El Amor Más Grande Cap 08 Sub Esp

  • hace 4 días
Ae Jung, ex miembro de una banda antes exitosa, es ahora una actriz odiada y con poco éxito. Ella conoce al famoso Dokko Jin, un actor con gran ego que se enamora de ella, pero pronto es herido cuando ella lo rechaza rotundamente.
Transcript
00:00:00?
00:00:02?
00:00:04?
00:00:06?
00:00:08?
00:00:10?
00:00:12?
00:00:14?
00:00:16?
00:00:18?
00:00:20?
00:00:22?
00:00:24?
00:00:26?
00:00:28¿Qué es eso?
00:00:58¿Qué es eso?
00:01:28¿Qué es eso?
00:01:30¿Qué es eso?
00:01:32¿Qué es eso?
00:01:34¿Qué es eso?
00:01:36¿Qué es eso?
00:01:38¿Qué es eso?
00:01:40¿Qué es eso?
00:01:42¿Qué es eso?
00:01:44¿Qué es eso?
00:01:46¿Qué es eso?
00:01:48¿Qué es eso?
00:01:50¿Qué es eso?
00:01:52¿Qué es eso?
00:01:54¿Qué es eso?
00:01:56¿Qué es eso?
00:01:58¿Qué es eso?
00:02:00¿Qué es eso?
00:02:02¿Qué es eso?
00:02:04¿Qué es eso?
00:02:06¿Qué es eso?
00:02:08¿Qué es eso?
00:02:10¿Qué es eso?
00:02:12¿Qué es eso?
00:02:14¿Qué es eso?
00:02:16¿Qué es eso?
00:02:18¿Qué es eso?
00:02:20¿Qué es eso?
00:02:22¿Qué es eso?
00:02:24¿Qué es eso?
00:02:26¿Qué es eso?
00:02:28¿Qué es eso?
00:02:30¿Qué es eso?
00:02:32¿Qué es eso?
00:02:34¿Qué es eso?
00:02:36¿Qué es eso?
00:02:38¿Qué es eso?
00:02:40¿Qué es eso?
00:02:42¿Qué es eso?
00:02:44¿Qué es eso?
00:02:46¿Qué es eso?
00:02:48¿Qué es eso?
00:02:50¿Qué es eso?
00:02:52¿Qué es eso?
00:02:54¿Qué es eso?
00:02:56¿Qué es eso?
00:02:58¿Qué es eso?
00:03:00¿Qué es eso?
00:03:02¿Qué es eso?
00:03:04¿Qué es eso?
00:03:06¿Qué es eso?
00:03:08¿Qué es eso?
00:03:10¿Qué es eso?
00:03:12¿Qué es eso?
00:03:14¿Qué es eso?
00:03:16¿Qué es eso?
00:03:18¿Qué es eso?
00:03:20¿Qué es eso?
00:03:22¿Qué es eso?
00:03:24¿Qué es eso?
00:03:26¿Qué es eso?
00:03:28¿Qué es eso?
00:03:30¿Qué es eso?
00:03:32¿Qué es eso?
00:03:34¿Qué es eso?
00:03:36¿Qué es eso?
00:03:38¿Qué es eso?
00:03:40¿Qué es eso?
00:03:42¿Qué es eso?
00:03:44¿Qué es eso?
00:03:46¿Qué es eso?
00:03:48¿Qué es eso?
00:03:50¿Qué es eso?
00:03:52¿Qué es eso?
00:03:54¿Qué es eso?
00:03:56¿Qué es eso?
00:03:58¿Qué es eso?
00:04:00¿Qué es eso?
00:04:02¿Qué es eso?
00:04:04¿Qué es eso?
00:04:06¿Qué es eso?
00:04:08¿Qué es eso?
00:04:10¿Qué es eso?
00:04:12¿Qué es eso?
00:04:14¿Qué es eso?
00:04:16¿Qué es eso?
00:04:18¿Qué es eso?
00:04:20¿Qué es eso?
00:04:22¿Qué es eso?
00:04:24¿Qué es eso?
00:04:26¿Qué es eso?
00:04:28¿Qué es eso?
00:04:30¿Qué es eso?
00:04:32¿Qué es eso?
00:04:34¿Qué es eso?
00:04:36¿Qué es eso?
00:04:38¿Qué es eso?
00:04:40¿Qué es eso?
00:04:42¿Qué es eso?
00:04:44¿Qué es eso?
00:04:46¿Qué es eso?
00:04:48¿Qué es eso?
00:04:50¿Qué es eso?
00:04:52¿Qué es eso?
00:04:54¿Qué es eso?
00:04:56¿Qué es eso?
00:04:58¿Qué es eso?
00:05:00¿Qué es eso?
00:05:02¿Qué es eso?
00:05:04¿Qué es eso?
00:05:06¿Qué es eso?
00:05:08¿Qué es eso?
00:05:10¿Qué es eso?
00:05:12¿Qué es eso?
00:05:14¿Qué es eso?
00:05:16¿Qué es eso?
00:05:18¿Qué es eso?
00:05:20¿Qué es eso?
00:05:22¿Qué es eso?
00:05:24¿Qué es eso?
00:05:26¿Qué es eso?
00:05:28¿Qué es eso?
00:05:30¿Qué es eso?
00:05:32¿Qué es eso?
00:05:34¿Qué es eso?
00:05:36¿Qué es eso?
00:05:38¿Qué es eso?
00:05:40¿Qué es eso?
00:05:42¿Qué es eso?
00:05:44¿Qué es eso?
00:05:46¿Qué es eso?
00:05:48¿Qué es eso?
