23Y eres una buena mujer, Alan.
27:29Eres una buena mujer.
27:40No toques eso.
27:41El ácido sulfúrico quebrará un agujero en tu mano.
27:47¿Estás listo para unirlo con el cobre y ver si funciona?
27:53¿En la mañana?
27:54Estoy listo.
27:59Te estás tardando.
28:01Han pasado más de 24 horas.
28:03Quizás ya se viera mañana.
28:23¿De qué te refieres?
28:25Un avión.
28:27Oh, un...
28:29una máquina de volar.
28:37¿Máquina de volar?
28:38Claro.
28:39¿Volará?
28:41Tal vez.
28:42¿Puedo tener una?
28:44Tal vez.
28:45¿Has volado?
28:47¿En serio?
28:48Oh, claro.
28:49Muchas veces.
28:52Había un momento en el que la gente volaba a todos lados.
28:55¿Y siempre tenían suficiente para comer?
28:58No, no siempre.
29:00No todos.
29:01Como aquí, ahora.
29:03No, en realidad, la gente en ese momento no lo tenía tan difícil como ahora.
29:07No lo comía mal.
29:09Si alguien puede encontrar comida, soy yo.
29:11Conozco la ciudad como nadie más lo hace.
29:14Si oigo que alguien tiene fruta, o tal vez a veces carne,
29:18o se esconde en la carretera,
29:20o sube a través de un agua,
29:22o cae en una ventana oculta,
29:24me agarro y salgo antes de que nadie lo vea.
29:31Sí.
29:33Bueno, si podemos tomar las manos de lo que está oculto en esta ciudad,
29:36tú ni nadie más tendrá que romper o robar para la comida.
29:40¿La comida está oculta?
29:41No.
29:42No, pero hay muchas ideas perdidas
29:45que podrían ayudar a hacer de esto un mundo más bonito.
29:50Un millón de cosas que nunca has soñado.
29:54¿Puedo tener mi propia...
29:57...machina de limón?
30:02Tal vez.
30:16Él te respeta, creo yo.
30:21Mi hijo sería de su edad.
30:25Estoy segura de que nunca ha confiado en nadie antes.
30:45¡Vamos!
30:52¡Vamos!
31:04¡Funciona!
31:06¡Funciona!
31:07No tenemos mucho tiempo.
31:08Los guerrilleros están entrando en cada edificio.
31:09Están moviendo en esta dirección.
31:11¿La batería está lista para ser conectada?
31:16Ahí está.
31:19Ahí.
31:21Ahora...
31:22...todo lo que tenemos que hacer es romper un paquete
31:25para que lo mantengas a tu lado
31:26y tienes algo para llevar tus cosas.
31:30¿Cosas?
31:33Sí, eso es cierto.
31:35No tienes un béisbol, o un gumón,
31:37o incluso una...
31:39...chocolate crujiente.
31:42¿Ves?
31:43Los chicos les gustan tener paquetes como este
31:46para que puedas llevar tus cosas.
31:49¿Este lugar de donde vienes...
31:52...lo devolverás?
31:55Espero que sí, algún día.
31:57Creo que me gustaría verlo.
32:01Creo que me gustaría ver que empiezas a mover tu peso por aquí.
32:05¿Qué?
32:06Quiero decir, que hagas tu parte del trabajo.
32:09¿Qué piensas de ir abajo
32:11y recoger un poco de madera?
32:20Esa historia que te contaste a Craig
32:24sobre lo que el mundo podría ser...
32:27¿Era verdad?
32:29Era una esperanza.
32:31Oh.
32:33Solo una esperanza.
32:35Pero no es imposible.
32:37Ves, mis amigos y yo encontramos un lugar aquí con un mensaje.
32:40Y se contó sobre una esperanza para el mundo, para los humanos.
32:43En forma de conocimiento humano.
32:45¿Cómo encuentras este conocimiento?
32:48Bueno, ¿sabes aquel edificio que no...
32:50...que no está lejos de donde vives?
32:52El con las grandes columnas en el frente
32:54y el camino de entrada arco?
32:56He estado allí.
32:57No hay nada adentro.
32:58No hay comida, no hay ropa, nada.
33:00Error.
33:02Hay una máquina allí, Craig.
33:05Y por ahora ya te habrías contado a mis amigos
33:07dónde encontrar ese conocimiento.
33:09Una máquina que habla.
33:12Me estás bromeando.
33:13¿Oh, sí?
33:14Bueno, si no llegas a trabajar de inmediato
33:16te voy a hacer realmente bromear.
