無能の鷹 第1話

  • hace 13 horas

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Ah, no lo sé.
00:00:01Tenía hueso en la nariz.
00:00:04¿No se hacen las camisetas cuando se van de casa?
00:00:07¡Eso es difícil, ¿verdad?
00:00:09¡Con el Slip-In Hands-Free de Skechers, es más fácil!
00:00:12¡Solo necesitas usar el Slip-In y ya está!
00:00:14¡No tienes que tocarlo ni mirarte en la mirada!
00:00:17¡Skechers!
00:00:20Shin Tsubaki
00:00:23La confianza se abre
00:00:27Amando a Dios
00:00:29Viviendo hermosamente
00:00:32Shin Tsubaki
00:00:34Rakuten Ginko Super Loan
00:00:35¡Es super, mi amigo!
00:00:37Rakuten Ginko Super Loan
00:00:39¡La continuación es super!
00:00:41¡La conveniencia es super!
00:00:42¡La servicia es super!
00:00:43¡Super conveniente!
00:00:45¡Rakuten Ginko Super Loan!
00:00:52¡Mira!
00:00:53¡Es un Haribo Gold Bear!
00:00:55¡Aquí lo tienes!
00:00:56¡Gracias!
00:00:59¡Es super rico!
00:01:01El Haribo...
00:01:02¡Pión, pión, pión, pión!
00:01:03¡Am, am, am!
00:01:04En la boca...
00:01:06Se siente como que está flotando
00:01:07¡Hey, hey!
00:01:08¿Quieres hacer un haribo flotante juntos?
00:01:11¡Claro que sí!
00:01:12¡Vamos a comerlo!
00:01:13¡Am!
00:01:14Haribo Gold Bear
00:01:19¿Con un Haribo?
00:01:22¡Hola!
00:01:23¡Vamos!
00:01:24¿A dónde?
00:01:28¡Es super rico!
00:01:31Motorola RAZR50
00:01:33Las cosas son tan malas, como si las cosas fueran buenas.
00:01:40¿Y si no te gustan?
00:01:44No, no.
00:01:46¿No te gustan las cosas?
00:01:48No...
00:01:49¿No te gustan las cosas?
00:01:51No, no.
00:01:53¿No te gustan las cosas?
00:01:55No...
00:01:56¿No te gustan las cosas?
00:01:58No...
00:02:00No...
00:02:1650 de ellos, casi todos destruidos.
00:02:19Si caigo aquí, se acabaría.
00:02:26Lo siento, lo siento.
00:02:31¿Puedo quedarme aquí?
00:02:33Sí, por favor.
00:02:47¿No está entrenando sus músculos mientras se sienta?
00:02:50¡Es muy cómodo!
00:03:30Cuando la vi por primera vez,
00:03:36pensé que podía hacerlo.
00:03:44Se ha caído.
00:03:47Es muy inteligente.
00:03:50Se ha caído.
00:03:52Su voz es como la de un anuncio de un programa.
00:03:56No se siente bien.
00:03:59No se siente bien.
00:04:02No se siente bien.
00:04:05No se siente bien.
00:04:08No se siente bien.
00:04:11No se siente bien.
00:04:14No se siente bien.
00:04:17No se siente bien.
00:04:20No se siente bien.
00:04:24Quiero trabajar con alguien tan guapo como él.
00:04:29Bueno...
00:04:31¿Qué?
00:04:33Gracias.
00:04:37Vamos a trabajar juntos.
00:04:41¿Sí?
00:04:44Y el próximo año...
00:04:57Trabajé en esta empresa.
00:05:00Fui asignado a la misma oficina que la mujer de la entrevista.
00:05:07Pero ella no quería trabajar conmigo.
00:05:10Pero ella...
00:05:15¿Takano?
00:05:17¿Has terminado?
00:05:19Hatoyama-san, he terminado.
00:05:28¡Oh! ¡Oh!
00:05:31¡Es muy bueno!
00:05:33¡Es muy bueno!
00:05:36¡Es muy bueno!
00:05:40¡Aquí!
00:05:46Trabajar es sencillo, ¿no?
00:05:49Sí.
00:05:52Hatoyama-san, ¿está bien?
00:05:55¿Qué?
00:05:57Takano.
00:05:58Hace tres meses que no ha entrado a la oficina.
00:06:03No te preocupes.
00:06:05Cada paso es mi instrucción.
00:06:09¡Takano!
00:06:10¿Has terminado el ejercicio de gráficos?
00:06:14Lo siento, pero esto es una situación desesperada.
00:06:18¿Desesperada?
00:06:21Cuando pienso en cosas difíciles, me duele la cabeza.
00:06:27¿Cálmate.
00:06:35Si te hablas de cosas que no sabes, no será tan difícil, ¿verdad?
00:06:40Pero no puedes hacerlo.
00:06:46No sabes qué no sabes.
00:06:50Entonces, ¿cuál es tu aura de persona que puede hacer?
00:06:55Yo solo...
00:06:57desde hace mucho, me ha gustado el drama de trabajo.
00:07:08Hemos hablado de cosas que no me gustan.
00:07:10Voy a ir a un café.
00:07:20¿A dónde vas?
00:07:22¿A su casa?
00:07:24¿Con quien?
00:07:26No, con mi amiga.
00:07:28¿Con tu amiga?
00:07:30No, con mi novia.
00:07:32¿Con tu novia?
00:07:34¿Con tu novia?
00:07:36Claro que sí.
00:07:38Con tu novia.
00:07:43¿Cómo es?
00:07:45¿Cómo es que no te gusta la música?
00:07:47de oceano, de razon, de sisca orazion y de foco
00:07:52de nombros otros ozos seran egalmente presentes
00:08:17Día 1
00:08:30Nuestro negocio es un negocio de consultoría IT
00:08:33Consultoría es un tipo de negocio convencional
00:08:35en el que se dedica a la consultoría IT
00:08:38de las empresas clientes
00:08:42¡Muchas gracias por esperar!
00:08:44¡No hay problema!
00:08:46Me llamo Osaki
00:08:49Me llamo Osaki
00:08:51Me llamo Kijitani
00:08:54Disculpe, soy Misawa
00:08:56¿Está usted en la oficina?
00:08:57¡No, no!
00:08:58¡Nunca más!
00:08:59Me llamo Kijitani
00:09:00¡Muchas gracias!
00:09:03¿Quién es usted?
