PATRULLA 1X21

  • hace 18 horas
TV
Transcripción
00:31¿Estabas en quiebra?
00:33¡Qué gran descubrimiento! ¿Cuándo lo recordaste?
00:36Esta mañana, apenas me desperté.
00:38Yo creo que lo soñaste.
00:40No, te presté 20 dólares. No me acuerdo cuándo o para qué, pero ya me acordaré. Olvídalo por ahora.
00:49Mira, con este auto te derrotaré. Te reto al taller.
00:53De ningún modo. Cuando lo hicimos la última vez, yo gané la carrera y perdí el permiso de conducir.
00:58De acuerdo, gallina.
01:01Dígame si es que puedes.
04:19Protagonizada por Larry Wilkins como...
04:22...Jump Baker.
04:28Y Erick Estrada como...
04:30...Ponch.
04:35Con ellos, Robert Bynes.
05:49¿Nadie ha preguntado por mí?
05:51No, dime qué pasó.
05:53Abandoné el auto.
05:55¿Lo hiciste?
05:57Van a investigar la matrícula.
05:59Ya lo sé, Ray. Se avisó del robo.
06:01Nos quedaremos juntos hasta que todo se arregle.
06:05No te entiendo.
06:07Nos cubriremos uno al otro. Trabajamos en tu auto.
06:09Primero en tu casa y luego vinimos aquí juntos.
06:11Con esa coartada no tendremos problemas.
06:13A no ser que tengan mi matrícula.
06:15No creo que se hayan acercado lo suficiente.
06:17Y si lo hicieron, pensaremos en algo.
06:22De acuerdo.
06:25Tengo una pregunta. ¿Por qué lo abandonaste?
06:28Los policías me hicieron destrozar el frente y no sé qué más.
06:32¿Sabes cuántas horas trabajé para arreglar ese automóvil?
06:36No, no las conté.
06:40Odiar a la policía no te repondrá el tiempo.
06:42No puedo evitarlo.
06:45Me han fastidiado durante toda mi vida.
06:48Estoy harto de la policía.
06:51No lo hará nunca más.
06:54Me vengaré.
07:13¿Cuál es el parque?
07:15Lo guardamos.
07:17¿Informaron del hurto del auto esta mañana?
07:19Sí, media hora después de que John se estrelló.
07:22El dueño estuvo con un amigo todo el día.
07:24¿Se verificó ya?
07:26Seguro.
07:28¿Cómo está, doctor?
07:30También como podría esperarse hoy.
07:32¿Y qué tan bien podríamos esperar que estuviese hoy?
07:34También como está ahora.
07:37¿Qué tal, Baker?
07:39Hola, John.
07:41Hola.
07:43¿Cómo te sientes?
07:45Me siento bien.
07:47¿Por qué no se los dijo?
07:49¿Te lo dijo a ti?
07:51Solo me golpeó un poco las costillas.
07:53Ya conocen el chiste.
07:55Me duele cuando me río.
07:57John, yo me retiro, amigo.
07:59Y no te preocupes.
08:01No tienes que cubrirlo.
08:03Te aliviarás pronto, ¿de acuerdo?
08:05Sí, seguro.
08:07Maritza, llévate su casco.
08:09Claro, sargento.
08:13Doctor, ¿cuál es su estado exacto?
08:15Muy estable.
08:17¿Qué significa?
08:19Sin cambio de su condición.
08:21¿Sin cambio de qué?
08:23No están los seguros.
08:25Vamos, doctor, ¿de qué está hablando?
08:27Dijo que muy pronto estaría en servicio.
08:29Dije que tal vez vuelva al servicio.
08:31Quizá muy pronto.
08:33He pasado aquí tres horas.
08:35Puedo ir a casa y...
08:37Si es descanso...
08:41Si es descanso, descansaré en mi casa.
08:43Pero estarás mejor aquí
08:45hasta que estén seguros de lo que te pasa.
08:47Pero si...
08:51¿No creen que si tuviera algo, lo sabría?
08:53Puede que no sea así.
08:55Las heridas internas a veces no se manifiestan pronto.
08:57No queremos que salga caminando
08:59y luego resulte con un hematoma
09:01subdural o ruptura del vaso,
09:03daño al hígado o los riñones.
