• il y a 3 mois
Transcription
00:02:01Qu'est-ce qui se passe ?
00:02:03C'est incroyable !
00:02:05Son corps se dissolvait !
00:02:07Il n'est plus rien !
00:02:10Qui est là ?
00:02:12Arrêtez !
00:02:31Arrêtez !
00:02:41Arrêtez !
00:02:44Arrêtez !
00:03:01Arrêtez !
00:03:20Arrêtez !
00:03:30Arrêtez !
00:03:32Arrêtez !
00:31:10...
00:31:35...
00:31:39...
00:31:42...
00:31:45...
00:31:48...
00:31:50...
00:31:52...
00:31:59...
00:32:07C'est bon, on y va.
00:32:12Sors d'ici, je ne veux pas d'attente.
00:32:27Ne respire pas et va dans la salle de commande.
00:32:29Qui es-tu ?
00:32:30Ce n'est pas important, va.
00:32:37Et maintenant, fais repartir l'espresso sous-marin.
00:32:40Je ne peux pas le faire.
00:32:41Ne discute pas et ordonne à ton robot de faire repartir le train.
00:32:45Le docteur travaille mon père au cerveau.
00:32:47Si je remonte le train, il pourrait mourir.
00:32:49C'est exactement ce que nous voulons, garçon.
00:32:51Vas-y.
00:32:52Tu es fou ! Je ne ferai jamais quelque chose comme ça.
00:32:56Si tu ne m'obéis pas, je vais te tuer et détruire la salle de commande.
00:32:59Et ce sera la fin de l'espresso sous-marin.
00:33:01Danny, prépare-toi pour la sortie.
00:33:08Je pourrais au moins savoir qui tu es et pour qui tu travailles.
00:33:11Ne perds pas le temps de discuter. Fais juste ce qu'on te dit.
00:33:14Nous sommes prêts pour la sortie.
00:33:16Donne l'ordre, Rock.
00:33:17Non, jamais ! L'intervention sera interrompue.
00:33:23Arrête ! Arrête maintenant !
00:33:25Donne l'ordre au robot, ne perds pas le temps.
00:33:27Danny, courage, fais repartir l'espresso sous-marin.
00:33:38Qu'est-ce qui se passe ? Le train est reparti.
00:33:42Pourquoi est-ce qu'il est reparti ?
00:33:44Non.
00:33:45Qu'est-ce qui se passe ?
00:33:47Si le train ne s'arrête pas, je ne peux pas travailler.
00:34:08Tout le monde est fou. Qu'est-ce qui se passe ?
00:34:11Mon vice-ministre disparaît tout d'un coup.
00:34:13Le train repart sans que je ne le sache.
00:34:15Sasaki, va voir ce qu'ils font dans la salle de commande.
00:34:23Je ne peux pas interrompre l'opération.
00:34:25Ce sera la fin pour le patient.
00:34:28Je dois risquer.
00:34:38Oh !
00:34:45Non, non, je ne suis rien, je ne suis rien.
00:34:47Je suis juste le camarade.
00:34:49Alors, qu'est-ce que tu fais ?
00:34:51Attention !
00:35:08Surpris, hein ?
00:35:10Je serais aussi arrivé au lieu de toi.
00:35:12C'est un arme de nouvelle conception,
00:35:14un arme dissolvente, et encore à l'étage expérimental.
00:35:17Mais grâce à nous, elle sera bientôt utilisée dans tout le monde.
00:35:37C'est un arme de nouvelle conception.
00:35:39Il faut qu'on augmente la vitesse, sinon ils nous échangent pour des ennemis.
00:35:43Au moins, tu vas rester silence pour un moment.
00:35:45Je n'ai jamais pu t'en tenir, la personne qui parle trop.
00:35:48Non, non, ne me tue pas, s'il te plaît. Je ne veux pas faire de bruit.
00:35:53Ecoute, si le Docteur Nasenkow meurt pendant l'opération,
00:35:56c'est ma mission.
00:35:58Je ne veux pas que tu me tue.
00:36:00Je ne veux pas que tu me tue.
00:36:02Je ne veux pas que tu me tue.
00:36:04Si le Docteur Nasenkow meurt pendant l'opération,
00:36:07c'est ma mission.
00:36:09Je ne veux pas que tu me tue.
00:36:14Il y en a beaucoup.
00:36:25Papa, j'ai peur.
00:36:27Calme-toi, le train a toutes les garanties de sécurité.
00:36:30Je vais voir ce qui se passe. Attends ici.
00:36:33Ne me laisse pas seule.
00:36:35Papa, amène-moi avec toi, s'il te plaît.
00:36:37Pas grand-chose, attends ici.
00:36:50Papa, reviens ici.
00:36:58Ton livre, merci.
00:37:00S'il te plaît, Adam, reste avec moi.
00:37:03J'ai tellement peur des squales.
00:37:05Regarde comment ils nous attachent.
00:37:09Mais je ne les ai jamais vues.
00:37:11Les squales envoient les hommes.
00:37:13J'ai tellement peur.
00:37:15Je ne sais pas ce que c'est la peur.
00:37:17Parce que tu es un garçon.
00:37:19Non, c'est parce que je ne suis pas un être humain.
00:37:21Je suis un petit robot.
00:37:23Tu es un petit robot ?
00:37:25Oui, et je crois que ma vie est très limitée.
00:37:27Tu n'as pas l'air sérieux.
00:37:29Je suis désolée si tu mourais.
00:37:30Je te remercie, mais j'ai peur qu'il arrive bientôt.
00:37:32Ne dis pas ça.
00:37:33Tu es mon seul ami.
00:37:34Je suis très amoureuse de toi.
00:37:36Adam, écoute.
00:37:37Tu as été construite par le Docteur Nasekov, n'est-ce pas ?
00:37:39Conviens-lui de te laisser vivre plus longtemps.
00:37:41Je suis venu te dire au revoir.
00:37:43Non, non, Adam.
00:37:45Je ne te laisserai pas partir.
00:37:47Tu resteras ici.
00:37:49Ils ont commencé à attaquer le conduit.
00:37:51Celle-là n'en voulait pas.
00:37:59Nous n'avons qu'une seule possibilité de nous sauver.
00:38:01Nous devons augmenter la vitesse.
00:38:07Courage, robot.
00:38:08Envoie le train à la plus haute vitesse.