00:09:06Me llamo Hiwada
00:09:10¡Qué nombre raro!
00:09:12¡Sí!
00:09:13Me llamo Hiwada
00:09:16Me llamo Hiwada
00:09:20¿Es usted un empleado nuevo?
00:09:24¡Eso es!
00:09:26¡Claro que sí!
00:09:28¡Sí!
00:09:36¡Muchas gracias!
00:09:38Con la introducción de un sistema exclusivo de TALON
00:09:41se puede crear un sistema con mayor eficacia
00:09:45Este es nuestro propósito
00:09:47para el reemplazo del sistema web de TALON
00:09:53¿Qué piensa Hiwada?
00:09:58Nuestros usuarios son de la misma edad que Hiwada
00:10:06¿Qué piensa, Hiwada?
00:10:11Bueno...
00:10:15Nuestro propósito es priorizar la usabilidad
00:10:21Para diferenciarse de otros usuarios
00:10:23se puede crear un interfaz de usuarios
00:10:25basada en la humanidad
00:10:27para que sea más fácil de usar
00:10:30Además,
00:10:32se puede reducir el número de tapas
00:10:34en el proceso de operación del teléfono
00:10:37Por ejemplo,
00:10:38con el uso de...
00:10:40¡Es muy lejos!
00:10:46¡Ya no hay más!
00:10:50Es mi culpa, ¿no?
00:10:52¿Qué?
00:10:53Si yo pudiera,
00:10:55podría haber escuchado más
00:10:57¡Claro que sí!
00:10:59Hiwada,
00:11:00tu primera impresión es muy frágil
00:11:03No es conveniente
00:11:05La atmósfera de antes,
00:11:07o la forma en que se trataba
00:11:09Es decir,
00:11:10el negocio es terrible
00:11:12Pero
00:11:13El propósito no es malo
00:11:16¡Vamos!
00:11:27¡Estoy de vuelta!
00:11:29¡Estoy de vuelta!
00:11:33¡Muere! ¡Muere! ¡Muere!
00:11:36¡Muere! ¡Muere! ¡Muere!
00:11:38¡Muere! ¡Muere! ¡Muere!
00:11:40¡Es demasiado frágil!
00:11:42¡Muere!
00:11:44Solo puse el botón
00:11:53¡Es porque puse el botón de ampliación!
00:11:56¿Ampliación?
00:11:58¡El intercambio espacial!
00:12:00¿No sabes nada de eso?
00:12:02¡Hatoyama! ¡Hatoyama!
00:12:04¡Sí!
00:12:05¡Déjame saber cómo copiar!
00:12:08¡Claro!
00:12:09Presidente, lo siento
00:12:13¿Takano?
00:12:15¿Puedo coger todo esto?
00:12:17¡Claro!
00:12:23Si solo voy a Takano,
00:12:25no puedo ir a la clase
00:12:29¡El intercambio espacial!
00:12:31¡Gracias!
00:12:39¡Gracias!
00:12:40¡No, no! ¡No te lo voy a dar!
00:12:42¡No lo voy a dar!
00:12:44¡No, no! ¡No lo voy a dar!
00:12:46¡No te lo voy a dar!
00:12:47¡No te lo voy a dar!
00:12:58¿Está abierto?
00:13:05¿Qué pasa?
00:13:10¡Kurakura!
00:13:13¡Kurakura!
00:13:19¡Déjame!
00:13:39¿El shumai?
00:13:41¿Puedo?
00:13:43¿Eh?
00:13:44Lo dejé aquí.
00:13:46No te gusta, ¿verdad?
00:13:50Ah...
00:13:51Yo...
00:13:53soy el tipo que lo come al último minuto.
00:13:58Aquí.
00:14:00Gracias.
00:14:02Soy de la clase B, así que no tengo shumai.
00:14:10¿No te sientes triste?
00:14:13¿Triste?
00:14:14¿Por qué?
00:14:16Porque antes el jefe te enojó.
00:14:19¿Cuándo me enojé?
00:14:24¿Y Hiwada?
00:14:25¿Cómo fue el negocio?
00:14:27Ah...
00:14:28No, no fue bueno.
00:14:30Dijo que no era el tipo para él.
00:14:32¿Ah?
00:14:34¿Por qué?
00:14:35¿Por qué?
00:14:36Porque...
00:14:38Ah...
00:14:42Es difícil, ¿no?
00:14:44Trabajar.
00:14:47En primer lugar,
00:14:48no entiendo el significado de la palabra consultorio.
00:14:51¿Desde ahí?
00:14:52Y también no entiendo el significado de IT.
00:14:55¿IT?
00:14:56¿De IT?
00:14:58Sí.
00:15:00Es difícil.
00:15:03¡Ah!
00:15:04¡Es Hiwada y Takano!
00:15:06¿Karasumari?
00:15:08¿Quién es el jefe de la oficina?
00:15:12¿Por qué?
00:15:14Están haciendo un gráfico de la oficina.
00:15:20¿Por qué?
00:15:22Es mi trabajo, así que tengo que saberlo.
00:15:24¿Por qué?
00:15:26¿Por qué?
00:15:29¿El jefe de la oficina?
00:15:31Sí.
00:15:33Según mi información,
00:15:35el jefe de la oficina estaba muy amigable con el jefe de la oficina,
00:15:39pero ahora su relación con el jefe de la oficina se está rompiendo.
00:15:43¿El jefe de la oficina era un negocio?
00:15:46Se supone que tenía una buena relación con el jefe de la oficina.
00:15:49El jefe de la oficina es muy asustado,
00:15:52así que el jefe de la oficina está asustado.
00:15:55¿Por qué han enviado el vaso?
00:15:59¿Para qué?
00:16:02¿Quién es el jefe de la oficina?
00:16:05¿Para quién?
00:16:08¿A quién?
00:16:10¿A quién?
00:16:14No sé, ¿por qué le invitan?
00:16:17¿A quién le invitan?
00:16:20¿A quién le invitan?
00:16:22¡Adiós!
00:16:28Yo nunca había sido invitado a ir a beber con Ebukai-san, ¿sabes?
00:16:33¿Eh?
00:16:34¡Puedes invitarlo tú mismo!
00:16:37¡Iwada!
00:16:39¡Tienes mucha habilidad de comercio!
00:16:46¡Adiós!
00:16:52¡No te preocupes por eso!
00:17:23¡Adiós!
