Bajo el paraguas de la reina Tep1 Episodio 9

  • anteayer
Una reina trata de controlar a sus hijos para convertir a uno de ellos en el próximo rey de Joseon mientras sus competidores compiten por arrebatarle el trono.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa las notificaciones!
00:00:49Por casualidad, ¿no han visto a esta persona?
00:00:53No lo sé, pero creo que me parece algo familiar.
00:01:00¿Ese no es el monje Geam?
00:01:05Sí, sí, es él.
00:01:08¿Monje Geam?
00:01:11Desde que el monje bajó de la montaña y entró en el mercado,
00:01:16el sonido de las monedas reemplazó el sonido de sus cantos.
00:01:21Un monje al que le gusta el dinero.
00:01:27¿Se encuentra bien, señora?
00:01:32Haré todo lo que sea necesario
00:01:36para asegurarme de que ninguno de los hijos de la reina
00:01:41sea el príncipe heredero.
00:01:51¿Todo esto es cierto?
00:01:54No solo el consejero de Estado,
00:01:56sino que mi madre también trató de lastimar al príncipe.
00:02:00Sí, es cierto.
00:02:04Acabo de pasar por sus aposentos para confirmarlo.
00:02:07Si es así, ordenaré que los investiguen de inmediato
00:02:10y que asuman su responsabilidad.
00:02:13Majestad, como su madre,
00:02:16también quiero que paguen inmediatamente
00:02:18por lo que le hicieron a mi hijo.
00:02:20Me preocupa que esta información pueda afectar la competencia.
00:02:25Algo así durante una competencia para elegir heredero
00:02:28es un desafío directo a mi autoridad.
00:02:31Sí, es completamente inaceptable.
00:02:34La competencia es debido a que perdimos un hijo.
00:02:37Además, estuvimos a punto de perder a otro por su culpa.
00:02:43Pero nos enfrentaremos al consejero de Estado y a la reina madre.
00:02:48¿Será capaz de castigar a su propia madre?
00:02:58Solo se lo dije porque debería estar al tanto de la verdad, Majestad.
00:03:04Si algo así llegase a suceder de nuevo,
00:03:08no dejaré que se salgan con la suya.
00:03:11Porque quienquiera que sea
00:03:16hará caro por todos sus crímenes.
00:03:28Anúncieme.
00:03:30Su Majestad, la reina madre no se siente muy bien hoy
00:03:34y no puede recibirlo ahora mismo.
00:03:38Solo será por un momento.
00:03:40Abran la puerta.
00:03:47Dime por qué.
00:03:49¿Por qué?
00:03:51¿Por qué hiciste algo así?
00:03:55No es cualquier persona.
00:03:57Es tu propio nieto, madre.
00:04:00¿Estás dispuesta a hacer lo que sea necesario
00:04:03para que el príncipe que quieres sea el próximo heredero al trono?
00:04:11¿Por qué?
00:04:13¿Por qué?
00:04:19¡Quiero que me respondas!
00:04:39Su Majestad, con todo respeto,
00:04:42mi señora consumió raíz de almidón
00:04:44y apenas escapó del peligro.
00:04:46Suficiente.
00:04:49¿Raíz de almidón?
00:04:51¿No se usa para hacer venenos?
00:04:53La reina le ofreció a mi señora la raíz de almidón.
00:04:57¿La reina?
00:04:59Majestad.
00:05:04¿De verdad cree que
00:05:07yo cometería un crimen tan atroz contra mi propia familia?
00:05:13¿Cómo puede creer lo que le dijo la reina
00:05:17y sospechar de su propia madre?
00:05:30Sí.
00:05:32Sí es cierto
00:05:35que no me agrada mucho el gran príncipe Son Nam.
00:05:40¿Usted sabe
00:05:45cómo fue que el príncipe
00:05:49nació? ¿No es así?
00:05:55¿Pero cómo?
00:06:00¿Cómo pueden decir que una abuela mataría a su nieto?
00:06:10Señora. ¡Señora!
00:06:34Ya pasó lo peor,
00:06:36pero la reina madre sigue estando en estado crítico.
00:06:39Quiero que la vigilen de cerca constantemente
00:06:43hasta que recupere todas sus fuerzas.
00:07:04Mi reina.
00:07:06¿Es cierto que le dio a mi madre una planta venenosa?
00:07:10¿Trató de envenenarla?
00:07:12Sí.
00:07:14Es cierto que le ofrecí la raíz de almidón,
00:07:18pero fue como una advertencia.
00:07:23No debió hacer eso.
00:07:25Sin importar lo furiosa que estuviera,
00:07:28le dio a mi madre la excusa perfecta para salirse con la suya.
00:07:32Mi madre trató de matar a su propio nieto.
00:07:36Usted trató de matar a su propia suegra.
00:07:40¿A quién debería
00:07:44contarle todo lo que ha sucedido?
00:07:48¿A quién debería
00:07:51contarle todo lo que ha sucedido?
00:08:19Ahora ya puede levantarse, reina madre.
00:08:33Sigue sin estar a mi altura, Majestad.
00:08:40No pensé que...
00:08:44Sería capaz de rebajarse tanto, reina madre.
00:08:51Parece que quedó muy sorprendida.
00:08:53Sí.
00:08:55Casi contacto a la dirección oficial de funerales
00:08:57para que prepararan el suyo.
00:09:05¿Cómo podía desperdiciar la raíz de almidón
00:09:09que me entregó como parte de la decoración?
00:09:13Lo lógico es que responda a su devoción.
00:09:17De saber que usted haría algo como esto,
00:09:21debía haber hecho una infusión para ofrecérsela.
00:09:26Si hubiese estado cerca de morir,
00:09:30no tenía por qué hacer un espectáculo tan barato
00:09:32como un bufón cualquiera.
00:09:34Majestad...
00:09:36Undegi.
00:09:38Le queda mucho tiempo.
00:09:40Sí.
00:09:42Le queda mucho mejor
00:09:44que cómo le quedaría a un sudario.
00:09:50Le sugiero que deje de fingir y se levante de una buena vez.
00:09:54Al menos...
00:09:56Debería presenciar cómo mi hijo
00:10:01se convierte en príncipe heredero.
00:10:03Debería.
00:10:05Pero hay algo que creo que debería saber.
00:10:08Yo escogeré quién será el príncipe heredero.
00:10:10Solo espere y verá a quién escogeré.