00:38:10En avant.
00:38:11Bouge.
00:38:12Fais ce que je t'ai dit.
00:38:14En avant.
00:38:15En avant.
00:38:16En avant.
00:38:17Bouge.
00:38:18Fais ce que je t'ai dit.
00:38:20Non, c'est inutile.
00:38:21C'est juste pour l'obéir à ce garçon.
00:38:23Dépêche-toi.
00:38:24Dépêche-toi.
00:38:25En avant.
00:38:26En avant.
00:38:27Nous avons besoin d'eau et de sali.
00:38:29L'eau ?
00:38:30Où la trouve-je ?
00:38:31Bouge.
00:38:34Je vais à l'infirmier pour prendre quelque chose.
00:38:36Tu n'y vas pas.
00:38:38Bouge.
00:38:48Ne pleure pas.
00:38:52Milly, je dois y aller.
00:38:55Au revoir.
00:38:56Adam, ne me laisse pas.
00:38:58Ne me laisse pas seule.
00:39:18Mourez.
00:39:24Il a résisté.
00:39:32Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
00:39:37Je l'ai fait.
00:39:38Je l'ai fait.
00:39:39Je l'ai fait.
00:39:40Je l'ai fait.
00:39:41Je l'ai fait.
00:39:42Je l'ai fait.
00:39:43Je l'ai fait.
00:39:44Je l'ai fait.
00:39:45Je l'ai fait.
00:39:46Je l'ai fait.
00:39:47Je l'ai fait.
00:39:48Je l'ai effet.
00:39:49Je l'ai effeut.
00:39:52Je l'ai effeut.
00:39:53Je l'ai effeut.
00:39:54Je l'ai effeut.
00:39:55Je l'ai effeut.
00:40:04Adam...
00:40:06Danny, activer la ferrande d'urgence.
00:40:10Ferrande d'émergence.
00:40:12800 kilomètres.
00:40:14C'est l'endroit le plus dangereux de l'Histoire.
00:40:40Merde, il y a un grand mal ici.
00:40:43Adam, je te remercie, c'est toi qui m'as sauvé.
00:40:46Mais qu'est-ce que tu as fait ?
00:40:48Tu as été attiré par la pistole.
00:40:50L'unique qui peut faire quelque chose c'est notre père, Adam.
00:40:54J'avais oublié qu'ils l'opéraient.
00:40:56Je vais voir ce qu'il s'est passé.
00:40:58Frère, je suis venu pour l'ordre de notre père.
00:41:01Quoi ? Il t'a envoyé notre père ?
00:41:03Oui, c'est la première phase du plan.
00:41:06Je ne comprends pas. Quel plan, Adam ?
00:41:09J'ai été construite avec l'espresso sous-marin.
00:41:12Ce que tu vois c'est la porte de la salle de l'ordinateur.
00:41:15Je fais partie de l'ordinateur.
00:41:18Non, ce n'est pas possible.
00:41:19J'ai été programmée pour détruire ce train
00:41:22avant d'arriver au Japon.
00:41:24Tu ne peux pas faire quelque chose comme ça.
00:41:26Je vais me connecter à l'ordinateur
00:41:28et l'espresso sous-marin sautera en l'air dans 24 heures.
00:41:31Non, tu ne peux pas faire ça. C'est une idée folle.
00:41:34Même si notre père t'a donné un ordre similaire, tu ne dois pas le faire.
00:41:37L'espresso sous-marin ne doit pas être détruit.
00:41:40Je suis désolée, frère, mais j'ai été programmée pour ça.
00:41:43J'exécuterai les ordres jusqu'à la fin.
00:41:46Ne vas pas. Arrête, Adam.
00:41:48Au revoir, frère.
00:41:49Non, attends. Ne fais pas cette folle chose. Viens ici.
00:41:52Le train sous-marin s'arrêtera pour 3 minutes à la prochaine station.
00:41:55Fais descendre tous les passagers. Au revoir, frère.
00:41:59Adam !
00:42:01Ouvre ! Ouvre cette porte !
00:42:07Ouvre !
00:42:38Danny, ouvre cette porte !
00:42:41Qu'est-ce que tu attends ?
00:42:44Danny, que se passe-t-il ?
00:42:46Pourquoi tu refuses d'exécuter mes ordres ?
00:42:53Le train est commandé par l'ordinateur.
00:42:57Les commandes manuelles sont bloquées.
00:42:59Elles ont été exclues.
00:43:02Je ne peux rien faire.
00:43:07Je ne peux plus.
00:43:16Non, arrête, Danny !
00:43:24C'est Adam qui donne toutes les commandes.
00:43:38Aaaaah !
00:43:44Le computer a le contrôle complet de la salle de commande.
00:43:48Aucun être humain ne peut toucher à rien
00:43:51ni influer sur la marche de l'espresso sous-marin.
00:43:54Sortez immédiatement ou vous mourrez.
00:43:56T'es fou. Je ne sortirai jamais d'ici.
00:44:08Aaaaah !
00:44:19Ouvre !
00:44:26Il doit croire que son complice est mort.
00:44:28Je n'y suis pas allé, ce n'est pas de ma faute.
00:44:30J'ai déjà fait assez pour toi,
00:44:32mais je veux sortir de cette histoire et je n'y résiste pas.
00:44:38Non, ne me tue pas.
00:44:40Je ne te trahirai jamais.
00:44:42Je ne parlerai pas.
00:44:44Je ne sais rien de rien.
00:44:46Même si je savais quelque chose, je ne parlerai pas.
00:44:49Non, ne me tue pas, s'il te plaît.
00:44:51Arrête ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:44:58Si c'était toi, je ne ferais pas de fous, Mr. Credit.
00:45:01Tu sais très bien l'efficacité de cette arme.
00:45:03Je n'hésiterai pas à la tirer.
00:45:05Tu m'écoutes bien, Mr. Credit.
00:45:07Je suis très désolé pour toi, mais je connais bien ton plan.
00:45:10Ton idée était d'utiliser l'Espresso sous-marin
00:45:13pour contrebander ces armes de nouvelle conception
00:45:15qui émettent un énorme rayon de chaleur
00:45:17et sont de fabrication américaine.
00:45:19Et tu voulais les introduire en Asie avec ce train.
00:45:22Vraiment ? Et quelles preuves as-tu ?
