Neighbours 10th October 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00Premièrement sur Neighbors.
00:30Générique de fin
01:00Prémièrement sur Neighbors
01:30C'est seulement à cause d'eux qu'on a la copie.
01:34Ils sont des bons enfants.
01:37Les choses ont changé depuis que j'étais malade. Je ne marche plus.
01:41Je suis sincèrement désolé pour ce qui s'est passé.
01:44Qu'est-ce que c'est désolé pour toi, V?
01:47Tout.
01:49Tu as mon mot sur ça.
01:51Mais tu n'es pas un homme de ton mot, n'est-ce pas?
02:01Prémièrement sur Neighbors
02:12Du lait, comme prévu.
02:15Merci.
02:17Je sais que nous n'avons que parlé depuis quelques semaines,
02:21mais j'ai l'impression qu'il n'était pas le match parfait.
02:25Oui, il se trouve qu'il était un féministe qui a baillé sur ses enfants.
02:31Mais il a dit qu'il n'était plus ce type.
02:34Pourquoi m'amuse-t-il encore?
02:36Parce que tu l'aimais.
02:37Oui.
02:41Mais ça ne peut jamais se passer.
02:45Malheureusement, je ne pense pas que des hommes comme lui aient changé si facilement.
02:50Tu as raison.
02:55Je suis chanceuse que je l'ai découvert quand je l'ai fait.
03:01Tu sais que tu es encore autorisée à être triste.
03:05Non.
03:06Tu sais, c'est pour les choses qui vont mieux une fois.
03:12Vraiment?
03:15C'est pour des moments plus heureux et des hommes meilleurs.
03:21Des hommes meilleurs.
03:31Ce premier est très Harry Styles.
03:35Le premier?
03:36Oui, j'ai écrit cinq chansons cet après-midi.
03:39Regarde, il y a la porte.
03:45Oh, Paul.
03:46Salut.
03:47Oui, un peu occupé, Paul.
03:48Oh, ne l'écoute pas.
03:50Viens, viens.
03:51Merci.
03:52Écoute, j'ai en fait voulu que tu prennes tes pensées sur quelque chose.
03:54En fait, c'est à l'heure d'écrire.
03:57Tu es avec la plupart du temps et je me demandais comment elle te ressemblait.
04:02Elle m'aide, je pense.
04:04Pourquoi?
04:05Est-ce qu'elle a dit quelque chose?
04:06Non, non, non.
04:07Elle m'aide.
04:08Je pense qu'il y a peut-être un peu d'affrontement.
04:10Elle a l'air d'être très bien au travail.
04:13Le problème, c'est qu'elle retourne à la maison vide chaque nuit.
04:15Je pense qu'elle a besoin d'amis autour de lui.
04:18Oui.
04:20Bien, peut-être qu'on peut trouver un type de schédule.
04:23Prenons le temps de vérifier.
04:25Je ne peux pas faire partie de ça.
04:27Ah, nous extrayons la compassion ces jours-ci, n'est-ce pas?
04:30Carl, je ne peux pas croire en moi-même d'être autour d'elle.
04:32Je veux dire, j'ai essayé, mais je ne peux pas.
04:34Et j'espérais que tu pourrais garder un oeil sur elle.
04:37Et rapporter.
04:40Elle a juste besoin d'amis, Carl.
04:42Oui, bien sûr.
04:43Oui, nous pouvons être là pour elle.
04:45Merci.
04:46Merci.
04:55Je le savais.
04:56Cinq minutes, c'est tout.
04:59Quatre?
05:01Un.
05:03Probablement plus que je mérite.
05:08D'abord, je suis désolé de ne pas avoir pu faire contact comme prévu.
05:13Je voulais tout faire de la bonne façon cette fois-ci.
05:15Je ferai tout ce qu'il me faut, Jane.
05:18Quand tu es apparu la dernière fois,
05:20déterminé à se réconcilier parce que tu pensais que tu allais mourir,
05:24nous avons fait tout ce que nous pouvions pour te pardonner et te soutenir.
05:27C'était un cadeau précieux.
05:30Je sais.