00:17:40¡Bienvenido a casa!
00:17:41¡Bienvenido a casa!
00:17:42¡Bienvenido a casa!
00:17:43¡Me encanta este camino!
00:17:45¡No importa cuánto lo mires! ¡Es mi casa!
00:17:48En una ciudad donde las promesas son tan cálidas...
00:17:50¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:52¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:53¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:54¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:55¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:56¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:57¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:58¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:17:59¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:00¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:01¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:02¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:03¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:04¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:05¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:06¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:07¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:08¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:09¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:10¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:11¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:12¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:13¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:14¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:15¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:16¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:17¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:18¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:19¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:20¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:21¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:22¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:23¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:24¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:25¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:26¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:27¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:28¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:29¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:30¡Vamos a vivir en la ciudad!
00:18:31¡Es muy fácil!
00:18:32¡Es muy fácil!
00:18:33¡Es muy fácil!
00:18:34¡Es muy fácil!
00:18:35¡Es muy fácil!
00:18:36¡Es muy fácil!
00:18:37¡Es muy fácil!
00:18:38¡Es muy fácil!
00:18:39¡Es muy fácil!
00:18:40¡Es muy fácil!
00:18:41¡Es muy fácil!
00:18:42¡Es muy fácil!
00:18:43¡Es muy fácil!
00:18:44¡Es muy fácil!
00:18:45¡Es muy fácil!
00:18:46¡Es muy fácil!
00:18:47¡Es muy fácil!
00:18:48¡Es muy fácil!
00:18:49¡Es muy fácil!
00:18:50¡Es muy fácil!
00:18:51¡Es muy fácil!
00:18:52¡Es muy fácil!
00:18:53¡Es muy fácil!
00:18:54¡Es muy fácil!
00:18:55¡Es muy fácil!
00:18:56¡Es muy fácil!
00:18:57¡Es muy fácil!
00:18:58¡Es muy fácil!
00:18:59¡Es muy fácil!
00:19:00¡Es muy fácil!
00:19:01¡Es muy fácil!
00:19:02¡Es muy fácil!
00:19:03¡Es muy fácil!
00:19:04¡Es muy fácil!
00:19:05¡Es muy fácil!
00:19:06¡Es muy fácil!
00:19:07¡Es muy fácil!
00:19:08¡Es muy fácil!
00:19:09¡Es muy fácil!
00:19:10¡Es muy fácil!
00:19:11¡Es muy fácil!
00:19:12¡Es muy fácil!
00:19:13¡Es muy fácil!
00:19:14¡Es muy fácil!
00:19:15¡Es muy fácil!
00:19:16¡Es muy fácil!
00:19:17¡Es muy fácil!
00:19:18¡Es muy fácil!
00:19:19¡Es muy fácil!
00:19:20¡Es muy fácil!
00:19:21¡Es muy fácil!
00:19:22¡Es muy fácil!
00:19:23¡Es muy fácil!
00:19:24¡Es muy fácil!
00:19:25¡Es muy fácil!
00:19:26¡Es muy fácil!
00:19:27¡Es muy fácil!
00:19:28¡Es muy fácil!
00:19:29¡Es muy difícil!
00:19:30¡Es muy difícil!
00:19:31¡Es muy difícil!
00:19:32¡Es muy difícil!
00:19:33¡Es muy difícil!
00:19:34¡Es muy difícil!
00:19:35¡Es muy difícil!
00:19:36¡Es muy difícil!
00:19:37¡Es muy difícil!
00:19:38¡Es muy difícil!
00:19:39¡Es muy difícil!
00:19:40¡Es muy difícil!
00:19:41¡Es muy difícil!
00:19:42¡Es muy difícil!
00:19:43¡Es muy difícil!
00:19:44¡Es muy difícil!
00:19:45¡Es muy difícil!
00:19:46¡Es muy difícil!
00:19:47¡Es muy difícil!
00:19:48¡Es muy difícil!
00:19:49¡Es muy difícil!
00:19:50¡Es muy difícil!
00:19:51¡Es muy difícil!
00:19:52¡Es muy difícil!
00:19:53¡Es muy difícil!
00:19:54¡Es muy difícil!
00:19:55¡Es muy difícil!
00:19:56¡Es muy difícil!
00:19:57¡Es muy difícil!
00:19:58¡Es muy difícil!
00:19:59¡Es muy difícil!
00:20:00¡Es muy difícil!
00:20:01¡Es muy difícil!
00:20:02¡Es muy difícil!
00:20:03¡Es muy difícil!
00:20:04¡Es muy difícil!
00:20:05¡Es muy difícil!
00:20:06¡Es muy difícil!
00:20:07¡Es muy difícil!
00:20:08¡Es muy difícil!
00:20:09¡Es muy difícil!
00:20:10¡Es muy difícil!
00:20:11¡Es muy difícil!
00:20:12¡Es muy difícil!
00:20:13¡Es muy difícil!
00:20:14¡Es muy difícil!
00:20:15¡Es muy difícil!
00:20:16¡Es muy difícil!
00:20:17¡Es muy difícil!
00:20:18¡Es muy difícil!
00:20:19¡Es muy difícil!
00:20:20¡Es muy difícil!
00:20:21¡Es muy difícil!
00:20:22¡Es muy difícil!
00:20:23¡Es muy difícil!
00:20:24¡Es muy difícil!
00:20:25¡Es muy difícil!
00:20:26¡Es muy difícil!
00:20:27Nunca me vuelvo a recordar la cara de éste.
00:20:57Todos parecen divertidos.
00:21:27¿Puedes estudiar aquí?
00:21:30¿Aquí?
00:21:53¿Algúna cosa extraña?
00:21:55No lo he capturado.
00:21:57¿Eh? ¿Y por qué?
00:22:00No lo sé, pero no puedo dejar de mirarlo.
00:22:05Pero lo que más no entiendo es Takano, ¿verdad?
00:22:09Creo que así es.
00:22:11¿Qué pasa con Takano?
00:22:12¿No es posible que no haya capturado la copia?
00:22:15Yo pensaba que lo estaba haciendo a propósito.
00:22:18Yo creo que no.
00:22:20Disculpe, voy a investigar el caso.
00:22:26¿Quieres que te ayude?
00:22:28No, gracias.
00:22:50¿Qué pasa con Takano?
00:22:53CINEMATOGRAFÍA
00:23:20¡Vamos! ¡Una vez más!