00:45:25Ah oui ? Tu veux les preuves ?
00:45:27Voici-les !
00:45:36Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:39Voici les preuves !
00:46:06Je suis le chef de Shylock.
00:46:08Il y a une conspiration qui utilise l'Espresso sous-marin pour les armes.
00:46:11Lorsque je t'ai vu transporter les armes,
00:46:13je me suis demandé où tu les avais cachées.
00:46:15Maintenant que je l'ai découvert, je dois dire que l'idée des mannequins est excellente.
00:46:18Les voyages de collaude continueront pour un bon moment
00:46:21et tu pourras tranquillement mettre des milliers de pièces.
00:46:24En plus, tu as engagé des killers
00:46:26pour éliminer tous ceux qui étaient au connaissance de tes plans.
00:46:30Dis-moi quelque chose.
00:46:32Est-ce que tu sais comment s'adopte
00:46:34l'arme désintégrante que tu as en main ?
00:46:36Qu'est-ce qu'il faut faire pour tirer ?
00:46:38Je ne sais pas.
00:46:39Je te le dirai.
00:46:40Regarde, on fait comme ça.
00:46:46Papa !
00:46:48Papa, ne le fais pas !
00:46:50Non, papa, ne tire pas !
00:46:52Va t'en, Milly !
00:46:54Non, je ne veux pas !
00:46:56Va t'en, Milly !
00:46:58Non, je ne veux pas !
00:47:00Laisse-moi en paix.
00:47:01Ce n'est pas ton problème.
00:47:03Papa, tu es une personne honnête.
00:47:06Les gens comme toi ne doivent pas tuer.
00:47:08Ne le fais pas, c'est injuste.
00:47:10Si tu le faisais, je t'aimerais et je m'en vais.
00:47:13Tu as raison, Milly.
00:47:16Je ne peux pas le faire.
00:47:18Je ne me le pardonnerai jamais.
00:47:21Papa !
00:47:26Je te remercie, ma fille.
00:47:28Si ce n'était pas pour toi, je crois que tu aurais continué à faire des erreurs.
00:47:31Il s'est comporté comme tout père devrait.
00:47:33Dans certains cas, la chose la plus importante,
00:47:35c'est de ne pas dénoncer ses enfants.
00:47:37Bien sûr, mais qu'est-ce que tu vas faire ?
00:47:39Je n'ai pas d'alternative.
00:47:40Je vais le donner à la police à la prochaine station.
00:47:42Nous sommes en danger.
00:47:43Quoi ?
00:47:44C'est l'ordinateur qui décide de la course du train.
00:47:46Il marche à toute vitesse.
00:47:49Que signifie-t-il ?
00:47:50Que dis-tu ?
00:47:562 ans plus tard
00:48:06Mon père a décidé de détruire le train.
00:48:08Et Adam est la seule arme.
00:48:10Non, je connais bien Adam. Il est très bon.
00:48:12Adam est un robot et il n'obéit que à mon père.
00:48:15Si c'est seulement un robot, je n'ai pas de problème.
00:48:18Pourquoi ne pas la détruire ?
00:48:19Le problème est que personne ne peut entrer dans la salle du computer.
00:48:22Alors, l'unique personne qui peut tenir Adam est le Dr Nasenkov
00:48:25qui se trouve dans la salle d'opération.
00:48:27Oui.
00:48:32Comment va l'intervention ?
00:48:33Je ne sais pas.
00:48:34Cet homme nous a demandé 100 millions de Yens.
00:48:37Il doit absolument sauver la vie de Dr. Nasenkov.
00:48:40Il doit le faire !
00:48:41Très vite, nous arriverons à la seconde station, Samoa.
00:48:44Pendant trois minutes de pause, nous demanderons l'intervention d'une équipe spéciale
00:48:47pour qu'il nous libère du robot.
00:48:50C'est l'expresso sous-marin qui appelle la station de Samoa.
00:48:55Aïe ! Aïe ! Aïe !
00:48:59Je ne peux pas me mettre en contact avec Samoa.
00:49:01Pourquoi ?
00:49:03La radio est intouchable.
00:49:04Et pourquoi ?
00:49:05C'est à la seconde !
00:49:08Attention, rester sur le train est dangereux.
00:49:10Je vous prie d'abandonner immédiatement.
00:49:14Milly, je vous prie de descendre. Je ne peux pas abandonner l'expresso sous-marin.
00:49:17Alors je reste ici avec toi.
00:49:19Milly, essaye de comprendre. Il peut être très dangereux.
00:49:21Et je veux que tu te mettes en salle.
00:49:23Non, je ne t'abandonnerai pas, papa. Je ne veux pas rester seule.
00:49:27Au revoir, sale train !
00:49:32Où suis-je ? Où suis-je ?
00:49:34Mais c'est la toilette ! Oh non !
00:49:37C'est fermé ! Ouvrez ! Ouvrez-moi !
00:49:40Ouvrez cette porte ! Je veux sortir ! Faites-moi sortir !
00:49:46Sors de là !
00:49:47Docteur, je...
00:49:48Quand j'ai un travail, je veux être laissé en paix, c'est clair ?
00:49:50Si tu risques de mourir, tu dois quitter le train immédiatement.
00:49:53Ne dis pas de stupides choses. Tu veux que ton père meure ?
00:49:55Le train est conduit par un ordinateur. Il va tomber dans l'air dans quelques heures.
00:49:58Je suis en train d'exécuter une opération chirurgicale.
00:50:00Tout le reste ne m'intéresse pas.
00:50:02J'ai pris l'obligation de sauver la vie de ton père.
00:50:04Je vais terminer l'opération.
00:50:06Si tu n'y vas pas, je te mettrai à pied.
00:50:12Faites attention à la courrente électrique.
00:50:14Ne vous inquiétez pas. Les vêtements sont en matériel isolant.
00:50:18Vous deux, allez au train.
00:50:26Faites quelque chose !
00:50:33Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:50:34C'est fermé aussi.
00:50:36Il ne reste plus qu'à fermer les portes.
00:50:39Les objets métalliques sont attirés par le train.
00:50:41Qu'est-ce que vous faites ? Bougez !
00:50:43Il y a un fort capot magnétique.
00:50:45Tous les objets métalliques sont attirés.
00:50:47Nous ne pouvons pas les ouvrir.
