Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:001, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2
00:301, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2
01:001, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1
01:301, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1
02:002, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2
02:302, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1
02:40Oui
02:523, 2, 1, 2, 0
03:00Sous-titres faits par la communauté d'Amara.org
03:30J'ai des yeux étranges...
03:42Hey ! Toi, bâtard !
03:48C'est un petit chat si mignon !
03:50Je l'ai trouvé hier. Il était perdu et blessé.
03:53Je pensais que tu étais allergique aux chats.
03:56Je pense, mais ne dis pas ça à ma mère !
03:59Je t'ai apporté les notes de la classe d'aujourd'hui.
04:02Tiens, j'espère qu'elles t'aideront.
04:04Merci, Takako.
04:08J'hate la maladie ! Je veux juste me séparer de l'asthme !
04:12Hé, écoute, j'ai des mauvaises nouvelles.
04:14Igami a disparu depuis la dernière nuit.
04:17Disparu ? Quoi ? Elle est partie ?
04:20Oui, elle est partie. C'est vraiment bizarre, elle a l'air de disparaître.
04:24Mais tu sais qu'elle n'est pas ce genre de fille qui disparaît.
04:27Elle est si populaire et si normale.
04:30L'école s'étouffait toute la journée. Je ne peux pas croire ça !
04:35Quelque chose de terrible doit lui avoir arrivé.
04:37Ses parents ont appelé la police, ont enregistré le rapport de la personne qui a disparu.
04:40C'est juste horrible.
04:43Oh, peux-tu ouvrir la fenêtre pour lui ? Il a besoin d'aller dehors.
04:48Donc, il veut s'amuser avec ces chats, hein ?
04:52D'accord, donc passez une bonne journée.
04:55Est-ce que Koizumi est venu vous voir ?
04:58Non, il n'est pas venu, mais c'est juste lui.
05:02Il a beaucoup changé depuis que nous étions enfants, tu sais.
05:05Hé, c'est sûr, il est vraiment différent.
05:16Elle te traite vraiment bien, hein ?
05:18Elle est merveilleuse.
05:20Comment vas-tu ?
05:21C'est bon.
05:23Très bien. Nous allons bientôt se battre contre les évils esprits.
05:28Quelque chose s'est passé ?
05:30Tu te souviens de ce que nous écoutions ?
05:34L'étudiant qui s'est perdu ?
05:36Je vais aller voir l'école demain.
05:38Je viendrai avec toi, frère.
05:40Mais tu n'es pas encore complètement recouvert.
05:42Je suis bien. Je dois la protéger.
05:49Hum, hum, hum...
05:54Miaou !
05:55Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
05:56Hey, tu m'as surpris !
05:58On dirait que tu es de retour en action, hein ?
06:00Oui, je me sens beaucoup mieux.
06:02Mais si tu n'es pas à 100%, ne t'appuie pas trop fort.
06:05Reste chez toi.
06:07Hey, tu sais, tu parles comme ma mère !
06:13Bonjour !
06:14Hey !
06:15Hey !
06:16Douce tête !
06:22Qu'est-ce qu'il y a avec toi ?
06:23Tu n'as pas dormi depuis des jours !
06:26Je suis fatigué et déprimé.
06:28Ah ! Quel étrange !
06:30Allez ! Tu devrais juste l'ignorer !
06:33Il est vraiment rude !
06:34Il est juste fatigué !
06:36Et vraiment stressé de tout son travail à la maison et ses exams.
06:41Ce n'est pas le point !
06:42Après tout ce que tu as vécu, être si malade,
06:44c'est tout ce qu'il a à dire ?
06:45Ton garçon Wonder a l'air d'un zombie !
06:48Ouh !
06:51Qui est-ce ?
06:53Oh, je ne t'ai pas dit ?
06:58Ah, il vient ! Il est...
07:02Oh, je ne t'ai pas dit ?
07:04C'est le nouveau étudiant de transfert.
07:06Il est un peu mignon, n'est-ce pas ?
07:08Son nom est Hiyoi Kageza.
07:10Qu'est-ce que tu penses ?
07:11Très bien.
07:12J'adore ce cheveu !
07:14Il est si long, si mignon !
07:17Oh, il est tellement...
07:20Bonjour, je suis Hiyoi Kageza.
07:23Pleasure de vous rencontrer.