00:23:22¡Todavía podemos!
00:23:24¡La lucha sigue!
00:23:32Cuando me cocino, me pongo un croquete.
00:23:35Cuando el croquete se coce,
00:23:38me siento más cómoda.
00:23:41CINEMATOGRAFÍA
00:23:44¿Es este un hombre?
00:24:06¿Es este un hombre?
00:24:13¿Te acuerdas, Kikuchi?
00:24:15¡Tú y yo, los que estudiamos en la escuela!
00:24:19¿Kikuchi es...
00:24:21el tío de la tienda con los ojos abiertos?
00:24:24¡Anko!
00:24:25¡Se va a casar!
00:24:27¿En serio?
00:24:28¡Sí!
00:24:30¿Cuánto tiempo tienes?
00:24:31¿Con Aiko?
00:24:32¡Hace 3 años!
00:24:34¿En serio?
00:24:35¡Sí!
00:24:36¿En serio?
00:24:37¡Sí!
00:24:38¿En serio?
00:24:39¡Sí!
00:24:40¿En serio?
00:24:41¡Hace 3 años!
00:24:44Bueno, la verdad es que...
00:24:46¿Qué?
00:24:47¡Oh, Dios mío!
00:24:48¡¿Tú?!
00:24:49¿Qué? ¡Oh!
00:24:50¡Felicidades!
00:24:52¡Oh, Dios mío!
00:24:53¿Cuándo fue?
00:24:54¡El mes pasado!
00:24:56¡Ah, claro, claro!
00:24:57Sí, lo entiendo.
00:24:59Sí.
00:25:00Pero, ¿sabes qué?
00:25:01Deberías pedir los perdones.
00:25:03¿Ves?
00:25:04Namikaze...
00:25:05¿Qué?
00:25:07¡Ah, lo entiendo!
00:25:08Sí.
00:25:09Ya viste.
00:25:10La verdad es que por dono de cada rotebro,
00:25:12tiene que darles vueltas.
00:25:14¡Sí!
00:25:15¿No lo entiendes?
00:25:16¡Ah!
00:25:17¡Mira cómo estoy nerviosa!
00:25:19¿Cómo?
00:25:20¡Por qué?!
00:25:21¡Por qué vivo como ella!
00:25:22¡Vaya!
00:25:23¿Por qué vivo como ella?
00:25:24¡¿Por qué?
00:25:25¡¿Por qué vivo como ella?!
00:25:26¡¿Por qué vivo como ella?!
00:25:27¡¿Por qué?!
00:25:28¡No hay poder!
00:25:29No hay poder.
00:25:30¡¿Por qué vivo como ella?!
00:25:31¡¿Por qué vivo como ella?!
00:25:32¡Por qué vivo como ella?!
00:25:33¡No hay poder!
00:25:34¡Ah, no!
00:25:35¡Ah, no!
00:25:36¿Por qué se viva como ella?
00:25:38¿Eh?
00:26:08¿Ciudadano, el billete es de 12.700 yenes
00:26:12¿Eh?
00:26:12Ah
00:26:14¿Eh? ¿Lo ha pagado?
00:26:1512.700 yenes
00:26:18¡Muy bien!
00:26:20¡Muy bien!
00:26:23¿Cuánto cuesta el billete?
00:26:39¡Ah! ¡Eso!
00:26:41Esto...
00:26:43Si quieres...
00:26:50Gracias
00:26:57Yo pensaba que no necesitaba mas amistad
00:27:02Hay gente que me interesa
00:27:04Quiero conocer mas de Ichikawa
00:27:06La razón por la que nos enamoramos
00:27:08Comienza el 12 de Octubre
00:27:11¿Cómics?
00:27:12Hay muchos mangas gratis
00:27:13¿Hay algo interesante?
00:27:15¿No lo has visto?
00:27:16¿Eh?
00:27:17¡Los mangas!
00:27:18¡Los mangas populares!
00:27:19¿Son gratis?
00:27:20¿Son gratis pero son geniales?
00:27:21Hay demasiados mangas
00:27:22¡Demasiados gratis!
00:27:23¡Los mangas!
00:27:25¡Los mangas!
00:27:26¡Los mangas!
00:27:27¡Los mangas!
00:27:28¡Los mangas!
00:27:29¡Los mangas!
00:27:30¡Los mangas!
00:27:31¡Los mangas!
00:27:32¡Los mangas!
00:27:33¡Los mangas!
00:27:34¡Los mangas!
00:27:36Akita Komachi es el orgullo de Akita
00:27:39¡No me maten!
00:27:43Los billetes de los libros que se envían cada mes
00:27:46Son muy pesados
00:27:48¡Es muy complicado!
00:27:49Y por eso se cuesta cada libro
00:27:53El billete de los libros, el billete de las impresas, el billete de los billetes de los libros
00:27:56Y el billete de los envíos
00:27:59¡Solo se los dejan!
00:28:01Sí, así que decimos que debemos hacer un billete de los libros
00:28:04¡Sí!
00:28:05¡Los billetes de los libros!
00:28:06¡Los billetes de los libros!
00:28:07¡Los billetes de los libros!
00:28:08¡Los billetes de los libros!
00:28:09¡Los billetes de los libros!
00:28:10¡Los billetes de los libros!
00:28:11¡Los billetes de los libros!
00:28:12¡Los billetes de los libros!
00:28:13¡Los billetes de los libros!
00:28:14¡Los billetes de los libros!
00:28:15¡Los billetes de los libros!
00:28:16¡Los billetes de los libros!
00:28:17¡Los billetes de los libros!
00:28:18¡Los billetes de los libros!
00:28:19¡Los billetes de los libros!
00:28:20¡Los billetes de los libros!
00:28:21¡Los billetes de los libros!
00:28:22¡Los billetes de los libros!
00:28:23¡Los billetes de los libros!
00:28:24¡Los billetes de los libros!
00:28:25¡Los billetes de los libros!
00:28:26¡Los billetes de los libros!
00:28:27¡Los billetes de los libros!
00:28:28¡Los billetes de los libros!
00:28:29¡Los billetes de los libros!
00:28:30¡Los billetes de los libros!
00:28:31¡Los billetes de los libros!
00:28:32¡Los billetes de los libros!
00:28:33¡Los billetes de los libros!
00:28:34¡Los billetes de los libros!
00:28:35¡Los billetes de los libros!