05:31Non, tu ne le sais pas, parce que
05:33dès que tu as eu de la bonne nouvelle,
05:35tu nous as abandonnés.
05:38Tu ne sauras jamais
05:40juste à quel point tu nous as rendu disponibles.
05:46Je ne sais pas.
05:47Je ne sais pas à quel point tu nous as rendus disponibles.
05:54Comme d'habitude, tu sais comment me couper.
05:57Je pensais que tu aurais un peu de pitié pour le stress sur moi.
06:03Les spécialistes en cancer vont de l'avant à l'arrière,
06:05si je vais vivre ou mourir.
06:08Je ne sais pas ce que tu veux que je dise.
06:14Je peux dire que
06:17c'est bien que je t'ai abandonnée.
06:19Non, on ne va pas y aller.
06:20J'espère que ça ne t'a pas causé de problème pour toi et Mike.
06:25Comme ça se passe, nous avons brisé.
06:33C'est un peu décevant.
06:34Je peux le faire sans tes questions et ton sympathie.
06:39Si tu ne te souviens pas...
06:48J'imagine que Vic est en train de donner des excuses à tout le monde.
06:52Je suis surpris que tu n'as pas mis ton verre sur lui.
06:54Il n'est pas vraiment cher à boire.
06:56Désolée, mais avant que tu...
06:58Je viens d'oublier mon panneau.
06:59Est-ce que tu peux me le prendre ?
07:01Quoi ? Tu veux dire celui-là ?
07:03Oui.
07:06Ah, d'accord.
07:07Je pense que ça mérite un petit tour.
07:09Un petit tour ?
07:10Oui.
07:13D'accord, et une chose encore.
07:14Je pense qu'il y a un crac dans le plastre.
07:16Est-ce que tu...
07:17Oui.
07:18Oui.
07:19C'est exactement pourquoi tu devrais boire moins.
07:21Regarde combien de plaisir tu as.
07:22Tu as fumé avec Vic il y a deux secondes et maintenant tu fais des blagues.
07:26Tu sais, on en a besoin d'un autre.
07:31L'idée d'être sur scène me fait peur.
07:33Mais je vais faire un grand don.
07:38D'accord.
07:39Compromis accepté.
07:41Oui, mais...
07:43Qu'est-ce qu'un défilé privé ?
07:47Ah.
07:53Ah, c'est bon.
07:56Mais tu n'as pas assez dormi.
07:58Mais si je mettais l'avion...
08:00Oui, raconte-moi tout de suite.
08:02Oh, on dirait qu'il y a beaucoup de choses.
08:04On devrait continuer. Carl va se demander où nous sommes.
08:07Non, tu y vas.
08:08C'est ok.
08:09Carl peut attendre.
08:11Est-ce que tu es d'accord ? Tu passes l'air un peu stressé.
08:13Non, non, non.
08:14Je me souviens que j'ai laissé des papiers sur mon bureau.
08:17J'ai eu trop de rencontres.
08:19Oui, on en a eu quelques-uns ce matin aussi, n'est-ce pas ?
08:21Eh bien, tu as probablement pris trop de temps.
08:23Eh bien, je peux pitcher cet après-midi.
08:25Prendre un peu de temps.
08:26Non, non.
08:27C'est vraiment gentil de t'excuser.
08:29Mais ça a l'air que vous deux êtes à l'aise.
08:31On est à l'aise.
08:32Non, non, Paul, viens.
08:33Si tu as besoin de moi, je peux t'aider.
08:35Je peux m'occuper du temps.
08:36Oui ?
08:38Peut-être si je vérifie mon schédule et...
08:40Désolée.
08:41Paul est en fait en train de se demander où on est.
08:43Apparemment, il est en train de s'occuper des voyages en bus.
08:47Oui.
08:48Oui, bien sûr.
08:49Vous avez des voyages en bus.
08:50Je vais prendre mes papiers.
08:52Tout va bien.
08:54D'accord.
08:55Appelez-moi si vous en avez besoin.
08:56Oui, oui.
08:57D'accord, à plus.
08:58Oui.
09:12C'est un mauvais moment.