00:10:16Solo espero que de verdad
00:10:19no crea que tengo las manos atadas
00:10:22por lo que pasó con el gran príncipe Sona.
00:10:38¿Por qué tanta seguridad?
00:10:41Debe haber otra cosa.
00:10:43Últimamente, la consorte Teyla ha estado visitando muy seguido.
00:10:46Tal vez esté considerando al príncipe Bugom
00:10:49para ser el príncipe heredero.
00:10:51Podría parecer que es eso.
00:10:53Pero no es seguro.
00:10:55¿De verdad quiere apoyar al príncipe Bugom ahora?
00:10:59¿O solo está usándolo para coronar al príncipe heredero?
00:11:02No.
00:11:05Si no es ninguno,
00:11:07son los dos peones en este juego.
00:11:11Debemos averiguar lo que trama.
00:11:13Hay alguna manera de hacerlo.
00:11:25Su Majestad.
00:11:27¿Por qué me llamó a sus aposentos?
00:11:29Logo entregarle la carta a la consorte.
00:11:31¿Qué le ha dicho?
00:11:33Logo entregarle la información...
00:11:37al príncipe Bugom.
00:11:40¿De qué información habla?
00:11:43¿Pero qué información tendría que estar entregándole al príncipe?
00:11:48La información que le dieron el ministro de Guerra
00:11:51y el viceministro de Justicia.
00:11:54Es una persona pura, consorte Tey.
00:11:56Se le nota en la cara.
00:12:00Pero está bien.
00:12:03No tengo intenciones de contarle nada al rey.
00:12:07Además, la reina madre...
00:12:10quiere mucho al príncipe Bugom, ¿no es cierto?
00:12:13La reina madre no solo adora al príncipe Bugom,
00:12:16sino que dijo que con la educación del príncipe heredero,
00:12:20un día llegará a ser tan sabio como el mismísimo rey.
00:12:24¿La reina madre le dijo todo eso?
00:12:27Sí, bueno...
00:12:33Consórtete...
00:12:35¿Usted...
00:12:38¿de verdad cree que el príncipe Bugom puede llegar a ser el príncipe heredero?
00:12:43Debes saber que para mí...
00:12:46la competencia es mucho más importante que...
00:12:50quién será el siguiente príncipe heredero.
00:12:53Por supuesto que estoy al tanto.
00:12:56Incluso si el príncipe Bugom llega a ser heredero,
00:12:59me aseguraré de que mantenga su posición como reina majestad.
00:13:03Uno de los grandes príncipes tendría...
00:13:06que convertirse en príncipe heredero para no deberle nada.
00:13:13Escuche, ¿se enteró de que la reina madre está enferma?
00:13:17¿Qué?
00:13:19¿No lo sabía?
00:13:21¿Qué?
00:13:23La reina madre está enferma y se encuentra postrada en cama.
00:13:26¿Pero está enferma? ¿Qué es lo que tiene?
00:13:29No estoy segura.
00:13:32Debería ir a preguntárselo a usted misma.
00:13:35Estoy segura de que si va a verla...
00:13:37la reina madre estará muy contenta con usted.
00:13:40¡Sí!
00:13:52¿Por qué envió a la consórtete a los aposentos de la reina madre?
00:13:55¿Pagó un quinto como tasa?
00:13:57¿Por qué le encomendó a Pak Yonu la venta de sus ostras...
00:14:00si debe pagarle un porcentaje?
00:14:02¿Por qué más? Esa es la ley de la isla Manwol.
00:14:06¿La ley? ¿Quién crearía una ley así?
00:14:09Bueno, ¿quién más?
00:14:11Todo es obra del maestro Geomínio.
00:14:13¿Y quién más?
00:14:15¿Quién más?
00:14:17¿Quién más?
00:14:19¿Quién más?
00:14:21¿Quién más?
00:14:24Todo es obra del maestro Geomío.
00:14:27¿Creen que es el rey o algo así?
00:14:29Incluso si alguien vende sus productos,
00:14:31ninguna ley los obliga a pagarles un porcentaje.
00:14:33Mejor vámonos.
00:14:35Sí, vamos rápido.
00:14:37Eso es.
00:14:42¿Acaso me siguió hasta acá?
00:14:45Voy.
00:14:47De camino a revisar el puerto comercial.
00:14:54Compre, compre, compre, compre.
00:14:56Cinco Ñan, nueve Ñan.
00:14:58Cinco Ñan, nueve Ñan.
00:15:00Compre, compre, compre, compre.
00:15:02Cinco Ñan, siete Ñan.
00:15:04Cinco Ñan, siete Ñan.
00:15:06Compre, compre, compre, compre.
00:15:08Cinco Ñan, dos Ñan.
00:15:10Cuatro Ñan, cinco Ñan.
00:15:12Compre, compre, compre, compre.
00:15:15Cuatro Ñan.
00:15:17Compre, compre, compre, compre.
00:15:19Cuatro Ñan.
00:15:21Cuatro Ñan.
00:15:24El precio sigue bajando.
00:15:26¿Cuándo piensa venderlos?
00:15:28Tengo hambre.
00:15:30Debería comer algo.
00:15:32¿Cómo puede pensar en eso?
00:15:34¿Qué piensa hacer con todas esas ostras?
00:15:36Espera hasta el final.
00:15:40Compre, compre, compre.
00:15:42Cuatro Ñan, un Ñan.
00:15:44¿Han investigado quién interceptó al superencargado?
00:15:47He estado preguntando, pero todavía no he encontrado nada.
00:15:50¿Y si el delincuente dice algo que no debería?
00:15:52¿Qué haremos entonces?
00:15:55Disculpe, señor. Alguien vino a verlo.
00:16:01¿Qué le atrae a mi humilde morada
00:16:03cuando debería estar ocupada supervisando
00:16:05a las doncellas del Palacio Real?
00:16:07He estado prestándole mucha atención últimamente,
00:16:09consejero de Estado.
00:16:13Me llamó la atención
00:16:15que parece haber estado buscando
00:16:18a alguien por todos los rincones de la capital.
00:16:23No sé de qué habla, Majestad.
00:16:27Hablo de los miembros restantes
00:16:29del grupo de delincuentes que envió contra los príncipes.
00:16:33¿Delincuentes? ¿Qué cosa tan absurda está diciendo?
00:16:35¿Cómo podría tener algo que ver
00:16:37con un acto tan atroz como ese, Majestad?
00:16:41De verdad.
00:16:48Tráiganlo.