00:28:36¡Los billetes de los libros!
00:28:37¡Los billetes de los libros!
00:28:38¡Los billetes de los libros!
00:28:39¡Los billetes de los libros!
00:28:40¡Los billetes de los libros!
00:28:42¡Bienvenido!
00:28:43¡Los billetes de los libros!
00:28:44¡Los billetes de los libros!
00:28:45¡Los billetes de los libros!
00:28:46¡Los billetes de los libros!
00:28:47¡Los billetes de los libros!
00:28:48¡Los billetes de los libros!
00:28:49¡Los billetes de los libros!
00:28:50¡Los billetes de los libros!
00:28:51¡Los billetes de los libros!
00:28:52¡Los billetes de los libros!
00:28:53¡Los billetes de los libros!
00:28:54¡Los billetes de los libros!
00:28:55¡Los billetes de los libros!
00:28:56¡Los billetes de los libros!
00:28:57¡Los billetes de los libros!
00:28:58¡Los billetes de los libros!
00:28:59¡Los billetes de los libros!
00:29:00¡Bienvenido!
00:29:01¡Bienvenido!
00:29:02¡Bienvenido!
00:29:03¡Bienvenido!
00:29:04¡Bienvenido!
00:29:05¡Bienvenido!
00:29:06¡Bienvenido!
00:29:07¡Bienvenido!
00:29:08¡Bienvenido!
00:29:09¡Bienvenido!
00:29:10¡Bienvenido!
00:29:11¡Bienvenido!
00:29:12¡Bienvenido!
00:29:13¡Bienvenido!
00:29:14¡Bienvenido!
00:29:15¡Bienvenido!
00:29:16¡Bienvenido!
00:29:17¡Bienvenido!
00:29:18¡Bienvenido!
00:29:19¡Bienvenido!
00:29:20¡Bienvenido!
00:29:21¡Bienvenido!
00:29:22¡Bienvenido!
00:29:23¡Bienvenido!
00:29:24¡Bienvenido!
00:29:25¡Bienvenido!
00:29:26¡Bienvenido!
00:29:28¡Buenos días!
00:29:30¡Buenos días!
00:29:31¡Buenos días!
00:29:53Es como la rutina del mañana de un empleado.
00:30:02Es como la rutina del mañana de un empleado.
00:30:07Y todo eso es un mensaje de molestia.
00:30:20Empecé a ver videos.
00:30:22Y todo eso en modo pantalla.
00:30:31Y todo eso en modo pantalla.
00:30:52¿Está dormido?
00:30:55¿Está dormido?
00:30:56¿Está dormido?
00:31:02¡Ya está!
00:31:13¡Lo entiendo!
00:31:15¡Lo entiendo!
00:31:18¡Lo entiendo!
00:31:20¡Lo entiendo!
00:31:22¡Lo entiendo!
00:31:24Lo entiendo
00:31:26¡Lo entendí!
00:31:28Suslyn...
00:31:29Síguese.
00:31:30¿Otra vez el cliente de ese cliente?
00:31:33Sí.
00:31:34Pero si usamos los 7 náufragos,
00:31:37probablemente podremos resolverlo.
00:31:39Síguese.
00:31:40Sí.
00:31:41¿Puedo hablar un momento?
00:31:42Sí.
00:31:44No, no te preocupes.
00:31:46No digas eso.
00:31:47¡Déjame, Takano!
00:31:49¡Imposible!
00:31:50¡No se puede tratar en el Departamento de Desarrollo!
00:31:52¡No digas eso!
00:31:53¿Es que no es Suzaku?
00:31:56¡Takano lo hizo en el interview!
00:31:58¡Los excelentes saben lo que es!
00:32:01¡No es mi culpa!
00:32:02¡Es porque el Departamento de Desarrollo no tiene más pruebas!
00:32:08¿Síguese?
00:32:09Si es necesario,
00:32:10¡te voy a la cabeza!
00:32:27El movimiento de la gente se vuelve.
00:32:28Los errores en el precio del tráfico se vuelven.
00:32:30La restricción de las actividades se disminuyó.
00:32:32La temperatura de la tierra se mejoró.
00:32:33El día a día que ha vuelto es tan querido.
00:32:35El día a día que ha vuelto es tan asustador.
00:32:38¡Eso se resuelve con la producción fácil!
00:32:40¿Qué?
00:32:42¡Sukiya!
00:32:43¡Sukiya Karakuchi Sauce!
00:32:45¡Es muy picante!
00:32:46¡Es muy picante!
00:32:49¡Yo uso 1.8 de picante!
00:32:51¡Es muy picante!
00:32:52¡Sukiya Shin Karen!
00:32:54¡Es divertido!
00:32:55¡Me encanta!
00:32:57La crisis del destino.
00:32:59En este país,
00:33:00hay gente que se va cada día.
00:33:03¿Pero por qué es que la política es sólo una forma de aliviarse?
00:33:07¡Hablemos de la política de antiguo!
00:33:09¡Hablemos de la política de anticuerpos!
00:33:13¡Vamos!
00:33:18¡Es muy bueno!
00:33:20¡Fuera!
00:33:21Donde yo me quede
00:33:23Tengo que ir para atrás
00:33:25y es así que te veo
00:33:27¿Qué es esto?
00:33:29¿Una foto?
00:33:31Es una foto de un juguete
00:33:33¿Aunque no tenemos ni idea de que es?
00:33:35¿Es un juego de videojuegos?
00:33:37¿Es un juego de videojuegos?
00:33:39Sí, es un juego de videojuegos
00:33:41¿De verdad?
00:33:43¿De verdad?
00:33:45¿De verdad es un juego de videojuegos?
00:33:47¿De verdad es un juego de videojuegos?
00:34:19¿Dónde está?
00:34:22¡Eso se resuelve con la venta de Rakuraku!
00:34:24¿Cómo?
00:34:27¿Un trabajo de oficina de inexperiencia?
00:34:30¿Es una historia de sueños?
00:34:33¡No es así!
00:34:35Un trabajo de oficina de inexperiencia.
00:34:37Carrier Wink.
00:34:38Si winks, se ve.
00:34:40Recruit.
00:34:45¿Escuchaste lo que dije?
00:34:47Sí.
00:34:49¿No te preocupas?
00:34:51Sí.
00:34:52Porque necesito esta oficina.
00:34:56¿Yo?
00:34:58Sí.
