Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00C'est beau de tourner tranquillement dans la ville.
00:07Hop-hop, Gadget, collo !
00:09Excusez-moi, je n'ai pas le temps pour les autographes.
00:14Hey, Mr. Gadget, votre téléphone est top secret.
00:18Si, c'est vous, Capitaine.
00:20Et où êtes-vous ?
00:21À l'hôpital.
00:22Et vous ?
00:23À l'hôpital.
00:24Et vous ?
00:25À l'hôpital.
00:26Et vous ?
00:27À l'hôpital.
00:28Et vous ?
00:29À l'hôpital.
00:30Et vous ?
00:31À l'hôpital.
00:32Et vous ?
00:33À l'hôpital.
00:34Et vous ?
00:35À l'hôpital.
00:36Et vous ?
00:37À l'hôpital.
00:38Et vous ?
00:39À l'hôpital.
00:47Hey, regarde-moi, monsieur, ça fait longtemps que je ne vous vois pas.
00:52Bien, t'attends ici, ma fille, tu seras beaucoup plus sure.
00:56Suivez-le et ne le perdez pas de vue
01:05Je ne peux pas attendre qu'il redescende, mon devoir m'appelle...
01:08Oh, Pop Gadget Capote !
01:12Oh, la misère !
01:16J'aimerais m'entretenir avec vous, madame, mais c'est pour une autre fois
01:20Regarde, c'est moi, Gadget !
01:22Quelle insolence !
01:24Il n'y a qu'à voir avec la ridicule reproduction d'une copine qui est là-bas
01:30Ce sont les instructions, les lettres
01:32Le Grand Rubino, l'inestimable gemme, a été robé en Inde par Boss Artiglio
01:37qui veut l'utiliser pour son super laser
01:39pour détruire les satellites de la télécommunication
01:42Ce message se détruira
01:44Il me demandera de le faire avant d'y aller
01:46Seulement une chose
01:48Qui est le chef de son maniqueur ?
01:51C'est l'heure, Gadget !
01:55Fais attention à moi, Capote !
02:01Oh, mon dieu !
02:05Cette stupide statue a cassé mon beau capote !
02:12Annie, je dois aller tout de suite en Inde
02:14Que dis-tu pour m'aider à faire les marches ?
02:16Fais attention, va chez toi
02:18C'est un voyage trop dangereux pour une enfant
02:20Mais pas pour l'inspecteur Gadget !
02:25Jura, nous devons absolument suivre l'onzio Gadget en Inde
02:31Voici mon arrivée en Inde, terre de fascine et de mystère
02:35Bienvenue, Gadget
02:37Je vous souhaite une petite permanence
02:40Nous préparerons une belle fête de bienvenue pour notre bon inspecteur
02:45C'est l'heure de mettre cette merveilleuse bouffe dans le super-laser
02:55Oh, mon dieu !
02:57Oh, mon dieu !
02:59Oh, mon dieu !
03:01Oh, mon dieu !
03:03Oh, mon dieu !
03:05Oh, mon dieu !
03:08Oh, mon dieu !
03:09C'est un voyage interminable
03:11Qui sa d'où sera l'onzio Gadget ?
03:20Faites larguer, bonnes personnes, je suis ici en mission spéciale
03:23Je vous en prie, monsieur, il serait gentil d'aider nous à déplacer cette bouffe
03:28Oh, non !
03:29C'est une bouffe sacrée
03:31C'est absolument prohibite de la toucher
03:33Nous devons faire quelque chose
03:34Hop, hop, bouffe !
03:37Alors, m'as-tu entendu ou non ?
03:39Si tu ne te mènes pas, je vais devoir te pousser
03:43Comment il a l'air de toucher notre bouffe sacrée ?
03:46Prenez-le, infidèles !
03:48Prenez-le ! Prenez-le !
03:50Prenez-le !