09:05Y por eso va a estar en observación.
09:07Estamos buscando los síntomas.
09:09No querrás tener un desmayo
09:11conduciendo, ¿eh?
09:13Ya les he dicho
09:15que solo me duele cuando me río.
09:17Me voy a permitir darle
09:19un sabio consejo médico.
09:21Trate de no reírse.
09:27John,
09:29¿podrías darnos una descripción
09:31del conductor del auto?
09:33No.
09:37Creo que será mejor irnos
09:39para que les cases en paz, ¿eh?
09:43Oiga, sargento.
09:45Sí.
09:47Gracias por venir.
09:49Recupérate.
09:51John, vendré a verte después del trabajo.
09:53Y cuídate.
09:55Esto es ridículo.
09:57Esto es ridículo.
09:59Odio los hospitales.
10:03John.
10:05¡Doctor!
10:07¡Doctor!
10:09Cuidado.
10:11¡Doctor!
10:13¿Qué pasó?
10:15Trató de levantarse y se desmayó.
10:17¿Se puso de pie y se desmayó?
10:19¿Siente náuseas?
10:21No, yo solo me levanté muy rápido
10:23y sentí un vértigo.
10:25No está cooperando.
10:27Y eso significa que no se levante, ¿cierto, doctor?
10:29Caballeros, solamente tienen 30 segundos
10:31para despedirse.
10:33Oye, John, hazte un favor.
10:35Sométete.
10:37John, si te hace falta algo que cueste menos de un dólar,
10:39avísame.
10:41Me debes 20.
10:43Ah, la memoria le funciona.
10:45Creo que sanarás, Baker.
10:47Se acabó el tiempo.
10:49Vamos, Poncho.
10:51¿Poncho?
10:53Escucha, estarás patrullando sin mí,
10:55así que no hagas nada.
11:01¿Entiendes?
11:03Estúpido, ¿verdad?
11:07Sí.
11:09Descuida.
11:11Creo que patrullaré solo esta vez.
11:13Claro que patrullarás, pero...
11:15no lo vas a hacer solo.
11:17¿Tendré compañero?
11:19Claro que sí.
11:21Monte en tu moto.
11:23¿Trabajará usted conmigo?
11:25Adivinaste.
11:27¿Algo que objetar?
11:29Pues no.
11:31Creo que solo...
11:33¿Qué?
11:35¿Qué?
11:37¿Qué?
11:39Pues no.
11:41Creo que solo rutina.
11:43Con John como compañero todo es automático.
11:45Por lo general sé lo que piensa.
11:47Bueno, será igual entre nosotros.
12:09¿Quién es?
12:11¿Quién es?
12:13¿Quién es?
12:15¿Quién es?
12:17¿Quién es?
12:19¿Quién es?
12:21¿Quién es?
12:23¿Quién es?
12:25¿Quién es?
12:27¿Quién es?
12:29¿Quién es?
12:31¿Quién es?
12:33¿Quién es?
12:35¿Quién es?
12:38115 DÍAS DESPUÉS
12:40Ah, eran muchos pedir a la telepastía.
12:42Autopista Hollywood Surf-Rampa Vermont.
12:46De acuerdo.
13:00¿Debes estar en malas condiciones?
13:02dow dijo que podía visitarte.
13:03Soy Wanda Lang.
13:04John Baker.
13:06Tu acto es así de bueno. Apuesto a que triunfarás.
13:09Me siento mejor. Estaré bien.
13:12Dicen por ahí que estás aquí solamente para el zoológico.
13:16¿Para qué?
13:17Para observación.
13:19Sí.
13:20Pues contando a mi esposo, ya somos tres.
13:23Él está en este piso y yo arriba.
13:25¿Entonces tuvieron un accidente?
13:27Correcto.
13:28Creo que cambiaré nuestro número.
13:31Quiero ver en la marquesina. Ven a correr conmigo.
13:37Espera, ¿están en la parándula?
13:39Estuvimos en Bovedille. No creo que lo recuerdes.
13:42¿Puedo ponerte vertical?
13:44¿Cómo dijo?
13:45La cama. Estarás más cómodo.
13:48Gracias.
13:50Me sorprende que estés aquí solo.
13:52Se preocupan de las camas vacías.
13:54Podría haber una epidemia de salud.