33:18Quiero escuchar más historias.
33:19Ah, más tarde.
33:20Haz tu trabajo primero.
33:22¡Ahora mismo!
33:34Me gusta escuchar historias sobre tu mundo, también.
33:39Comparado a donde vivías,
33:41estoy seguro de que casi cualquier lugar debe sonar maravilloso.
33:46Cuando conocí a Tomás por primera vez,
33:49vivía en una planta con su hermano.
33:53Era hermoso.
33:56¿No podrías volver a la planta?
33:58He pensado en eso.
34:00¿En qué?
34:01Pero es más fácil hacer nada.
34:05Pero cuando estás sola,
34:09tal vez sea mejor
34:12no ir.
34:13Pero siempre te recuerdas que una vez que estabas,
34:16no estabas sola.
34:23¿No podías conocer a otro hombre?
34:26No.
34:28Sí.
34:32No pensé así.
34:36Pero lo hago ahora.
34:43Voy a volver pronto.
34:49¿Craig?
34:50Sí.
34:54¿Qué pasa?
34:55Nada.
35:04¿Por qué lo tomaste?
35:06¿Por qué tomé nada?
35:09Bien, ahora.
35:10Vamos a poner un par de reglas de cómo actuar.
35:13Tú, yo y yo.
35:15Y lo primero es
35:16que nos confiamos en uno a otro.
35:18¿De acuerdo?
35:20Tal vez.
35:21Y no mentimos.
35:22Y no tomamos cosas sin permiso.
35:26Estoy cansado. Quiero dormir.
35:29Déjame tener el modelo, por favor.
35:31No lo haré.
35:33No debes tomar nada
35:35a menos que tengas permiso.
35:39Bien, déjame tener el avión.
35:41¡Es un avión estúpido!
35:43¡No lo quiero!
35:45¡Te odio!
35:46¡Te odio!
35:52¡No!
35:53¡No!
35:54¡No!
35:57¡No!
35:58¡No!
35:59¡No!
36:01¡No!
36:02¡No!
36:03¡No!
36:04¡No, no!
36:13Él quiere verte.
36:14Dice que lo prometió como recompensa.
36:19Bueno, dígame.
36:52Él estaba muy triste.
36:56Craig.
36:59Él hizo el avión solo para ti.
37:08Dijo el guerrillero.
37:23Mira que nadie salga de atrás.
37:25Vas con él.
37:26¡Señor!
37:27Mantengan dos guías en cada lado de la puerta.
37:53Vamos, Craig.
37:55No, no te odio.
37:58Lo siento.
38:00¿Qué le pasará a tus amigos?
38:03Han dejado ese edificio desde hace mucho.
38:05¿Los llevarían la máquina de hablar con ellos?
38:08No.
38:10Pero si mis amigos pudieran hacer que funcione,
38:12podría decirme dónde están.
38:14Pero no importa, no puedes irte a ellos.
38:17Pero los aves podrían encontrar ese mensaje.
38:19Tengo que salir de aquí.
38:22Sé un camino.
38:24¿Por qué no me lo dijiste?
38:26Me gustó aquí.
38:27Tuve suficiente para comer y el guerrillero me dijo que me darían mucho más si lo ayudara.
38:31Bien, Craig.
38:32No te puedo prometer ningún alimento,
38:34pero podría usar tu ayuda.
38:49¿Lo entiendes?
38:50¿Lo entiendes?
38:51¿Qué?
38:52La arma.
38:54¿De qué estás hablando?
38:56Le dije al sargento que Verdon tenía una arma.
38:58La dejé fuera de la ventana.
38:59¿Dónde?
39:00Te la mostraré.
39:07Está aquí allí.
39:19¿Claro?
39:23Bien.
39:31Por aquí.
39:50¿No había nada en este lugar?
39:52Nada.
39:53Ni Galen, ni Burke.
39:55¿Estás seguro?
39:56¡Por supuesto que estoy seguro!
39:57Están desaparecidos.
39:58Si nunca estuvieran ahí.
39:59Justo en caso de que Verdon saliera,
40:04dejarían algo detrás.
40:06Algo que le diría dónde ir.
40:11¿Qué es eso?
40:12¿Qué es eso?
40:13¿Qué es eso?
40:14¿Qué es eso?
40:15¿Qué es eso?
40:16¿Qué es eso?
40:17¿Dónde vas?
40:21¡Muéveme!
40:44¿Dónde están?
40:45Vamos a ver.
40:46Se han construido de vuelta.
40:47Dame una mano.