00:17:00¡Es él! Estoy seguro de que fue
00:17:02quien le dio las órdenes a nuestro líder.
00:17:04Cuando lo investiguen,
00:17:06les será difícil evitar ser sospechoso
00:17:08del intento de asesinato del Gran Príncipe.
00:17:13¿Por qué haría algo tan imprudente
00:17:15cuando el Príncipe Huizong
00:17:18ni siquiera está en desventaja?
00:17:20Sí. Usted lo sabe.
00:17:22¿Por qué?
00:17:24¿Por qué?
00:17:26¿Por qué?
00:17:28¿Por qué?
00:17:30¿Por qué?
00:17:32Sí.
00:17:34Usted no es el culpable.
00:17:36Solo les ordenó
00:17:39interponerse en su camino
00:17:41y distraer a los príncipes por un tiempo.
00:17:44¿Quién demonios pudo haberles
00:17:47ordenado asesinar al Gran Príncipe Sognam
00:17:49y que lo incriminaran a usted por todo esto?
00:17:58Parece que todavía no ha logrado encontrar
00:18:00la respuesta correcta.
00:18:03Se la diré a la reina madre.
00:18:08Aunque ella quisiera
00:18:11destruir por completo a los involucrados,
00:18:13no lo llevó más allá.
00:18:15La competencia para escoger al príncipe heredero
00:18:17aún no ha concluido.
00:18:33Por cierto,
00:18:35¿por qué la reina madre
00:18:37intentaría incriminarlos
00:18:39si son tan cercanos?
00:18:42Además, últimamente
00:18:44ha estado reuniéndose muy seguido con la consorte Te.
00:18:46¿Tal vez
00:18:48está pensando en poner al príncipe Bugom
00:18:50como príncipe heredero?
00:18:56A este paso,
00:18:58temo que llegará el día
00:19:00en el que tendremos que trabajar
00:19:02en equipo, consejero de Estado.
00:19:19Puede esperarte.
00:19:22Me temo que el monje Giham
00:19:24no regresará al día de hoy.
00:19:31¡Ale!
00:19:33¡Ale!
00:19:35¡Ale!
00:19:37¡Eres un bastardo!
00:19:39¿Qué atreves a meterte con la mujer
00:19:41que vino por un talismán?
00:19:43¡Dime!
00:19:45¿En dónde está mi esposa?
00:19:47¿Me culpas porque tu esposa tuvo una aventura
00:19:50o porque no pudiste a ti hija ser?
00:19:52¡Hijo de...!
00:19:54¡Ah!
00:19:56¡Ah!
00:19:58¡Que alguien atrape al desgraciado!
00:20:01¡Engañó a una mujer ofreciéndole
00:20:03a leerle la suerte!
00:20:05¡Sólo para aprovecharse
00:20:07de mi pobre esposa!
00:20:17Debiste haber vigilado a tu esposa
00:20:19más de cerca.
00:20:21Si vuelvo a verte por aquí,
00:20:24voy a cortarte la garganta.
00:20:31Ya se puso interesante.
00:20:33¿Lo sigo?
00:20:35No, espera un poco y sigue a ese hombre.
00:20:37Bien.
00:20:43¡Ale!
00:20:45¡Ale!
00:20:47¡Ale!
00:20:49¡Ale!
00:20:51¡Ale!
00:20:54¡Ale!
00:20:56¡Ale!
00:21:01¡Ale!
00:21:03¡Ale!
00:21:05¡Ale!
00:21:07¡Ale!
00:21:09¡Ale!
00:21:11¡Ale!
00:21:13¡Ale!
00:21:15¡Ale!
00:21:17¡Ale!
00:21:20¡Ale!
00:21:22¡Ale!
00:21:24¡Ale!
00:21:26¡Ale!
00:21:28¡Ale!
00:21:35Estrategias militares ocultas
00:21:37en escrituras budistas.
00:21:58Un plano de los palacios orientales.
00:22:29No debería levantarse todavía.
00:22:31Está bien.
00:22:33Ya me siento mucho mejor.
00:22:35¡Cielos!
00:22:37Vine en cuanto me enteré de que estaba enferma,
00:22:39pero me tardé porque...
00:22:41yo quise hacerle la avena con mis propias manos, mi señora.
00:22:46Por favor, coma un bocado antes de que se enfríe.
00:22:49No solo es buena madre,
00:22:51sino que también una nuera muy...
00:22:53dedicada con su corazón.
00:22:55Parece que tiene las cualidades de la madre del reino.
00:23:01¿Madre del reino?
00:23:12Anúnciele mi llegada a la reina madre.
00:23:14Ahora mismo, mi señora está en una reunión con la consorte de...
00:23:18¿En serio?
00:23:20Sí.
00:23:22Dígale que regresaremos luego.
00:23:24No.
00:23:26Esperaremos aquí.
00:23:40¡Hermano!
00:23:42Creo que este viaje me convirtió en un hombre de verdad.
00:23:53Nunca olvidaré este tiempo...
00:23:55que compartimos juntos.
00:24:03La competencia comenzó no hace mucho,
00:24:05y aún así varios príncipes ya quedaron por fuera.
00:24:08¿Cómo puede decir semejante cosa?
00:24:11Suficiente con que el príncipe Jodoma haya fallado.
00:24:14Solo quedan dos en la isla Manwel,
00:24:16y quedan otros dos en el monte Kieron.
00:24:20¿Con qué pruebas dices eso?
00:24:22Todavía quedan seis príncipes.
00:24:24Oí que el príncipe Shinso aún no llega al monte Kieron.
00:24:28¿No lo sabía?
00:24:34No se preocupe. Pronto llegaremos a Hanson.
00:24:47¿Usted...
00:24:50¿Usted quiere dármelo a mí?
00:24:52Sí.
00:24:54Es muy preciado para mí.
00:24:56Pero creo que a usted le quedará muy bien.
00:25:01¡Vaya!
00:25:07¡Es una pieza preciosa!
00:25:10Con el apoyo que usted nos brinda,
00:25:12solo necesitamos que al príncipe Bohom le vaya bien.
00:25:15No solo importa lo bien que le vaya al príncipe.
00:25:19El príncipe heredero
00:25:21solo se crea con la cuidadosa ejecución
00:25:24de un plan minuciosamente orquestado.
00:25:27A veces,
00:25:29todo se reduce a la cantidad de información que obtenga una madre.
00:25:34¿Información?
