• il y a 3 mois
Transcription
00:001, 2, 3, 4...
00:301, 2, 3, 4...
01:001, 2, 3, 4...
01:30Oh, et n'oubliez pas vos pantalons.
01:43Jim, avez-vous des hangers de chaussures ?
01:45Des hangers de chaussures ? Bien sûr, ils sont juste entre mes chaussures et mes collars.
01:50Merci, j'apprécie vraiment...
01:56Andy ?
02:01Hum...
02:06Private, ne l'ouvre pas.
02:09Je pense que je dois le mettre en place.
02:23Maman, Andy a une boîte qui dit « Private, ne l'ouvre pas ».
02:26Est-ce que je peux l'ouvrir ?
02:28Oh, mon Dieu ! Andy a une de ces boîtes privées !
02:32Oh, pour l'amour de Pete, laisse le garçon avoir sa boîte privée.
02:36Kevin, tu vas l'ouvrir tout de suite.
02:38Mais s'il y a une arme, tu l'emmènes dans la toilette et tu sors de là tout de suite !
02:45Qu'est-ce que c'est ?
02:46Hum, rien. Quoi ?
02:48Est-ce que c'est des drogues ?
02:50Non, je l'ai trouvé dans la pochette d'Andy.
02:53Je pense que c'est des videotapes pornographiques.
02:56Pas du tout, les videotapes pornographiques d'Andy ne se trouvent jamais dans une boîte aussi petite.
03:00« Propriété de MTV » ?
03:02Cool, j'ai toujours demandé où il les avait cachées.
03:05Pourquoi ? Qu'est-ce qu'ils sont ?
03:07Assieds-toi, Kevin.
03:08Ce que je vais te dire peut changer pour toujours la façon dont tu vois ton frère.
03:12Est-ce que c'est de la pornographie gay ?
03:14Non, mais c'est une histoire amusante.
03:17Tout a commencé l'année dernière.
03:20« Propriété de MTV »
03:51C'est génial.
03:52Alors, vous savez quoi, les gars ?
03:54La prochaine saison de « The Real World » sera filmée ici, à Mission Hill.
03:58C'est un grand quartier.
03:59Oui, nous aimons ça parce que c'est funky sans être flippant.
04:03Nous nous fâchons de trouver des endroits hip.
04:05Alors pourquoi faire une saison à Miami ?
04:09Et cette zone est remplie de hipsters locaux.
04:12Comme vous.
04:14Wow, je ne peux pas croire que MTV est vraiment en train de filmer dans notre quartier.
04:18Eh bien, dis au revoir à la Mission Hill que nous aimons.
04:21Qu'est-ce que tu parles ?
04:23MTV va bien ?
04:24Non, MTV est l'avant-garde du monstre de la consommation culturelle.
04:28Oui.
04:29D'abord, ils mettent ce lieu sur la télé,
04:31et ils montrent à tout le monde à quel point c'est cool, cheap et amusant.
04:34Puis les hipsters s'y déplacent.
04:35Et tout d'un coup, non plus.
04:37Aucun d'entre nous ne peut plus vivre dans notre petit bâtiment.
04:40Oh, arrêtez.
04:41Ils sont juste en train de filmer une série télé.
04:43Qu'est-ce qui est si mauvais ?
04:45Mon Dieu, j'ai vraiment faim.
04:46Oui, je pourrais faire un peu de scarfage.
04:50Hey, qu'est-ce qu'il y a avec les rockers ?
04:51Attention aux policiers !
04:52Ne marchez pas sur mon grill !
04:54Ignorez-nous.
04:55Nous voulons être aussi inobtrusifs que possible.
04:57Alors, qu'est-ce qui s'est passé entre vous et cette lesbienne ?
05:00Alors, nous étions dans sa salle,
05:03et elle a commencé à me coucher.
05:06Aïe !
05:07Et c'est la seule fois où j'ai été avec une autre femme.
05:10Tu ne vas pas dire à personne, vas-tu ?
05:14C'était juste le début.
05:16Bientôt, ils avaient dépassé tout le quartier.
05:19Taxi !
05:20Tu as trois secondes pour m'en sortir.
05:23Taxi !
