• il y a 2 mois
Transcription
00:00Je me suis enfin rendu compte de qui m'avait mis au point pour le prank qui m'a pris un an à la prison.
00:06C'était VP Victoria et Lynch.
00:08Et VP a perdu son emploi grâce à un mystérieux conseil.
00:12Mais qui sont-ils ?
00:14Et où ont-ils emprisonné Barrage, qui est devenu un bon gars ?
00:17Depuis que j'ai été expulsé, j'ai dû risquer tout pour rentrer à l'école.
00:21J'ai utilisé le computer de Barrage pour regarder des images de surveillance dans les tunnels,
00:25et j'étais si proche de voir où ils l'ont emprisonné.
00:27Mais alors le computer a été emprisonné.
00:29Puis Blomkins reçoit une note et je suis tout de suite expulsé.
00:32Mais qui l'a envoyé ?
00:34C'était Barrage ?
00:35C'est le moment de chercher ce demi-cyborg à l'extérieur de l'école,
00:38pour qu'il puisse dire à tout le monde la vérité.
00:59Je vais me trouver comme si tu avais le contrôle.
01:01Tu fais le coup, prêt à rouler.
01:04Est-ce que tu es un ami ou un ennemi ?
01:09Maintenant, je dois aller au sol.
01:17Je pense qu'il veut qu'on aille là-haut.
01:19Allez.
01:20Yo, Taz bro, où va-t-il ?
01:23Oh, c'est mignon !
01:26Oh, yo, je t'en prends, mec !
01:28Mucho gruz !
01:32Ok, tu ne vas pas croire ça.
01:41L'adresse de Barrage.
01:42Très bien.
01:44Oh, et merci de venir avec moi.
01:46Je veux juste voir où se trouve un gars comme Barrage, tu sais.
01:48Est-ce qu'il vit dans une forteresse de la douleur ou quoi ?
01:51Ou peut-être dans un petit bungalow espagnol ?
01:53Je vais avec Log Cabin.
01:55Quelque chose qu'il peut construire avec ses mains.
01:58Espérons juste qu'on y revienne avant que la classe commence.
02:00Hey, n'est-ce pas...
02:09Tu sais, l'école est de l'autre côté.
02:11Dis à Cam qu'il est mort quand je le vois.
02:13Et je ne vais pas à l'école.
02:15Tu dois confronter tes parents sur les téléphones qui brûlent le cerveau ?
02:17Oui, ils m'attaquent depuis des jours.
02:20C'est bizarre, hein ?
02:21Finalement, je les ai besoin pour quelque chose et ils sont partis.
02:23Donc je dois y aller. Biffy, c'est parti !
02:28Biffy, sérieusement, essaie ça.
02:32Je sais, c'est génial !
02:34Une fois que je poste ça, ce café vide sera tellement très très cool.
02:38Parce que c'est tellement cool que je suis.
02:40Oui, oui, tu es super cool,
02:43mais si tu postes ça et que ça devient vraiment le plus cool possible,
02:47alors c'est une grosse blague, c'est un mauvais plan.
02:49Donne-moi plus.
02:50Pas d'appareils, pas de témoins. Tu veux un ?
02:53Donne-moi un et tu peux nous taguer.
02:56Euh, désolée ?
02:58Qui taguera avec qui ?
03:01D'accord, je taguerai avec toi.
03:04Donne-moi ça !
03:05Donne-moi ça !
03:16Holger est là pour t'amuser avec ses toutsies
03:19et t'impressionner avec son chant !
03:22Et puis tu choisis Holger pour être en équipe.
03:24D'accord ?
03:25D'accord !
03:28D'accord !
03:29Fais-le pour moi, mon chien !
03:35C'est parti !
03:37Oh, alors c'est une bonne chose d'avoir un gros XB qui a l'air en colère ?
03:49Bonjour, Enigma !
03:50Bonjour !
03:51C'est Chaz Monteranian, la star de votre journée,
03:53et Chaz est mort !
03:56Oh non !
03:57Oh non !
03:58Oh non !
03:59Oh non !
04:00Oh non !
04:01Oh non !
04:02Oh non !
04:03Oh non !
04:04Oh non !