00:25:36Sí.
00:25:38Hablando de eso,
00:25:40¿le gustaría oír algo importante?
00:25:49¿Qué?
00:25:59Cielos... ¿Se quedaron a esperar?
00:26:10Como la reina madre está eferma, le hice algo de adena.
00:26:19Oiga, ¿qué le parece tan gracioso?
00:26:24Verla con la bandeja me recordó a los viejos días,
00:26:27cuando solía correr por el palacio
00:26:29como una simple doncella más de la corte.
00:26:32¡Ja!
00:26:34Si fuese usted, le habría traído algo
00:26:36en vez de estar pensando en cosas tan inútiles.
00:26:40Después de todo, el punto es dar y recibir.
00:26:43Sí, me disculpa.
00:26:49¿Por qué dos personas tan ocupadas como ustedes
00:26:52esperan tanto para ver a esta pobre anciana?
00:26:56Pudieron haber venido en otro momento.
00:26:59Porque podría no haber otro momento.
00:27:05Esperaré porque hace mucho que no disfruto
00:27:07de su delicioso té, mi señora.
00:27:09¿Podemos beber un poco?
00:27:11¿Cómo podría hacer té cuando el agua ya está muy fría?
00:27:16Dicen que para todo existe un momento adecuado.
00:27:21Pero si todavía quedan hojas de té en la tetera,
00:27:25podría volver a calentarlas para hacer un poco más,
00:27:28¿no es así?
00:27:33Trae agua caliente y vuelve a preparar todo para el té.
00:27:37Quiero preguntarle algo.
00:27:39La competencia no solo determinará al heredero,
00:27:43sino a la madre del reino, ¿es cierto?
00:27:46¿A quién tiene en mente para ocupar ese puesto, Majestad?
00:27:50No estoy muy segura, pero creo que a la madre del reino.
00:27:54¿A quién tiene en mente para ocupar ese puesto, Majestad?
00:27:58No estoy muy segura, pero creo que a la madre del reino.
00:28:03¿A quién tiene en mente para ocupar ese puesto, Majestad?
00:28:06No estoy muy segura, pero de lo que estoy segura
00:28:10es que hay que reemplazar a la reina, pase lo que pase.
00:28:15Preferiblemente, con usted, consorte Juan.
00:28:20Pero para eso, el príncipe Wilson debe ser el príncipe heredero.
00:28:25¿Por qué?
00:28:33Hay rumores que dicen que está buscando apoyar
00:28:37al príncipe Bugón como príncipe heredero.
00:28:41¿Debería preocuparme por esos rumores?
00:28:44¿Por qué?
00:28:47¿La ley dice que el príncipe Bugón
00:28:49no puede convertirse en heredero?
00:28:52Yo debo decidir quién será el próximo príncipe heredero.
00:29:01No se deje llevar por pensamientos sin sentido
00:29:05y haga lo que le digo, consejero de Estado.
00:29:08Estoy segura de que será recompensado.
00:29:12¿Lo que usted diga?
00:29:15Majestad, el consejo de Estado no está bajo su control.
00:29:21Los oficiales de la corte y el rey son los que deciden
00:29:24quién será el verdadero heredero al trono.
00:29:28¿Olvidó quién fue quien puso al rey en ese mismo trono?
00:29:34¿Por eso fue que intentó asesinar al gran príncipe Sognan
00:29:39e incriminarme por todo?
00:29:41¿Por qué demonios haría algo así
00:29:43si no piensa coronar al príncipe Bugón?
00:29:45¿Acaso está planeando salirse con Nasuya
00:29:48como de lugar, majestad?
00:29:50La reina ha estado abriendo la boca por todas partes, ¿no?
00:29:53¡Majestad!
00:29:55Es inapropiado mostrar tanta avaricia a su edad.
00:30:12Visto que no habrá ceremonia del té,
00:30:16nosotros también nos iremos.
00:30:20¡Majestad!
00:30:21¡Majestad!
00:30:23¡Majestad!
00:30:26¡Majestad!
00:30:48Ministro Yun...
00:30:51¿Quién quiere que sea el heredero al trono?
00:30:55Debería ser el príncipe que piense primero en su pueblo, ¿no?
00:30:59En ese caso, ¿cuál príncipe cree que cumpla con eso?
00:31:05Usted sabe muy bien que estoy al servicio de la reina madre.
00:31:09Debe saber que mi respuesta no será ninguno
00:31:12de los grandes príncipes.
00:31:17Sé que muchos lo han estado buscando últimamente.
00:31:20En momentos como este, usted debe ser más prudente que nunca.
00:31:27Su majestad, ¿qué es lo que realmente quiere decir?
00:31:34Es el único miembro de la familia Yun
00:31:36que sobrevivió cuando derrocaron a la reina.
00:31:40Estoy segura de que usted sabe mejor que nadie
00:31:43que la supervivencia propia
00:31:46es más importante que cualquier lealtad.
00:31:50Si usted asume una posición neutral
00:31:52entre la reina madre y el consejero de Estado,
00:31:56se le concederá una oportunidad
00:31:59cuando coronen a uno de los grandes príncipes.
00:32:08Piénselo con cuidado.
00:32:11Nunca se sabe qué podría pasar.
00:32:14Maestro, maestro, logré vender todas las ostras.
00:32:18Bien, ¿por cuánto las vendiste?
00:32:20Maestro, me dieron siete Ñam por cada one.
00:32:24¿De verdad te pagaron siete Ñam por las ostras?
00:32:27Sí.
00:32:29¿No le parece curioso?
00:32:31¿Por qué intenta adivinar qué fue lo que sucedió con la venta?
00:32:35Debe haber esperado a que el precio subiera de nuevo
00:32:38para no venderlo tan barato.
00:32:41Entonces, tuvo suerte hoy,
00:32:43pero ese método es demasiado arriesgado.
00:32:45No fue suerte, lo hizo porque lo predijo.
00:32:47Hoy hubo muchas ostras de baja calidad,
00:32:49pero algunas ostras eran muy buenas.
00:32:51Las ostras de la isla Manwol eran de alta calidad.
00:32:55Si alguien quiere un producto de alta calidad,
00:32:57pagará más lo que a su vez aumentará de manera natural
00:33:00el precio del producto.
00:33:02Es correcto.
00:33:04Eres el ganador hoy.
00:33:07Es correcto.
00:33:09Eres el ganador hoy.
00:33:12Esfuércete más para la próxima.