05:25Donc, nous avons décidé de nous battre de retour.
05:27La seule façon dont nous savions.
05:30Je pense que Liane est une lesbienne.
05:32Skiz m'a dit qu'elle n'a expérimenté que une fois.
05:38Il y a quelqu'un ici ?
05:40C'est moi.
05:42C'est moi.
05:44Ça va ?
05:46Oui, ça va.
05:47Je t'ai appeller là, d'accord ?
05:49Oui, oui.
05:50C'est la première fois que je te l'appelle.
05:52Bon ben…
05:55You know, MTV will just edit out your butt.
05:57We gotta find a way to really screw them up.
06:00If we could just get into that apartment.
06:02Maybe we could destroy them from the inside !
06:07Oh my gosh, you have to help me.
06:09Those cameras are in my face 24-7.
06:11I just need like a moment to myself.
06:14I think I can help you with that.
06:18Knock yourself out.
06:22Leanne, je suis Jim.
06:29Je suis Leanne.
06:30Je suis Andy.
06:31Alors, Leanne, une chance d'un fan majeur d'avoir une vue de l'intérieur de cet appartement cool de la vraie vie ?
06:38Tu aimes le show ?
06:39Faites chier, sérieusement ?
06:41Ok, ne jouez pas tous les deux, comme, wow !
06:44Leanne, comment peux-tu amener un étranger ici sans nous demander ?
06:52Oh mon Dieu, je suis tellement désolée !
07:00Je vous aime, les gars !
07:02Ressentez le bonheur de ressentir !
07:15Ne fais pas ça !
07:17Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:18Ça vient de la salle de contrôle du maître.
07:20La salle de contrôle du maître ?
07:22Et où serait-ce ?
07:24Dans l'appartement, quelque part. Personne ne sait exactement où.
07:27Hmm...
07:30Bonjour !
07:33La salle de contrôle !
07:35Baby, je ne vais pas changer !
07:37Tu vois Skiz sur 10 !
07:39Tu veux Skiz sur 5 !
07:40Et Skiz ne va pas le prendre pour moi !
07:43Laisse Skiz faire ce qu'il veut faire !
07:45C'est ce qu'il veut faire !
07:47C'est tout ce qui m'intéresse !
07:49Je ne peux pas le faire !
07:53Mec, dégage !
07:55Mec ? Ne m'appelle pas mec !
07:57Je te connais, mec !
07:59Tu aimes mettre ton cul dans les fenêtres de voiture !
08:01Qui ne le fait pas ?
08:03Oh mon Dieu !
08:04Voici ma partie préférée !
08:06Hey mec, on aime être sensible à l'esprit des autres !
08:09Si tu ne le fais pas, je vais te tuer !
08:12Je t'entends !
08:13Tu fais Skiz sur 10 !
08:14J'étais Skiz sur 6 !
08:16Et une fois, je fais Skiz sur 3 et 3,8 !
08:18Mais maintenant, je suis Skiz au maximum !
08:20Prends soin de toi !
08:22Tu sais ce que c'est que ton problème ?
08:23Tu n'as pas de classe !
08:25Calme-toi, mec !
08:26Je suis...
08:41Mais comment peux-je m'excuser ?
09:12C'est quoi ton problème ?
09:14C'est qu'il n'a pas de classe !
09:15C'est quoi ton problème ?
09:16C'est qu'il n'a pas de classe !
09:17C'est quoi ton problème ?
09:18C'est qu'il n'a pas de classe !
09:19C'est quoi ton problème ?
09:20C'est quoi ton problème ?
09:21C'est quoi ton problème ?
09:22C'est quoi ton problème ?
09:23C'est quoi ton problème ?
09:24C'est quoi ton problème ?
09:25C'est quoi ton problème ?
09:26C'est quoi ton problème ?
09:27C'est quoi ton problème ?
09:28C'est quoi ton problème ?
09:29C'est quoi ton problème ?
09:30C'est quoi ton problème ?
09:31C'est quoi ton problème ?
09:32C'est quoi ton problème ?
09:33C'est quoi ton problème ?
09:34C'est quoi ton problème ?
09:35Je ne suis pas un matériel MTV.