00:05:50¿Qué es eso?
00:05:52¿Qué es eso?
00:05:54¿Qué es eso?
00:05:56¿Qué es eso?
00:05:58¿Qué es eso?
00:06:00¿Qué es eso?
00:06:02¿Qué es eso?
00:06:04¿Qué es eso?
00:06:06¿Qué es eso?
00:06:08¿Qué es eso?
00:06:10¿Qué es eso?
00:06:12¿Qué es eso?
00:06:14¿Qué es eso?
00:06:16¿Qué es eso?
00:06:18¿Qué es eso?
00:06:20¿Qué es eso?
00:06:22¿Qué es eso?
00:06:24¿Qué es eso?
00:06:26¿Qué es eso?
00:06:28¿Qué es eso?
00:06:30¿Qué es eso?
00:06:32¿Qué es eso?
00:06:34¿Qué es eso?
00:06:36¿Qué es eso?
00:06:38¿Qué es eso?
00:06:40¿Qué es eso?
00:06:42¿Qué es eso?
00:06:44¿Qué es eso?
00:06:46¿Qué es eso?
00:06:48¿Qué es eso?
00:06:50¿Qué es eso?
00:06:52¿Qué es eso?
00:06:54¿Qué es eso?
00:06:56¿Qué es eso?
00:06:58¿Qué es eso?
00:07:00¿Qué es eso?
00:07:02¿Qué es eso?
00:07:04¿Qué es eso?
00:07:06¿Qué es eso?
00:07:32¿Está bien?
00:07:36¡Muy bien!
00:07:54Le di a Yoon Pil Joo que lo hablara bien así que lo hará bien.
00:07:57Si.
00:07:58La cara de Ceri no es buena.
00:08:01Pensaba que era una tarea de comercio, pero ni siquiera es eso…
00:08:06¿Estás bien?
00:08:08Estaba en un momento difícil.
00:08:10Lo siento por haberte visto.
00:08:12Se ha ido muy bien.
00:08:14Estoy bien.
00:08:15No soy de tu mundo,
00:08:17así que no puedo protegerte
00:08:19según las reglas de tu mundo.
00:08:22Lo haré de mi manera,
00:08:25así que perdóname.
00:08:28Si me tienes que quitar,
00:08:31no te preocupes.
00:08:34No te preocupes.
00:08:36No lo haré por tu culpa.
00:09:04¿Quién se va a quitar?
00:09:06¿Estás listo, Yun Pil-Ju?
00:09:11Es momento de la elección.
00:09:14Yun Pil-Ju, envíale las rosas.
00:09:35¿Eso era todo lo que esperabas?
00:09:37No me entiendes.
00:09:50¿Has sobrevivido?
00:09:54Sí.
00:09:55¿El primero?
00:09:56Sí.
00:09:57¿El segundo?
00:09:58Sí.
00:09:59¿El tercero?
00:10:00Sí.
00:10:01¿El tercero?
00:10:02Sí.
00:10:03El primero es...
00:10:05a Gu Hae-Jung.
00:10:07Entonces, Yun Pil-Ju,
00:10:09envíale la segunda rosa.
00:10:25¿Qué está haciendo Yun Pil-Ju?
00:10:32¿Qué está haciendo?
00:11:03¿Qué está haciendo?
00:11:05Te dije que envíales las rosas.
00:11:08¿Qué te voy a dar?
00:11:10¡Puesta el teléfono!
00:11:11¡Puesta el teléfono!
00:11:13Se va a interrumpir la grabación.
00:11:32Ah, sí.
00:11:33Sí.
00:12:03¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:05No me entiendes.
00:12:07¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:09No me entiendes.
00:12:10¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:12No me entiendes.
00:12:13¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:15No me entiendes.
00:12:16¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:18No me entiendes.
00:12:19¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:21No me entiendes.
00:12:22¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:24No me entiendes.
00:12:25¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:27No me entiendes.
00:12:29¿Eso era todo lo que esperabas?
00:12:31Lo que es más cierto es que...
00:12:33Me enojo.
00:12:36Me enojo que te sientas mal y que te sientas bien.
00:12:38Me enojo que te sientas mal y que te sientas bien.
00:12:44Pero, ¿Yun Pil-ju?
00:12:46¿Eres el único que se te preocupa?
00:12:49He visto que estás con él.
00:12:53En el mundo en el que ocurren cosas que no entiendo,
00:12:57en el mundo en el que ocurren cosas que no entiendo,
00:12:59yo quería sacarte de ese mundo.
00:13:03Para hacerlo, primero,
00:13:05yo tenía que acercarme honestamente
00:13:07y buscar a ti,
00:13:08y buscar a ti,
00:13:09que está moviendo.
00:13:18¿Esto es tu nombre?
00:13:21Esta...
00:13:25Voy a ser honesto contigo de mi manera,
00:13:27설명o mi corazón.
00:13:29Ahora quiero proteger a mí mismo
00:13:32para que no me rindan
00:13:34antes de que curese de ella.
00:13:38Hey Jung.
00:13:41Yo...
00:13:43me gusta a ti.
00:13:50Cuando un jugador se vuelve loco, por ejemplo...
00:13:54...el luchador de Team Fortress Z en China...
00:14:01...por ejemplo, cuando un jugador entonces ganaba la partida...
00:14:06...el jugador del Team Fortress Z en China...
00:14:14...por ejemplo, cuando un jugador de Team Fortress Z en China...
00:14:21¿No está bien?