04:05rices
04:10Notre nouveau enseignant, l'inspecteur Blompkins,
04:12a fourni la chose incroyable dans sa
04:24pourquoi ?
04:25Mais la plupart des élèves n'ont pas entendu
04:27Parce que non !
04:28Pas ces pieds là !
04:34Ce Justin, le principal Blomskins, a ordonné aux élèves non-veillants de...
04:38aller au... cours de vente ?
04:40Hahahaha !
04:43On dirait que ce dernier est en train de faire le nouveau SoloMio !
04:46Tu devrais te protéger des veines, Tina !
04:48Tout est une amélioration sur ce que tu portes d'habitude.
04:50C'est vrai !
04:51Est-ce que je suis bien, les gens ?
04:53Des veines de l'école...
04:55qui sont appelées à la vente !
04:57Qu'est-ce que ça signifie ?
04:58Qui se moque ?
04:59Pas ce reporter veillant à des veines ! Pas moi !
05:03Oh !
05:04Oh !
05:07Super !
05:08Mon premier jour de retour et je suis déjà 5 minutes en retard !
05:11Numéro 6 !
05:13Oh, waouh !
05:15C'est vraiment pas ce que j'imaginais, mec !
05:17Genre, une fortresse non-veillante ?
05:19Bouh !
05:20Alors quoi ? On va juste monter là-haut et tomber ?
05:22Non, on s'échappe !
05:28Yo ! Un peu plus d'alerte la prochaine fois !
05:31Oh ! J'hate la poussière !
05:33Désolé, t'as un petit morceau de...
05:35Non, non, ton côté gauche !
05:37Non, pas mon gauche, ta... ta gauche !
05:39Ici !
05:43Okay !
05:45Mon instinct est de sortir de là !
05:48Mais je vais imaginer que ton est...
05:49Allez ! On doit vérifier !
05:52Yeah !
05:53Assez bien !
05:55Malheureusement !
05:57Malheureusement !
05:58You ruin Holger's life with your twisty, sneaky, untyingness !
06:02Holger hate you !
06:06I'm not leaving my phone !
06:09It's a strict order !
06:12So !
06:13None of you spoiled little kinders feel like claw-wearing is something you like to do !
06:18Witness the destructive nature of the claw-chainsaw !
06:24The accuracy of the clog laser pointer !
06:27Ow ! My eyes !
06:29Or the deliciousness of corn on the clog !
06:33All things I've invented with the use of clogs !
06:36Okay, um, technically, those aren't inventions at all !
06:40They're just things you've glued clogs to !
06:43Silence !
06:44Since you seem to not like clogs, you will learn to love them !
06:50You will learn to love them by making your own bear !
06:56Okay, you can't just keep us in here making clogs !
07:00Yeah ! Tell him !
07:02Is that so ?
07:03Well, until the clogs are made, all tests, exams, essays and classes are cancelled !
07:08That's awesome !
07:09Make some clogs to your clog stations !
07:12Advance !
07:13No, wait !
07:16Okay, uh, thanks for the lovely walk !
07:19Kind of a private convo me and the parentals need to have now !
07:22I'll text you the transcript ! Ciao !
07:30Okay, change of plans, we still say goodbye but I use the back door !
07:34That sounds tre suspicious ! And fun ! I'm in !
07:37No way !
07:38Way !
07:39No !
07:40I said way !
07:41Fine ! But be careful !
07:44Those psycho robot cleaners freak me out !
07:50Big scary bully afraid of the mean old little janitors !
08:02Holy fritanga ! Those guys work fast, man !
08:07Dang !
08:08First Barrage disappears and now they make it like he never existed ?
08:12What's next ? The house vanishes ?
08:15Hey, I was just kidding, yo !
08:20Where are we going ?
08:21Oh, man !
08:26Okay, Holger and Brandy aren't answering !
08:28Yeah, neither is Tina, hold on !
08:31There was a desk, right there !
08:35Biff ? Help ! I'm in a 911 !
08:37Yeah, well, I'm in a 9-1-2 !
08:39Plus important !
08:40Vous n'allez pas croire ça, mais le endroit où mes parents travaillent a été détruit !