00:50:49Attendez, je vais prendre la pistole à effet d'essence.
00:51:09Oh, mon dieu !
00:51:17Dépêchez-vous !
00:51:19Faites-nous monter !
00:51:38Vous devriez avoir suivi mon conseil généreux.
00:51:41Vous devriez avoir abandonné le train à la station de Samoa.
00:51:45C'est trop tard.
00:51:47Votre destin est indissolublement lié au mien.
00:51:51Le train sautera en l'air dans 12 heures.
00:51:54Aidez-moi !
00:52:08Nous sommes à la mer de la Côte d'Ivoire.
00:52:11C'est le plus profond de l'univers.
00:52:13Il y a 10 000 mètres de profondeur.
00:52:15Si nous explosions ici, c'était fini.
00:52:17C'était le plus difficile à faire.
00:52:20Nous ne pouvons pas repousser.
00:52:22C'est parce que vous ne nous avez pas monté au train.
00:52:26Faites taire le train !
00:52:28Nous avons investi et aidé les Japonais.
00:52:33Qui va prendre la responsabilité ?
00:52:36Pourquoi ?
00:52:37C'est un trafic de verre !
00:52:39J'en ai marre !
00:52:41Je vais vous tuer !
00:52:44Arrêtez de vous agir !
00:52:53Monsieur, l'opération est terminée.
00:52:56Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:52:57Est-ce que le Docteur est en sécurité ?
00:52:59Il n'est pas mort ?
00:53:02Je vais dormir un peu.
00:53:04Que se passe t-il ?
00:53:07Vous avez promis qu'il n'était pas mort.
00:53:10Merci, Docteur !
00:53:12Arrêtez le train !
00:53:15Ne vous inquiétez pas.
00:53:16L'opération n'est pas terminée.
00:53:18Quand va-t-il se réveiller ?
00:53:20Il ne se réveillera pas pendant une demi-journée.
00:53:22C'est une blague !
00:53:23Le train va exploser !
00:53:26Calmez-vous.
00:53:29Calmez-vous.
00:53:31Je vais dormir un peu.
00:53:38Vous n'avez même pas un million de dollars ?
00:53:41Il n'y a pas d'autre choix.
00:53:43Prenez vos armes,
00:53:44montez dans le train,
00:53:45et détruisez l'ordinateur !
00:53:47C'est un trafic de verre !
00:53:48Arrêtez de vous agir !
00:53:59Arrêtez de vous agir !
00:54:22Qu'est-ce que c'est ?
00:54:23Un trafic de verre !
00:54:25Qu'est-ce que c'est ?
00:54:26Un trafic de verre !
00:54:28Un trafic de verre !
00:54:29C'est un trafic de verre !
00:54:41Arrêtez de faire du bruit !
00:54:43C'est un trafic de verre !
00:54:44Il ne reste plus qu'une minute.
00:54:46Si vous en tirez une,
00:54:47vous ne pourrez plus aller au travail !
00:54:48Je vais descendre !
00:54:49Il va courir à 1000 kilomètres par heure !
00:54:51Il s'arrête et il revient !
00:54:52Il ne peut pas descendre !
00:54:53C'est la dernière fois qu'on tombe dans l'abysse !
00:54:55Je vais te tuer !
00:54:57Oh ! C'est l'aéroport de Konabe !
00:55:01Au revoir, tout le monde !
00:55:05Il est trop rapide !
00:55:07C'est fou d'avoir brûlé l'écran de l'observatoire !
00:55:10Malheureusement ! L'éclat de l'électricité s'est déroulé !
00:55:18C'est la course vers l'abysse !
00:55:20Dans 6 heures, on va tomber dans l'abysse !
00:55:23On ne va pas le faire exploser !
00:55:26Il n'y a pas d'autre moyen de l'arrêter !
00:55:31Qu'est-ce qu'il nous dit ?
00:55:32Le Docteur Nansencoff est revenu !
00:55:34Hurrah ! On est sauvés !
00:55:37C'est moi, papa !
00:55:39Papa, réponds-moi !
00:55:41Pourquoi tu ne réponds pas, Docteur ?
00:55:43On a peu de temps. Dans 6 heures, l'espresso sous-marin va tomber dans l'air.
00:55:47Tu es le seul à savoir comment l'éviter.
00:55:49Dis-moi, qu'est-ce que je dois faire, papa ?
00:55:51Adam est bon. Il ne va jamais tomber dans l'air.
00:55:54Pourquoi tu es toujours là ?
00:55:56Et pourquoi il y a d'autres passagers ?
00:55:59Personne n'a voulu descendre, papa.
00:56:01Pourquoi ? Je t'avais dit qu'ils allaient abandonner l'espresso sous-marin.
00:56:07Docteur Nansencoff, je t'en prie, sauve-nous la vie.
00:56:10Je ne le dis pas pour moi, mais pour ma fille.
00:56:13Rob, écoute-moi bien.
00:56:15Il y a une sortie de sécurité à l'angle de la salle de commande.
00:56:19Tu peux l'atteindre en tirant sur le toit du train.
00:56:22Là-bas, tu dois neutraliser l'unité 9.
00:56:25En conséquence, tu vas interrompre le circuit en évitant l'alimentation au computer.
00:56:30Puis, tu pourras utiliser les commandes manuelles.
00:56:32L'unité 9 est dans une boîte rouge à droite.
00:58:13Alarme ! Alarme !
00:58:32C'est étrange. Les commandes manuelles ne répondent pas.
00:58:35Et le computer n'a pas d'alimentation.
00:58:38Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:58:43Adam a isolé toutes les commandes. Il n'y a pas d'autre explication.
00:58:47Je vais convaincre Adam. Prenez-le près du computer.
00:58:50Non, ce n'est pas possible. Il ne doit absolument pas bouger.
00:58:53Si je ne ferme pas l'espresso sous-marin, vous allez tous mourir.
00:58:56Dans ses conditions, il perdra connaissance avant d'arriver au computer, Docteur Nansencoff.
00:59:00Papa ! Papa !
00:59:02Alors, qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:59:04Je ne sais pas, mais je sais que votre père n'est pas transportable.
00:59:07L'unique qui peut faire quelque chose pour nous dans cette situation, c'est toi, Rock.
00:59:12Je vais parler avec Adam. Il est devenu mon ami.