00:14:23Está bien
00:14:24De todos modos, uno es pequeño y otro es largo
00:14:27Si lo miras corto y grueso,
00:14:29el impacto es igual
00:14:30Solo tienes que superarlo
00:14:32Ahora no tienes que mirarlo
00:14:34Pero, jefe
00:14:36En el equipo de producción,
00:14:38parece que están discutiendo
00:14:40cómo evitar que los dos salgan
00:14:41¿Qué?
00:14:42¿Los dos no están juntos?
00:14:47Esto ya se ha pasado
00:14:48Tienes que recuperarte
00:14:50¿Qué voy a hacer con el programa de la próxima semana?
00:14:52Los actores femeninos
00:14:53van a invitarlos de nuevo
00:14:55¿Cómo voy a encontrar a un hombre perfecto en una semana?
00:14:57Vamos a hablar de Yun Pil-Ju y Gu Hae-Jung
00:15:00¿Qué?
00:15:01Hasta que el programa vuelva a funcionar,
00:15:02vamos a hablar de Yun Pil-Ju y Gu Hae-Jung
00:15:06¿Sí?
00:15:07¿Yun Pil-Ju va a aceptar a Gu Hae-Jung?
00:15:09¿O no?
00:15:10Con esto,
00:15:11el programa de la próxima semana
00:15:12va a ser suficiente
00:15:13Yun Pil-Ju ha hecho algo
00:15:15así que no puede decir que no lo hará
00:15:17¿No crees que Gu Hae-Jung
00:15:19va a decir que lo hará?
00:15:21¿Sí?
00:15:38¿Y si no es un programa real?
00:15:40¿No es bueno que lo acepten?
00:15:42¿Un programa real?
00:15:48Los actores en la próxima semana
00:15:50van a visitar a una mujer perfecta
00:15:52¿Qué pasa Sin-Kyung?
00:15:54¿Vienes a ver a Sin-Kyung?
00:16:11Bueno
00:16:13Antes de星-kyung,
00:16:15No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:17¿Qué voy a hacer con este tipo de gente?
00:16:21Se me fue, se me fue.
00:16:45No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:47No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:49No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:51No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:53No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:55No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:57No puedo ir a este tipo de gente.
00:16:59No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:01No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:03No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:05No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:07No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:09No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:11No puedo ir a este tipo de gente.
00:17:14¡Vamos!
00:17:27¿Dónde...
00:17:44¿Qué pasa?
00:17:45¿Por qué estás parada?
00:17:47Ah...
00:17:48El coche estaba raro, así que pensé que algo estaba mal.
00:17:51Si no hay nada malo, adiós.
00:17:54No, no.
00:17:56Mientras estás parada,
00:17:57tengo algo que decirte.
00:17:59¿De qué?
00:18:00Tengo otra cosa que decirte
00:18:02a ti, que te has ido de la cabeza.
00:18:05¿De las flores de camellia?
00:18:07Ya lo has perdido.
00:18:08Es otra cosa.
00:18:09¿De las flores de camellia?
00:18:11Ya lo has perdido.
00:18:12Es otra cosa.
00:18:13¿Estás curiosa?
00:18:14¡Vámonos!
00:18:24El título es...
00:18:26Jintanreko.
00:18:30¿Una poesía?
00:18:31¡Lo sé!
00:18:32Es una poesía que dice,
00:18:33Cuando te has ido de la cabeza,
00:18:34te voy a enviar sin hablar.
00:18:48No hay nada que te envíe flores.
00:18:50¡No!
00:18:51Te voy a enviar flores.
00:18:52Espera a ver
00:18:54si podrás
00:18:55romper las flores
00:18:56con facilidad.
00:18:58Escucha.
00:19:04¿Esto es la escuela?
00:19:06Nunca he ido a la escuela.
00:19:10¿Por qué?
00:19:11No pude irme.
00:19:12Siempre tengo que estar en la clínica.
00:19:16¿Por qué?
00:19:17Ahora estoy muy bien,
00:19:18y tengo mucho sexo,
00:19:19así que no puedo imaginarlo,
00:19:21pero cuando era joven,
00:19:22era un joven muy enfermo.
00:19:25¿Era joven y te dolía?
00:19:27Sí.
00:19:28Me dolía.
00:19:29Por mucho tiempo.
00:19:32Por mucho tiempo.
00:19:34No podía hacer nada.
00:19:37Tenía un suceso milagroso hace 10 años,
00:19:40y decidí ser actor
00:19:42porque era un trabajo
00:19:44que podía hacer todo.
00:19:46No creo que haya escuchado
00:19:47algo así de ti.
00:19:49Sí.
00:19:50No hay nadie que sepa
00:19:52que te dolía.
00:19:54¿Dónde me dolía?
00:20:03Mi corazón dolía.
00:20:07La razón por la que intenté mantener
00:20:09el nivel de seguridad del 6090
00:20:11fue por mi corazón.
00:20:16¿En serio?
00:20:32Mi corazón
00:20:34está herido.
00:20:36Heartbreak.
00:20:54¿Por qué me estás diciendo esto?
00:20:57Para que te enloquezcas.
00:20:59Dijiste que me pondrías flores de azúcar.
00:21:02Mi corazón
00:21:04es el azúcar que pone en tu frente.
00:21:07Me duele mucho.
00:21:09¿Puedes romperme
00:21:11con mis flores de azúcar
00:21:14que no pueden morir?
00:21:19¿Tienes un mal corazón?
00:21:21Sí.
00:21:23Me duele mucho.
00:21:25Entonces,
00:21:27¿Qué?
00:21:28Irte a ese tío.
00:21:32No lo pases
00:21:35Heartbreak.
00:21:48¡Señor! ¡Déjame la comida!