08:44Je crois que je ressens la même chose !
08:49Allez, c'est l'heure de juger les plus mignons janitors !
08:52Qui est-ce ?
08:55Personne ! Je vais vous perdre en...
08:58Biffy ?
08:59Biffy ?
09:00Oh, mec ! Regarde-moi ! Je m'en fous !
09:079-1-2 ?
09:089 ?
09:099 !
09:11Terrible !
09:12Worse than terrible !
09:15No valise until you make a perfect pair of Crocs !
09:19Yes ?
09:21Crocs, the perfect shoe !
09:24So perfect, they don't even need...
09:27Laces !
09:28No shoe in laces ?
09:38Ouais !
09:48Ah ah ! Nice try !
09:50But you'll never defeat my Croglocks !
09:53Then you make a perfect pair !
09:56Maybe, just maybe you can leave !
10:01Yeah, pretty sure this breaks every rule in the book.
10:05This is a Croc-making factory, not some book-reading center !
10:10Hum, actually, it's a school, which pretty much qualifies it as a book-reading center.
10:16Not anymore ! Now get to work !
10:19These Crocs won't make themselves !
10:30Hombre, like where are we, man ?
10:33Qui sait, on est hors de grid !
10:35Ok, alors, maintenant quoi ?
10:38Je vais aller avec Escape.
10:54Ok, je pense que j'ai compris.
10:56Ces stacks sont marqués en alphabetique, alors les trucs de l'école d'Alexander Nygma seraient...
11:03Flics ? Sting-bombs ?
11:05C'est les trucs de la blague, les gars !
11:08Et ça devrait être la boîte avec...
11:10Bingo ! La compu' de Barrage !
11:12Maintenant on peut regarder le reste de la vidéo et voir où ils ont...
11:16Andale !
11:20C'est là où mes parents devraient être !
11:23Qu'est-ce qui se passe ?
11:26Allô ?
11:27Bifford, c'est tes parents !
11:29Ouais, je sais, je...
11:30Désolée, on n'a pas été là les derniers jours, mon amour.
11:33Mais on s'est engagé à aller à la nouvelle compagnie de recherche.
11:36Et on a pris des longues nuits de kétchup !
11:40Maman, je dois te demander...
11:43Je t'ai dit de ne pas mélanger ça !
11:46Désolée, mon amour.
11:47Il y a du tuna au casserole dans le réfrigérateur et du cake quand tu vas...
11:51Maman ? MAMAN !
11:53La fermeture de la grid commence maintenant.
11:56La démolition en T-minus 15 minutes.
11:59Je vais dire que la fermeture de la grid, ou quoi que ce soit, ne signifie pas de puissance.
12:04Et que la démolition signifie...
12:06Oh, je ne sais pas...
12:07La démolition ?
12:08La prochaine fois, je vais choisir où on va.
12:10D'accord ?
12:11D'accord.
12:14Holger, peux-tu me faire un délire ?
12:16Je vais essayer de retenir mon téléphone et appeler pour aide.
12:19Désolée, Miss Leigh's Kissy Time Friend.
12:21Holger est occupé.
12:24Tu es parfaite !
12:25Je vais t'appeler Sweedle Snoozen.
12:27Maintenant, Holger, danse sans les lèvres !
12:30Attends, tu vas danser ?
12:32Oui.
12:33Parfait !
12:34Continue !
12:44Arrête ça !
12:45Qu'est-ce que tu fais ?
12:47C'est pas le moment pour danser !
12:51Arrête ça immédiatement !
12:53Je dis arrête !
12:56Je l'ai !
13:04Mes pauvres lèvres !
13:06Détruire des lèvres est la plus sérieuse offense !
13:09Et toi !
13:14On dirait que j'ai des travailleurs qui refusent absolument de suivre les règles.
13:18On n'est pas des travailleurs !
13:20On est des étudiants !
13:21Non, vous êtes un problème !
13:23Apportez le...
13:24MEGA-CLOCK !
13:30Vous êtes prêts ?
13:31OK !
13:32Mettez-les, Holmes !
13:34Maintenant !
13:39Oui !
13:44Regarde, il y a une sortie !
13:45Euh...