09:36Je ne suis pas un matériel WB.
09:38Et c'est exactement mon point.
09:41Ceux-là, c'est des wannabes, des fakes.
09:44Mais tu n'es pas comme eux.
09:46Il y a une vérité à ce que tu es.
09:49Une rébellion.
09:50Vraiment ? Tu penses ?
09:52Absolument.
09:54Écoute, Andy.
09:55Où te trouves-tu dans 5 ans ?
09:57Oh, bien...
09:59J'aimerais être un cartooniste.
10:01Je pense que tu trouveras que le monde réel
10:03peut être ton point de départ
10:05pour une carrière lucrative dans le business d'entretien.
10:08Merci, Puck.
10:09Maintenant, va t'aider Irene avec le port-a-potties.
10:10Oui, mademoiselle.
10:11Traite-toi d'un goût de la vie glamoureuse, Andy.
10:14Viens, qu'est-ce que tu penses ?
10:22C'est la vraie histoire
10:24de plusieurs étrangers
10:26choisis par une énorme entreprise
10:28pour s'embarrasser sur la télé nationale.
10:31Le monde réel.
10:33Mission Hill.
10:34Oh, mon Dieu.
10:35S'il te plaît, dis-moi qu'Andy n'a pas fait
10:37une blague complète.
10:38D'accord.
10:39Mais je serais en train de mentir.
10:41Je vais être tellement célèbre.
10:43Qu'est-ce qui s'est passé en détruisant le show
10:45de l'intérieur ?
10:46Oh, oui.
10:47Entrer à l'intérieur,
10:48savoir ce que c'est vraiment comme.
10:49Et détruire ?
10:50Absolument.
10:51Parce que je suis le troublemaker charismatique.
10:54Ça me semble rébellieux ?
10:57C'est comme si tu rebellais contre le show, n'est-ce pas ?
11:00Bien sûr.
11:01Hein.
11:02J'ai peut-être besoin d'agrandir un peu
11:04pour la compétition avec Road Rules.
11:10Ok, maintenant, c'est ton micro.
11:12Ça va rester sur ton dos 24 heures par jour.
11:14C'est notre propriétaire.
11:15Il fera la même chose.
11:16Mr. French, ces contrats donnent
11:18à la télé musicale,
11:19après avoir été appelée la propriétaire,
11:21des droits exclusifs de ton voix et de ton image
11:23à tous les médias, connus ou inconnus,
11:24dans la perpétuité, dans l'univers.
11:26Qu'est-ce qu'il y a des autres dimensions ?
11:27Est-ce que je garde mes droits dans d'autres dimensions ?
11:29Euh, non.
11:31Maintenant, tu ne peux qu'écouter de la musique
11:32enregistrée sur le label polygramme.
11:34Si tu t'engages dans l'intercourse sexuel
11:36au cours du show,
11:37seulement des condoms de marque chic peuvent être utilisés.
11:39Alors, tu penses que je vais avoir
11:40beaucoup de sexe pendant que je suis là ?
11:42Sexe et luttes,
11:43c'est tout ce qu'on parle.
11:45Euh, qu'est-ce que je fais maintenant ?
11:51Stogie, non !
11:52C'est sale !
11:53All right !
11:54Hey honey, come check out what's on the tube !
11:56I don't want the baby watching TV !
11:59Ok, but they found the real world tapes !
12:03Did we miss much ?
12:04No, we're just putting in Andy day one.
12:12When the hell is he gonna wake up ?
12:15This is duller than Ruthie's alcohol counseling.
12:20Like, you never help with the dishes.
12:22I'm gonna wash my dish.
12:24I'm gonna wash my fork and my spoon.
12:26I'm about me and my dishes.
12:29Why do you hate me ?
12:30Hey, are we having a fight ?
12:32Can I join in ?
12:33The way I see it,
12:35Leanne, all your disgusting habits
12:37are making everyone sick.
12:38And Dakota, if you didn't eat so much,
12:40you wouldn't have so many dirty dishes.
12:48How was that ?
12:49Very impressive.
12:51You think so ?
12:52It really means a lot coming from you.
12:54Oh, that Dakota can be a real pill.
12:56Ah, give the broad a break.