14:01¿Estás preocupado por tu salud?
14:05No, solo siento fobia por los hospitales.
14:08No lo digas. Podrían retenerte para curártela.
14:13Mis costillas me lastiman.
14:16Es lo único dañado.
14:19O bien...
14:21Creí que era lo único.
14:23Lo sé. Luego vinieron tus amigos.
14:26Sí. Luego vino el doctor y empezó a hablarme de las lesiones internas.
14:30¿Ambas?
14:31Sí.
14:32¿Hígado?
14:33¿Correcto?
14:34Creo que los conserven botellas.
14:40Adoro a los pacientes jóvenes. Nunca han oído mis chistes.
14:46Mejor me voy. Voy a decir algo chistoso y enfermarte de verdad.
14:52Oiga. Disculpe.
14:56Mi preocupación disminuyó.
14:58Bueno, la avis es la mejor medicina que hay.
15:01Sí.
15:03Después de la penicilina.
15:06Es cierto.
15:21¿Quieres comer?
15:23Sí. Cuando termine este trabajo iré en el camión a traer hamburguesas.
15:33Gracias.
16:04¿Qué pasa?
16:05No sé.
16:06¿Qué pasa?
16:07No sé.
16:08¿Qué pasa?
16:09No sé.
16:10¿Qué pasa?
16:11No sé.
16:12¿Qué pasa?
16:13No sé.
16:14¿Qué pasa?
16:15No sé.
16:16¿Qué pasa?
16:17No sé.
16:18¿Qué pasa?
16:19No sé.
16:20¿Qué pasa?
16:21No sé.
16:22¿Qué pasa?
16:23No sé.
16:24¿Qué pasa?
16:25No sé.
16:26¿Qué pasa?
16:27No sé.
16:28¿Qué pasa?
16:29No sé.
16:30¿Qué pasa?
16:31No sé.
16:32¿Qué pasa?
16:33No sé.
16:34¿Qué pasa?
16:35No sé.
16:36¿Qué pasa?
16:37No sé.
16:38¿Qué pasa?
16:39No sé.
16:40¿Qué pasa?
16:41No sé.
16:42¿Qué pasa?
16:43No sé.
16:44¿Qué pasa?
16:45No sé.
16:46¿Qué pasa?
16:47No sé.
16:48¿Qué pasa?
16:49No sé.
16:50¿Qué pasa?
16:51No sé.
16:52¿Qué pasa?
16:53No sé.
16:54¿Qué pasa?
16:55No sé.
16:56¿Qué pasa?
16:57No sé.
16:58¿Qué pasa?
16:59No sé.
17:00¿Qué pasa?
17:01No sé.
17:02¿Qué pasa?
17:03No sé.
17:04¿Qué pasa?
17:05No sé.
17:06¿Qué pasa?
17:07No sé.
17:08¿Qué pasa?
17:09No sé.
17:10¿Qué pasa?
17:11No sé.
17:12¿Qué pasa?
17:13No sé.
17:14¿Qué pasa?
17:15No sé.
17:16¿Qué pasa?
17:17No sé.
17:18¿Qué pasa?
17:19No sé.
17:20¿Qué pasa?
17:21No sé.
17:22¿Qué pasa?
17:23No sé.
17:24¿Qué pasa?
17:25No sé.
17:26¿Qué pasa?
17:27No sé.
17:28¿Qué pasa?
17:29No sé.
17:30¿Qué pasa?
17:31No sé.
17:32¿Qué pasa?
17:33No sé.
17:34¿Qué pasa?
17:35No sé.
17:36¿Qué pasa?
17:37No sé.
17:38¿Qué pasa?
17:39No sé.
17:40¿Qué pasa?
17:41No sé.
17:42¿Qué pasa?
17:43No sé.
17:44¿Qué pasa?
17:45No sé.
17:46¿Qué pasa?
17:47No sé.
17:48¿Qué pasa?
17:49No sé.
17:50¿Qué pasa?
17:51No sé.
17:52¿Qué pasa?
17:53No sé.
17:54¿Qué pasa?
17:55No sé.
17:56¿Qué pasa?
17:57No sé.
17:58¿Qué pasa?
17:59No sé.
18:00¿Qué pasa?
18:01No sé.