41:01En los años que vienen,
41:03quien sea el que encuentre nuestro instituto,
41:06nosotros los científicos,
41:08los reconocemos.
41:10La destrucción de nuestro mundo como lo conocemos
41:13es inminente.
41:15Pero los grandes avances de nuestra civilización...
41:38¿Dijiste que no había nada aquí?
41:41Sí, pero...
41:43eso no estaba aquí antes.
41:55¿Qué es eso?
41:56Uno de estos...
41:58debe ser un control.
42:01El control de los atmosferos
42:10Hemos, por lo tanto,
42:12depositado la suma de todo nuestro conocimiento científico
42:16en un número de puertas.
42:18¿Dónde están?
42:19¿En dónde?
42:20¡En el cielo!
42:21En todas las ciudades del mundo.
42:23En esta ciudad
42:25la puerta está embotellada con concreto.
42:29En el nivel más bajo
42:31de la estación de tránsito de la ciudad
42:33en el puente
42:35a la carretera número cuatro.
42:37Les deseamos bien
42:39a ustedes
42:41quienes encuentren y usen
42:43nuestro conocimiento.
42:45¿Qué es la estación de tránsito?
42:47He visto fotos de ellas.
42:49Hemos pasado por un lugar que se llamaba Rodin.
42:52Un edificio largo y estrecho.
43:00Sabía el lugar
43:02y sabía el camino más rápido.
43:07Los Ipsilotes cruzan por las ciudades
43:09y por los edificios que cayeron en las calles
43:12sin que los carros puedan pasar.
43:29No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
43:59no, no,
44:29¡Alan!
44:31¿Dónde has estado?
44:33¿Dónde pensabas estar?
44:34Escucha.
44:35Hemos pasado dos horas
44:36rompiendo este lugar.
44:37¡Es una mina de oro!
44:39Sí.
44:41Sí, es así.
44:43Pero será una mina de oro.
44:45¡No!
44:46¡No!
44:47¡No!
44:48¡No!
44:49¡No!
44:50¡No!
44:51¡No!
44:52¡No!
44:53¡No!
44:54¡No!
44:55¡No!
44:56¡No!
44:57¡No!
44:59Será una mina de oro si no salimos.
45:00Puerto Cohen queda commandero ahora mismo
45:02Tenemos que caminar.
45:04¿Cómo?
45:58¡Muerte! ¡Destrucción!
46:01En la historia de este mundo, uno ha sido igual que el otro.
46:07¡Destruya todo lo que hay aquí!
46:10¡Fuera de este lugar!
46:13¡Espera! ¡Espera!
46:15Lo que hay aquí nos daría gran poder.
46:19El conocimiento estaría seguro con nosotros. ¡No somos como los humanos!
46:23¿Sería realmente mejor o más seguro?
46:25Recuerda, una vez que el conocimiento esté liberado aquí,
46:30se va a distribuir sin control.
46:33¡Yo estaré en control!
46:35¡Eres tú ahora! ¡Tienes la fuente de armas!
46:38Supongo que uno de tus oficios ha aprendido los secretos allí.
46:42Tendrá el poder para destruirlo.
46:45¡Para destruir el mundo!
46:47¿Puedes arriesgar eso?
46:52¡Muerte! ¡Muerte!
46:55¡Muerte!
46:58Verde ya no nos ayuda.
47:01¡Voy a volver al castillo y lo mataré!
47:25¿Esa es la planta?
47:29¿El hermano de Tomás? ¿Cuál es su nombre?
47:31Derlin.
47:34Es tan silencioso.
47:37Tranquilo.
47:41Te sientes bien por volver, ¿verdad?
47:46Ahora es diferente.
47:49¿Por qué?
47:50No puedo explicarlo.
47:54Quizás porque Craig está conmigo.
47:58Quizás porque no estoy tan sola
48:01dentro de mí.
48:04¿Por qué no nos quedas con nosotros?
48:06No puede.
48:07¿Por qué?
48:08Te va a gustar aquí, Craig.
48:10Tienes mucho que comer.
48:12¿Por qué?
48:13¿Por qué no nos quedas con nosotros?
48:15¿Por qué no nos quedas con nosotros?
48:17Te va a gustar aquí, Craig.
48:19Tienes mucho que comer.
48:20¿Todo el día?
48:22Te comportas tú mismo.
48:26¡Alan!
48:32Hay dos veces cuando te das las manos.
48:34Cuando los extraños se encuentran
48:36y cuando los amigos se despeden.
48:42Dios te bendiga.