00:21:54¡Malditos chicos!
00:21:58¡Malditos chicos!
00:22:18No te preocupes.
00:22:19¡Vete!
00:22:20¡Sí!
00:22:21¡Vete! ¡Déjame la comida!
00:22:23¡Vete! ¡Vete!
00:22:29¿Señor?
00:22:32¿No está bien?
00:22:46Sí, sí.
00:22:48¡Sí!
00:22:49En el filme de los luchadores,
00:22:51se ve que se fue con el truco
00:22:53y que se fue con el peso.
00:22:55Y, ¿qué es eso?
00:22:56¿Un tratamiento para los músculos?
00:22:58En el filme de los luchadores,
00:23:00se ve que se fue con el truco
00:23:02y que se fue con el peso.
00:23:04Y, ¿qué es eso?
00:23:06No te preocupes.
00:23:08Tómalo aquí.
00:23:12Heartbreak.
00:23:14¿Qué es eso?
00:23:16¡Me duele!
00:23:18¿No es demasiado
00:23:20fuerte para un luchador de azúcar?
00:23:23No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:26No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:27No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:28No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:29No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:30No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:31No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:32No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:33No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:34No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:35No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:36No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:37No es demasiado fuerte para un luchador de azúcar.
00:23:38Tienes que ayudarme.
00:23:39Cuando quieras ir a ese doctor,
00:23:41piensa en mi dolor.
00:23:43Entonces, no podrás salir de mi mente.
00:23:46Ayúdame para que me ayudes.
00:23:51Estás enamorado de mí.
00:24:01Gracias a ti,
00:24:03mi vida va a tener la mejor audiencia.
00:24:05En la sala de edición,
00:24:07había mucha gente.
00:24:09Lo siento, tío.
00:24:11Si piensas que lo siento,
00:24:13debes venir a la próxima vez.
00:24:15La respuesta a tu propuesta,
00:24:17la respuesta de Gu Hae-Jung.
00:24:19La audiencia tendrá más interés.
00:24:22Estoy bien,
00:24:24pero no sé qué piensas de Gu Hae-Jung.
00:24:26Gu Hae-Jung está bien.
00:24:28¿No?
00:24:31Si no le hubieras dado las flores,
00:24:33podría haberlo entendido.
00:24:36Y si le hubieras dado solo una flor,
00:24:38podría haber agradecido.
00:24:40Pero,
00:24:41porque le doy tres flores a la vez,
00:24:44no sé qué hacer.
00:24:47De hecho, yo también
00:24:49no sé qué hacer.
00:24:52Es la primera vez que lo hago.
00:24:55¿Entonces,
00:24:57¿puedo quitárselo aquí?
00:25:08Déjame un poco de tiempo.
00:25:12Sí.
00:25:13¿Cuánto le doy?
00:25:15No digas nada
00:25:17como si me pagara el dinero.
00:25:20No te preocupes.
00:25:22No digas nada como si me pagara el dinero.
00:25:28De hecho,
00:25:29si le doy más tiempo,
00:25:31tendrá más interés.
00:25:33Tres días,
00:25:34pero sin interés.
00:25:38¡Hombre!
00:25:39¿Me puedes dar un poco más de tiempo?
00:25:41¡Sí!
00:25:42¡Piensalo!
00:25:43Pero, In-Pil-Chu,
00:25:45somos realmente desesperados.
00:25:47Si no lo hacemos bien,
00:25:49tendremos mucha presión.
00:26:00Yo también estoy desesperado.
00:26:03¿Me hubiera dado mucha presión?
00:26:09In-Pil-Chu.
00:26:11¿No me dijiste que la otra vez
00:26:13hablamos de la presentación de las estrellas?
00:26:16Eso...
00:26:17fue porque alguien se enloqueció
00:26:19entre mí y Do-Kko-Jin.
00:26:22Esa persona...
00:26:25es Ae-Jung.
00:26:29¿No te sorprende?
00:26:32Ya lo sabía.
00:26:33¿Y tú le dijiste que le darías
00:26:35tres flores a ella,
00:26:37sabiendo todo eso?
00:26:38Quería detener a Ae-Jung,
00:26:40a la que me duele.
00:26:44No quiero que Ae-Jung,
00:26:45que está tratando de centrarse,
00:26:47se enloquece con Kang-Se-Ri.
00:27:08Cuando mi amor se enloquece y se va,
00:27:10le enviaré a ella sin hablar.
00:27:15En el camino de las flores de azaleas
00:27:17y de las flores de azaleas,
00:27:19le pondré flores de azaleas.
00:27:21Las flores de azaleas,
00:27:23las flores de las flores
00:27:25de las flores de azaleas,
00:27:33cuando mi amor se enloquece y se va,
00:27:35le pondré flores de azaleas.
00:27:44Las flores de azaleas no significan adiós,
00:27:47sino que no puedo dejarla en paz.
00:28:06¡Oh, Dios mío!
00:28:07¡Oh, Dios mío!
00:28:08¡Oh, Dios mío!
00:28:09¡Oh, Dios mío!
00:28:10¡Oh, Dios mío!
00:28:11¡Oh, Dios mío!
00:28:12¡Oh, Dios mío!
00:28:13¡Oh, Dios mío!
00:28:14¡Oh, Dios mío!
00:28:15¡Oh, Dios mío!
00:28:16¡Oh, Dios mío!
00:28:17¡Oh, Dios mío!
00:28:18¡Oh, Dios mío!
00:28:19¡Oh, Dios mío!
00:28:20¡Oh, Dios mío!
00:28:21¡Oh, Dios mío!