00:59:15Et je vais convaincre-le de fermer l'espresso sous-marin.
00:59:18Essayez, mais je ne crois pas que le robot se laisserait toucher par les larmes d'une enfant.
00:59:23Adam n'écoute que mes commandes. Il n'est pas programmé pour obéir aux autres.
00:59:35Adam, je t'en prie, sors d'ici. C'est moi, Milly.
00:59:39S'il te plaît, écoute-moi. Si le train saute, je vais mourir.
00:59:43Milly, qu'est-ce que tu fais ici ? Rentre avec les autres.
00:59:46Je veux parler avec Adam. Il va m'écouter.
00:59:48C'est juste une perdue de temps. Tu ne peux rien faire ici.
00:59:51Mais tu vois, je suis devenue très amie d'Adam.
00:59:54Regarde, les larmes de Milly. Elles sont tellement brûlées.
00:59:58C'est pas possible, c'est pas bon.
01:00:01C'est pas possible, c'est pas bon.
01:00:05C'est pas possible. Je ne peux pas croire ça.
01:00:08C'est juste une perdue de temps. Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:00:11Adam, je t'aime. Tu es gentil et cool.
01:00:15Je veux te voir encore.
01:00:17Merde !
01:00:19Le train saute. Il va falloir un jour pour le réparer.
01:00:23Merde !
01:00:31Merde !
01:00:42Il reste 9 minutes et demie.
01:00:56J'ai eu un suspect, Docteur Mather.
01:00:59Je crois que Milly est aussi un robot.
01:01:02Si ils sont tous des robots, ils pourraient communiquer ?
01:01:06Vous croyez que Milly est un robot ?
01:01:08C'est fou.
01:01:21Voici les documents de Mr. Credit.
01:01:23Il y a aussi le schéma de Milly.
01:01:25Je ne suis pas un technicien, mais je pense que c'est un robot.
01:01:28C'est incroyable. Je l'ai connu il y a 3 ans.
01:01:31C'était une petite fille normale.
01:01:42Adam, enfin ! Bien joué, tu es sorti.
01:01:45On est tous en sécurité.
01:01:50C'est grâce à toi, Milly.
01:01:53Qu'est-ce qui se passe ?
01:01:55C'est bizarre.
01:01:57Il n'y a pas de pipe.
01:01:59L'océan a disparu.
01:02:01J'ai peur. Je ne comprends plus rien.
01:02:04Où sommes-nous, Docteur ?
01:02:06C'est ce que j'aimerais savoir.
01:02:08Le train a probablement explosé.
01:02:10Nous sommes tous morts.
01:02:12Peut-être que tu as raison.
01:02:14C'est absurde. Je ne me sens pas mort.
01:02:26Il sonne encore.
01:02:34Où sommes-nous ?
01:02:42Je ne comprends plus rien.
01:02:44Bienvenue chez nous, jeune homme.
01:02:47Tu et tes amis sont bienvenus dans l'Empire.
01:02:51Qui est-ce ? Comment est-il arrivé sur le train ?
01:02:54Je suis le Premier Ministre Dondor.
01:02:57Notre nouveau roi a voulu vous inviter au palace.
01:03:02Guards, venez !
01:03:04Qu'y a-t-il ?
01:03:06Ce sont des êtres humains.
01:03:08Il parle de l'Empire Mu.
01:03:10Quelle merveille !
01:03:12C'est fantastique.
01:03:14Je les ai conduits à votre hauteur.
01:03:18Je les ai conduits à votre hauteur.
01:03:23Bienvenue au palace, masse d'idiots.
01:03:27Qu'y a-t-il ?
01:03:29Quand je vous salue, vous devez faire un profond inclinement.
01:03:33Dondora !
01:03:35Tu devrais leur montrer comment rendre hommage.
01:03:38Inclinez-vous devant sa hauteur.
01:03:41Je suis le Prince Sheraku,
01:03:43prophète et fils de la civilisation.
01:03:45Je viens du planète Triton.
01:03:47Il dit qu'il vient d'un autre planète.
01:03:51Content ?
01:03:52La prochaine fois, il ne volera pas seulement le cap.
01:03:56Il volera aussi ta tête.
01:03:58Je sais ce que vous voulez me demander.
01:04:01Comment êtes-vous arrivés ici avec votre étrange véhicule ?
01:04:04Vous avez fait un saut dans la dimension temps.
01:04:07Dimension temps ?
01:04:09C'est un saut de 10 000 ans entre votre temps et le nôtre.
01:04:12En effet, nous possédons une voiture
01:04:14qui peut nous emmener d'une dimension temps à l'autre.
01:04:18Je ne comprends pas comment ça se fait.
01:04:20Je sais que vous êtes le technique du groupe.
01:04:22Si vous ne comprenez pas une chose si simple,
01:04:24les autres ne comprendront rien.
01:04:27Portez-les dans l'aile réservée aux hôpitaux.
01:04:33Qu'y a-t-il de nous ?
01:04:38Mettez-vous en paix.
01:04:43Je n'y résiste pas.
01:04:45Vous savez ce que je vous dis ?
01:04:47Il fallait l'attendre.
01:04:49C'est ce robot qui nous a amenés ici.
01:04:51N'en parlez pas !
01:04:52Il n'est pas juste de le prendre avec Adam.
01:04:54Il n'a rien à voir.
01:04:55Et n'oubliez pas qu'il nous a sauvés la vie.
01:04:57Il arrive quelqu'un.
01:05:08C'est toi ?
01:05:09Tu es incroyable.
01:05:11Salut, Rock.
01:05:12Comme tu le vois, nous nous rencontrons à nouveau.
01:05:14Quoi ? Tu la connais ? C'est incroyable !
01:05:17C'est la reine de l'Empire Moon.
01:05:19Elle a l'air si noble.
01:05:20Elle ne peut pas être qu'une reine, messieurs.
01:05:22Dire que je suis surpris, c'est dire peu.
01:05:24Comme ça, tu existes vraiment.
01:05:25Bien sûr, et c'est mon pays.
01:05:27Dis-moi une autre chose, ma reine.
01:05:29Qui est le prince Characo ?
01:05:31Rock, cet homme est un invaseur.
01:05:33Alors, c'est ton ennemi.
01:05:34Oui, et avec l'aide du premier ministre,
01:05:36il a dominé le trône.