13:46Homie ?
13:49Où est-ce que j'ai mis...
13:51Ah ah !
13:52Vous devriez vous dépêcher, Holmes !
13:59On règne !
14:01En fait...
14:02Je pense qu'il le regrette.
14:06Vous voyez ce qui se passe avec ceux qui brisent les règles ?
14:09Et les cloques ?
14:11C'est juste comme celle de cette jeune femme qui vivait dans...
14:15Une prison ?
14:16Non...
14:17Une chambre.
14:19Vous savez...
14:20Cette jeune femme qui vivait dans une chambre...
14:21Elle avait tellement d'enfants...
14:23C'est un rime de nursery.
14:24Mais pourquoi une femme...
14:26Avec tellement d'enfants...
14:27Vivait dans une chambre ?
14:29Ne serait-ce pas mieux ?
14:31Beaucoup plus grand...
14:32Plus d'espace pour les enfants à jouer, ja ?
14:34Assez !
14:35Maintenant, tout le monde !
14:36Revenez au travail !
14:37Ces cloques ne se feront pas !
14:40Où est Lee ?
14:42Oh !
14:43Il et Cam font sûrement des mouvements de espion à la maison de Baraj.
14:46Oh !
14:47Mais c'était un secret !
14:49Olgabad...
14:51Eh bien, s'il est là-bas...
14:53Peut-être qu'on a une chance.
14:59Mec, je dois l'enlever !
15:01Non, passe-le.
15:05Non !
15:06Ok, suffisant est suffisant.
15:08J'en ai marre de ce que vous me mêlez.
15:10Mec, qu'est-ce que tu fais ?
15:11Quelque chose que je devrais avoir fait il y a longtemps.
15:13Tu veux un morceau de moi ?
15:16Allons-y !
15:17C'est parti !
15:24Tout d'abord, c'était génial !
15:27Deuxièmement...
15:28Le ordinateur est fini, mec.
15:30Mais peut-être que l'ordinateur continue de fonctionner ?
15:32Yo, Taz !
15:33Tu sais un moyen de sortir ?
15:38Aïe !
15:40Est-ce que je peux ?
15:42Ça devrait être bon.
15:46Après vous !
15:47Peu importe !
15:48Commencez la démolition !
15:57Je pense qu'il veut qu'on aille là-bas !
15:59Allez !
16:02Ok, vous n'allez pas croire ça !
16:07Check !
16:09Psst ! Hey !
16:10Qu'est-ce qui se passe ?
16:11Leap !
16:12Leap !
16:13Qu'est-ce qui se passe ?
16:14Leaping !
16:16Tu es là pour nous sauver ?
16:18Chut !
16:19Qu'est-ce qui se passe ?
16:20Tu devrais être normal !
16:22Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
16:23On les a sauvés !
16:24J'ai un plan !
16:27J'ai entendu parler de ça !
16:34Allez, allez, allez !
16:39Ok, alors si cette vieille femme vit dans un chou,
16:41où va-t-elle pour la vacances ?
16:43Aux slippers ?
16:44Ou à un paire de sandales ?
16:45Ou...
16:46Leap !
16:47Je suis tellement contente de te voir !
16:49Holger m'amène à la merde !
16:52Et Blomkins est de la merde !
16:54Salut Leap !
16:55C'est moi, Holger, de l'école !
16:57Je sais qui tu es, Holger !
16:59Ok, ouvre déjà !
17:01Oublie-nous !
17:02Sauve tout le monde !
17:03J'y suis déjà !
17:07Où sont tous mes clockworkers ?
17:09Tu vois, je ne voulais pas être...
17:11Non !
17:12Mes clockworkers !
17:15Leaping !
17:16Je devrais l'avoir connu !
17:18Un sabbatique !
17:20Ou le sabbatique !
17:21Moi ?
17:22Non !
17:23Je venais juste de m'assurer que le bloc était en sécurité.
17:28Hey !
17:29C'est dangereux !
17:31Et ridicule !
17:32Oui !
17:33Le pouvoir des clockworkers !
17:35Et ceux qui cherchent à débloquer
17:37les pouvoirs magiques
17:39sont les plus dangereux !