00:28:22¡Oh, Dios mío!
00:28:23¡Oh, Dios mío!
00:28:24¡Oh, Dios mío!
00:28:25¡Oh, Dios mío!
00:28:26¡Oh, Dios mío!
00:28:27¡Oh, Dios mío!
00:28:28¡Oh, Dios mío!
00:28:29¡Oh, Dios mío!
00:28:31¡Oh, Dios mío!
00:28:32¡Oh, Dios mío!
00:28:33¡Oh, Dios mío!
00:28:34¡Oh, Dios mío!
00:29:00¿Qué pasa?
00:29:01¿Qué pasa?
00:29:02¿Qué pasa?
00:29:03¿Qué pasa?
00:29:04¿Qué pasa?
00:29:05¿Qué pasa?
00:29:06¿Qué pasa?
00:29:07¿Qué pasa?
00:29:08¿Qué pasa?
00:29:09¿Qué pasa?
00:29:10¿Qué pasa?
00:29:11¿Qué pasa?
00:29:12¿Qué pasa?
00:29:13¿Qué pasa?
00:29:14¿Qué pasa?
00:29:15¿Qué pasa?
00:29:16¿Qué pasa?
00:29:17¿Qué pasa?
00:29:18¿Qué pasa?
00:29:19¿Qué pasa?
00:29:20¿Qué pasa?
00:29:21¿Qué pasa?
00:29:22¿Qué pasa?
00:29:23¿Qué pasa?
00:29:24¿Qué pasa?
00:29:25¿Qué pasa?
00:29:26¿Qué pasa?
00:29:27¿Qué pasa?
00:29:28¿Qué pasa?
00:29:29¿Qué pasa?
00:29:30¿Qué pasa?
00:29:31¿Qué pasa?
00:29:32¿Qué pasa?
00:29:33¿Qué pasa?
00:29:34¿Qué pasa?
00:29:35¿Qué pasa?
00:29:36¿Qué pasa?
00:29:37¿Qué pasa?
00:29:38¿Qué pasa?
00:29:39¿Qué pasa?
00:29:40¿Qué pasa?
00:29:41¿Qué pasa?
00:29:42¿Qué pasa?
00:29:43¿Qué pasa?
00:29:44¿Qué pasa?
00:29:45¿Qué pasa?
00:29:46¿Qué pasa?
00:29:47¿Qué pasa?
00:29:48¿Qué pasa?
00:29:49¿Qué pasa?
00:29:50¿Qué pasa?
00:29:51¿Qué pasa?
00:29:52¿Qué pasa?
00:29:53¿Qué pasa?
00:29:54¿Qué pasa?
00:29:55¿Qué pasa?
00:29:56¿Qué pasa?
00:29:57¿Qué pasa?
00:29:58¿Qué pasa?
00:29:59¿Qué pasa?
00:30:00¿Qué pasa?
00:30:01¿Qué pasa?
00:30:02¿Qué pasa?
00:30:03¿Qué pasa?
00:30:04¿Qué pasa?
00:30:05¿Qué pasa?
00:30:06¿Qué pasa?
00:30:07¿Qué pasa?
00:30:08¿Qué pasa?
00:30:09¿Qué pasa?
00:30:10¿Qué pasa?
00:30:11¿Qué pasa?
00:30:12¿Qué pasa?
00:30:13¿Qué pasa?
00:30:14¿Qué pasa?
00:30:15¿Qué pasa?
00:30:16¿Qué pasa?
00:30:17¿Qué pasa?
00:30:18¿Qué pasa?
00:30:19¿Qué pasa?
00:30:20¿Qué pasa?
00:30:21¿Qué pasa?
00:30:22¿Qué pasa?
00:30:23¿Qué pasa?
00:30:24¿Qué pasa?
00:30:25¿Qué pasa?
00:30:26¿Qué pasa?
00:30:27¿Qué tengo que decirles?
00:30:32Vale.
00:30:43Ayúdame, Sejie.
00:30:47Ayer estoy con mi padreじゃないです。
00:30:49Si.
00:30:50La imagen está increíble.
00:30:53Sabes cómo va aquí.
00:30:55¿Me va a casar con quién?
00:30:58¿A la vicepresidenta?
00:31:00¿A la vicepresidenta?
00:31:02¿A la vicepresidenta?
00:31:04¿Eh?
00:31:05No...
00:31:06Es porque el hijo es bueno.
00:31:09¿A quién?
00:31:12¿No le va a casar a la vicepresidenta?
00:31:17¿Qué tal?
00:31:19¿Cómo está?
00:31:21¡¿Qué?!
00:31:22¿Crees que con una palabra se entiende todo?
00:31:25El padre de Kang Se-ri
00:31:26¡No soy la hija de Kang Se-ri!
00:31:28¡Soy el padre de Gu Hae-jung!
00:31:33¿El padre de Gu Hae-jung?
00:31:34¡Eso es!
00:31:36¿Qué es lo que tienes que decirle a una hija tan preciada?
00:31:40Si tu hijo era tan bueno...
00:31:42¡¿Cuánto mejor sería?!
00:31:46¿Por qué con una hija tan preciada...
00:31:48...te engañaste con el padre de Kang Se-ri?
00:31:51¿Eh?
00:31:54¿Me engañaste?
00:31:55¡Ay!
00:31:56¿Me engañaste con un poco de pollo con la Comjinda?
00:32:01¡Te engañaste!
00:32:02¡No eres ni una niña ni un chico!
00:32:04¡Más que eso!
00:32:06¡Bien!
00:32:08¡Voy a comer todo lo que tengo!