07:28Blessez-vous.
07:29Bonjour, je suis Ayumi Koenji.
07:33Mon plaisir.
07:34Nous y sommes encore.
07:41Qu'est-ce qu'il y a, Hiroki ?
07:43C'est comme une statue.
07:44Ça ne vous donnera pas de réponses.
07:46Oh, je ne suis pas surpris.
07:48Je suppose que quelqu'un comme vous ne peut pas répondre.
07:53J'ai entendu que vous étiez un jeune homme brillant,
07:55et même le leader des élèves de votre ancienne école.
07:58Vous pouvez être sûr que si vous partez d'ici,
08:00vous ne trouverez pas beaucoup de sympathie ou de tolérance.
08:03Alors, est-ce qu'il y a des cellules de cerveau actives aujourd'hui ?
08:06Ou est-ce que vous les avez tous brûlés dans votre ancienne école ?
08:10Oh, mon dieu.
08:11Qu'est-ce que vous avez dit, vieux garçon ?
08:13Je ne veux pas être arrogant.
08:15C'est juste que je n'ai pas dormi depuis quelques nuits.
08:18Et je ne suis vraiment pas intéressé à vous couper les couilles.
08:21Oh, vraiment ?
08:22Hey, mon gars.
08:23Je ne suis pas quelqu'un de tric-pony que vous voyez à l'écran.
08:26Faites-moi un peu de plaisir et laissez-moi rentrer.
08:29Regardez-moi après l'école.
08:31Revenez à votre siège.
08:34L'assignement d'aujourd'hui est une analyse détaillée
08:37des concepts que nous avons explorés sur les pages 20 à 23.
08:41Si vous avez un problème avec ça, allez sur la page 30.
08:48Ces enfoirés vont me conduire à boire.
08:52Oh, bonjour, monsieur.
08:54Alors, comment ça va en classe, Mr. Iwata ?
08:57Comment va le nouveau étudiant de transfert ?
09:00Qu'est-ce que je peux dire ?
09:02Il n'est plus qu'un peu exasporé.
09:06Il semble qu'il se repose sur son passé.
09:09Bon, maintenant.
09:10C'est notre travail d'éduquer et de guider même un perdant comme lui.
09:14Vous comprenez, bien sûr.
09:17Je suppose que oui.
09:18Maintenant, écoutez-moi.
09:19Pourquoi ne pas lui donner un genre de défi différent ?
09:23Ne soyez pas si inquiets sur votre popularité.
09:26Alors, je suppose que vous avez raison.
09:28Je vais devoir essayer d'autres tactiques.
09:32Hmm.
09:38Frère.
09:40Je sens...
09:41Un grand mal ici.
09:45Hmm.
09:46Je sens une présence mauvaise.
09:47Peut-être que vous regardez dans le mauvais endroit.
09:51Faites attention, frère.
09:58C'est le nouveau étudiant de transfert, hein ?
10:03Hey, putain ! Qu'est-ce qu'il y a ?
10:04On t'a battu la merde !
10:06Maintenant, tu vas juste me mentir ?
10:07Ouais !
10:08On dirait qu'il a un nez bleu aussi, frère.
10:11Il doit être ADD, tu penses, hein ?
10:13Ouais, et on dirait qu'il a un ring autour de la colle.
10:18Oh non !
10:19Les meurtres l'attaquent de nouveau !
10:21Hey !
10:22On doit faire quelque chose !
10:24Reculez !
10:26Ouais.
10:27Allons nous séparer avant qu'ils aient leurs périodes.
10:29Quelle merde.
10:30Allons-y.
10:31Bordel.
10:38Tu vas bien ?
10:50Hiroki !
10:51Hey, tu es parti sans moi !
10:55Hey, tu vas bien ?
10:56Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
10:57Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
11:07Hiroki.
11:09Hey, tu es parti sans moi !
11:11On allait marcher chez nous.
11:14Qu'est-ce qui se passe ?
11:16Rien, rien ne va pas.
11:18Ok, alors on va prendre de l'ice-cream.
11:20C'est sur moi.
11:21Et puis on peut aller au parc.
11:22Oh, bien sûr.
11:28Je ne vais jamais avoir une vraie copine.
11:30Je vais être seul pour toujours.
11:58Tu aimes ce nouveau étudiant.
12:00Non, ce n'est pas vrai.