17:42Tu vois ?
17:43Totalement dingue !
17:51Non !
17:52Merci de m'évacuer avec le tunnel d'évacuation de Cam !
17:55N'oubliez pas de voter pour Cam dans la prochaine élection !
17:57Vous avez mon vote, Monsieur le Président !
18:00Tout le monde, trouvez quelqu'un avec un téléphone
18:02et appelez vos parents !
18:04J'ai lu l'énigme, mec !
18:06Et sérieusement, vote Cam !
18:10Hey !
18:11Ma mère a aussi une entreprise !
18:13C'est ta mère ?
18:19Ha !
18:20Vos parents travaillent pour moi !
18:22Cours !
18:25Ok, c'est mon tour !
18:28Nous l'avons fait !
18:30Ob, j'étais en charge !
18:32Toi ?
18:33J'étais tellement en charge de cette opération,
18:35que ce n'est même pas ton...
18:36Oh, ferme-la et mange !
18:42Ah ha !
18:43Ah ha ha !
18:44Duc !
18:45Duc, encore !
18:46Non !
18:48Ah ha !
18:49Ok !
18:50Quelle est la fin du 5 minutes ?
18:52Advantage Blomkins !
18:54Maintenant, goûtez le pouvoir dévastateur
18:57de la cloque !
18:59Monsieur Blomkins !
19:01Vous tirez des cloques
19:03sur mon fils ?
19:05Maman ?
19:06Ne vous interrompez pas, Lee !
19:07Les adultes parlent !
19:09Je suis sûre que c'est contre la politique de l'école !
19:12Mme Ping,
19:13votre fils est un oeuf cassé !
19:15Il doit être enseigné une leçon !
19:17Il doit être éduqué !
19:19Il doit être éduqué !
19:21Il ne doit pas être éduqué !
19:23Laissez-le partir !
19:24Non ! Vous laissez-le partir !
19:25Bien joué, à tout à l'heure.
19:28Mais...
19:30En garde !
19:32Maintenant je vais voir si M. Ping
19:33accède à son drôle de comportement !
19:35Personne dit ça de mon fils !
19:37À part moi !
19:39Maman ?
19:40Maintenant, Lee !
19:41Vous ne voyez pas que votre mère
19:42est occupée au boulot de l'école ?
19:48Allons, Mme Lee !
19:49Allons !
19:51So I guess your mom is kinda awesome.
19:54Yeah, she kinda is.
20:04Point. Match. Ping.
20:06You may have defeated me today, but...
20:09Hush! The whole school knows what you did.
20:12And we will be bringing this up at the next parent-teacher council meeting.
20:16Lee, let's go.
20:19Mrs. Lee's mom, you're perhaps the most awesomest of action heroes of all times, maybe.
20:24And most definitely Holger's new favorite.
20:27Yeah, mom, that was so...
20:29Look out!
20:32Nice try. Class dismissed.
20:35Oh, Claude. I've only ever loved you.
20:44Whoa. A submarine?
20:46What are you looking at?
20:48Oh, nothing.
20:49A few parents and the parents' council called an emergency meeting.
20:53Blomkins has been officially fired.
20:56Way to go, mom!
20:57Fighting is never the answer!
20:59Unless someone is shooting clogs at you?
21:03Lights out. I love you.
21:07Love you too, mom.
21:08Lee, we gotta talk.
21:10Sorry, Biff. It's lights out.
21:12Oh, when did you start caring about...
21:15Non, Lee, attends! Oh, mon dieu!
21:17Qu'est-ce que tu en penses?
21:20Rien. Oublie ça.
21:21Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec ta mère?
21:23Qu'est-ce que tu veux dire?
21:24Biffety Goldstein!
21:26Cinq minutes plus, maman!
21:28J'ai dit maintenant!
21:29Eh, je dois y aller.
21:31T'es sûre?
21:32Vu que ma mère est le patron de tes parents,
21:34peut-être que je devrais leur appeler et leur dire qu'il n'est pas encore l'heure de dormir.
21:38Haha, très drôle.
21:40Il semble que le remplacement n'a pas fonctionné.
21:43Il me semble qu'il ne reste qu'une seule option.