Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:30J'ai besoin d'aller sur mon ordinateur pour vérifier mes sites.
00:33Tu as un ordinateur dans ta chambre !
00:35Avec un modem ! Ma chambre est un 20ème siècle !
00:39Au moins, tu as une chambre, mec !
00:41Je dors à l'intérieur, dans le credenza de l'entretien à la maison !
00:45Et à la nuit, c'est tout !
00:48Entretenir, c'est-à-dire...
00:50Est-ce que je peux m'amuser avec toi ?
00:52Je n'aimerais vraiment pas.
00:54Mais j'ai besoin d'un lit chaud !
00:56J'ai dit que je n'aimerais pas !
00:57Mais...
00:58Je ne fais pas d'ordinateurs ! Jamais !
01:01Et c'est la fin de la discussion !
01:07Waouh ! Ça m'a vraiment fait mal.
01:10Hey, qu'est-ce si on t'avait construit une chambre d'oiseaux dans le jardin ?
01:13Ça t'aurait amusé ?
01:15J'aimerais ça très bien.
01:18Ah, dégueulasse !
01:19L'Arthard a cassé l'ordinateur avec tout son porno de grand-mère.
01:24Donne-le à ta grand-mère !
01:26C'est une histoire d'un diable de l'enfer.
01:28Son travail, c'était de la torture. Il la torturait jusqu'au bout.
01:30Un jour, il a regardé une télévision illégale.
01:32Et Satan a lancé la Terre pour sauver l'enfer.
01:34Avec un drôle qui pouvait les détruire permanentement.
01:37Nous sommes vos voisins de l'enfer.
01:39Vous êtes nos voisins de l'enfer.
01:42Nous sommes vos voisins de l'enfer.
01:56L'économie est dans la merde, ce qui signifie que Petromundo a besoin d'un emballage.
02:01Nous devons perdre 15% de notre force de travail.
02:04C'est pour ça que je mène l'artillerie lourde.
02:07J'ai rencontré Attila the Hun, le nouveau chef de l'HR.
02:13Où as-tu attiré Attila the Hun ?
02:15Greg's List, Montenegro.
02:17J'avais besoin de trouver quelqu'un assez fort pour gérer tous les bataillons.
02:20J'avais besoin de trouver quelqu'un assez fort pour gérer tous les bataillons.
02:23J'avais besoin de trouver quelqu'un assez fort pour gérer tous les bataillons.
02:25Et Attila here is the baddest of the bad.
02:30Son cou est trop gros.
02:32Attends un instant, tu allais mettre la tête d'Attila sur mon corps ?
02:35Pas plus.
02:40Je dois prendre ça, c'est Ted Turner.
02:42Il veut me vendre son bateau spatial.
02:44Même nous, les milliardaires, nous ressentons cette douleur.
02:54Yeah !
02:58Oh, c'est un beau bateau.
03:00Ça va vraiment briser le vêtement.
03:02Comment as-tu compris ?
03:04Mon oncle Vlartark l'a donné.
03:06Vlartark Mimlock est ton oncle ?
03:08Je savais que je connaissais ce bateau.
03:10Tu es un diable comme moi.
03:12J'ai cherché cette douleur de l'âne de Vlartark depuis 1 500 ans.
03:16Et je l'ai trouvé !
03:18Arrête de parler.
03:20Rentre à l'esprit.
03:22Je pense que ça va tomber, Igby.
03:24Tu vas m'apporter de la pâte à la crème, ou...
03:29Ah, des squelettes, ou quoi ?
03:32Ou je vais t'exposer comme un diable !
03:44Il faut que j'ai du gossip !
03:49Gossip !
03:52Ah, je veux tout !
03:55Je veux tout, je veux tout !
03:59Je vais prendre ces bonnes périodicales.
04:02Vous offrez un ticket gratin gratuit avec l'achat de 40 ou plus d'objets. Bonne chance !
04:07Fille, tu n'es pas supposée manger ça !
04:09Tu es supposée l'enlever !
04:11En style Scratcher !
04:13Ouais, c'est le ticket !
04:18Oh, ça dit que j'ai gagné 200 millions de dollars.
04:22Intéressant.
04:23200 millions !