00:32:10¡Y no voy a pedir a mi hija que me acepte tu hijo!
00:32:15¡Por favor, no lo hagas!
00:32:18¡Ah!
00:32:19¡Ch...
00:32:21¡Ah!
00:32:31¡Ah!
00:32:38¡Señorita! ¡Estoy aquí!
00:32:40¿Eh?
00:32:41¡¿Couple Making?!
00:32:42¡¿Eso sale de nuevo?!
00:32:44¡Vamos a verlo!
00:32:45¡Vamos a verlo!
00:32:46¡Vamos a verlo!
00:32:47¡Vamos a verlo!
00:32:48¡Vamos a verlo!
00:32:49¡Vamos a verlo!
00:32:50¡Vamos a verlo!
00:32:51¡Vamos a verlo!
00:32:52¡Vamos a verlo!
00:32:53¡Vamos a verlo!
00:32:54¡Vamos a verlo!
00:32:55¡Vamos a verlo!
00:32:56¡Vamos a verlo!
00:32:57¡Vamos a verlo!
00:32:58¡Vamos a verlo!
00:32:59¡Vamos a verlo!
00:33:00¡Vamos a verlo!
00:33:01¡Vamos a verlo!
00:33:02¡Vamos a verlo!
00:33:03¡Vamos a verlo!
00:33:04¡Vamos a verlo!
00:33:05¡Vamos a verlo!
00:33:06¡Vamos a verlo!
00:33:07¡Vamos a verlo!
00:33:08¡Vamos a verlo!
00:33:09¡Vamos a verlo!
00:33:10¡Vamos a verlo!
00:33:11¡Vamos a verlo!
00:33:12¡Vamos a verlo!
00:33:13¡Vamos a verlo!
00:33:14¡Vamos a verlo!
00:33:15¡Vamos a verlo!
00:33:16¡Vamos a verlo!
00:33:17¡Vamos a verlo!
00:33:18¡Vamos a verlo!
00:33:19¡Vamos a verlo!
00:33:20¡Vamos a verlo!
00:33:21¡Vamos a verlo!
00:33:22¡Vamos a verlo!
00:33:23¡Vamos a verlo!
00:33:24¡Vamos a verlo!
00:33:25¡Vamos a verlo!
00:33:26¡Vamos a verlo!
00:33:27¡Vamos a verlo!
00:33:28¡Vamos a verlo!
00:33:29¡Vamos a verlo!
00:33:30¡Vamos a verlo!
00:33:31¡Vamos a verlo!
00:33:32¡Vamos a verlo!
00:33:33¡Vamos a verlo!
00:33:34¡Vamos a verlo!
00:33:35¡Vamos a verlo!
00:33:36¡Vamos a verlo!
00:33:37¡Vamos a verlo!
00:33:38¡Vamos a verlo!
00:33:39¡Vamos a verlo!
00:33:40¡Vamos a verlo!
00:33:41¡Vamos a verlo!
00:33:42¡Vamos a verlo!
00:33:43¡Vamos a verlo!
00:33:44¡Vamos a verlo!
00:33:45¡Vamos a verlo!
00:33:46¡Vamos a verlo!
00:33:47¡Vamos a verlo!
00:33:48¡Vamos a verlo!
00:33:49¡Vamos a verlo!
00:33:50¡Vamos a verlo!
00:33:51¡Vamos a verlo!
00:33:52¡Vamos a verlo!
00:33:53¡Vamos a verlo!
00:33:54¡Vamos a verlo!
00:33:55¡Vamos a verlo!
00:33:56¿Cómo vamos a sacar eso de la TV?
00:33:58Si salen esas cosas, se van a acusar.
00:34:00Bueno, incluso si salieran en realidad,
00:34:02no podrían salir en el programa.
00:34:04¡Ay, Dios mío!
00:34:18¡Ay, Dios mío!
00:34:26¡Ay, Dios mío!
00:34:27¡Ay, Dios mío!
00:34:57¿Era tan amigable?
00:34:58¿Era tan amigable?
00:35:27Hello, Ch Arabia?!
00:35:28Mi nombre es Alan Walker.
00:35:29Hola, amor.
00:35:31¿Hola?
00:35:32No me habías preso ningún principio.
00:35:35¿Qué te pasa?
00:35:36¿Qué pasa?
00:35:37¿Eres un fiscalracista?
00:35:38No, hombres no entienden que eso me dice nada.
00:35:39Bueno, yo tal vez soy un fiscal,
00:35:40pero tú también coincides con aquello que digo yo.
00:35:45¿A què te den cuenta?
00:35:46Si vas a elegir,
00:35:48no quieres ser un fiscal.
00:35:53A Dios mío.
00:35:54Viene la gente a mirarte.
00:35:55¿Esto, verdad?
00:35:56No es eso, es esto.
00:35:58Ah, sí.
00:36:03Lo siento.
00:36:04No, no.
00:36:07Me he hecho un error.
00:36:09Doctor, ¿por qué estás así todo el día?
00:36:12Hoy me siento muy nervioso.
00:36:17Doctor, te estás hirviendo.
00:36:20¿Qué?
00:36:21Doctor, es la primera vez que veo algo así.
00:36:23Sí, es la primera vez que veo algo así.
00:36:45¿Dokgo Jin, estás aquí?
00:36:46¿Qué estás haciendo ahí?
00:36:48Dokgo Jin me dijo que tenía que hacer un ejercicio de 4KG.
00:36:52Solo necesito mi autógrafo.
00:36:54No necesito tu autógrafo.
00:36:56¿De verdad? Entonces, ¿debería irme?