09:13J'étais en train de prendre mes papiers.
09:14Plus tard, c'est bien.
09:15Est-ce qu'il y a Byron ici ?
09:17Il y en a un.
09:20Peu importe ce que c'est, je ne suis pas intéressé.
09:22Je te le dis, le prix de ce truc a baissé.
09:25Bonne chance.
09:28Je ne voulais pas me tourner.
09:30J'étais vide.
09:31Et pas seulement ça.
09:33Quelque chose d'autre.
09:34Quelque chose d'important.
09:35D'accord.
09:39Juste pour vous le dire,
09:40j'ai essayé de faire la paix avec ta mère.
09:44Et je m'excuse pour Léo aussi.
09:46Très bien.
09:47Tout est réglé ?
09:50Je suis là et je fais de l'effort.
09:54De toute façon,
09:55j'ai réussi à rassembler tout ça.
09:58Je ne sais pas si c'est bon ou mal.
10:00Je ne sais pas si c'est bon ou mal.
10:02De toute façon,
10:03j'ai réussi à rassembler de l'argent
10:06pour t'aider et Nicolèle.
10:08J'ai pensé que vous aviez pris un loyer
10:10pour acheter avec Léo.
10:12Ce serait un bon début.
10:14Je vais payer ça.
10:15Je te le dis.
10:16Wow.
10:21Tu n'as pas besoin d'un cent mille.
10:22Tu n'as pas besoin d'un prix vide.
10:26Ne te punis pas pour me punir.
10:29Tu m'as demandé de lâcher la clé tellement de fois.
10:32Je n'ai rien à perdre.
10:33Je te regarde.
10:37Je ne vois plus mon père.
10:42Tu ne le penses pas vraiment.
10:54Je vais...
10:56te donner de l'espace.
11:00Je vais...
11:02te donner de l'espace.
11:11Je ne vais pas te voir plus mal
11:13à cause de moi.
11:16Je vais le réparer pour toi et Nicole.
11:24S'il te plaît, mec.
11:25Laisse-moi faire ça pour toi.
11:30Je vais te donner de l'espace.
11:34Je vais te donner de l'espace.
11:37Je vais te donner de l'espace.
11:53Tu veux faire du brunch cette semaine?
11:55Carl est trop occupé.
11:56Je suis occupé?
11:57Tu es souvent occupé.
11:58et j'ai l'impression qu'il a besoin de l'aide.
12:01En tout cas, écoutez, j'ai besoin de prendre ce rendez-vous.
12:04Loggez-vous.
12:08C'est un peu dommage qu'il ne puisse pas s'occuper de lui-même.
12:18Je vous présente,
12:19Big
12:20Belt
12:21Brennan !
12:29J'ai une magie pour vous.
12:31Je peux y aller tout le jour, bébé.
12:33Vous voulez un bullet ?
12:34Non, non, non.
12:35Les yeux sont là-haut.
12:37Non, non, vous voulez tout moi
12:39assis partout.
12:40Tout vous.
12:44Hey, vous n'avez pas besoin de pleurer.
12:46Tout va bien.
12:47Tout va bien, c'est juste pour montrer.
12:50Quel est ce parfum, hein ?
12:53Mahogany ?
12:56J'ai compris.
12:57C'est pour vous.
13:02Oh non !
13:06Laisse-le, on va l'oublier.
13:08On va à la fête du 50e ce week-end ?
13:10Oui, on va…
13:12Hey, Aaron !
13:14Viens !
13:15Viens ici !
13:19Hey !
13:21Tu vas bien ?
13:22Quoi ?
13:23Non, je me suis fait couper sur le banc de la cuisine.
13:25Vous ne croyez pas ?
13:26Je me suis fait couper.
13:27Vous savez comment c'est.
13:28Mais ce n'est pas cassé ou quoi ?
13:30Non, non, c'est bon.
13:31Je ne ressens rien, pour être honnête.
13:34Et si ce n'est pas mieux, alors ?
13:36J'ai besoin d'un réfrigérateur.
13:38Ta-da !
13:39J'ai réussi.