12:03Oui, c'est vrai. Je t'ai vu le regarder.
12:06Tu as l'air inquiet. Tu vas bien ?
12:08Ça fait trois jours qu'Igami a disparu.
12:11Où est-ce qu'il est allé ?
12:12Je pense que Hiroki était absent aujourd'hui.
12:15J'espère qu'il va bien.
12:17Tu sais, peut-être que je devrais aller voir s'il va bien.
12:20Je ne t'entends pas.
12:22Comment peux-tu aimer tellement un idiot ?
12:24Il a été un bon ami.
12:27Ce n'est pas comme ce que tu penses.
12:30Tu sais, tu ne l'entends pas.
12:33Il va traverser des moments difficiles.
12:40Je vais aller jeter le déchets.
12:52Je suis désolée.
12:53Regarde ce que tu as fait.
12:55Tu as fait une merde.
12:58Oui, madame. Je vais le nettoyer.
13:01Où vas-tu ?
13:03Pour récupérer le déchets.
13:05Fais-le avec tes mains.
13:07Qu'est-ce que tu as dit ?
13:11Descends sur tes genoux et prends-le avec tes mains.
13:15Fais-le.
13:17Arrête ! Arrête !
13:19Vite, chérie.
13:26Qu'est-ce que tu fais ?
13:27Même si tu es une professeure, ça n'est pas le droit.
13:36Quel est ton nom ?
13:37Quelle classe es-tu ?
13:38Je suis dans la classe 1B.
13:42Je m'appelle Ryo Kagasaki.
13:45Bien.
13:46Monsieur Kagasaki.
13:48J'aimerais te voir après l'école pour un moment.
13:523h30, salle 2B.
13:54Oh, putain !
13:58Tout va bien ?
14:00Oui.
14:01Tu t'appelles Kagasaki ?
14:03Oui, c'est vrai.
14:05Et Hiyo est mon frère plus vieux.
14:07Je vois.
14:08Qu'est-ce qu'il y a avec cette fille de merde ?
14:10Elle a une bonne attitude.
14:12Elle est souvent très gentille.
14:14Ce n'était pas comme elle.
14:17Je dois la voir après l'école.
14:19J'espère qu'il n'y a pas de suspension.
14:21Oh, putain.
14:22Attends un instant.
14:23Je...
14:25Je voulais te remercier.
14:27Oh, c'était un plaisir.
14:29Ne t'inquiète pas.
14:39Alors, dis-moi.
14:41Qui es-tu vraiment ?
14:43Monsieur Kagasaki, j'ai vérifié la classe.
14:46Mais je ne trouvais pas ton nom.
14:50Je suis Ryoi Kagasaki.
14:52Je suis un étudiant de transfert.
14:55Réponds-moi maintenant.
14:56Qui es-tu ?
14:58Mon pouvoir de manipulation n'est pas en marche.
15:00Il y a quelque chose de bizarre avec cette femme.
15:03Salut, mec.
15:04Allons-y.
15:05Oh, j'ai juste besoin de mon sac.
15:07On va être en retard.
15:09OK.
15:10Oh, Kagasaki !
15:11C'est ton frère.
15:12Il a l'air gentil.
15:13Il est un bon gars.
15:15Au revoir.
15:17Vous êtes dans mes regards.
15:23Je ne vais plus t'attendre.
15:27Oui.
15:29Je viens.
15:31C'est l'heure d'une nouvelle leçon.
15:41Chut.
15:43Hey.
15:45Viens, mon chéri.
15:48C'est l'heure d'une activité extracurriculaire avec un professeur.
16:03Hey ! Tu vas bien ?
16:05Ferme la porte !
16:11Oh, mon Dieu.
16:12Merci, frère.
16:13Tu m'as sauvé d'une rencontre assez romantique.
16:16Je ne peux pas croire que telle une belle femme
16:18ait pu devenir tel un monstre.
16:22Chaque être humain est rempli de bonne et de mauvaise énergie,
16:27de haine et d'envie.
16:30Tellement de sentiments négatifs peuvent s'épanouir à l'intérieur.
16:33Ils peuvent tourner leur âme,
16:35laisser rien que l'esprit ravagé et torturé.
16:38Alors, est-ce que c'est la fin ?
16:41Est-ce que nous sommes en sécurité ?
16:42J'ai l'impression...