01:05:37Il a dit qu'il venait d'un autre planète.
01:05:39Un jour, il et d'autres gens
01:05:40sont venus du ciel sur une machine très étrange.
01:05:47Ils ont dit qu'ils voulaient vivre dans notre pays.
01:05:50Et nous les avons acceptés.
01:05:52Ils se sont engagés à nous apprendre une technologie
01:05:54qui aurait rendu le pays plus riche.
01:05:57Ils nous ont fait explorer devant nos yeux
01:05:59une civilité merveilleuse.
01:06:02Sans doute, notre empire était très en retard.
01:06:05Mais l'idée d'un avenir meilleur
01:06:07nous a permis d'accepter leurs propositions.
01:06:10Ils nous ressemblaient comme des grands mages.
01:06:14Ils nous surprenaient toutes les choses qu'ils pouvaient faire.
01:06:17Et certains étaient vraiment incroyables.
01:06:20En tout cas, à l'initio,
01:06:22nous étions très d'accord avec eux.
01:06:25Puis, à l'improviso,
01:06:27ils se sont révélés ce qu'ils étaient.
01:06:30Characo a acheté les favours du premier ministre
01:06:33et a commencé à attaquer nos îles
01:06:35en réduisant les habitants à l'esclavage.
01:06:37Et si quelqu'un s'opposait à la résistance,
01:06:39Characo allait faire tomber l'île.
01:06:45Et maintenant, Characo a décidé de détruire
01:06:47tous les trésors existants sur le fond de l'océan
01:06:49en utilisant des machines similaires à votre train sous-marin.
01:06:52Maintenant, je comprends pourquoi nous sommes ici.
01:06:55Il veut dominer les solutions techniques
01:06:57de l'espresso sous-marin.
01:06:59Bien sûr, il veut construire quelque chose de similaire.
01:07:01Si ce projet arrive au port,
01:07:03le fond de l'océan sera complètement détruit.
01:07:05Nous devons l'empêcher.
01:07:07Comment ?
01:07:08Nous ne lui donnerons pas l'espresso sous-marin.
01:07:11Nous ne t'abandonnerons pas.
01:07:13Nous nous battrons contre le principe Characo.
01:07:16C'est un vrai fou, ce jeune homme.
01:07:19Qui t'a dit de rire ?
01:07:21Va prendre la reine.
01:07:23Tu es fou, mon cher.
01:07:24Je ne fais pas partie de cette lutte.
01:07:26Je suis désolé.
01:07:27Moi non plus. Je veux combattre.
01:07:29D'accord, allez-y.
01:07:30Vous pouvez vous en cacher si vous voulez.
01:07:32Je resterai avec la reine
01:07:33et j'essaierai de lui donner son empire.
01:08:00Mon amour, pourquoi te comportes-tu ainsi ?
01:08:03La seule raison pour laquelle je te permets de rester avec la reine
01:08:05est parce que je t'aime au fond de mon cœur.
01:08:08Tu veux m'envoyer ?
01:08:13Sois loin de moi.
01:08:15Je n'ai même pas le droit de te voir.
01:08:17Je suis désolé.
01:08:19Je te présente une chose ingrate.
01:08:21Un ordre de moi suffit,
01:08:23et ton empire peut être détruit.
01:08:25Et en plus, ce jeune homme qui t'aime
01:08:27et qui s'illude de pouvoir se libérer facilement de moi,
01:08:29va mourir ce soir.
01:08:31Imagine comment il sera mort.
01:08:33J'espère qu'il réussira à se sauver.
01:08:43Je te l'ai dit.
01:08:44On doit détruire ce Marine Express.
01:08:47Les humains font toujours la même chose.
01:08:50Cet empire Moon a peut-être commis
01:08:52les mêmes erreurs que nous.
01:08:56Docteur, quand est-ce que je pourrai sortir d'ici ?
01:08:59Il n'y a pas longtemps avant demain
01:09:01pour qu'on puisse l'amener.
01:09:03Adam.
01:09:04Oui ?
01:09:05Détruisez ce train demain
01:09:07après que je sois sorti.
01:09:08Je te donnerai la solution.
01:09:10Rock, tu n'as pas d'avis ?
01:09:12Non.
01:09:13Mais je suis désolé.
01:09:16Lors de la guerre,
01:09:17l'armée japonaise a utilisé des ténèbres
01:09:19pour construire un grand pont sur un riveau
01:09:21qui s'appelle Kuwaiga.
01:09:22Mais dès que le pont a été construit,
01:09:24l'armée japonaise a explosé.
01:09:26Les humains font toujours la même chose.
01:09:29Je n'ai pas à m'inquiéter.
01:09:32Je vais envoyer tous les monstres.
01:09:34Ce soir.
01:09:55Docteur, la Regine n'est pas présente.
01:09:57Il n'y a que le Prince.
01:09:59Peut-être qu'il ne veut pas que nous mourions.
01:10:01Je ne sais pas comment il a décidé de nous éliminer.
01:10:04La Regine
01:10:21Et si on nous faisait attaquer par ces danseurs armés d'armes ?
01:10:34Non, ne t'inquiètes pas.
01:10:36Il a pensé à autre chose.
01:10:38Le Prince est courant.
01:10:39Il sait que nous attendons quelque chose et que nous sommes en garde.
01:10:42Non, je ne crois pas qu'il ait pensé d'une manière si simple.
01:10:45Tu verras, il va essayer de nous surprendre avec sa diabolerie.
01:11:04La Regine
01:11:12Aidez-moi !
01:11:17Une flèche !
01:11:18Une flèche poisonnée !
01:11:20Aidez-moi !
01:11:28La fête est terminée.
01:11:30J'espère que vous avez aimé.
01:11:33J'espère que ceux qui veulent rester sur la plage se sentent à l'aise.
01:11:43Rien n'est arrivé.
01:11:44Je n'arrive pas encore à y croire.
01:11:46Peut-être que le Prince s'est rendu compte.
01:11:48Ou peut-être que nous avons travaillé trop de fantaisie.
01:11:51Je crois qu'elle a raison.
01:11:54Il y a beaucoup de calme ici.
01:11:56C'est extraordinaire, nous sommes dans l'Empire Moon,
01:11:58un empire qui existait il y a 10 000 ans.
01:12:04Docteur !
01:12:05Il y a quelque chose sur ce mur ?