04:32Quelqu'un ?
04:33Prends ça, prends ça.
04:35Bonjour.
04:36Pazuzu, c'est moi, Balthazar. Over.
04:38Tu dois parler, je construis ma chambre à chien.
04:41Où est Vlardark ? Over.
04:43Comment est-ce qu'elle sait ?
04:45Je n'ai pas de problème.
04:47C'est un perroquet.
04:49T'es un perroquet ! Vas-y, t'es allé à la chambre !
04:52Vous avez besoin d'aller le trouver.
04:54T'es un fou ! Tu ne fais pas attention à personne !
04:56Je dois y aller. J'ai travaillé. Je t'aime, à plus.
04:59Non !
05:03Trois chimpanzés ont trouvé leur chemin à partir de la chambre.
05:08Écoute-moi, dinglebuts, préparez-vous pour des coups de rouge.
05:12Et non, Marty, je ne parle pas de s'être amoureux de ta femme.
05:16Je ne le comprends pas, monsieur.
05:18I'm giving it to her.
05:19Boom!
05:20What are you gonna do about it?
05:22Nothing, sir.
05:24Tell her I said hi.
05:25Balthazar, son!
05:26Your gorgeous Tina wife,
05:28she's on television!
05:29What?
05:31Two hundred million dollars!
05:33Brother!
05:34You are do-rolling from the lotto!
05:36Hell, man!
05:37Now your wife is hot and rich.
05:39If she can take a punch,
05:41we got ourselves a triple threat.
05:43Ha ha ha ha!
05:45You're a millionaire now!
05:47You don't need a job.
05:48Yes, I do!
05:49Working at Petromondo is my mission.
05:51Sorry, guy.
05:53Once a man is rich,
05:54his work ethic goes down faster
05:56than Marty's wife at last year's Christmas party.
05:58Right, Marty?
06:00Ha! You are right, sir!
06:01My wife is a whore!
06:04Congratulations, Hellman!
06:05You're fired!
06:37So you're going to deliver me to my doom?
06:40Is everyone hearing this?
06:42Why would Attila the Hun want to bring you to your doom?
06:46It's a long, long story of heartbreak and despair.
06:50It was college.
06:51We were living fast and loose.
06:56Attila and I were roommates.
06:57We were the hottest two-man a cappella group on campus.
07:00All the men wanted to be us.
07:02All the ladies wanted to be in our pantaloons.
07:06Mais un jour, les notes se sont déchirées.
07:09Il a l'air de me blâmer de manger sa pizza,
07:12ce qui, bien sûr, je n'ai pas fait.
07:14Il a demandé une pardon,
07:15ce que je n'ai absolument pas refusé.
07:17Il était tellement furieux,
07:19qu'il m'a mis un spell.
07:25Depuis ce moment,
07:27je n'ai pas pu atteindre un haut C.
07:29Je n'ai jamais encore compétit dans l'a cappella.
07:33Pour moi, la musique est morte ce jour-là.
07:41Oh, tu as dit que tu n'as pas fait de copines.
07:43Tu n'es pas seulement séduisant,
07:44tu es un lié, un lié, un panseur-fuego.
07:47Oh, je suppose que les labeurs de la journée
07:48m'ont été enlevés.
07:49Oh, enlevés.
07:51Oh, tu n'as même pas l'air
07:54d'essayer de revenir à mon cœur.
07:56Ça a l'air comme si Attila était en haut.
07:58Pourquoi est-ce qu'il fait toujours du beef?
08:00Euh, ça a peut-être quelque chose à voir
08:02avec le fait que je n'ai pas été banalisé sur Terre
08:03pour toute l'éternité.
08:04Fleur d'arc.
08:05Pourquoi ne pas juste t'excuser pour la pizza?
08:08Oui, m'excuser, stupide.
08:10Je me sens comme Jodie Foster
08:12en tant qu'accusé sur une machine de pinball
08:14faite de pizza.
08:16D'accord, je le ferai.
08:18Bien, un feu sort.
08:20Ah, mais nous devons toujours perdre
08:21200 millions de dollars
08:23pour que je puisse récupérer mon emploi.
08:25Ne t'inquiète pas, Balthy.