16:44qu'il y a un pire ennemi ici.
16:49Un pire ennemi ?
16:52Allons-y !
16:59Bonjour, c'est Amy.
17:01Attends, je viens.
17:02Bonjour.
17:08Qu'y a-t-il ?
17:09Où est ta mère ? Est-elle dehors ?
17:11Oui.
17:12Tu es seul ?
17:13Oui.
17:15Calme-toi.
17:18Ça fait un moment que je suis chez toi.
17:20Je suppose.
17:23C'est si sombre.
17:24Pourquoi ne pas allumer les lumières ?
17:25J'aime le sombre.
17:29C'est si déprimant.
17:30Ne touche pas !
17:36D'accord, je suis désolé.
17:38Qu'y a-t-il ?
17:39Qu'y a-t-il ?
17:40Tu es si déprimé.
17:41Je ne sais pas.
17:42Tu ne te sens pas si bien.
17:44C'est quoi le problème ?
17:47Parles-moi.
17:49C'est juste une mauvaise semaine.
17:51Je m'en occupe.
17:53Oh, j'ai presque oublié !
17:55J'ai fait quelque chose pour toi.
17:57Regarde, n'est-ce pas mignon ?
17:59Que penses-tu ?
18:01Tiens, tu peux l'avoir.
18:03Merci.
18:04C'est un charme de bonne chance.
18:06Tu sais...
18:08J'avais un amour pour cette fille.
18:09J'ai vraiment aimé elle, mais...
18:14Il me semble que j'étais invisible.
18:17Peu importe ce que j'ai fait, je ne pouvais même pas qu'elle me regarde.
18:20J'ai essayé de l'écrire.
18:23J'ai essayé de tout.
18:28Oh, Hiroki, je suis vraiment désolée.
18:31Mais je pensais que nous...
18:33Je suis désolée.
18:34Je ne sais pas quoi dire.
18:36Mais tu n'es pas mon genre d'homme, je suppose.
18:40Je suis sûre que tu trouveras quelqu'un qui t'aime.
18:44Pas ton type.
18:45En plus, j'ai vu quelqu'un d'autre.
18:48Tu sais ce que je veux dire ?
18:50Donc ne viens plus me faire mal.
19:04Hiroki, je suis désolée.
19:08Bien, c'est la histoire.
19:10Tu peux imaginer à quel point c'était dur de la voir tous les jours.
19:13Parfois, j'aimerais qu'elle disparaisse.
19:16Tu ne veux pas entendre ça.
19:17Va chez toi.
19:18Hiroki.
19:20Va chez toi.
19:21Je veux être seul.
19:23S'il te plaît.
19:34Oh, Hiroki.
19:36Je savais que tu avais des sentiments pour elle.
19:38J'ai juste souhaité que ce soit moi.
19:45Bastards !
19:49Faites attention.
19:50J'ai l'impression qu'une nouvelle présence arrive.
19:52La vraie chose ?
19:53Je ne sais pas.
19:55Qu'est-ce qu'il y a ?
19:57Je ne sais pas.
19:58Je ne sais pas.
19:59Je ne sais pas.
20:00Je ne sais pas.
20:01Je ne sais pas.
20:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
20:04Jukakubo.
20:07Il l'a mangé.
20:14Jukakubo.
20:15Ça fait longtemps.
20:17Donc c'est lui qui a sauvé l'âme.
20:20C'était délicieux.
20:23Allez, viens avec moi.
20:26Jukakubo.
20:28Ton malheur doit se terminer.
20:31Comment as-tu pu ?
20:33Je t'ai entraîné comme un chat noir.
20:35Et maintenant tu veux assombrir mon pouvoir ?
20:38Mon pouvoir est plus grand que ce que vous ne compreniez jamais.
20:42Frère, sommes-nous un match pour son pouvoir ?
20:44Nous n'avons qu'une seule chose à faire, de le battre.
20:47Vous pauvres fous.
20:48Vous vous prétendez être si nobles et justes,
20:51mais vous vivez dans un monde rêvé.
20:53L'evil est juste un facteur de balance de la vie.
20:57Vous venez du pit de l'evil et vous représentez les légions de la douleur.
21:02Disapparaitre et s'éloigner sous les ombres de l'evil,
21:05c'est la destinée des chats noirs.