00:36:58No, no, no.
00:37:00Uno de los 1,000 niños
00:37:03podría querer tu autógrafo.
00:37:06Bien.
00:37:07Buen autógrafo.
00:37:08No vayas a ningún lugar.
00:37:10Sólo haz tu autógrafo.
00:37:11Sí.
00:37:22El programa de hoy fue genial.
00:37:24Estás como un pro.
00:37:26¿Cómo?
00:37:27Estás muy bien.
00:37:29No te muevas.
00:37:31Estás bien.
00:37:32No te muevas.
00:37:33Eso es ser un pro.
00:37:40¿Era así?
00:37:41Estaba muy nerviosa.
00:37:45Si lo hubiera calculado,
00:37:47tendría 120KG.
00:37:50Si había sido 120KG,
00:37:52su corazón hubiera sido tan agitado.
00:37:56Si se había encontrado el autógrafo,
00:37:58¿sería valiente mentir?
00:38:00Eso es lo que creo.
00:38:02Estaba muy sincera
00:38:04en mentirle a él por haber encontrado el autógrafo.
00:38:08Yo no debería haber echado el autógrafo al golfo.
00:38:19Una hora después
00:38:23¡Ua!
00:38:24¿Es porque Do Kko Jin sigue dándole ísignos?
00:38:26¡Es muy rápido!
00:38:28¡Nos terminará muy rápido!
00:38:36Gandujos
00:38:45¡Bebé!
00:38:49¿Por qué?
00:38:52Para que mi amor por los fanáticos
00:38:55sea
00:38:56tan fuerte
00:38:58como posible.
00:39:05¡Oh, sí!
00:39:20¡Mira esto!
00:39:22En la tabla de searches
00:39:23apareció el nombre de su secretario.
00:39:25¡Oh!
00:39:26¡Está en el programa!
00:39:27¡Yun-Pi-Ju también!
00:39:28¿No crees que va a ser un éxito?
00:39:30¡De repente, dos hombres se unen!
00:39:32¡Es una locura!
00:39:34Si yo también estuviera en el cine,
00:39:37¿sería algo así?
00:39:39Jenny.
00:39:41¿Qué piensas?
00:39:44¿Qué piensas si
00:39:45de repente
00:39:48dos hombres se unen?
00:39:50No lo sé.
00:39:54Yo
00:39:55lo tendré.
00:39:57¡Maldita mujer!
00:40:02¿Por qué está aquí?
00:40:09Jenny, es un placer conocerte.
00:40:11¿Qué haces aquí?
00:40:12Pensé que tenías a Ae-Jung.
00:40:14Ae-Jung no está aquí.
00:40:16¡Ah!
00:40:18¿Has ido a ver a Dok-Ho?
00:40:30¿Qué es eso?
00:40:32Esto es un clover de mi boca.
00:40:35¿Es para que la gente que va a recibir estos juegos
00:40:37tenga su suerte?
00:40:38¿Qué es eso, querida?
00:40:40Es mejor que te pongas un millón de dólares más en la caja.
00:40:45El día de mi debut,
00:40:47Mina, quien era una de las miembros,
00:40:49me trajo un clover de mi boca.
00:40:51Pero cuando lo descubrimos,
00:40:52todos los cuatro ganaron.
00:40:54Así que pienso que el clover de mi boca
00:40:56es verdad.
00:40:59Al final,
00:41:00todos los cuatro se rompieron.
00:41:02Pero,
00:41:04¿por qué
00:41:05eres tan desagradable?
00:41:07Como todos saben,
00:41:09es porque me golpeé a Seri.
00:41:11¿En serio te golpeaste?
00:41:13Sí.
00:41:14Tenía tantas ganas de golpearte.
00:41:16¡Ay!
00:41:18Entonces deberías haberlo hecho en un lugar
00:41:19donde nadie te ve.
00:41:22De todos modos,
00:41:24cuando pienso en Seri,
00:41:25me recuerda a ese momento.
00:41:26Es un poco extraño y incómodo.
00:41:29Dok-Ho likes Ae-Jung.
00:41:32Ae-Jung doesn't care.
00:41:35Dok-Ho,
00:41:36and
00:41:38Ae-Jung has to sleep with Yun-Pi-Chu.
00:41:41So,
00:41:42don't break up with Yun-Pi-Chu.
00:41:45Don't get Ae-Jung involved.
00:41:47¿Por qué?
00:41:49If I break up with Dok-Ho,
00:41:52I'll blame Ae-Jung.
00:41:54You're so mean.
00:41:58Do you remember
00:41:59how much Ae-Jung took care of you?
00:42:03All I remember is getting hit by Ae-Jung.
00:42:05Why did Ae-Jung do that?
00:42:07Do you remember what you did to Min-Ah?
00:42:10That day,
00:42:11Min-Ah fell down because of you.
00:42:13That's why
00:42:16Ae-Jung got angry.
00:42:18There's no evidence.
00:42:19There's no witness.
00:42:22Why are you talking about it?
00:42:23If Min-Ah shows up,
00:42:24we'll have a witness.
00:42:27It'll be like this.
00:42:35You made a reservation late.
00:42:40I'm sorry.
00:42:47I can't pretend I didn't see it.
00:42:50Please cover for me.
00:42:51It's okay.
00:42:54Please go in.
00:42:55Okay.
00:42:59Yes, that's right.
00:43:01Actually,
00:43:02I wasn't going to come back to the hospital.
00:43:05I saw you on TV
00:43:07and I was going to avoid you.
00:43:10But I thought
00:43:12I should see you
00:43:14at least once.