08:26Je pense que mon Rag Mags et moi
08:28aurons peut-être juste une petite manette
08:30pour perdre chaque dernier dollar.
08:44Balthy?
08:46C'est comme ça que je suis arrivé en Amérique.
08:48Sauf que c'était le ventre d'une vraie chasseuse
08:50que je suis sorti.
08:51Attends, qu'est-ce que tu fais ici?
08:53Je suis ici pour aider Fleur d'arc à s'excuser pour Attila.
08:55Tu ne veux pas qu'il s'amuse avec son fils.
08:57C'est terrible ici.
08:59Attila est plus sauvage que jamais.
09:01Regarde, il a changé les dimanches à la spaghetti
09:03à la dimanche.
09:05Oh, oh non, là il vient.
09:12Bien, bien, bien.
09:13Si ce n'est pas Fleur d'arc Mimlocke à la dernière minute.
09:16Comment aimes-tu mon nouveau look?
09:18On pourrait dire que je suis à l'envers, non?
09:21Attila, je ne devrais pas te tuer en ce moment.
09:24Parce qu'oncle Fleur d'arc a quelque chose de très important.
09:27Qu'est-ce qu'il veut s'excuser pour?
09:29Pour?
09:30Pour?
09:31Une excuse?
09:32Je suis à l'envers.
09:34Et les pneus, et les épaules, et le basket.
09:37Je suis désolé, j'ai mangé ta pizza.
09:41Voici tes 12 dollars et 21 cents.
09:46Prends-tu des comptes?
09:48Je prends, plus 18% de gratuité.
09:51Très bien.
09:53Tu sais, je te donnerais ta haute récompense
09:56mais la haute récompense ne peut être brisée qu'avec la puissance de la vraie amitié.
09:59Et en tant qu'adultes,
10:00tu as aussi beaucoup d'amis que moi.
10:06Tu n'as pas l'air de me croiser de nouveau.
10:12Tu es fou, Schnitzel.
10:14Je vais détruire la chose que tu aimes le plus,
10:16ta mission.
10:20Au revoir, schnitzel-bitches.
10:22Vlartark, Pazuzu a raison.
10:24Tu es si selfish.
10:26J'aimerais que tu n'arrives jamais avec nous.
10:28C'est la pire chose que j'ai jamais vue.
10:33Vlartark, attends.
10:35Tina Jabalvi, c'est bon?
10:37Hey, Tina.
10:38Dites à papa des bonnes nouvelles.
10:40J'ai des bonnes nouvelles.
10:42On va être en classe moyenne de nouveau.
10:44C'est des bonnes nouvelles, chérie.
10:46Comment as-tu fait?
10:47J'ai donné tout notre argent à Wesley Snipes.
10:50Si perdre de l'argent était un événement olympique,
10:52il gagnerait l'or.
10:53Et alors, perds-le.
11:03Mr. Kilbrite, je suis brûlé.
11:05Et j'aimerais mon travail de retour.
11:12C'est ce que j'appelle le sarcasme de la millionnaire dynamite.
11:16Hum... Quoi?
11:19Des vampires et de la nourriture végétarienne.
11:21C'est pas une blague.
11:22Comment est-ce que mes gens ont oublié ça?
11:24Je suppose que ça signifie que je ne retrouve pas mon travail.
11:27Non, monsieur.
11:28Mais ce que vous obtenez, c'est l'entrée automatique
11:30dans le club des garçons millionnaires.
11:32On a un grand rendez-vous ce soir.
11:33J'ai un grand annoncement concernant Attila.
11:36Voici, signe ça.
11:38Attila sera là ce soir?
11:39J'ai vraiment besoin de lui parler.
11:41Oh, oui.
11:42Il sera le seul à appuyer sur nos chambres cryogéniques
11:45pour que nous, les millionnaires, nous refroidissons pendant dix ans.
11:47Attends, quoi?
11:48Nous nous refroidissons?
11:50Nous avons tous agréé à sortir de cette récession sur l'acier.
11:53C'est bien d'avoir à regarder notre net worth
11:55tomber sur nos visages chaque matin.
11:57Oui, je ne pense pas vraiment que je veux faire ça.
12:00Trop tard.