13:40En parlant de ça, j'ai quelques mouvements nouveaux
13:42que je voulais vous montrer pour mon intro.
13:44Et c'est à moi de partir.
13:45Non, tu ne…
13:46Juste appelez-moi si tu as des choses à faire.
13:48Oui.
13:50Alors ?
13:51Qu'est-ce qu'on a ?
13:52Viens, je vais te montrer.
13:54Viens, viens, viens.
13:55Oui, oui.
13:57Attends, attends, attends.
13:58Arrête, arrête.
13:59Tu es sûr que tu n'as pas cassé ?
14:00Non, je suis bien.
14:01Ce n'est pas comme ça.
14:02Pourquoi ne pas aller à la maison et mettre un masque ?
14:04Non, je veux juste voir les mouvements de danse, viens.
14:05Pas jusqu'à ce que tu amènes ton pied, d'accord ?
14:07Tu ne peux même pas marcher.
14:11D'accord, c'est bon.
14:12Mais on en parlera plus tard.
14:14On va danser plus tard.
14:15On va danser plus tard.
14:18Je suis bien.
14:20Ok, c'est tout pour aujourd'hui.
14:21Merci tout le monde.
14:22Merci Thérèse.
14:23Au revoir.
14:24Au revoir.
14:50Bonjour.
14:51Bonjour.
15:20Je ne vais pas prendre une idée folle que tu n'as pas eu une bonne repose hier soir.
15:26Avez-vous donné mon café à la quadruple ?
15:30As-tu réussi à parler à Vic ?
15:33Je ne sais même pas pourquoi je donne ce type le temps du jour.
15:37Je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas juste faire ce que les gens ont besoin
15:40et au lieu de toujours parler,
15:42tu ne fais rien.
15:43Tu ne fais rien.
15:44Tu ne fais rien.
15:45Tu ne fais rien.
15:46Tu ne fais rien.
15:47Je ne fais rien.
15:49Tu es sympa en thanos.
15:51Je ne dirai pas grave quoi.
15:53Je ne voudris pas gagner tout ça pour mon ´cappéë.
15:56Ne sers pas ridicule.
15:57Je pense que tu as assez de quittes pour那 harmedine du calme.
16:01Qu'une faux chance.
16:02Comment ?
16:03Toi dès qu'on est ici la première personne qu'il fait parler.
16:06Qu'est-ce qu'il faisait ? Je ne m'y Join.
16:09Non, ça n'est pas un de ses petits trucs.
16:13Est-ce que tu as réussi à faire quelque chose avec lui ?
16:15Tout ce qu'il veut de moi ou d'aucune autre femme, c'est qu'il se sent mieux pour quelques minutes.
16:21Il ne va plus parler de moi de toute façon.
16:25Je suis terminée.
16:46C'est bon. Je te vois plus tard.
16:48Au revoir.
16:49En fait, Susan.
16:51Oui.
16:52Au sujet du brunch.
16:54Si tu es encore là, j'aimerais venir.
16:56Génial, je ferai une réservation.
16:57Pas besoin, je le ferai après l'envoi.
17:00D'accord, j'attendrai ça.
17:02D'accord.
17:08Hey, maman.
17:11Hey, maman.
17:13Hey.
17:14Un coup de pied serait bien.
17:17C'est là que tu as cassé ton pied.
17:20D'accord, c'est bon.
17:22J'ai tiré mon poignet.
17:23Je le savais.
17:24Comment ça?
17:25Je ne devrais probablement pas être là.
17:27Sérieusement, Aaron.
17:28Je faisais juste un coup de pied haut et puis bang.
17:31Je n'y allais même pas si dur.
17:33D'accord, mais tu t'es réchauffé.
17:34Je ne devrais pas le faire parce que je suis un danseur.
17:36Tu étais un danseur.
17:38Une fois un danseur, toujours un danseur.
17:41D'accord, d'accord, mais peux-tu le faire?
17:44Bien sûr.
17:47Devons-nous l'accueillir?
17:48Non.
17:49Non, parce qu'il va me dire de le garder pour six semaines
17:52ou quelque chose comme ça.