03:52Vous êtes gentils de vouloir me donner une main
03:54Mais dites-moi comment je la mènerai, si vous ne vous en sortez pas
03:57Prenez-le ! Prenez-le !
04:00L'infidèle a touché notre bouffe sacrée !
04:03Prenez-le !
04:04Ecco fatto, non, non dovete ringraziarmi, fa parte del mio lavoro
04:11Et nel caso che possa artiglio uno qualsiasi dei suoi scagnozzi li stiano seguendo
04:16Ho !
04:17Ho !
04:18Ho !
04:19Ho !
04:20Ho !
04:21Ho !
04:22Ho !
04:23Ho !
04:24Ho !
04:25Ho !
04:26Ho !
04:27Ho !
04:28Ho !
04:29Oh, pop gadget !
04:30Camber !
04:31Oh no !
04:32Oh, no !
04:33Pour la miserie !
04:38Salve, capo !
04:39L'ho reconociuto anche se si travestito da statua de Shiva
04:42Apa, comisario !
04:46Qualcosa mi dice que questa potrebbe anche essere un pena, statua de Shiva
04:50Ispeccore gadget, al suo servicio !
04:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:07Qu'est-ce que tu veux, imbécile ?
05:09Pour commencer, j'ai besoin d'une nouvelle cuillère.
05:12Celle-ci est l'unique que tu pourras trouver.
05:15Je suis un professeur de la loi,
05:17et tu sais bien que j'ai le droit d'un téléphone.
05:19T'inquiètes, tu pourras toujours trouver un téléphone.
05:24Je n'ai jamais aimé les professeurs.
05:26Surtout si ils interrompent l'inspecteur Gadget.
05:29Peut-être que cet éléphant peut m'aider.
05:31Hop-hop, Gadget, Lazzo !
05:34Allez, éléphant, allez !
05:36Bien joué, éléphant !
05:37Tirez, tirez, tirez !
05:45Et maintenant, je dois commencer à chercher des professeurs.
05:49Dites-moi, bravo !
05:51Tu peux voir le professeur Gadget ?
05:55Très bien, reste avec lui.
05:57Je crois savoir d'où Vossartin l'a emporté le ruban.
06:09Tout est prévu,
06:11et je prévois que tout...
06:14Non !
06:15Non !
06:16Non !
06:17Tout est prévu.
06:22Oh, la pauvreté !
06:29Les agents de Vossartin pourraient se cacher sous n'importe quel type de veste.
06:37Pardon.
06:38Je ne sais pas.
06:44Ils pourraient être les agents de Mad.
06:47Ah, ah !
06:48Je me suis découvert !
06:49Vous êtes... vous êtes tous en arrêt !
06:51Tu pensais me faire la con ?
06:55Mais, monsieur, je ne suis que un pauvre marchand.
06:59Vous êtes son compari en ce ridicule veste de statue.
07:04Le Mad doit avoir sauvé ses fonds.
07:07Les agents de Gesso et Parmigolat.
07:10Bien !
07:11Et maintenant je vais appeler la police.
07:16Oh, la pauvreté !
07:26Alors, est-ce tout prêt ?
07:29Bien sûr !
07:30J'ai préparé un confortable lit de clés, prêt à l'accueillir, monsieur !
07:46Je suis prêt avec les bombes de colle de Vossartin.
07:49Ne me déranges pas, numéro deux.
07:52Ou tu me mentiras !
07:58Non !
08:01Salut, amis !
08:28Gadget !
08:34Il mio infallibile senso dell'orientamento
08:36dice che questa strada porta dritto d'artiglio.
08:39Oh, santa pace !
08:42Vediamo come te la cavi questa volta, Gadget !
08:47Mi piacerebbe ascoltare tutto il suo concerto, maestro.
08:50Ma devo pregarla...
08:51Ecco, insomma, di svolazzare un po' più in là.
08:59Hey !
09:00Questo truc non è niente male !