12:01Si vous avez signé le papier, on se voit ce soir.
12:03Prenez de l'eau.
12:10Fort a trois villes.
12:13Il y aura Petromundo quand Kilbride sera froid
12:15et son premier ordre d'affaires sera
12:17de lancer un nucléaire dans le soleil
12:19pour obtenir une revanche sur un certain
12:21pizza-burglerie-ex-partenaire.
12:25Ce mec.
12:27Et le boss est en train de se déplacer.
12:29Regarde, je suis en train de le déplacer.
12:35Salut, c'est un rendez-vous familial.
12:37Nous sommes des millionnaires.
12:38Vlaardaert est en retard.
12:39Attila va exploser le soleil,
12:40tuer tout le monde sur Terre et en Hell.
12:42Oh, et je suis en retard depuis dix ans.
12:44C'est pas si mal.
12:49Nous devons trouver Vlaardaert
12:51et essayer de l'apologiser à Attila.
12:53C'est notre seul espoir.
12:55Oh, si c'est notre seul espoir,
12:56je peux bien y aller
12:57et me nourrir sur ma liste de bouteilles.
13:00Numéro un.
13:01Sexe sur un camel.
13:02Josh a raison.
13:03Nous devons juste aller
13:04aux endroits préférés de Vlaardaert
13:06et l'amener à Kilbride
13:07avant qu'ils ne deviennent
13:08des balles.
13:09Bien, je n'ai pas trouvé un camel.
13:12Je reviens.
13:13Euh, qu'est-ce qu'on fait ?
13:14Je viens.
13:42Je viens.
14:05Où es-tu, oncle Vlaardaert ?
14:08D'accord, calmez-vous,
14:09vous scrotsoirs.
14:11Je voulais fêter
14:13notre meilleur membre de la BBC,
14:15Balthazar Hellman.
14:21Merci, monsieur Kilbride.
14:22Vous m'avez tous fait
14:23ressentir très bien.
14:24On te frise
14:25p'tits japonaises.
14:28La foule de scooters
14:29a raison.
14:30Allons battre
14:31nos rois d'or sur l'acier
14:33et bâtir cette récession
14:34comme ce steward
14:35qui s'est endormi
14:36au fond de mon poêle.
14:52Arrêtez de faire
14:53des bêtises !
15:00Balthazar !
15:02Tina !
15:04Oh !
15:06On ne pouvait pas trouver
15:07Vlaardaert nulle part !
15:08Balthy, qu'est-ce qu'on fait ?
15:10Ne laissez pas
15:11Attila
15:12brûler le soleil.
15:21Maintenant que ces milliardaires
15:22sont en route
15:23à la ville de Freezy,
15:24c'est le moment de préparer
15:25le nucléaire de notre tête.
15:26C'est précoce, hein ?
15:27Oh, pas si vite,
15:28Attila the Dung.
15:30Vlaardaert peut être
15:31un sac de poule de poisson,
15:32mais je vais le faire manger !
15:36Cette couche est démoniaque !
15:39Bordel, Attila !
15:40On va vous empêcher
15:41de tirer sur cette tête de guerre !
15:43Comment pouvez-vous
15:44m'empêcher de tirer
15:45sur la tête de guerre
15:46quand vous êtes
15:47notre tête de guerre ?
15:56Attila the Dung !
15:57Mettez cette tête de guerre en bas !
16:00Oncle Vlaardaert !
16:02Attila !
16:03Attila !
16:04Oncle Vlaardaert !
16:05Oncle Vlaardaert !
16:06Oncle Vlaardaert !
16:07Quoi qu'il en soit !
16:08Trop tard, Vlaardaert !
16:09Cette tête de guerre
16:10est prête à tirer directement
16:11dans le centre du soleil
16:12en 20 secondes !
16:13Mettez-la en pause, mon amour !
16:14Vous devez m'entendre !
16:16J'ai fait
16:17beaucoup de recherches
16:18et vous aviez raison.
16:20J'écoute.
16:21Je...
16:23Je suis désolé que j'ai mangé votre pizza.
16:25Voici vos 12 dollars et 21 cents
16:27plus 18% de gratuité.
16:31Mais je suis plus désolé
16:32que j'ai perdu
16:33votre amitié, mon ami.