12:58She ain't seen her boyfriend in months.
13:00You know, you're totally ignoring the psychic torture
13:02that Ernest is inflicting on all of them.
13:04But you just know Clint had something to do with it.
13:06Say, this stuff's pretty infectious, isn't it ?
13:09Yeah, like fungus.
13:11And one day, Andy tried to spread it to us.
13:17Attention, everyone !
13:18We're gonna be doing a little bit
13:20for MTV right now,
13:22but just keep eating and talking
13:24and keeping it real, okay ?
13:26Hey, howdy, y'all !
13:28What's the haps ?
13:30Well, uh, we just had a baby.
13:33Hey, yeah, that's fine.
13:34Super fresh.
13:35But see, it's not the kind of thing
13:37that normally makes it on the show.
13:39We should probably stick to meat.
13:40Okay, how's this ?
13:42You suck now.
13:44Jim, hold on !
13:46I can't be a part of this, man.
13:48I don't want my life used to sell M&M's.
13:51Could you say,
13:52I don't want my life used to sell Reese's Pieces ?
13:55Even better, say,
13:56I do want my life used to sell Reese's Pieces.
13:58Wait, buddy !
13:59Jim !
14:00We've been best friends since high school.
14:02Let's talk about this for a second.
14:06Okay, let's talk.
14:08You're a...
14:09Come on, I know I've changed.
14:11But you're still my best friend, man.
14:13Then please stop being so...
14:16Batterie change.
14:20Okay, I'll start again from,
14:21I know I've changed.
14:23Jim, you need to look a little angrier.
14:25That's perfect.
14:30Hey, man !
14:31Messing with me is one thing,
14:32but when you touch this equipment,
14:33you mess with Viacom !
14:36I don't need you anymore !
14:37I don't need any of you !
14:39You can all go to hell !
14:42Peace !
14:47Hey, what's so funny ?
14:48What are you guys watching ?
14:49When you touch this equipment,
14:50you mess with Viacom !
14:52What the...
14:53Who went into my private box ?
14:55Mom said I could.
14:56Those tapes
14:57have the most embarrassing moments of my life !
15:00And you're showing them
15:01to all my friends and neighbors ?
15:03Well, perhaps you should have hidden them better.
15:05Ah, perhaps I didn't count
15:06on living with little creepy Mc...
15:07Snoop, Snoop !
15:08Okay, you're becoming unhinged.
15:09I think you should sit down.
15:11Stop touching me !
15:12Stop touching me !
15:14All right, cork it, you two !
15:16Pee-wee, have a seat !
15:18Superstar, get over there
15:20and start narrating !
15:21But I...
15:22Do it !
15:24So what happened next ?
15:27Well, uh...
15:29Having alienated everyone I knew,
15:31I had no choice but to seek out, uh...
15:35relationships
15:36over at the real-world house.
15:38So I guess I'll never see Beyond again.
15:41Exactly, man.
15:42If you wanna be about respect,
15:43you have to be about you,
15:44you know what I'm saying ?
15:45Uh...
15:46Hey, guys !
15:47Anybody wanna go out and get hammered ?
15:50We're working out some issues here.
15:52Oh.
15:53Sorry.
15:54I just thought we could go have some fun.
15:56But this is fun.
15:58Yeah, man.
15:59Quit frontin'.
16:00Now, sit down with us
16:01and share some of your pain.
16:02But I don't really have...
16:03Come on, man.
16:04I don't really have...
16:05I don't really have...
16:06I don't really have...
16:07I don't really have...
16:08I don't really have...
16:09I don't really have...
16:10Come on, Andy !
16:11Everybody's got some deep hidden pain.
16:13Share with us.
16:14Yeah.
16:15Get down and let us.
16:19Well...
16:22I guess my pain really comes from
16:25something that happened last summer.
16:28See, there was
16:29this terrible lawn-mowing accident
16:31that took the life
16:32of my little brother.
16:34Kevin.
16:35Kev,
16:36if you're up there,
16:38I missed you, man.
16:39J'ai manqué de toi, Beth!
16:41Désolé, je pensais que ça allait faire mon personnage plus intéressant.
16:44Tu leur as dit que j'étais morte?