01:12:07Qu'est-ce que vous écrivez ?
01:12:09Rien.
01:12:10Mes initiatives.
01:12:11Je ne comprends pas.
01:12:12Pourquoi ?
01:12:13En réalité, il y a un motivation particulière.
01:12:16Vous me donnez 5 millions d'yens.
01:12:18Peut-être que quelqu'un le notera dans 10 000 ans.
01:12:21J'espérais que vous l'aviez oublié.
01:12:23Non, je ne m'oublie jamais de rien.
01:12:26Qu'est-ce que c'est, ce bruit ?
01:12:28J'ai peur que...
01:12:30J'ai peur que...
01:12:32J'ai peur qu'il y ait un terremote.
01:12:34Le bruit vient d'en haut.
01:12:35Il y a quelque chose qui s'approche.
01:12:42Dépêchons-nous !
01:13:00Dépêchons-nous !
01:13:17Viens !
01:13:31Aidez-moi !
01:13:32Un lion ! Un lion !
01:13:36Comment vas-tu, lion ?
01:13:56Alors, comment ça s'est passé ?
01:13:58L'exécution de la capitale a-t-elle été faite ?
01:14:02Ils ont fait une mauvaise fin à ces pauvres.
01:14:04Je suis vraiment désolé.
01:14:06Ils ont survécu.
01:14:07Ils ont trouvé un refuge dans la résidence de la reine.
01:14:11Quoi ?
01:14:12Imbécile !
01:14:14Pourquoi n'as-tu pas pris des mesures immédiates ?
01:14:17Vas-y et dis-leur que si tu ne me maries pas,
01:14:20je vais tuer toi et tes hôtes !
01:14:22Oui, oui.
01:14:26Maître, je vous demande d'écouter mes conseils.
01:14:29Comment est-il possible d'écouter un homme
01:14:31qui a vendu lui-même et son pays à l'ennemi ?
01:14:33Roque et ses amis ont trouvé un refuge dans la résidence de la reine.
01:14:37Alors, Roque est en sécurité.
01:14:39Ça me fait plaisir.
01:14:40Oui, mais ce ne sera pas longtemps, Maître.
01:14:42Le Prince Characo a déjà demandé aux milliers de soldats
01:14:45d'attaquer la résidence de la reine.
01:14:47Vous avez un seul moyen de les arrêter
01:14:49et de vous sauver et vos amis.
01:14:52Non, jamais. Je... Je ne le ferai jamais.
01:14:55Maintenant, maître,
01:14:56écrivez une lettre au Prince comme je vous l'ai suggéré.
01:14:59Il n'y a pas d'autre alternative.
01:15:01Don Doro, j'ai pris ma décision.
01:15:03J'ai réfléchi longuement et la meilleure chose à faire
01:15:06est de vous donner cette couronne.
01:15:09Je comprends bien.
01:15:10Vous voulez dire que vous voulez me donner le trône ?
01:15:13Je suis très honoré, mais...
01:15:15Qu'est-ce qu'il y a ? Vous ne voulez pas la couronne ?
01:15:17Oui, oui, bien sûr.
01:15:18Prenez-la alors !
01:15:21Prenez-la !
01:15:28La Regine dort et ne veut pas être interrompue.
01:15:31D'accord, monsieur.
01:15:52Les soldats sont déjà en marche.
01:15:54Il y aura plus de milliers. C'est un vrai armée.
01:15:56C'est l'un des raisons pour lesquelles je déteste combattre.
01:15:59Et nous, combien sommes-nous ?
01:16:00Seulement 50.
01:16:01Que pouvons-nous faire ?
01:16:03La seule chose à faire est de courir.
01:16:05Notre cause est juste.
01:16:07Défendons la Regine.
01:16:09Ma Regine.
01:16:13Les hommes du Prince s'approchent.
01:16:15Nous devons les retirer.
01:16:17Bonne chance.
01:16:18Nous combattrons pour toi, Maître.
01:16:20Ces soldats qui nous attaqueront étaient à mon service une fois.
01:16:23Mais pourquoi les gens qui ont vécu heureusement ensemble
01:16:25sont maintenant obligés de se battre ?
01:16:28Le vrai ennemi est le Prince Sharaku.
01:16:30Si nous pouvions nous libérer de lui, la paix reviendrait.
01:16:46Mais ce ne sera pas trop pour nous.
01:16:55Ils se sont arrêtés.
01:16:57Nous devons attendre. Ils n'ont pas encore tiré sur nos armes.
01:17:00Milly, je dois y aller.
01:17:02Pourquoi ? Que dois-tu faire ?
01:17:04Mon père m'attend.
01:17:06Et puis, nous devons faire sauter l'espresso sous la mer.
01:17:09Alors tu vas mourir.
01:17:10Ce n'est pas dit.
01:17:11Non, tu ne dois pas mourir.
01:17:13Je ne te laisse pas partir, je ne te laisse pas.
01:17:15Je ne mourrai pas si je peux éviter.
01:17:17Mais même si je dois tomber, tu ne dois pas pleurer trop pour moi.
01:17:20Au fond, j'ai été créé pour détruire le train.
01:17:22Tu ne dois pas mourir, Adam.
01:17:23Je t'aime et je veux rester avec toi toute la vie.
01:17:26Et puis, je suis aussi un robot.
01:17:27Si je viens avec toi, je peux t'aider.
01:17:29Qu'est-ce que tu dis ? Tu n'es pas un robot.
01:17:31Ne mens pas, s'il te plaît.
01:17:33Tu vois, j'ai demandé ça à mon père
01:17:35et il m'a dit que tu étais un être humain.
01:17:37Ce n'est pas vrai.
01:17:38Maintenant, tu dois mourir.
01:17:40Attends, je veux venir avec toi.
01:17:52Milly, tu es un être humain.
01:17:54Il y a du sang dans tes veines.
01:17:56Essaye de vivre longtemps et d'avoir beaucoup de bébés.
01:17:58C'est le premier enfant.
01:18:00Appelle-le Adam. Au revoir.
01:18:10Adam !
01:18:14Adam !
01:18:16Tu ne dois pas mourir.
01:18:22Peut-être que nous ne nous reverrons plus, ma reine.
01:18:25J'espère que ça ne se passera pas.
01:18:27J'espère que tu es là.
01:18:37La bataille commence.