00:35:00Así que no pienses que necesitas esta oficina.
00:35:13Taka, ¿es divertido trabajar?
00:35:17No me gusta venir a la oficina.
00:35:20¿Y tú, Hiwata?
00:35:22¿Qué?
00:35:23¿No te gusta venir a la oficina?
00:35:26No, no me gusta, pero...
00:35:30Pero la imaginación es diferente de la actualidad.
00:35:34¿La imaginación?
00:35:36Me gusta tomar datos,
00:35:39así que pensé que esta oficina era para eso.
00:35:44La realidad no es tan sencilla.
00:35:53¿Por qué elegiste esta oficina, Takano?
00:35:57No creo que sea la mejor opción.
00:36:01Fue mi sueño desde que era niño.
00:36:04Volver a la oficina de Marunouchi,
00:36:06caminar con mis ropas limpias,
00:36:08y ganar el premio.
00:36:14¿Has terminado?
00:36:15Sí.
00:36:15¡Maldita sea!
00:36:19Lo siento.
00:36:28Pero...
00:36:29yo también soy igual.
00:36:33En aquel momento...
00:36:37¿Quién eres tú?
00:36:40En aquel momento...
00:36:43Se te cayó.
00:36:45Quisiera trabajar con alguien tan guapo como tu,
00:36:49así que elegí esta oficina.
00:36:52Pero...
00:36:54no puedo seguir así.
00:37:01¿Verdad, Takano?
00:37:03¿Hm?
00:37:05Creo que en algún lugar del mundo
00:37:07hay una oficina que me gusta.
00:37:11¿Una oficina que te gusta?
00:37:13Sí.
00:37:16No puedo usar mi cabeza para hacer consultas,
00:37:19y más que nada,
00:37:21necesito una ola que me guste,
00:37:24una atmósfera.
00:37:35¿Quieres ir a un negocio conmigo, Takano?
00:37:38¿Un negocio?
00:37:41Creo que podremos hacer un contrato conmigo.
00:37:48¡Muy bien!
00:37:49¡Vamos!
00:37:50¿Un negocio con Takano?
00:37:51¡Sí!
00:37:53¡Vamos!
00:37:54¡Vamos!
00:37:55¡Vamos!
00:37:56¡Vamos!
00:37:57¡Vamos!
00:37:58¡Vamos!
00:37:59¡Vamos!
00:38:00¡Vamos!
00:38:01¡Vamos!
00:38:02¡Vamos!
00:38:03¡Sí!
00:38:04Estoy en la oficina de Flagport,
00:38:06que está en proceso de introducir
00:38:08una nueva aplicación web de CarShare.
00:38:11¿Por qué Takano?
00:38:14Necesito su ayuda.
00:38:16¿Necesitas? ¡Es Takano!
00:38:19No, pero...
00:38:20¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
00:38:22¡No! ¿Qué pasa?
00:38:24No, es solo que soy un negocio,
00:38:26y nunca he ido a un negocio,
00:38:28así que creo que debería experimentar.
00:38:29No tienes que preocuparte tanto por eso.
00:38:33¿Qué piensas de Takano?
00:38:36¿Quieres ir a un negocio?
00:38:41¡Sí! ¡Quiero ir!
00:38:43¡Oh! ¡Eso es! ¡Vamos!
00:38:45¡Pero!
00:38:46Si Takano falta en el negocio,
00:38:48puede estar involucrado en nuestro negocio.
00:38:51¡Estoy bien!
00:38:52¡He hecho un documento para Takano!
00:38:54¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
00:38:56¿Qué?
00:38:57¿Takano?
00:38:58¿Está bien?
00:38:59Este documento es un nuevo inicio
00:39:01del sistema de distribución de autos
00:39:03realizado por el cliente.
00:39:04¿Sistema de distribución de autos?
00:39:07¿Qué?
00:39:08No tienes que leerlo.
00:39:09Si lees el documento,
00:39:11podrás entenderlo.
00:39:12Y...
00:39:13¡No puedo!
00:39:14¡Takano!
00:39:15Dijo que el negocio
00:39:16es un vehículo para el extranjero.
00:39:18¡Kijitani!
00:39:19¡Eso fue hace mucho tiempo!
00:39:20¡Hace dos días!
00:39:21¿Y qué es un vehículo que no es para el extranjero?
00:39:23¿Un vehículo para el extranjero?
00:39:25Y si se rompe este documento,
00:39:27tendremos que detener a Takano.
00:39:31Pero...
00:39:32Si no hacemos nada,
00:39:34ella podría ser detenida.
00:39:36Entonces,
00:39:37tendríamos que hacer lo que podamos.
00:39:39Pero...
00:39:42Muchísimas gracias por su preocupación.
00:39:46Solo una pregunta.
00:39:49¿Conocen las leyes de los trabajadores?
00:39:52¿Los trabajadores?
00:39:55En la casa de los trabajadores,
00:39:57hay un 20% de los trabajadores que no trabajan.
00:40:01Si se eliminan,
00:40:03el 20% de los trabajadores no trabajarán.
00:40:07Para que todos trabajen bien,
00:40:10necesitan personas como yo.
00:40:14¿No lo creen?
00:40:17¡Suzaku!
00:40:24¡Suzaku!
00:40:33Vamos, Hewata.
00:40:44Para Takano,
00:40:45se apuntan a una gran diferencia entre la serie y el tema.
00:40:48Así que,
00:40:49¿Takano ni siquiera trabajaba para todas las personas?
00:40:53Pero como el nombre sugiere, no se sabe si tiene cerebro o no.
00:40:59¿Qué piensas, jefe?
00:41:02No, no lo sé.
00:41:05Pero cuando me miraron, me asusté.
00:41:16¿Eh? Espera.
00:41:19Se veía como un drama y salió de la oficina muy bien.
00:41:23¿Está bien?
00:41:48No, no lo sé.
00:41:54De repente, tengo hambre.
00:41:56Disculpa, espera un momento.
00:41:58¿Hiwada?
00:41:59¿Eh?
00:42:30La belleza continúa evolucionando.
00:42:32La intensidad, la brillanteza.
00:42:36La maquinaria de agido de SK-II.
00:42:39El LXP.
00:42:41Añadir el tiempo a sus aliados.
00:42:43¡Las barrieras!
00:42:45¡Los malvados!
00:42:47¡Los malvados!
00:42:49¡Los malvados!
00:42:51¡Los malvados!