18:02¿Qué pasa?
18:03No sé.
18:04No sé.
18:05¿Qué te pasado?
18:06No sé.
18:07¿Qué te pasa?
18:08¿Qué te pasaron?
18:09No sé.
18:10¿Qué te pasó, Hombre?
18:11No sé.
18:12No sé.
18:13¿Tú el amarillo?
18:14No sé con que todo cuentas esta persona.
18:15No puedo.
18:16Sólo, no sé, quién es él.
18:17Somos amigos.
18:18A mí no me importa esto.
18:19Yo, a mí no.
18:20A mí yo nada mental...
18:21No soy yo, qué hace
18:28Es toda una jungla, amigo.
18:34Sí.
18:37Sí.
18:42Ah, no lo sé. Dos carreras.
18:45¿Dónde va?
18:47¿Dónde va?
18:49¿Dónde va?
18:52¿Dónde va?
18:54¿Dónde va?
18:56¿Dónde va?
18:58Dos sacados, dos oficiales caídos.
19:01¿Ningún testigo?
19:03Son muchas coincidencias, ¿no crees?
19:05Sí, y en esta ocasión, Ponch,
19:08parece que estoy de acuerdo.
19:28Frank, podemos pensar muchas cosas, pero la academia da una solución a todos los problemas,
19:55nos da un libro de guía que le quite el aspecto emocional a todas tus decisiones.
20:00Lo recuerdo muy bien, Sargento.
20:02Eso está muy bien. Yo me guío por ese libro, así que todo lo que tienes que hacer es observarme.
20:09¿De acuerdo?
20:11¿Quiere una broma eso de la cama vacía? ¿Huesos, ciñón o cerebro?
20:26Está meditando.
20:28Gwanda Lang, este es Artie Grossman, también es patrullero.
20:32Ah, dos de ustedes juntos. Eso me recuerda a la vez que la policía me escoltó.
20:37Yo iba corriendo entre las motocicletas.
20:44¿Qué tal la sopa?
20:47¿A qué se supone que sabe?
20:50A nada, John. El cocinero perdió el hueso y para darle sabor utilizó un supositorio.
21:01Tengo un caballo ganador en la tercera de Santa Anita.
21:04Este equino odia tanto al jockey que trataba de escaparse de él.
21:11Estaban dos hippies escuchando a un padre platicar de cómo se fracturó el brazo en la bañera.
21:17Y un hippie dice al otro, ¿qué es una bañera?
21:20Y el otro hippie contesta, no lo sé, no soy católico.
21:28¿No lo ha tocado?
21:30La falta de apetito es síntoma normal en estas circunstancias.
21:34¿Y qué tal? ¿Le gustaría un masaje?
21:37Muy bien, es lo que me hace falta.
21:40Está bien.
21:43Hugo, un masaje para el oficial Grossman, por favor.
22:01No, por favor, deja a los niños aquí.
22:03Para que los alejes de mí, nadie me los quitará.
22:05No, no.
22:11No podrá quitarme a mis hijos, no podrá.
22:31Los Ángeles, 15S4 y 7 Mary 4 en persecución de la policía.
22:39Los Ángeles, 15S4 y 7 Mary 4 en persecución de la policía.
22:44Los Ángeles 15S4, ¿cómo está?
22:47Bien, ¿y el resto?
22:49Bien, ¿y el resto?
22:51Bien, ¿y el resto?
22:54Los Ángeles 15 S4 y 7 Mary 4 en persecución de un automóvil rumbo a Santa Mónica Oriente por Bondi.
23:04Los Ángeles 15 S4 y 7 Mary 4 persiguiendo automóvil rumbo a Santa Mónica Oriente por Bondi.
23:18Papi, estoy asustada.
23:25Por favor, papi, ¡pala!
23:29Los Ángeles 15 S4 y 7 Mary 4 persiguiendo a camioneta sospechosa.
23:37Envíe una autopatrulla de apoyo.
23:41¿Una autopatrulla? Aquí está. ¿Quién te es?
23:45¿Quién te es?
23:48¿Quién te es?
23:51¿Quién te es?
23:54Los Ángeles 15 S4 y 7 Mary 4 en persecución de camioneta sospechosa.
24:05Voy a adelantarme para intentar detenerlo.