16:36C'est pourquoi j'ai dit non
16:37à ma copine, Cisbazouzou.
16:38Ce n'était pas vous.
16:40C'était parce que j'avais peur
16:41de vous perdre.
16:42Comme j'ai perdu Attila.
16:48Oh, Vlaardaert !
16:49Quelle ironie !
16:51Tu m'as empêché
16:52quand tu voulais
16:53me tirer de plus près !
16:59OK, bien.
17:00Maintenant, c'est le moment
17:01de brûler le soleil !
17:03Quoi ?
17:04Mais pourquoi ?
17:06Si tu brûles le soleil,
17:07tu vas mourir aussi !
17:08Pourquoi je m'en soucie ?
17:09Je suis un gros, fat,
17:10allemand sur un corps de rascal.
17:12Tu penses que c'est amusant pour moi ?
17:33Ce n'est pas fini
17:34jusqu'à ce que
17:35la femme fat s'arrête !
17:38Oh, non !
17:39Il est en train
17:40d'atteindre la mer !
17:41Il l'est vraiment !
17:43C'est mon ami là-bas !
17:46C'est impossible !
17:47Mon spell est brisé !
17:49Vous devez être en train
17:50d'avoir une vraie amitié !
17:52Les spells ne font pas
17:53l'importance
17:54quand vous croyez en l'amitié.
17:56Je crois en vous,
17:57Vlaardaert !
18:03C'est génial !
18:04Ah, les visages !
18:14Double chum !
18:162020 !
18:20Allemand, c'est parti !
18:21Première ordre du boulot.
18:22Amenez les amis
18:23avec les leaders des robots.
18:25Qu'est-ce que Warhead fait ?
18:27Et pourquoi est-ce qu'il n'est pas
18:28en train d'arriver ?
18:29Je ne sais pas.
18:30Je ne sais pas.
18:31Et pourquoi est-ce qu'il n'est pas
18:32en train d'arriver ?
18:33Attila a essayé de le tirer
18:34vers le centre du soleil.
18:35Oncle Vlaardaert a sauvé le jour !
18:38Fils de pute !
18:40Votre entière famille
18:42tire la magie
18:43de leurs canaux de trésor !
18:45Allemand, vous avez une récompense.
18:46Nommez-la et c'est votre.
18:47La drogue !
18:48Heureusement que vous êtes
18:49un milliardaire
18:50parce que c'est ce que ça coûte.
18:52Déal !
18:53Balthasar Allemand,
18:54le principal investisseur
18:55de Blade 3, le restaurant,
18:56est désormais brisé
18:57à cause d'un outil
18:58d'éclosion de rectal
18:59causé par Tainted Tofu.
19:00Oh, quel dérapage !
19:02Revenez-vous, Susan.
19:03Pas de problème.
19:05Mais vous pouvez avoir
19:06votre travail de retour.
19:08Ouais !
19:09Allez, les gars,
19:10allons récolter
19:11la colonie d'oeufs
19:12des aliens de la Reine.
19:13Quelqu'un veut une pizza ?
19:15Le visage d'Utila ?
19:17Oh, Susan !
19:23Hey, tout le monde !
19:25Ma maison de chien est terminée !
20:01Je comprends que vous avez eu
20:02un petit délire
20:03avec Utila the Huns this week.
20:06C'est vrai, Dark Lord.
20:09Et vous savez quoi ?
20:10Nous avons aussi appris
20:11de l'amitié.
20:12Surtout Pazuzu
20:13et Vlarkark.
20:14Vous êtes la pizza de ma maison !
20:18Vous êtes le pesto
20:19dans mon
20:20Pandy Drop Fever !
20:23Pandy Drop,
20:24Pandy Drop,
20:25Pandy Drop Fever !
20:30Calme-toi !
20:32Oh, et encore une chose.
20:33Même si je suis sensible à la nourriture,
20:35je suis celui
20:36qui a mangé la pizza d'Utila.
20:39Necromuncula a payé le prix !
20:42C'est un délire !
20:43Satan out !
20:47Je vous aime, les gars !
21:00Une nouvelle Lopez de la Nuit
21:01commence maintenant sur TBS.