00:33:15Llevaré esto.
00:33:17Bien.
00:33:28Hola. ¿Por casualidad estaba buscándome?
00:33:31No, solo busco palos de contar.
00:33:37¿Palos de contar?
00:33:39¡Es otra!
00:33:41Oigan, muevan eso con cuidado.
00:33:43Sí.
00:33:45¿No parece que el dinero que se hizo de la venta de Lidios
00:33:47y de la tienda va en directo al bolsillo de Bakir, no?
00:33:50¿Acaso no le tiene fe?
00:33:52Esa sería una duda razonable.
00:33:54¡Vaya, maestro, le agradezco!
00:33:56Sí, regresó.
00:33:58¿Ves? Él sigue fingiendo que es ciego.
00:34:00Además, es el único vendedor de ostras,
00:34:02pero los lugareños todavía se sienten en deuda con él.
00:34:05Después de pagarle gran parte de las ganancias.
00:34:08¿Crees que es justo con las ganancias de las ostras?
00:34:12Pero no vinimos a investigarlo por su negocio.
00:34:15La misión que nos dieron fue la de...
00:34:17llevarlo al palacio.
00:34:22Por favor, ¿ya están todos a bordo?
00:34:30Falta una persona.
00:34:32Vámonos de una vez.
00:34:34¡Bueno, vamos a zarpar!
00:34:36¡Esperen!
00:34:44¿Usted estaba esperándome?
00:34:46No.
00:35:03Señorita, si no...
00:35:05fuese por el inspector,
00:35:07hubiese perdido el bote hoy.
00:35:09Sí estaba esperándome.
00:35:11Claro que no.
00:35:16Aquí tiene.
00:35:20Llegó tarde,
00:35:22porque estaba comprando palos de contar.
00:35:24Gasté todo mi dinero porque...
00:35:26no tenía planeado venir a la isla Maunwuloi.
00:35:29Llegué tarde porque tuve que vender mi lazo
00:35:31para comprarlos.
00:35:33Muchas gracias.
00:35:37Yo debería agradecerle por haberme esperado aquí.
00:35:53¿Esta caja de palos de contar es para mí?
00:35:56Ajá. Pero no vuelvas a perderlos.
00:36:01Cuando crezca, enseñaré Sanak
00:36:03aquí en la escuela de la aldea.
00:36:05Parece imposible,
00:36:07pero es algo que quiero hacer.
00:36:11No dejes de soñarlo.
00:36:13Los sueños nunca se escapan.
00:36:15Solo los dejamos ir.
00:36:31¿Qué es lo que hay aquí?
00:36:33¿Entonces no es el hijo verdadero del rey?
00:36:35¡No lo es!
00:36:37¡Qué incidencia!
00:36:39¡Oh, Dios!
00:36:41¡No puede ser!
00:36:43¡No puede ser!
00:36:45¡No puede ser!
00:36:47¡Es imposible!
00:36:49Señora,
00:36:51¿qué fue lo que la llevó a usar a la consorte T?
00:36:56La consorte T es simple.
00:36:58Cuando tiene algo en mente,
00:37:01no puede pensar en otra cosa que no sea eso.
00:37:08Chado Salin.
00:37:10Esta vez,
00:37:12mis manos quedarán más limpias.
00:37:17¡Pero soy un príncipe!
00:37:19¡Soy el príncipe Shimzo!
00:37:21Si eso es cierto,
00:37:23enséñenos el jope que demuestra lo que está diciendo, príncipe.
00:37:26¡El rey me lo quitó!
00:37:28¿Qué puedo hacer para que me crean?
00:37:30No le crea, pero no tiene ninguna prueba.
00:37:36Al este de Buongi, en los palacios orientales,
00:37:38se encuentra Yonhadan.
00:37:40Si quieren, pueden comprobarlo.
00:37:52¿Qué haces aquí afuera?
00:37:56Estoy muerto de hambre, madre.
00:37:59No he comido ni una comida decente.
00:38:04Me robaron todo el dinero y mi caballo también.
00:38:09¡Regresa de inmediato! ¡Regresa y termina la competencia!
00:38:14No creo...
00:38:16poder así.
00:38:18Déjame entrar contigo.
00:38:21Madre,
00:38:23me siento demasiado mal.
00:38:26Cuando se enteren de que eres un príncipe,
00:38:28quedarás eliminado.
00:38:30Pero, madre...
00:38:32No debiste haber regresado,
00:38:34incluso si dejaras de respirar
00:38:36y tu cuerpo se volviera a pedazos.
00:38:50Regresa de inmediato a donde quiera que estabas.
00:38:56Hablé con él por mera lástima, pero...
00:38:58¿Cómo pudieron confundir a alguien así con el príncipe?
00:39:02Perdóneme, Alteza.
00:39:04No los haré responsables.
00:39:07Llévense de aquí a ese mendigo de una buena vez.
00:39:10No vuelvas a acercarte al palacio.
00:39:12Vámonos.
00:39:40Bien, hala.
00:39:44Pero...
00:39:46¡Qué linda es!
00:39:56Señor,
00:39:58la chica trabaja en la cocina.
00:40:00¿Qué quiere?
00:40:02¿Qué quiere?
00:40:04¿Qué quiere?
00:40:06¿Qué quiere?
00:40:08La chica trabaja en la cocina.
00:40:10Todas las trabajadoras son cortesanas.
00:40:14Llénala.
00:40:16Señor, deténgase.
00:40:18Te dije que la llenaras, chica.
00:40:20Yo le llenaré la copa, señor.
00:40:24Pero deje a la chica, por favor.
00:40:28La soberbia, Chowol.
00:40:30Ofreciéndose a servirme un trago.
00:40:34Chowol, no te intrometas, por favor.
00:40:36Oye, oye. ¿Qué te pasa?
00:40:40Llena mi copa.
00:40:42Deje ir a la chica ahora mismo.
00:40:45Puedes irte.
00:40:59Oye.
00:41:01¿Qué haces?
00:41:03¿Quién demonios eres tú?
00:41:05¡Hijo de...!
00:41:07¡Ah!
00:41:09¿Sabes quién soy?
00:41:11¡El ministro de personal es mi tío!
00:41:13¿Quieres hablar de parientes?
00:41:15Soy un príncipe, hijo del rey, idiota.
00:41:17¡Ah!
00:41:36Si su madre se entera,
00:41:38estaremos en muchos problemas.
00:41:40Sí.