01:18:39Tirez !
01:18:51Sharaku, viens avant. Je veux combattre avec toi.
01:18:53Il est inutile de mettre en danger tant d'hommes.
01:18:55C'est notre lutte.
01:18:58Courage, Sharaku.
01:18:59Si tu es avec tes soldats,
01:19:00viens avec moi.
01:19:03Où es-tu, malédicte ?
01:19:05Viens !
01:19:13Regarde, c'est Super-Leo.
01:19:14Le lion de la régie.
01:19:18Faites-moi passer.
01:19:26Ce n'est pas un Sharaku, c'est juste un fantôme.
01:19:33Rox, tu es dans la trappe.
01:19:34Tu n'as plus de chance.
01:19:36Je suis Sharaku.
01:19:37Tu m'as reconnu, n'est-ce pas ?
01:19:39Je te parle du palace subterranéen.
01:19:41Tu comprendras que c'est inutile de te battre.
01:19:56Le lion de la régie
01:20:09Ce garçon a une nouvelle importante.
01:20:11Il est sorti de la forêt du roi.
01:20:15Le roi.
01:20:16Il a des conditions pour parler.
01:20:19Si tu veux que je retourne au monde original,
01:20:22je te donnerai des conseils.
01:20:26C'est une entreprise.
01:20:27C'est à toi de parler.
01:20:28Je ne parlerai pas.
01:20:32Tais-toi !
01:20:33Attends !
01:20:35Le train va exploser.
01:20:37Quelqu'un l'amène à l'aéroport.
01:20:42L'adam de l'aéroport,
01:20:43il va traverser l'océan pour s'aider le professeur.
01:20:47Il va exploser Marine Express.
01:20:50Ce n'est pas vrai.
01:20:51J'y arriverai.
01:20:52Quoi ?
01:20:54Retourne-moi au monde original.
01:20:56Au monde original ?
01:20:58Très bien.
01:21:03Ce n'est pas le monde original.
01:21:05C'est l'océan.
01:21:06Je veux y aller.
01:21:21Le train arrive.
01:21:22Tuez-le !
01:21:24C'est inutile.
01:21:25Vous ne pouvez pas le tuer.
01:21:51Aidez-moi !
01:21:54Aidez-moi !
01:22:12Papa !
01:22:16Adam, ne penses pas à moi.
01:22:17Va à l'aéroport et fais ce que je te dis.
01:22:20Va à l'aéroport et fais ce que je te dis.
01:22:35Adam, fais quelque chose.
01:22:50Adam, fais quelque chose.
01:23:21Adam, fais quelque chose.
01:23:23Adam, fais quelque chose.
01:23:51Tu es un vrai être humain.
01:23:53Vraiment ?
01:23:54Bien sûr.
01:23:55Si ça ne te dérange pas, je peux te faire un grand frère.
01:23:58Ah, oui !
01:24:05J'ai décidé, je reviendrai dans mon temps.
01:24:08Je suis prêt à promettre qu'il restera ici.
01:24:10Il s'est amoureux de la Reine et elle l'aime aussi.
01:24:13Et vous, Docteur ?
01:24:14Je suis un médecin.
01:24:15Je ne peux pas abandonner les blessés.
01:24:17Comme vous pouvez le voir, il y en a beaucoup ici.
01:24:19Votre profession est une mission, n'est-ce pas, Docteur ?
01:24:21Oui, bien sûr.
01:24:22Mais, bien sûr, je vais être payé par la Reine.
01:24:25Ah, c'est pour ces 5 millions de Yen que je les dois, Docteur ?
01:24:28N'aie pas peur, je vais les chercher.
01:24:31Au revoir.
01:24:36Mettez-moi sur une île, Rock.
01:24:38Très bien.
01:24:39Bonne chance.
01:24:40Ah, écoute, en regardant l'histoire, mon empire est destiné à tomber.
01:24:43Tu veux toujours rester ici, garçon ?
01:24:45Si c'est possible, je changerai le cours de l'histoire.
01:24:48Ah, dis à tous de ne pas polluer l'océan.
01:24:51C'est pour sauver la terre.
01:24:53Je le ferai, ne t'inquiètes pas.
01:25:08Hey, regardez, il y a un homme sur la rivière.
01:25:10Il va mal, allons le voir.
01:25:12Il est vivant, mais il semble mort.
01:25:13Prenons-le au docteur.
01:25:14Qui peut être ? Il n'est pas un habitant de l'île.
01:25:19Je m'appelle Shansaku Ben.
01:25:21Je suis japonais et je ne suis pas ici comme touriste.
01:25:24Je viens de retourner de l'Empire Mu.
01:25:26Un empire qui existait il y a 10 000 ans.
01:25:28Vous savez de l'incident de l'espresso sous-marin ?
01:25:30Nous sommes finis dans l'Empire Mu.
01:25:32Pour pouvoir revenir ici, j'ai dû voyager à travers la dimension du temps.
01:25:35Ils ont une voiture incroyable.
01:25:38L'espresso sous-marin.
01:25:40Les journaux disent que tous les passagers du train ont été tués dans le désastre.
01:25:44Mais vous soutenez d'avoir réussi à se sauver.
01:25:47Je ne viens pas de ce train. Je viens directement de l'Empire Mu.
01:25:50La langue, la langue.
01:25:54J'ai déjà vu cette figure.
01:25:56J'ai vu l'Empire Mu. Je me souviens bien.
01:25:59Ce sont seulement de simples ruines qui se trouvent ici et là.
01:26:02Ne pense plus à certaines choses.
01:26:04Voyez, vous avez subi un fort choc et avez eu des hallucinations.
01:26:07L'Empire Mu n'a jamais existé.
01:26:10C'est seulement une légende.
01:26:11Et puis, il semble que l'espresso sous-marin se trouve à 7 000 mètres de profondité.
01:26:15Et personne ne parle de réparer le conduit.
01:26:18Peut-être que c'est vrai.
01:26:20Peut-être que je n'ai jamais été dans l'Empire Mu.
01:26:23Tout ce que je me souviens est le résultat de ma imagination.
01:26:26L'accident m'a fait perdre la raison.
01:26:29Bien sûr, tous les autres sont morts. Je suis l'unique survivant.
01:26:45Mais alors c'est vrai !
01:27:45Abonnez-vous !

Recommandations