00:42:53¡Los malvados!
00:42:55¿Por qué?
00:42:57¡Los malvados!
00:42:59¡Los malvados!
00:43:01¡Los malvados!
00:43:03¡Los malvados!
00:43:05¡Los malvados!
00:43:07¡Los malvados!
00:43:09¡Los malvados!
00:43:11¡Los malvados!
00:43:13¡Los malvados!
00:43:15¡Los malvados!
00:43:17¡Los malvados!
00:43:19¡Los malvados!
00:43:21¡Los malvados!
00:43:23¡Los malvados!
00:43:25¡Los malvados!
00:43:27¡Los malvados!
00:43:29¡Los malvados!
00:43:31¡Los malvados!
00:43:33¡Los malvados!
00:43:35¡Los malvados!
00:43:37¡Los malvados!
00:43:39¡Los malvados!
00:43:41¡Los malvados!
00:43:43¡Los malvados!
00:43:45¡Los malvados!
00:43:47¡Los malvados!
00:43:49¡Los malvados!
00:43:51¡Los malvados!
00:43:53¡Los malvados!
00:43:55¡Los malvados!
00:43:57¡Los malvados!
00:43:59¡Los malvados!
00:44:01¡Los malvados!
00:44:03¡Los malvados!
00:44:05¡Los malvados!
00:44:07¡Los malvados!
00:44:09¡Los malvados!
00:44:11¡Los malvados!
00:44:13¡Los malvados!
00:44:15¡Los malvados!
00:44:17¡Los malvados!
00:44:19¡Los malvados!
00:44:21¡Los malvados!
00:44:23¡Los malvados!
00:44:25¡Los malvados!
00:44:27¡Los malvados!
00:44:29¡Los malvados!
00:44:31¡Los malvados!
00:44:33¡Los malvados!
00:44:35¡Los malvados!
00:44:37¡Los malvados!
00:44:39¡Los malvados!
00:44:41¡Los malvados!
00:44:48¿Cuánto tiene?
00:44:50La...
00:44:52La vez anterior.
00:44:55¿Qué estás haciendo?
00:44:56¿Algo?
00:44:58¿Una explicación?
00:45:02Entendido.
00:45:05Cuando vine aquí antes, Kijitani me decía...
00:45:08Ya no hay nadie aquí.
00:45:10...que no había sentido en nada.
00:45:15Sí.
00:45:21Sí.
00:45:23¿Moepi?
00:45:32¿Takano-san?
00:45:33¿Cuál es su explicación?
00:45:36Un momento, por favor.
00:45:47Espera.
00:45:48¿Takano está hablando solo?
00:45:50¡Debería de ser un idiota!
00:45:52¡No puedo entrar en eso!
00:46:01Estoy esperando.
00:46:05Sí.
00:46:06Vamos a trabajar juntos.
00:46:09En aquel momento le dije que vamos a trabajar juntos.
00:46:13Al menos, Takano está trabajando como Takano.
00:46:16A pesar de que no es el mejor oponente,
00:46:18viene todos los días sin dejar de trabajar.
00:46:21Pero yo no soy el mejor oponente.
00:46:23Solo digo que quiero dejar de trabajar,
00:46:25¡y no hago nada!
00:46:35Lo siento por estar tarde.
00:46:41¡Ah, Himada-san!
00:46:42¡Himada-san!
00:46:44¡Ah, Himada-san!
00:46:45¡Takano-san es una persona muy divertida!
00:46:48¡Sí, se ríe!
00:46:54¿Qué hacía?
00:46:55Había estado parado dos horas en frente del juego craneo.
00:46:59De repente empecé a hablar con un tono muy serio,
00:47:02y pensé que era algo relacionado con mi trabajo.
00:47:04¿Qué?
00:47:06Bueno, de nuevo,
00:47:07le voy a explicar a Himada-san.
00:47:09¡Muchas gracias!
00:47:10¿Eh?
00:47:11¿Takano-san no es el oponente?
00:47:14¿Eh?
00:47:15¡¿Qué?!
00:47:16¡Pensaba que era Takano-san!
00:47:22¿No puedo ser el oponente?
00:47:27¡No puede ser!
00:47:28¡No puedo ser el oponente!
00:47:30En mi empresa,
00:47:31se llama Takano sin habilidades.
00:47:34¡De nuevo, de nuevo!
00:47:35¡Sí!
00:47:36¡Estás bromeando!
00:47:37¡Es verdad!
00:47:39Pero no te preocupes.
00:47:42¡Himada es mucho mejor que yo!
00:47:51Bueno, Himada-kun,
00:47:52déjame explicarte.
00:47:59¿Himada?
00:48:01¿Himada?
00:48:03¿Himada?
00:48:05¿Himada?
00:48:07¿Himada, Siempre?
00:48:17Bien,
00:48:18pueden abrir el primero de sus Bibliotecas.
00:48:24Esto es un circuito en el cual se puede comp ???
00:48:25al principio.
00:48:28Lo primero es que el sistema actual tiene información de gasolina, información de reserva, información de registro de gastos, etcétera.
00:48:35¿Qué? Es más fácil de hablar que siempre.
00:48:39Lo segundo es que la aplicación de teléfono...
00:48:41Es Takano.
00:48:43Takano, que parece que puede trabajar, me dijo que era excelente, así que la reacción de mi compañero cambió.
00:48:49Se utiliza una aplicación que permite comprender y analizar la situación de utilidad de los usuarios.
00:48:55Esto puede funcionar.
00:48:57Como alternativa, si introducimos nuestro sistema de cláusulas,
00:49:00podremos ayudar a la ampliación de nuestros negocios.
00:49:02Además, la aplicación de teléfono y el comunicado de datos de ambos directos,
00:49:06permitiendo una mejora de la utilidad de los usuarios.
00:49:10Es fácil, pero eso es todo lo que podemos ofrecer.
00:49:16Entiendo.
00:49:20¿Puedo preguntarle algo?
00:49:23Sí.
00:49:25¿Tiene alguna experiencia en la aplicación de este sistema?
00:49:33Bueno...
00:49:36No tengo ninguna experiencia.
00:49:39¿Ah, no?
00:49:42Entiendo.
00:49:46¿No puede?
00:49:52¡Ah!
00:49:56Acabo de recordar algo.
00:49:58Sobre el juego de balas que hablabas.
00:50:02Al final, me lo regalaron.