17:53Je dois faire ce travail.
17:54Christa compte sur moi.
17:56D'accord, d'accord, d'accord.
17:57Plan B.
17:58D'accord, pour la partie spéciale des talents,
17:59nous allons juste faire des choses à bas prix, d'accord?
18:02Cela signifie juste de poser.
18:03Poser?
18:04Oui, tu peux utiliser tes bras, n'est-ce pas?
18:06D'accord.
18:07Et puis pour la finale,
18:08nous allons juste t'unir avec quelqu'un
18:09qui peut gérer tout le truc de mouvement haut, d'accord?
18:11Nous ne laissons pas ça tomber
18:12juste parce que quelqu'un est un danseur,
18:13ce n'est pas ce qu'il s'agissait.
18:15Jusqu'à ce que je puisse me battre de nouveau.
18:20Le défilé doit se faire, Aaron.
18:23Tu as vu ton père de nouveau?
18:26Il travaille son chemin à travers ses priorités.
18:28Le premier Byron avec une bouteille d'huile chère.
18:31Ah.
18:32Ah, pas de privilèges pour moi, juste des excuses.
18:35Eh bien, je suis évidemment à la fin de sa liste.
18:44Bonjour.
18:46Est-ce que je peux rester avec toi ce soir, maman?
18:49Ça a l'air tellement amusant.
18:51Mais je pense que Dada fait quelque chose d'encore plus amusant avec toi aujourd'hui.
18:57S'il te plaît.
18:58Viens, Ayla.
19:00Nous allons regarder un film
19:01et puis Dada va faire ton préféré pour le dîner.
19:04Hum, de l'acai.
19:06Et du jelly.
19:07Tu ne peux pas oublier ça.
19:08Un accrochement?
19:12Je t'aime tellement.
19:14Je t'aime tellement.
19:18Viens.
19:19C'est bon.
19:21Je t'aime tellement.
19:35Laistries, made the French way.
19:39You obviously don't know I work in a café again.
19:44I was wondering when you were going to get around to seeing me.
19:47I figured I'd save the best for last.
19:49You know, I spoke to your mum.
19:51Hum?
19:53Hum.
19:55She's talking tough right now but
19:58I don't think I can find a way.
20:00Maybe Byron too.
20:02You tell you what I said?
20:04All I know is there's over a hundred dollars of whisky for Byron
20:08and a few pastries for good old Nicole.
20:13What's going on?
20:14You're so worried about mum and Byron.
20:16What about fixing things with me?
20:18That's why I'm here.
20:20You haven't even asked me why I'm living here
20:22and I'm not at mum's with Ayla and Aaron.
20:27Well, I figured you'd move because
20:29you wanted some privacy.
20:31You think I'm here because I wanted time away from my own kid?
20:35No, that's not what I mean.
20:38I'm banished because I messed up so badly with Aaron
20:42that he and mum don't want me around.
20:46That's rough.
20:48It's killing me.
20:50Being away from Ayla and my family.
20:53Of course it is.
20:55But you're just OK leaving everyone behind?
21:01No.
21:03I wasn't OK.
21:08You know I love you kids.
21:14All I could think about when I was sick was
21:19how much I missed you.
21:21All I could think about when I was sick was
21:24making sure you and Byron were looked after.
21:31I thought out of everyone you would understand that.
21:38We get each other.
21:41I used to think that but
21:45now I think I just made allowances for you
21:47because I wanted people to make allowances for me
21:49when I behaved badly.
21:54No.
21:56We all have to put ourselves first sometimes.
21:58But dad you always put yourself first.
22:01And it's not the kind of parent that I want to be.
22:08I really didn't know you felt that way.
22:11I've tried so hard to believe in you dad.
22:15But I remember every single lie that you ever told me.
22:19And it's really damaging.
22:22And I do think it's better if you're just not
22:25around us anymore.
22:32You hate me that much?
22:34I don't want Isla to be hurt.
22:37I don't want mum and Byron to be hurt.
22:40And you've actually made it impossible for me to lie to myself anymore.
22:44So no, I don't want you in our lives.
22:49I don't want you in our lives.