21:08Vous appréciez cultiver l'esprit de l'evil dans les humains
21:11pour votre propre désir.
21:18Mais maintenant, votre règne de terreur est terminé
21:21et le Pupil est maintenant le Maître.
21:24Aviez-vous oublié ce que vous aviez appris,
21:27il y a des éons ?
21:30Damn you to hell !
21:34Frère !
21:37Oh mon dieu, tu vas bien ?
21:39Tu es un vieux bâtard !
21:41Rappelez-vous que vous êtes l'un d'entre nous.
21:44Votre destinée est sûre.
21:46Les pouvoirs de la justice ne seront pas défendus !
21:49Peut-être que vous avez besoin d'un peu d'écoute.
21:51Damn you, you ignorant fool !
21:53You may be his brother but you shall be doomed if you stay with him.
21:57You'll bring about dire consequences and imperil our breed.
22:02Your breed ?
22:03Your breed has brought nothing but death and tragedy !
22:12You fool !
22:14I can destroy you !
22:16Damn you, it won't be that easy !
22:19Dark Cat Strike !
22:25You know, I could destroy you both if I wanted.
22:29Yet I still have some respect for you so I just might spare your life.
22:35How nice !
22:40Oh no, the sword brother ! Use the sword !
22:46Here's a lesson for you !
22:51The sword of the dark cat !
22:53I can't let you have your way.
22:55Now you must die.
22:57You might have won the battle but I'm going to win the war.
23:02And you better leave the school otherwise I can't promise you safety !
23:07Tata for now !
23:10Brother, brother ! Are you alright ? What can I do ?
23:13Brother, take me to the forest !
23:18The forest ? What are you talking about ? What's in the forest ?
23:22Please ! The trees will heal me !
23:40What have I done wrong ?
23:45I'm such a fool.
23:47You're just not my type.
23:50Hey, I'm sorry.
23:53You just don't do it for me.
23:57I'm seeing someone.
24:10Oh, poor little fool.
24:13You just got dumped.
24:15Just leave me alone ! Get out of my head !
24:40The forest ?
24:42The forest ?
24:44The forest ?
24:46The forest ?
24:48The forest ?
24:50The forest ?
24:52The forest ?
24:54The forest ?
24:56The forest ?
24:58The forest ?
25:00The forest ?
25:02The forest ?
25:04The forest ?
25:06The forest ?
25:09THE FOREST
25:11...
25:30Message.
25:31...
25:34Oh, pourquoi ne m'aimes-tu pas comme je t'aime ?
25:39Je sais que tu m'aimes, mais je ferais tout pour toi.
25:45Je... Je te protégerai de ces punks.
25:50Peut-être que tu es trop bien pour ce monde.
25:52Oh mon Dieu, je veux juste te tenir en main.
25:55...
26:07Qu'est-ce qu'on fait ici ?
26:09Qu'est-ce que je devrais chercher ? Donnez-moi une clé !
26:16Es-tu aussi un chat sombre ?
26:18Quoi ?
26:22Je t'attends.
26:24S'il vous plaît, pouvez-vous l'aider ? Il m'a dit de l'amener ici.
26:28Votre frère est très malade. Il a l'air très faible, il a besoin de mon aide.
26:33Suivez-moi.
26:40Mettez-le là, près de ce bâtiment.
26:43Il m'a dit de l'amener ici.
26:45D'accord, maintenant, qu'est-ce qui se passe ?
26:47Comment pouvez-vous le réparer dans cette condition ? Que faites-vous ?
26:50Je ne comprends pas comment votre puissance peut le réparer.
26:53Ce n'est pas moi qui vais le réparer.
26:55D'accord, alors qui va le réparer ?
26:57Le pouvoir de la terre et de l'océan, et l'esprit de la forêt vont le réparer.
27:02Quoi ?
27:09On dirait que les arbres chantent.
27:14C'est magnifique.
27:16Je n'ai jamais entendu quelque chose comme ça avant.
27:31Ces voix, je sens que je les ai entendues quelque part auparavant.
27:35C'est la forêt qui chante pour son réparation.
27:41Les arbres brillent.
27:44Maintenant, c'est prêt à l'accepter.
27:49Frère !
27:53Frère, Madoji.
27:56Dormez bien.
27:58Bientôt, les esprits des arbres vous répareront.
28:00S'il vous plaît, mon cher frère, faites attention.