00:41:42Se desmayaría si se entera de que estuve aquí.
00:41:44La verdad,
00:41:46tengo una tarea muy importante.
00:41:50Pero necesito de su ayuda.
00:41:57No sabía que tenía esas habilidades.
00:41:59¿Verdad?
00:42:01Por primera vez, mis acciones se han cambiado.
00:42:03Por primera vez,
00:42:05mis acciones fueron más rápidas que mis palabras.
00:42:13Debería irse de una vez.
00:42:19No.
00:42:21No hasta que me dé su respuesta.
00:42:23Que no será una cortesana.
00:42:25El hecho de pensar
00:42:27de que usted esté con otro hombre
00:42:29me enfurece.
00:42:33¿Acaso le gusto?
00:42:35Sí, claro que sí.
00:42:37Le pregunto si le gusto como mujer.
00:42:43No lo he pensado bien.
00:42:49Pero creo que sí.
00:42:53Sí, me gusta.
00:42:55¡Me gusta!
00:43:03No puedo confiar en los hombres.
00:43:05¿De qué está hablando?
00:43:07Corrí hasta acá por usted,
00:43:09¿pero no entiende qué es lo que siento?
00:43:16Usted siempre me saca una sonrisa.
00:43:24Pero...
00:43:26¿Siempre has sido así de linda?
00:43:28Sí.
00:43:34La extrañé mucho.
00:43:43¿Usted...
00:43:45quiere pasar la noche aquí?
00:43:47Sí.
00:43:49Quedaré en deuda con usted.
00:43:54Es tu invitada.
00:43:56¡Te toca cuidarla!
00:43:58¿Qué?
00:44:03Gracias.
00:44:10Oh, vaya.
00:44:15¿Y ahora qué quieren?
00:44:17¿Cómo podríamos
00:44:19dormir junto a una mujer soltera?
00:44:21Que apague esas velas.
00:44:23Debo dormirme antes de medianoche.
00:44:25Pero es que...
00:44:27¿Acaso no lava las sábanas?
00:44:29Debería ser más aseado.
00:44:31Esto no es...
00:44:39¡Ustedes dos!
00:44:41¡Tendrán que irse de mi casa
00:44:43antes de que el gallo cante!
00:45:01¿Qué?
00:45:19Nadie le va a quitar la comida.
00:45:21Con calma.
00:45:24El ornamento.
00:45:26¿Por qué razón se aferra tanto a él?
00:45:32Porque...
00:45:34es el primer regalo
00:45:36que mi madre me ha dado
00:45:38desde que tengo memoria.
00:45:41Me dijo que no regresara
00:45:43aunque dejara de respirar
00:45:45y mi cuerpo se volviera a pedazos.
00:46:01¿Qué demonios cree que hace?
00:46:03Ese es mi hijo.
00:46:05Por favor, no se entrometa en esto.
00:46:07¿No sabe que la reina también debe velar
00:46:09por el bienestar de los príncipes?
00:46:11Al menos, sea sincera.
00:46:13Admita que le alegra ver
00:46:15que el príncipe Shimzo
00:46:17quedó fuera de la competencia.
00:46:19Sí, es un alivio
00:46:21de haber continuado en la competencia
00:46:23en su estado.
00:46:25¿Qué le habría pasado
00:46:27a ese pobre niño?
00:46:30¿Qué puede hacer una buena persona?
00:46:32Si fuesen sus hijos,
00:46:34los habría traído acá así nomás.
00:46:36Al menos, no los hubiese echado
00:46:38del palacio si llegaban
00:46:40con heridas así de graves
00:46:42por todo su cuerpo.
00:46:44Ese niño es todo lo que tengo.
00:46:46Porque hoy
00:46:48es el día en que todo se me derrumba encima.
00:46:50Escolten a la consorte Ko a sus aposentos.
00:47:00Tus acciones mancharon mi honor
00:47:02y el de toda mi familia.
00:47:04Debiste haber muerto
00:47:06si así es como ibas a terminar todo.
00:47:08Me arrepiento
00:47:10de haberte tenido.
00:47:14¡Maldito imbécil e inútil!
00:47:29¡Maldito imbécil!
00:47:59¡Maldito imbécil!
00:48:29¿Qué es esto?
00:48:59¡Maldito imbécil!
00:49:29¡Maldito imbécil!
00:49:59¡Maldito imbécil!
00:50:01¡Maldito imbécil!
00:50:03¡Maldito imbécil!
00:50:05¡Maldito imbécil!
00:50:07¡Maldito imbécil!
00:50:09¡Maldito imbécil!
00:50:11¿Qué la trae por acá tan temprano, consorte Ko?
00:50:31Revelaré la terrible verdad
00:50:33que esconde el gran príncipe Kizon.
00:50:41El gran príncipe Kizon
00:51:01es una mujer en el cuerpo de un hombre.
00:51:03Ha estado vistiéndose
00:51:05como una mujer en unos aposentos secretos,
00:51:07trayendo desgracia y deshonor.
00:51:09Sin embargo, la reina
00:51:11se ha encargado de cubrirlo desesperadamente.
00:51:13La reina madre también
00:51:15está al tanto de esta situación.
00:51:18¿La reina también sabe sobre esto?
00:51:20Sí.
00:51:22La debilidad de un príncipe
00:51:24también es la debilidad de la reina.
00:51:26Por eso le será útil en su misión
00:51:28para hacerse con el trono consorte Juan.
00:51:30Y si algo llegase a salir mal,
00:51:32la reina madre le dará todo su apoyo.
00:51:34Bien.
00:51:36Le daré esto
00:51:38cuando mi petición sea aceptada.
00:51:40¿Qué es lo que quiere?
00:51:42Quiero ver que la reina sufra tanto
00:51:44que termine llorando sangre.
00:52:12¿Y el príncipe Simpso?
00:52:14¿Le sirvieron el desayuno?
00:52:16Sí, majestad.
00:52:18Pero como aún no ha regresado la bandeja,
00:52:20supongo que debe seguir dormido.
00:52:22Sufrió mucho en el frío
00:52:24y ya estaba muy cansado de su viaje.
00:52:26Debe haber estado sumamente agotado.
00:52:28Deberíamos irnos, majestad.
00:52:32No.
00:52:34Debo verlo personalmente.
00:52:36Abran.
00:52:42¡No!
00:52:44¡No!
00:52:46¡No!
00:52:48¡Príncipe Simpso!