24:09Negativo, Frank. Se detendrá cuando esté listo.
24:12¡Podría matar a esos chicos!
24:15¿Qué haces, Frank? ¡Acelera!
24:18¡Ponte a su lado o intentará rebasarme!
24:22Negativo, Frank. ¡Acelera!
24:25Necesito ayuda, compañero. Será mejor que te pongas a su lado.
24:44Los Ángeles 15 S4 y 7 Mary 4 en persecución de camioneta sospechosa.
25:15Nunca hice nada así en mi vida.
25:19Creo que perdí la razón.
25:23Baje del auto, por favor.
25:30De ese vuelta y las manos en la nuca.
25:33Chicos, ¿quieren bajar?
25:36No.
25:38¿Por qué no?
25:40¿Están bien, Carla?
25:44Hazte cargo, Marisa.
25:50Ven un momento, Frank.
25:52Te di una orden. La oíste y la ignoraste.
25:56Y no pongas de pretexto que tu rezaquismo no es verdad.
26:00¿Qué?
26:02¿Qué?
26:04¿Qué?
26:06¿Qué?
26:08¿Qué?
26:10¿Qué?
26:12¿Qué?
26:14¿Qué?
26:16¿Qué?
26:18¿Qué?
26:20¿Qué?
26:22El proyector se desconectó.
26:25No obedeces a tus superiores y rehúsas a seguir los procedimientos.
26:30Creo que seguí un procedimiento, sargento.
26:33Fue el procedimiento rehena. Había que propiciar una rendición que fuera segura.
26:38Forzar las 800 libras de una motocicleta contra las 4000 libras de un automóvil,
26:43¿es eso un procedimiento seguro?
26:45Más bien recurso es un nombre.
26:48Poncharelo.
26:49Yo sé cuántos de estos recursos ha estado encubriéndote, Baker.
26:53Pero te lo diré por última vez.
26:55No lo permitiré. ¿Entendiste? ¿Está claro?
26:58Muy claro, Sargento.
27:00Admito que tienes razón.
27:09¿Pero resultó?
27:11Olvídalo.
27:19Ahora, abra los ojos.
27:24Usted y su compañero patrullaban.
27:27Vieron dos autos a exceso de velocidad.
27:31¿Puede recordar lo que sucedió antes de verlos?
27:37Hablaba con él...
27:40...de un préstamo.
27:41Bien, ¿qué fue lo que pasó?
27:44No sé.
27:45Hablaba con él...
27:48...de un préstamo.
27:49Bien, ahora...
27:51...reproduzca la conversación en su mente.
27:54Usted y su compañero hablan.
27:57Ve a los dos autos persiguiéndose...
28:00...y acelera para ir tras ellos, ¿verdad?
28:03¡Hola!
28:07¡Ey! ¡Los 20 que me debes!
28:09Era uno de a 10, uno de a 5, cuatro de a dólar y unas monedas.
28:12Y no me digas que no puedes recordarlo.
28:16Lo intentaremos de nuevo en condiciones controladas.
28:20¿Se siente mejor?
28:22Muy bien.
28:33¡Ey, hola!
28:35¿Qué tal, Grossman?
28:36¿Traen algo de comer?
28:38¿Con qué agonizando, eh?
28:39Ah, sí, le encanta el lugar.
28:42Desde que salió del choc ha estado actuando como intelectual.
28:46Estaba comatoso, no en shock.
28:54Las costillas están bien.
28:55Me preocupaban la clavícula y en parte el esternón.
28:59Ahí es donde me duele.
29:01¿No le importa que yo opine?
29:02Claro que no.
29:04Es que es extraño que un paciente insiste en ver sus radiografías.
29:07Algunos médicos resienten una segunda opinión.
29:10Escuchen, ¿cuándo van a sacarme de aquí?
29:12Oye, John, lamento que la terapia hipnótica no funcionara.
29:15Esperaba que nos dieran la descripción del conductor.
29:17Yo tengo claro hasta el último detalle.
29:21Hay algo que no hayas puesto tú en el informe.
29:24No, solo recuerdo esa cadena viniendo hacia mí.
29:28Lo que quisiera que recordaras es la matrícula.
29:30Quizá pudiéramos usar hipnosis contigo.
29:33Ya probaron antes.