16:46J'ai pas voulu me trouver comme insympathique.
16:48Entertainment Weekly m'aurait détruit!
16:50Sans mentionner les cris et les cris et les piques et les pannes,
16:52qui auraient crié et panné, respectivement.
16:55Oui, bien, ça a l'air d'être la sensation générale tout autour de la ville.
17:02C'est OK.
17:03Juste, ignorez les caméras.
17:09Hmm...
17:12Hmm...
17:13Pouvez-vous me donner quelques instants?
17:16S'il vous plaît, ne parlez pas à l'équipe.
17:18OK, je ne peux plus prendre ça.
17:20J'ai quitté.
17:22C'est impossible.
17:23Ça compromise totalement la réalité de ce projet.
17:26La réalité?
17:27Je parle à une plante!
17:29S'il vous plaît, ne parlez pas à la plante.
17:32Mr. French, je vous rappelle que vous avez signé un contrat juridique.
17:36La Viacom Corp. possède tous les droits de votre vie.
17:39Ma vie?
17:40Oui.
17:41Revenez-y et commencez à vivre,
17:43préférablement d'une manière charismatique et inquiétante.
17:47Hmm...
17:54C'est désespérant, mec.
17:57Hmm...
17:59Hmm...
18:01Hmm...
18:05Hmm...
18:24Hmm...
18:29Une marque annulée est inutile pour le collecteur sérieux.
18:32Comme Andy le saurait !
18:34Alors, qu'avez-vous fait ?
18:36Andy était misérable. Il fallait qu'on l'enlève.
18:39Donc, nous avons tous réunis et nous avons pris un plan pour tirer sur le ventre de l'animal !
18:49Est-ce que vous pensez vraiment qu'on a besoin d'une arme ?
18:52Vous avez déjà débatté avec MTV ?
18:55Oui ?
18:56Bonjour, je suis ici pour voir mon neveu, Andy French.
19:00Je suis son oncle et c'est un très grand cadeau que j'ai apporté à lui.
19:04Andy's oncle ?
19:06Faites chier ! C'est génial !
19:08Mon frère est mon oncle !
19:13Excusez-moi un instant.
19:24Aucun signe de la salle de contrôle du maître.
19:26Allez au plan B.
19:28Éliminez-les.
19:32Ce mec a un enceinte !
19:34Quelqu'un, aide !
19:36Ça pourrait être dégueulasse. J'ai le goût d'un discours.
19:38Deux emergencies médicales en une saison.
19:40Ça a écrit Cable Ace Award tout autour de ça.
19:43Ils ne donnent plus l'Ace Award.
19:45Ah, alors il vaut mieux sortir.
19:47Bingo !
19:50Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux juste entrer ici ?
19:52Dis bonjour à mon petit ami.
19:54Bonjour.
19:55Heureuse de te rencontrer.
19:56C'est assez, malin.
19:58Personne ne bouge.
20:19Il y a quelqu'un ici ?
20:21C'est trop mal que tu sois allé dans tout ça pour rien.
20:24Nous avons encore le droit d'owner Andy.
20:26Pas sans ces contrats, mesdames.
20:28Maintenant, vous avez le droit d'owner du confetti.
20:31Bonne année.
20:33Je suppose que la pire partie de cet accident de lawnmower
20:37était d'avoir dû récupérer tous ces petits morceaux de Kevin.
20:41Le rake l'a fait un peu plus facile, mais...
20:43Andy...
20:44Tu as mon lettre !
20:46Vous êtes tous en trouble !
20:48Vous volez les propriétés de MTV, et j'ai l'évidence ici !
20:55Oh mon Dieu.
20:56Désolée, Andy.
21:09C'est injuste.
21:11Je ne peux pas croire que mes amis aient tellement aimé
21:13ma souffrance et ma humiliation.
21:15Tu sais, Andy...
21:17Tout le monde fait mal.
21:19Parfois.
21:21Et tout le monde pleure.
21:25Et tout le monde fait mal.
21:28Parfois.
21:32Et tout le monde fait mal.
21:36Parfois.
21:39Alors attendez.
21:43Parfois.
21:47Parfois.

Recommandations