28:06Frère !
28:15Réveillez-vous, esprits de la forêt !
28:18Utilisez votre pouvoir et consommez-en tout !
28:45C'est drôle.
28:52Yôji !
28:54Combien de temps vas-tu ronfler dans le bain, mon garçon ?
28:57Maman a besoin de pire.
29:15Je sais que je ne suis pas aussi fort que mon frère.
29:18Mais je lui dois de lutter contre ce pouvoir.
29:22T'es un fou. Tu n'auras pas d'avenir dans ce monde si tu le dis.
29:28Mais d'où commence-t-il ?
29:31Je ne sais pas.
29:34Je ne sais pas.
29:37Je ne sais pas.
29:40Je ne sais pas.
29:43Dormez bien.
29:49Sauvez-nous.
30:43Musique d'ambiance
31:13Musique d'ambiance
32:13Musique d'ambiance
32:16Musique d'ambiance
32:19Musique d'ambiance
32:22Musique d'ambiance
32:25Musique d'ambiance
32:28Musique d'ambiance
32:31Musique d'ambiance
32:34Musique d'ambiance
32:37Musique d'ambiance
32:41Je ne peux pas respirer.
32:48Non, tu ne vas pas me battre.
32:56Merde ! Les monstres mauvaises sont revenus dans la douleur.
33:01Frère, l'arme. Utilisez l'arme.
33:05Qu'est-ce qui se passe ?
33:09Oui !
33:14Et maintenant, votre chemin d'evil est terminé.
33:20Soyez un dieu, démon.
33:39Très bien, frère.
33:42Mais gardez vos pensées et protégez la fille.
34:38Il est dangereux.
34:40Oui, frère. Quelque chose d'ominous se passe.
34:44C'est clair que nous n'avons pas vu le dernier de Jukakubo.
34:47Oui, c'est clair qu'il devient plus puissant chaque jour.
34:50Je sens son présence proche.
34:52Ne laissez pas vos gardes.
34:58Nous devons toujours rester vigilants.
35:01C'est tout pour aujourd'hui.
35:03Mais pour les suivants étudiants, il y aura un test supplémentaire.
35:06Ah bien, je suppose que ce n'est pas votre jour. C'est un délire.
35:09Wow, je pense que j'ai skippé un peu trop de cours.
35:19Hey, tu te souviens de mon retour ?
35:25Qu'est-ce qui te prend ? Tu es mouillé. Tu as besoin d'une umbrelle.
35:29Non, j'aime la pluie.
35:31Oh, mon Dieu étrange.
35:37J'ai l'impression que Turoki est un prince.
35:40Mais il pense qu'elle est juste une bonne amie.
35:43En tout cas, elle n'arrête pas de l'aimer.
35:45Elle est si sérieuse tout le temps.
35:47Je ne peux pas la comprendre.
35:49Il y a certainement eu beaucoup de choses bizarres en ce moment.
35:52Je ne dis pas que c'est de sa faute.
35:54Mais si les émotions d'Aimei attirent un présent mauvais,
35:58je me demande si quelqu'un l'attaque.
36:01Tu sais, j'ai toujours aimé les cheveux noirs.
36:04Et j'aime tes oreilles pointues.
36:06Oh...
36:08Eh bien...
36:13Où est-il allé ?
36:15Si les émotions d'Aimei attirent un présent mauvais,
36:18je me demande si quelqu'un l'attaque.
36:21Oh mon Dieu, qu'est-ce qui se passe ici ?
36:23La classe !
36:25Oh non !
36:27Oh, aide !
36:29Oui, c'est vrai mon amour, ressent la douleur.
36:32Souffrez !
36:33Hiroki ! Laissez-la partir, putain !
36:36Bienvenue dans mon pays heureux !
36:40Vous, vous êtes...
36:42Jogokubo !
36:43Souffrez, putain !
36:47Les chats sombres, réunissons-nous !
36:49Nous sommes sur vos plans, Jogokubo.
36:51L'esprit pur de l'evil doit revenir en vie !
36:54Allez, sortons d'ici !
36:56Vous ne réussirez pas sans nous faire passer d'abord.
36:59Maintenant, c'est le moment !
37:02Vous êtes juste un obstacle à mes plans mauvais !
37:06Dites adieu aux vies que vous aimez si bien !
37:12Bordel d'evil !