29:34No funcionó.
29:36¿Qué?
29:37Ya probaron antes.
29:39No funcionó.
29:45Te veré luego.
29:47Escuchen, ¿necesitan algo?
29:48Sí, ¿te parece un uniforme y una moto?
29:52¿Puedes traerme unos cigos?
29:59¿No sientes hostilidad hacia el sargento Guitrer?
30:03¿Guitrer?
30:04¿Por qué?
30:05Está ocupando tu lugar como compañero de Ponch.
30:09Debe sentir un poco de resentimiento.
30:11Oye, ¿por qué no cierras la boca?
30:15Hostilidad canalizada.
30:18Los ataques no son provocados.
30:21Y son inexplicables.
30:23El oficial Grossman nos ha dado una lista, pero...
30:26eso no significa que la grúa sea lo único que nos deba de preocupar.
30:30Hay razones para pensar que el chofer es el mismo que usó el Firebird que arrolló al oficial Baker.
30:37No necesito recordarles que somos objetivos bastante visibles.
30:41Así que hasta que atrapemos a este tipo tengan doble precaución.
30:45Revisen sus motos antes de montar en ellas.
30:48Y si algo les parece peligroso o sospechoso, decidan que es peligroso.
30:54¿De acuerdo?
31:01¿Los Langs salieron ya? No he visto a Wanda esta mañana.
31:05El esposo de Wanda tuvo una crisis anoche. Ha estado en cirugía toda la mañana.
31:09¡Ah, no!
31:12¿Sobrevivirá?
31:14No están seguros.
31:16Ella sostuvo su mano toda la noche.
31:31Es curioso.
31:33Wanda visita a todo el mundo.
31:36Dice chistes y...
31:38trata de animar a los demás.
31:41Mecanismo de defensa, John.
31:44Una especie de autoprotección.
32:00¡Wanda!
32:06Por un momento pensé que habían sufrido una recaída doble.
32:11No, nada de eso.
32:13Pues no me sorprendería. Las cosas andan mal en todas partes.
32:17Tengo un amigo, dueño de una tienda de mueble desconocida.
32:21Y no me sorprendería que se vaya a morir.
32:24¿Por qué?
32:25Las cosas andan mal en todas partes.
32:28Tengo un amigo, dueño de una tienda de mueble desconocida.
32:31Unos pandilleros entraron y los dieron a conocer.
32:40¿Es la primera vez que él trabaja en un museo de cera?
32:43Wanda, ya sabemos lo de su esposo. Díganos cómo está.
32:48Gracias, pero...
32:50no hay nada por qué llorar.
32:56Ya salió, está bien y se aliviará.
33:00Entonces, ¿por qué llora, Wanda?
33:04Si de veras quieres saber, tengo miedo.
33:09Wanda...
33:12no hay nada que temer aquí.
33:14Lo sé.
33:17Lo sé, John.
33:19Lo sé, pero...
33:21por poco termina todo.
33:22Hemos vivido muchos años juntos.
33:25Muchas cosas han pasado, mucha diversión.
33:28Y...
33:32Y de pronto, el futuro parece incierto.
33:35El tiempo se nos acaba y parece que no hemos hecho nada.
33:40¿Qué quiere hacer?
33:42Pues...
33:44solo quiero seguirlo.
33:46Primero, quiero su salud y luego...
33:49solo quiero...
33:50su salud y luego...
33:52solo quiero seguirlo.
33:55Lo conozco.
33:59Necesitaba un motivo.
34:01Me refiero a un motivo para luchar.
34:06¿Se le ha ocurrido volver a trabajar?
34:09Qué gracioso.
34:13Mis chistes son tan viejos que caen como plomo.
34:17Son nuevos para mí.
34:21Sí, yo conseguiría llenar esta habitación con gente que jamás los escuchó.
34:25Qué hazaña. Una habitación para todos.
34:28Vamos, usted nos ayudó. Teníamos problemas y usted nos ayudó.
34:32¿No comprende que hay lugares como este en todas partes con personas que necesitan reír?
34:43Bueno, pues verán...
34:45Tengo un amigo que está en la industria del vestido.
34:47Las cosas iban tan mal que decidió suicidarse.
34:51Así que brincó por la ventana y cayó sobre 20 docenas de abrigos que le fueron devueltos.