09:05Avresti un posto assicurato in qualsiasi circo con quei cobra, sai ?
09:08Me la pagherai, hai rovinato i miei cobra !
09:11Cosa ?
09:12Ma se sono dei giocattolini !
09:20Non so cosa, ma quel tipo a qualcosa di strano.
09:24Oh, per la misèria !
09:25Quello è il grande ruino,
09:26ed è nelle mani di un agente del MET !
09:29Fermo !
09:30Torna ietro !
09:32Hop-hop, Gadget Mobile !
09:35Hop-hop, Gadget Gamble !
09:43Perfetto !
09:53Pronto, bravo, sono all'interno del tempio, mi metto la ricerca del rubino !
10:02Mi sente, signore, l'inspectore Gadget sta arrivando !
10:07Tu sai cosa deve fare !
10:13Il est arrivato !
10:14Il est arrivato !
10:15Il est arrivato !
10:16Il est arrivato !
10:17Il est arrivato !
10:18Il est arrivato !
10:19Il est arrivato !
10:20Il est arrivato !
10:21Il est arrivato !
10:23In cosa posso esserle utile, signore ?
10:25Per caso, non hai che visto un tizio passetto con un rubino nel turbante ?
10:29Oh, si, signore !
10:30Appena traversato il ponte !
10:37Buon viaggio, caro inspectore Gadget !
10:45Hey, tu !
10:46Molla quella fune !
10:52Oh, non !
11:23Ecco il rubino !
11:27Devo trovare il modo di prenderlo !
11:30A che punto hai il laser, professore ?
11:36Ben !
11:38Allora diamo a Gadget un caloroso benvenuto !
11:43Strano, tuona, ma non c'e una nuvola !
11:45Sara uno di quegli improvvisi acquazoni tropicali, eh si ?
11:56Hey, tu ! Fermati !
12:01Gadget, come back !
12:13Ma, ma, ma !
12:15Sembra che abbiamo visite !
12:18Bravo, sono nel laboratorio del laser e tu dove sei ?
12:21Rispondimi, bravo !
12:25Ecco ti qui !
12:26E fantastico, posso usare questo falso rubino !
12:29Tu vai a cercare lo zio Gadget !
12:31So che bisogna sempre bussare prima di entrare, ma tutto questo e ridicolo !
12:36Gadget, e giunto il momento di incontrare il nostro comitato di benvenute !
12:43Oh !
12:48Oh, c'est de la patience !
12:51Non me semblent les intentions tant amicales !
12:54Oh, pour Gadget, martelle !
12:57Oh, pour Gadget, gambe !
13:12Oh, pour Gadget, gambe !
13:42Oh, pour Gadget, gambe !
13:44Oh, pour Gadget, gambe !
13:46Oh, pour Gadget, gambe !
14:08Hé !
14:12Si c'est une cérémonie indienne, c'est un bienvenu.
14:15Faisons encore un petit test.
14:26Que pensez-vous, mon amour ?
14:28Des chaînes de sécurité pour ne pas me faire tomber ?
14:31Je suis prêt, Bofautil.
14:34Ah, ah ! C'est un étrange rituel.
14:41C'est une danse mystique.
14:44Au revoir, Gadget.
14:59Au revoir, Gadget.
15:02Oh, non !
15:04Il est meilleur qu'il me sbrique.
15:25Professeur, ferme subito ferramo.
15:29Non, il vient de contrôler.
15:32Sembrent complétement impassé.
15:43Non, il est l'odeur de Gadget.
15:45Non, sarai sempre cosi fortunato.
15:49Bello spettacolo, amici.
15:51Ma ora, purtroppo, il dovere mi chiama.
15:54Hop-hop, Gadget, braccio !
15:56Non, non ho detto, Gadget, cambe.
15:58Dicevo, Gadget, braccio !
16:01Bravo, dove sei finito ?
16:03Ho bisogno di aiuto.