00:52:50¡Príncipe Simpso!
00:52:52¡Vivan! ¡Ayúdate inmediato!
00:52:54¡Príncipe!
00:52:56¡Príncipe Simpso!
00:52:58Necesitamos un médico.
00:53:00¡No!
00:53:02¡Es una emergencia!
00:53:04¡Rápido! ¡Rápido!
00:53:06Aquí. Acuéstenlo aquí.
00:53:08No pude sentir su pulso.
00:53:10¡Rápido! ¡No pierdan tiempo!
00:53:12¡Médico Kim! ¡Traiga agua!
00:53:24¿Dónde están todos?
00:53:32¿Dónde está el Príncipe Simpso?
00:53:36¡Le pregunté que dónde está el Príncipe Simpso!
00:53:40¿Dónde está el Príncipe Simpso?
00:53:44Majestad, por suerte su pulso regresó.
00:53:47Parece que podrá recuperarse.
00:54:01Escuchen todos.
00:54:03Si algún rumor sobre este incidente
00:54:05se esparce por el palacio,
00:54:07todos los presentes serán castigados.
00:54:10Hoy el Príncipe Simpso
00:54:12fue tratado por la fatiga que tenía de su viaje.
00:54:15Se quedará en mis aposentos por ahora.
00:54:17Pueden irse y seguir trabajando.
00:54:40Enviaré a la doncella...
00:54:42Shin para que le informe una vez que despierte.
00:54:45Usted también debería regresar.
00:54:47Yo...
00:54:49Yo soy...
00:54:51Yo soy su única madre.
00:54:53Me...
00:54:55Yo me quedaré a su lado.
00:54:59Si el Príncipe Simpso ve que usted sabe sobre el incidente,
00:55:02¿qué va a hacer?
00:55:04¿Qué va a hacer?
00:55:07Si el Príncipe Simpso ve que usted sabe sobre lo que pasó hoy,
00:55:12no creo que pueda aguantarlo.
00:55:19¿Usted sigue siendo tan engreída?
00:55:22Piense lo que quiera.
00:55:24Espero que pueda...
00:55:26usted...
00:55:28seguir siendo una madre
00:55:30que reprenda a su hijo al hacer algo malo.
00:55:34Incluso si lo reprende,
00:55:36ver...
00:55:38verla a la cara, ¿no lo cree así, consórteco?
00:55:45¿Sabe lo que el pobre tuvo entre las manos todo este tiempo?
00:56:07Sé que fue usted quien se lo dio.
00:56:16Corrió sin siquiera ponerse calzado.
00:56:20De verdad se preocupa por su bienestar, ¿no es así?
00:56:26Espero que no sea tan dura consigo misma.
00:56:29Aunque haya cometido un grave error,
00:56:33también es usted quien recibió el castigo
00:56:35más duro.
00:57:35¡Ah! ¡Desperto!
00:57:57Si pudo dormir bien,
00:57:59¿qué podría haber pasado?
00:58:01¿Qué podría haber pasado?
00:58:04¿Si pudo dormir bien?
00:58:08Príncipe Simpso.
00:58:10Sí.
00:58:12Su majestad.
00:58:14¿Alguna vez ha tomado un trago?
00:58:17¿Qué?
00:58:19¿Un trago?
00:58:21No, nunca...
00:58:23he bebido nada de eso.
00:58:26Bueno, le enseñaré algo.
00:58:33¿Quiere ver algo interesante?
00:58:51¡Oh!
00:58:55¿Cómo se llama esto?
00:58:57Se llama güeombe.
00:58:59Cuando la copa tiene menos de siete décimos,
00:59:03aguanta el líquido a la perfección.
00:59:06Pero cuando se sirve más de eso,
00:59:08todo el líquido se drena,
00:59:10hasta que no queda ni una gota.
00:59:17Ninguno de nosotros es perfecto.
00:59:19Tal vez, como ese güeombe,
00:59:21la gente tiene pequeños orificios.
00:59:24Incluso la madre del reino.
00:59:26Yo estoy llena de ellos.
00:59:31Mientras esté satisfecho,
00:59:33puede vivir una buena vida,
00:59:35sin tener que llenarse.
00:59:39Pero...
00:59:41siento vergüenza de mí mismo
00:59:43por nunca haber podido vivir
00:59:45la vida que yo quería.
00:59:47¿Por qué?
00:59:49¿Por qué?
00:59:51¿Por qué?
00:59:53Por nunca haber podido superarme.
00:59:55¿Usted quiere ser príncipe heredero?
00:59:59No.
01:00:01De tan solo pensarlo,
01:00:03me duele la cabeza.
01:00:05Entonces,
01:00:07no es que fallara al intentarlo,
01:00:09es que escogió no serlo.
01:00:11¿Por qué avergonzarse?
01:00:13¿Debería avergonzarse
01:00:15de hacer algo que no quiere hacer?
01:00:19La gente tiene miedo
01:00:21de que vida se derrame del güeombe.
01:00:23Pero a mí...
01:00:27me gusta que tenga los orificios.
01:00:29Saca lo que debe salir.
01:00:31Y lo innecesario
01:00:33solo queda afuera.
01:00:38Asimismo,
01:00:40hay que probarlo todo.
01:00:42Si algo no nos hace felices,
01:00:44lo deshacemos.
01:00:46Y nos mantenemos firmes.
01:00:48Así es como podemos respirar.
01:00:51Y sabía que,
01:00:53de todos los príncipes,
01:00:55usted fue el primer niño
01:00:58que aprendió a leer.
01:01:00¿Es en serio?
01:01:02Su madre estaba muy orgullosa
01:01:04de usted.
01:01:06Por eso,
01:01:08creo que tenía tantas esperanzas.
01:01:10Su madre parecía
01:01:12muy orgullosa de usted.
01:01:14Y yo,
01:01:16creo que tenía tantas esperanzas.
01:01:18Su madre parecía
01:01:20estar muy contenta
01:01:23cuando usted le leía.
01:01:40Adelante.
01:01:50♪♪♪
01:02:20♪♪♪
01:02:51El príncipe Cinzo
01:02:53y la consorte Kou
01:02:55creen que estarán bien.
01:02:57Las heridas tardan en sanar,
01:02:59incluso cuando las heridas
01:03:01son entre padres e hijos.
01:03:03Pero también hay cosas
01:03:05que están sobreentendidas
01:03:07y no necesitan
01:03:09explicaciones.