35:09Oye, escuchen.
35:11Prometí entregar este trabajo y necesito las refacciones.
35:14¿Puedes traérmelas? ¿Tienes las llaves del auto?
35:17Sí.
35:24Oye, escucha.
35:26No vayas a correrlo.
35:28¿De acuerdo?
35:47¿Qué pasa?
35:49¿Qué pasa?
35:51¿Qué pasa?
35:53¿Qué pasa?
35:55¿Qué pasa?
35:57¿Qué pasa?
35:59¿Qué pasa?
36:01¿Qué pasa?
36:03¿Qué pasa?
36:05¿Qué pasa?
36:07¿Qué pasa?
36:09¿Qué pasa?
36:11¿Qué pasa?
36:13¿Qué pasa?
36:15¿Qué pasa?
36:17¿Qué pasa?
36:19¿Qué pasa?
36:21¿Qué pasa?
36:23¿Qué pasa?
36:25¿Qué pasa?
36:27¿Qué pasa?
36:29¿Qué pasa?
36:31¿Qué pasa?
36:33¿Qué pasa?
36:35¿Qué pasa?
36:37¿Qué pasa?
36:39¿Qué pasa?
36:41¿Qué pasa?
36:43¿Qué pasa?
36:45¿Qué pasa?
36:47¿Qué pasa?
36:49¿Qué pasa?
36:51¿Qué pasa?
36:53¿Qué pasa?
36:55¿Qué pasa?
36:57¿Qué pasa?
36:59¿Qué pasa?
37:01¿Qué pasa?
37:03¿Qué pasa?
37:05¿Qué pasa?
37:07¿Qué pasa?
37:09¿Qué pasa?
37:11¿Qué pasa?
37:13¿Qué pasa?
37:15¿Qué pasa?
37:17Después de lo que te he dicho sobre procedimientos y de guiarse por el libro,
37:20me parece que el sacarme del camino fue lo más irreflexivo, estúpido y riesgoso que hayas hecho.
37:25¿Otra vez hice mal?
37:29¿Qué te hizo pensar que era una trampa?
37:31Oh, a veces presiento las cosas.
37:33Bueno, Frank, admito que esta vez fuiste opuesto a lo que pensé.
37:37¿Qué te hizo pensar que era una trampa?
37:39Oh, a veces presiento las cosas.
37:41Bueno, Frank, admito que esta vez fuiste opuesto a lo que pensé.
37:44¿Qué te hizo pensar que era una trampa?
37:46Oh, admito que esta vez fuiste oportuno con tus recursos.
37:48A veces es lo único que funciona.
37:51Exacto, y es por eso que son recomendados por el libro.
37:58Además, esa es la trampa que le pusieron a John.
38:10Bueno, Gross, mantén el optimismo, ¿eh? Yo vendré a visitar.
38:13Te estaré esperando.
38:17Listo, oficial Baker, ya nos vamos.
38:21¿Para qué es eso?
38:22Fue dado de alta, lo llevaré a la salida.
38:25Debe ser una broma, estaré montado en una moto en una hora.
38:28No lo harás, es tu día libre.
38:31Sométase a las reglas, porque si no, tendré que llamar a Hugo.
38:36Procedimientos, John, la última afrenta.
38:40Ajá, te ibas a ir a hurtadillas, ¿no?
38:43Claro que no, quería verla antes de irme. ¿Cómo está?
38:47Bueno, en realidad yo soy responsable de que te dieran de alta.
38:50Las cosas andan mal en la calle.
38:52Tuve un perro para protegerme y me atacó un tipo que tenía uno más grande.
38:58Creo que su esposo está mejor.
39:00Si te refieres a mejor que nada, acertaste.
39:03No, espero que dure mucho tiempo.
39:06Quisiera que alguna vez me lo presentara.
39:08¿Por qué no? Cuando debutemos en la cárcel, te reservaré un boleto.
39:12¿Significa que volverán a trabajar?
39:14No me culpes, fue idea tuya.
39:17Hospitales, cárceles, buscaremos lugares donde la gente no se escape.
39:22Es maravilloso, ¿oíste eso, Brosi?
39:24Rompete una pierna.
39:25Está bien, recupérate.
39:26Te veré luego.