16:05La ricreazione finita, e ora di tornare al lavoro.
16:13Bof, Gadget, molla presto !
16:20Oh, perla miserio, credo che dovro faraggiustare la molla più presto.
16:25Prendre-toi, Gadget.
16:28Sembra di esser du planetario.
16:31Si anche il telescopio, bene, cosi daro un'occhiata quel satellite
16:35che bossa artiglia deciso di sabotare,
16:37sempre che riesca a trovare una monetina.
16:47Devo cercare di sostituire il rubino vero con questo film.
16:52C'est bon, il est prêt pour détruire ce satellite qui bosse l'artiglio.
16:56Je m'occuperai de toi plus tard, Gadget.
16:59J'étais sûr d'avoir une monetina pour le telescopio.
17:02Qui sait si accepter un assiette.
17:05Eh, non ancora messo nessun soldo.
17:08Hop-hop, Gadget, braccio !
17:10Oh, oh, oh, mettez-moi en bas !
17:30Quelqu'un m'aide !
17:33Adesso m'aide.
17:35Non sapevo di avere una moneta da qualche parte.
17:41Non si vede un tubo.
17:43Exacto, Gadget, abbiamo spento le luci apposta per te.
17:52Ah, finalmente, il grande rubino.
17:56Tu es tellement stupide, Gadget.
17:59Fais de tout pour rendre le travail plus facile.
18:02Non riesco a creire.
18:04Nonostante abia messo la moneta, non si vede nulla.
18:06Deve sere rotto.
18:07Or, je sostituis le grande rubino con questa imitazione.
18:16Ecco, finalement, il fonctionne.
18:18Que piste !
18:20Le domande, qu'est-ce le satellite preso de mire d'artiglio.
18:23L'inspecteur Gadget m'a appelé.
18:25Viens, fais vite.
18:27Je pense que c'est mieux de sortir d'ici.
18:29Oh, non !
18:30Je n'ai pas assez de temps pour le récupérer.
18:33Que pecard !
18:34Penny ne peut pas le voir.
18:36C'est fini.
18:37Bien, non est que je fais voir grand quelqu'un qui accosta.
18:40Fais un réclame cons fiocche la directione.
18:43Commuviamoci bravo, tra poco arrivera qui.
18:46Donne moi de mon coin, thief !
18:50Non, non, non !
18:53Je veux le monteur.
18:54Non, non, non !
18:56Je veux le monteur, monteur !
18:59Non, non, non !
19:01Je veux le monteur, monteur !
19:03Je veux mon coin, thief !
19:06Très bien, Gadget.
19:07Encore une fois, tu as résolu le cas.
19:10Salut, chef.
19:12Gadget, je peux savoir que tu fais ?
19:15Ce télescope est un thief, chef.
19:17J'ai mis mon coin et...
19:20Quoi ?
19:23Si, bien, je comprends, mais d'où est le...
19:27Le rubis.
19:30Ottimo lavoro, Gadget.
19:32Eh bien, capo.
19:33Lei mi conosce, sa que puo sempre contare su di me.
19:39Un giorno me la pagherai, Gadget.
19:45Si, tu me la pagherai.
19:53Penny, comme le vaut l'hamburger ?
19:55Ben, capo, grazie.
19:56Arriva.
19:58Oh, ben, la misère.
20:01Hop, hop, Gadget hydrante !
20:05Va tout bien, thie Gadget.
20:07Avresti dovuto usare queste.
20:09As raison, piccola.
20:10La prudenza non est mai abbastanza con il fuoco.
20:12Si, e ricorda qui per le ustioni piu liedi,
20:15bisogna mettere subito la parte ustionata in acqua fredda.
20:17Ma non soto l'acqua corrente.
20:19Bisogna coprire l'ustione con un asciugamano ou una benda,
20:22puliti e bagnati e cercari aiuto.
20:24L'hamburger, ti va bene anche poco cotto ?
20:28Non.