01:03:16Monje Geam está aquí.
01:03:18Solicito una audiencia.
01:03:30¿Qué tal?
01:03:32Antes de ser monje,
01:03:34se llamaba Sohamdok.
01:03:39¿Y ustedes?
01:03:42Escuche bien, Sohamdok.
01:03:44Lo nombro jefe de la comandancia real.
01:03:47Acepte el decreto y vaya al palacio
01:03:49de inmediato.
01:03:51Un monje
01:03:53no puede ser jefe de la comandancia real.
01:03:55Creo que se equivocó de persona.
01:03:57Este es el decreto, real,
01:03:59pero no pienso llevarlo al palacio
01:04:01de manera cordial.
01:04:13La rata que se escabulló
01:04:15en mi habitación.
01:04:17¿Por qué escondió estrategias militares
01:04:19en un texto budista?
01:04:21¿Y por qué tiene los planos
01:04:23de los palacios orientales
01:04:25ocultos detrás de su papel tapiz?
01:04:27Pequeño hijote.
01:04:36Arresten al asesino, el monje Geam.
01:04:38¿Asesino?
01:04:40¿De qué están hablando?
01:04:42¿Qué demonios sucede aquí?
01:04:44Es el asesino de Cheo Gilmion.
01:04:46¡Llévenselo!
01:04:48¡Sí!
01:04:51¿Quién? ¿Quién?
01:04:53¿Asesino?
01:04:55¿Quién es Cheo Gilmion?
01:04:57¿Asesino?
01:04:59¿Vio a este hombre
01:05:01peleando con Cheo Gilmion ayer?
01:05:03Hicieron una escena ayer en el mercado.
01:05:05Le puso un cuchillo en la garganta
01:05:07al otro.
01:05:09Le dijo, si vuelvo a verte por aquí,
01:05:11te cortaré la garganta.
01:05:13¿Esto es suyo?
01:05:25Sí, ese es mío, pero no lo maté.
01:05:27Sí, cuando la víctima descubrió
01:05:29que estaba acostándose con su esposa,
01:05:31peleó con él para encubrirlo
01:05:33y, al final,
01:05:35cometer el asesinato.
01:05:37Espere.
01:05:44Magistrado,
01:05:46¿un asesino que deja el arma homicida
01:05:48con su nombre grabado en la escena?
01:05:50¿No le parece extraño?
01:05:52Ay...
01:05:54La declaración del acusado
01:05:56tiene sentido.
01:05:58Le sugiero que encuentre un testigo
01:06:00que pruebe su paradero y reconsidere
01:06:02todo el asunto.
01:06:04Como diga, inspector.
01:06:14Muchas gracias.
01:06:16De no ser por usted,
01:06:18me habrían incriminado
01:06:20por asesinato.
01:06:22Por desgracia,
01:06:24parece que no podrá escapar a la pena de muerte.
01:06:26Vio los sólidos
01:06:28que eran la evidencia y los testigos, ¿no?
01:06:30Yo no lo hice.
01:06:32Tiene razón.
01:06:34No fue usted.
01:06:36Fue directamente a la taberna después de una pelea
01:06:38con Xoé Gilmión.
01:06:40Después de beber, se fue a eso de las seis.
01:06:42Directamente al templo.
01:06:44Sí, sí. Así es.
01:06:46Estaba dormido en sus aposentos
01:06:48al momento del asesinato.
01:06:50Usted habla...
01:06:52como si lo hubiese presenciado todo.
01:07:04Sí.
01:07:06Cayó directamente en mi trampa.
01:07:13¿Quién demonios eres?
01:07:22Si acepta el decreto
01:07:24y viene conmigo al palacio,
01:07:26limpiaré su nombre.
01:07:30Solo usted decide si saldrá de aquí
01:07:32como un hombre inocente
01:07:36o como un hombre muerto.
01:07:42Los aldeanos
01:07:44a veces vienen a rezar aquí,
01:07:46pero estoy renuente.
01:07:48Creo que mejor me quedaré aquí afuera.
01:08:12¿Qué pasa?
01:08:14¿Qué pasa?
01:08:16¿Qué pasa?
01:08:18¿Qué pasa?
01:08:20¿Qué pasa?
01:08:22¿Qué pasa?
01:08:24¿Qué pasa?
01:08:26¿Qué pasa?
01:08:28¿Qué pasa?
01:08:30¿Qué pasa?
01:08:32¿Qué pasa?
01:08:34¿Qué pasa?
01:08:36¿Qué pasa?
01:08:38¿Qué pasa?
01:08:40¿Qué pasa?
01:09:02Era un mapa que indicaba la ubicación de la armería.
01:09:07Sohamdok planea una traición.
01:09:10¿Qué pasa?
01:09:17Majestad,
01:09:19parece que el esperado evento
01:09:21ocurrirá dentro de muy poco.
01:09:28Pronto regresaré al palacio.
01:09:30Le pido que espere un poco más, por favor.
01:09:41¿El médico Bon
01:09:43llegó a tratar antes a la consorte Juan?
01:09:45Sí.
01:09:47Escuché que le trató una enfermedad
01:09:49del estómago hace unos años.
01:09:54Entonces, ellos ya se conocían
01:09:56desde hace mucho.
01:09:58Eso no es todo, majestad.
01:10:00Quien recomendó que el médico Bon
01:10:02se encargara de tratar al príncipe heredero
01:10:04fue la consorte Juan.
01:10:10¿La consorte Juan?
01:10:40Indaguen más sobre la conexión
01:10:42entre el consejero del estado
01:10:44y el médico Bon.
01:10:46Ahora que sé que es solo un estafador
01:10:48de la nobleza,
01:10:50debo enmendar este error.
01:10:52Quisiera que el médico Bon
01:10:54regresara al palacio.
01:10:56Es molestia si le pregunto
01:10:58por qué desea que él regrese al palacio.
01:11:00Váyanse de esta isla.
01:11:02Quisiera que el médico Bon
01:11:04regresara al palacio.
01:11:06Es molestia si le pregunto
01:11:09por qué desea que él regrese al palacio.
01:11:11Váyanse de esta isla inmediatamente.
01:11:13Ahora.
01:11:15Esta es la mejor oportunidad para hundir
01:11:17a la reina y al gran príncipe Gizón.
01:11:19Apresúrese.
01:11:21La vida del príncipe está en peligro.
01:11:23Majestad, ¿qué es lo que está planeando ahora?

Recomendada