39:27De acuerdo.
39:32Creo que debo decirte gracias, amigo, por ayudar a recuperarme de una crisis emocional.
39:38Escuche, si hay que dar las gracias, debo ser yo a usted.
39:42Es un final feliz, como rara vez lo sabe.
39:45Bueno, la veré en la cárcel.
39:47Adiós.
39:53Hasta pronto.
40:04¿Ya oíste el cuento de la pichona que alimentaba a los gatos?
40:09Sí.
40:21¡Ey, ey, ey! ¡Ten mucho cuidado!
40:23¡Eres un destrozanervio, ¿sabes? ¡Y vas a volverme loco!
40:26¡Soy precavido!
40:27¡Eres paranoico! ¡Y no pienso seguirte soportando más!
40:31¡Hay asaltos a los carros blindados todos los días!
40:35¿No lees los periódicos?
40:37Este es mi último viaje contigo. ¿Lo oyes?
40:39¿Porque soy precavido?
40:41Debemos ser precavidos allá afuera, cuando hacemos los embarques.
40:45¡Eso es lo que espera un asaltante! ¡Espera que ahora estemos confiados!
40:51¿Sabes lo que harían esos tipos para apoderarse de ese dinero?
40:54¿Quieres sentarte y cerrar la boca? ¡Me estás poniendo nervioso!
40:56¡No digas que no te advertí!
41:02¡Cuidado!
41:08¡Control 1! ¡Aquí la unidad 9!
41:11¡Fuimos detenidos en la autopista!
41:14¡Esto es una emergencia!
41:21¡Control 1! ¡Aquí la unidad 9!
41:24¡Fuimos detenidos en la autopista!
41:27¡Esto es una emergencia!
41:38¿Están bien allá adentro?
41:40¡Falto! ¡Quédese ahí!
41:43¿Qué te pasa? ¡Son policías!
41:45¡Está vestido como tal! ¡Ahora muévase lentamente! ¡Con sus manos a la vista!
41:55¿Hay alguien lastimado?
41:56¡No hay lastimados! ¡Tenemos órdenes! ¡No podemos salir!
42:02¡Pues yo también tengo órdenes! ¡Y ustedes distraen a los automovilistas! ¡Llamaré pidiendo una grúa!
42:13¡Ah, espera! ¡Venga afuera!
42:15¡Espera aquí hasta que vengan de la oficina! ¡No sirve la radio!
42:19¡Escucha! ¡Si haces un asalto, te tomarán de rehén!
42:23¿Habías visto a alguien tan desconfiado como ese?
42:26Tú también lo serías si tuvieras tanto dinero que transportar.
42:53Oigan, viene una grúa detrás de mí. Parece que le será útil.
42:58Lo que hace falta es un psiquiatra. Esos tipos no me creen que eso no es un asalto.
43:02Y su radio no sirve, así que no se pueden comunicar a su base.
43:05¿Qué es lo que sugieres?
43:07Puede que tú parezcas más policía que nosotros. ¿Por qué no lo intentas, eh?
43:11De acuerdo.
43:23¡Eh, Bones! ¡Vamos! ¡Conozco a ese chofer!
44:23¡Vamos!
44:53¡Vamos!
45:24¡Baja de ahí! ¡La mano derecha a la nuca!
45:29¿Todo bien?
45:30Sí, mejorando por minuto.
45:32¿Te vuelve la memoria?
45:34Y me acuerdo de los veinte que te presté para las entradas del fuego en Laker para tu chica y tú.
45:41¡Qué buena memoria!
45:43Sí, te veré el día de pago.
45:53¡Vamos!
46:14Ya griteaste enroquecer y esos paranoicos aún no quieren salir.
46:19Barixa, pensamos que ya tendrías todo bajo control.
46:23Tuve que enviar por otra grúa.
46:38¿Qué sucede aquí?
46:40Deberían haber despejado esto desde hace una hora.
46:43Me temo que esta es una situación que no es tratada por el libro, Sargento.
46:48Todas las situaciones son tratadas por el libro. ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
46:53¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
47:03Vengan, muchachos.
47:10¿Me oyen allá adentro?
47:11Sí, lo oímos. ¡Ahora váyase!
47:14¿Por qué no le cita capítulo y versículo del libro?