37:13Quoi ?
37:27C'est si bizarre...
37:29Non, c'est bon.
37:31Qu'est-ce que c'est ?
37:35Vous voyez ?
37:37Peu importe ce que je fais, je ne peux pas l'oublier.
37:40Vous savez, cette affaire d'amour inutile n'est pas pour moi.
37:47Qu'est-ce qu'il y a ?
37:50Vous allez bien ?
37:53Aime !
37:55Hey, viens !
37:56Elle est telle une petite fille.
37:59Elle pensait qu'elle aimait un homme.
38:02Tout le temps, elle ignorait ses propres sentiments.
38:06Mais l'evil se produisait sur ces sentiments.
38:10Et comme son amour s'épanouissait,
38:13ainsi s'épanouissait l'énergie de l'evil.
38:16Elle n'a même pas tué quelqu'un pour cet homme.
38:20Qu'est-ce qu'il y a ?
38:21Elle ne pouvait pas l'aider.
38:23Elle l'a tué.
38:24Et l'evil a tué ses amis et ses collègues.
38:27Vous les avez vus il y a un moment, n'est-ce pas ?
38:31Répondez-moi.
38:36Pardonne-moi.
38:38Tu dois être tellement heureux qu'elle t'aime tellement.
38:43S'il te plaît.
38:46Hein ?
38:47Non !
38:48Regarde ça !
38:49Ça ne peut pas être !
38:50Je vais te montrer l'amour !
38:52Prends-le !
39:07S'il te plaît, s'il te plaît !
39:08S'il te plaît, ne fais pas ça à elle !
39:10Arrête cette folie, maintenant !
39:13J'ai juste...
39:17Tes sentiments sont déchirés sur cette putain de terre !
39:23Ah ! Non !
39:28Ton évil esprit s'est amusé !
39:30Pour toujours !
39:35Vite, frère, il s'en va !
39:36C'est l'émergence de l'evil primordial !
39:38L'evil primordial ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
39:40Il l'a consommé.
39:42Il réside en elle.
39:43Hein ?
39:44Elle n'est plus la femme que tu connaissais.
39:53Oh, mon dieu...
39:56C'est trop tard.
39:57Merde !
39:58Oh, non !
40:02Pourquoi elle ?
40:03Elle n'a jamais fait mal à personne !
40:07L'evil peut trouver du sol fertile dans la sœur de tout le monde.
40:11Même ceux comme elle qui ont un cœur pur.
40:14Merde !
40:19C'est pire que ce que je pensais.
40:22Coward ! Il doit être défendu !
40:28Frère, comment pouvons-nous la sauver ?
40:30Elle est totalement consommée par les voix de l'evil.
40:33Elle n'a jamais eu de chance.
40:34Nous devons l'amener dans la douleur.
40:36La douleur ? Elle doit mourir pour tuer le monstre ?
40:39C'est la seule façon.
40:41Elle n'est plus même humaine.
40:43Tu comprends ça ?
40:46Non !
40:48Sauvez-la.
40:52Arrêtez !
40:54Ne pensez pas à interférer avec mon jeu.
40:57Jukakubo, pourquoi vous vous inquiétez pour les humains ?
40:59Pourquoi vous enlèvez les énergies de l'evil ?
41:01Chaque être humain possède le bon et l'evil dans son esprit.
41:05Et tant qu'ils existent, l'evil va survivre.
41:09Alors pourquoi ne pas les soutenir et embrasser la douleur à l'intérieur ?
41:14Essayez comme vous pouvez. Vous n'aurez jamais de chance.
41:18Folle ! Vous pensez vraiment que vous pouvez m'arrêter ?
41:22Alors je vous invite à essayer.
41:28Je sais que nous avons tous un peu d'evil, mais nous avons le pouvoir de le contrôler.
41:32Votre propre énergie de l'evil vous défendra à la fin. Vous n'aurez jamais de chance.
41:35Oh, vous êtes fou ! Vous êtes si naïf !
41:45Quoi ?
41:47Non, démon ! Tu vas mourir !
41:55C'est trop fort ! Je ne peux pas le battre !
41:58Non, mon amour. Non !
42:00T'es un idiot ! Sors d'ici !
42:02Sauve-la. Je dois...
42:04Je vais la détruire !
42:05C'est trop tard ! C'est une force incontrôlable ! Nous allons tous mourir !