00:50:14Aquí lo tienes.
00:50:26¿Esto es...?
00:50:28¿Esto significa que debería creerlo?
00:50:41Bueno...
00:50:43No tengo ninguna experiencia en la aplicación de este sistema.
00:50:46Pero tengo mucha confianza en mi capacidad de analizar datos.
00:50:50Y en mi capacidad de resolver el problema.
00:50:54Si me permites, tendré un buen resultado.
00:51:00Si soy yo el responsable de la aplicación,
00:51:02me convertiré en otra persona.
00:51:05Les enviaré los datos de hoy.
00:51:09¿Pueden consultarlo en la oficina?
00:51:11No.
00:51:12No necesito nada.
00:51:16Quiero hablarles en detalle.
00:51:21¿En detalle?
00:51:22Sí.
00:51:23No tengo tiempo.
00:51:25Yo...
00:51:32Soy la representante.
00:51:33Lo siento.
00:51:35¿Re-re-re-representante?
00:51:37¿Está bien, jefe?
00:51:39Sí.
00:51:40No tengo ninguna experiencia.
00:51:42Si no tienes ninguna experiencia,
00:51:44pero has visto nuestras debilidades,
00:51:46te dejo con mucha confianza.
00:52:13Y muchos otros aviones también estarán presentes.
00:52:28¿Se ha terminado la contratación?
00:52:31Sí.
00:52:32Se iniciará el proyecto de introducción el mes de abril.
00:52:36¿Sí?
00:52:38¡Bien hecho, Mr. Goguro!
00:52:42¡Muchas gracias!
00:52:43¡Gracias!
00:52:46Taka no tiene ninguna experiencia.
00:52:48Se suponía que no podía hacer el trabajo.
00:52:51¿De verdad es que no puede hacer el trabajo?
00:52:53¿Noral no tiene ninguna experiencia?
00:52:55De todos modos, ese tío se veía como su jefe.
00:52:58Yo también lo pensé.
00:53:00No se puede ver, pero se ve.
00:53:02Sí.
00:53:03Pero bueno, lo has hecho bien.
00:53:05Es increíble.
00:53:09Muchas gracias.
00:53:12¡Bien!
00:53:13Voy a invitarlo a una bebida.
00:53:16Eh...
00:53:17¿Mr. Kizutani?
00:53:19¿Eh?
00:53:21Hoy...
00:53:24¿Hoy qué?
00:53:26Eh...
00:53:28Eso...
00:53:33¿Qué?
00:53:35Eso...
00:53:39¡Espera!
00:53:41¡Espera!
00:53:42¡Espera, espera!
00:53:44¿Quién lo hizo?
00:53:46¿Quién lo hizo?
00:53:48Soy yo.
00:53:50No quería dejarlo así.
00:53:52¿Puedo usarlo?
00:53:53¡No puedes usarlo!
00:53:55¡Era para darle a los clientes!
00:53:58¡Cállate!
00:54:02¿Quién es?
00:54:03Sugi-san, lo siento.
00:54:05Lo siento mucho.
00:54:07Esto es increíble.
00:54:09Solo lo hizo.
00:54:12Al fin y al cabo, no lo invitó otra vez.
00:55:10¿Por qué está aquí Takano?
00:55:16¿Eh?
00:55:19¿Quieres verme?
00:55:39Mi casa es en la playa.
00:55:41¿Eh?
00:55:42Vivo en esta ciudad.
00:55:46¿Eh?
00:55:47¿Ah, es así?
00:55:49¡¿Eh?!
00:55:51¡Wow!
00:55:52¡No lo sabía!
00:55:54¡Aquí está!
00:55:55¡Gracias!
00:55:56¡Muchas gracias!
00:55:57Es una buena idea.
00:55:59¿No querías ver a Hibata-kun y Kizutani-kun?
00:56:02¿No querías decir algo?
00:56:04Pensé que no te gustarían a los clientes de la empresa.
00:56:09No lo sé.
00:56:11Voy a hablar con ellos.
00:56:14¡Gracias!
00:56:20No sé de qué se trata.
00:56:24¿Sabes algo, Hibata-kun?
00:56:26¿De qué?
00:56:28¿Sabes que todos nos bebemos después de un buen trabajo?
00:56:33En el bar.
00:56:35He visto algo así.
00:56:37¿Quieres probarlo?
00:56:40¿Eh?
00:56:41¡Quiero probarlo también!
00:56:43Pero no sé cómo invitarlos.
00:56:51Hibata, Ukai-san y Hatayama-san están bebiendo. ¿Quieres venir?
00:56:55¡Takano!
00:56:58¿Kizutani-san quiere venir a beber?
00:57:01¡Gracias!
00:57:03¡Sí!
00:57:05Fue la primera vez que me invitaron a beber.
00:57:09Estaba muy contento, pero por alguna razón no tenía la corazón.
00:57:14Llegué a decir una mentira.
00:57:21Lo siento. Estoy en el baño, pero no puedo moverme.
00:57:26¿No podemos hacer algo con esto?
00:57:29¡Debería ser una mentira!
00:57:31¡No puedo creerlo!
00:57:39Lo siento, pero no puedo hacer nada.
00:57:43¡Algún día podrás!
00:57:48¡Solo tienes que dejar de trabajar!
00:57:56¡Solo tienes que dejar de trabajar!
00:58:04No, no hay ninguna mujer que no pueda leer los días de la semana.
00:58:07¡No hay ninguna!
00:58:17¿Tienes nube?
00:58:18¿No dices cosas parecidas a la canción de amor antigua?
00:58:19No hay nada que no sepa de mí en la empresa.
00:58:21¡Puedes ir a beber!
00:58:23¡Esto es un pen!
00:58:24¡Es muy divertido!
00:58:27¡Esto es un pen!
00:58:29No entiendo lo que está diciendo.
00:58:31Este programa fue proporcionado por P&G.
00:58:35¿No puedo hacer nada con esto?
00:58:37¿Esto se abre?
00:58:40No entiendo nada de la empresa.
00:58:43La transmisión gratuita está disponible en Abema y Tver.
00:58:46¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:58:50El primer episodio de Terrasa empieza ahora.
00:58:53¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:23¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:26¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:29¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:32¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:35¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:38¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:41¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:44¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:47¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:50¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:53¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:56¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
00:59:59¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!
01:00:02¡Suscríbete al canal para que no te pierdas nada!

Recomendada