42:09Sors !
42:10Sauve-la, mon amour !
42:14C'est trop dur ! Sors de là !
42:16Pourquoi tu ne peux pas ? T'es un fou !
42:19Je ne peux pas te laisser. Je ne le ferai pas.
42:33Maintenant, ressentez la vraie puissance de mon pouvoir !
42:37Arrête !
43:08Mon amour...
43:30Maintenant, mon amour, réalisez que nous étions faits pour l'un l'autre.
43:33Je suis désolé de t'avoir laissé tomber.
43:35Mais maintenant, nous serons enfin ensemble.
43:37Pour l'éternité.
43:47Je suis là.
43:49Comment peux-tu tomber pour quelqu'un d'autre et oublier moi ?
43:52Tu ne le sais pas ?
43:54Je suis celle qui t'ai toujours aimé.
43:59Je sais.
44:01Toujours.
44:04Je ne peux pas le prendre.
44:06Ne pleure pas.
44:10Maintenant, enfin, mon amour.
44:12Nous partons de notre passé sombre.
44:20Nos destinées ont été réalisées.
44:34Tu ne vas jamais défendre la puissance du esprit humain.
44:41Ni la puissance de mon feu.
44:43Tu es un fou !
44:52Morte, Dylan !
44:55Frère, finis-le maintenant !
45:04Je ne peux pas mourir !
45:07Je ne pense pas que tu aies gagné !
45:09Je vais vivre autant de temps qu'Ibis !
45:14Excellent !
45:24Son âme est en paix.
45:28L'innocence et notre légion de chats sombres
45:31se battent pour l'éternité.
45:35Comme toujours, nous nous rencontrerons.
45:38Je ne peux pas mourir.
45:41Je ne peux pas mourir.
45:44Je ne peux pas mourir.
45:47Je ne peux pas mourir.
45:50Je ne peux pas mourir.
45:53Je ne peux pas mourir.
45:56Nous nous rencontrerons à nouveau, Jogakubo.
46:16C'est certainement un voyage en lumière.
46:20Même si je préfère ne pas le répéter.
46:23N'est-ce pas étrange comment les forces de bon et de mal
46:26sont si précairesment balancées ?
46:28J'ai appris tellement !
46:32Oui, mais c'est pourquoi nous devons
46:35résister au mal et partager la compassion
46:38dans ce monde humain.
46:41Maintenant, frère, je crois que tu parles la vérité.
46:53Je ne peux pas mourir.
46:56Je ne peux pas mourir.
46:59Je ne peux pas mourir.
47:02Je ne peux pas mourir.
47:05Je ne peux pas mourir.
47:08Je ne peux pas mourir.
47:11Je ne peux pas mourir.
47:14Je ne peux pas mourir.
47:17Je ne peux pas mourir.
47:20Je ne peux pas mourir.
47:23Je ne peux pas mourir.
47:26Je ne peux pas mourir.
47:29Je ne peux pas mourir.
47:32Je ne peux pas mourir.
47:35Je ne peux pas mourir.
47:38Je ne peux pas mourir.
47:41Je ne peux pas mourir.
47:44Je ne peux pas mourir.
47:47Je ne peux pas mourir.
48:17Je ne peux pas mourir.
48:20Je ne peux pas mourir.
48:23Je ne peux pas mourir.
48:26Je ne peux pas mourir.
48:29Je ne peux pas mourir.
48:32Je ne peux pas mourir.
48:35Je ne peux pas mourir.
48:38Je ne peux pas mourir.
48:41Je ne peux pas mourir.
48:44Je ne peux pas mourir.
48:47Je ne peux pas mourir.
48:50Je ne peux pas mourir.
48:53Je ne peux pas mourir.
48:56Je ne peux pas mourir.
48:59Je ne peux pas mourir.
49:02Je ne peux pas mourir.
49:05Je ne peux pas mourir.
49:08Je ne peux pas mourir.
49:11Je ne peux pas mourir.
49:14Je ne peux pas mourir.
49:17Je ne peux pas mourir.
49:20Je ne peux pas mourir.
49:23Je ne peux pas mourir.
49:26Je ne peux pas mourir.
49:29Je ne peux pas mourir.
49:32Je ne peux pas mourir.
49:35Je ne peux pas mourir.
49:38Je ne peux pas mourir.