00:43:17I thought you'd be
00:43:19a very important person to Ae-Jung.
00:43:22Did you come here for Ae-Jung?
00:43:24Yes.
00:43:27My old name is Han Min-Ah.
00:43:30I was Ae-Jung's friend
00:43:32when she was in the army.
00:43:37Don't you think Min-Ah sent you?
00:43:44She didn't say anything.
00:43:46Even if she didn't say anything,
00:43:47if you ask Ae-Jung,
00:43:50she'll show up.
00:44:04Do you want to drink this?
00:44:06Thank you.
00:44:17Why is my hand so weird?
00:44:18It keeps shaking.
00:44:19Does it shake?
00:44:20Check this out.
00:44:29Min-Ah!
00:44:30Look at this!
00:44:31Min-Ah!
00:44:32Are you okay?
00:44:34It hurts so much.
00:44:35What?
00:44:36It hurts so much.
00:44:40Are you okay?
00:44:43I was just kidding.
00:44:45What did I do wrong?
00:44:51You're the cause of all this.
00:44:54Ae-Jung covered it up for you.
00:44:56You should be really thankful
00:44:58that Ae-Jung asked you this.
00:45:02If you do anything weird,
00:45:04I'm going to find Min-Ah
00:45:06and make you pay.
00:45:08I didn't know Min-Ah would be in so much pain.
00:45:12I didn't know Ae-Jung would ask me to break up with her.
00:45:16Come to think of it,
00:45:17I think there's been a lot of misunderstandings
00:45:19between Seri and I.
00:45:21When you're with a girl,
00:45:23you naturally get close to her
00:45:26and keep secrets from her.
00:45:28But I can't tell her everything.
00:45:31I think there's been a lot of misunderstandings.
00:45:35What secrets?
00:45:39What secrets?
00:45:41It's a secret because I didn't tell her.
00:45:43Didn't you cover it up
00:45:45because you didn't have anything to say?
00:45:51At that time,
00:45:52I thought I could take responsibility
00:45:54and take care of everything by myself.
00:45:58I didn't know that burden
00:46:00would become a burden to me.
00:46:03I think it's amazing
00:46:05that you've been able to live
00:46:07for 10 years
00:46:09even though you've been criticized so much.
00:46:13Are you praising me now?
00:46:15You asked me if I was scared
00:46:17of becoming like you.
00:46:19I admit it.
00:46:22I'm always scared.
00:46:24So I'm always worried about you
00:46:26who's holding on
00:46:28to that burden.
00:46:30I think I've been looking back at you.
00:46:32Did I look pitiful?
00:46:35No.
00:46:37It's not a pity.
00:46:43What should I say?
00:46:48Empathy?
00:46:52Correct.
00:46:58Empathy.
00:47:06The weather is getting hot.
00:47:11It's cool.
00:47:21It's cooler over there.
00:47:24It's warm.
00:47:28It's cool.
00:47:44Yes, Mr. Moon.
00:47:45I'm in the office.
00:47:46I'll be right there.
00:47:47You can't stay up all night.
00:47:50It's full.
00:47:55Do you want me to sign it?
00:47:57Really?
00:47:58Of course.
00:48:00It's hard to get a favor,
00:48:01but it's easy to get a signature.
00:48:05No.
00:48:06It's the same.
00:48:10Call me.
00:48:11If Hye-jung's heart is over there,
00:48:13I'll have to hold Dok-go-jin tight
00:48:16and hug him.
00:48:18Then Yoon Pil-joo
00:48:20will be sad like me.
00:48:23I can't get a hold of Dok-go-jin.
00:48:27If I don't,
00:48:28our program will be in danger
00:48:30because of Hye-jung.
00:48:32If I announce it now?
00:48:35I can't do it.
00:48:38We have an agreement.
00:48:41If I break it,
00:48:43I'll call the reporters
00:48:45and cry.
00:48:47Yo voy a llamar a los periodistas y van a venir
00:48:52Es mi favorita
00:48:54Háganmelo bien
00:48:56
00:48:57Yo también lo estoy esperando con ansiedad
00:49:01¿Quieres que te cuente algo de lo que me gusta?
00:49:11¿Qué?
00:49:12Si te duele, lo haces con calma
00:49:13Puedes hacerlo toda la noche
00:49:17Si te duele, lo haces con calma
00:49:40¿Hola?
00:49:45
00:49:47si
00:49:51si
00:50:00hasta aquí
00:50:05¿por qué no vienes?
00:50:07¿estas contente con la vida?
00:50:09si
00:50:11¿todavía te duele?
00:50:15si
00:50:16¡Hombre, hombre!
00:50:17¡Déjame en paz y vengan rápido!
00:50:20¡Te esperaré!
00:50:21¡Sí!
00:50:36Vicepresidente
00:50:38Por lo que te pregunto desde ahora,
00:50:40solo entiendas tres veces
00:50:43Dijiste que mi corazón era una flor de azúcar
00:50:46
00:50:47Dijiste que no debes caminar por ella
00:50:50
00:50:51Pero ahora estás caminando por ella
00:50:53Si te pasa de repente,
00:50:55yo estaré mejor
00:50:57Por lo que...
00:50:59solo...
00:51:01¡Vete!
00:51:07
00:51:13¿Hola?
00:51:15¿Estás ocupado?
00:51:18
00:51:20¿Entonces serás tarde?
00:51:22
00:51:23Llámame cuando vengas
00:51:25
00:51:28¿Qué te pasa?
00:51:29¿Qué pasa?
00:51:31¿Qué pasa?
00:51:33¿Qué pasa?
00:51:35¿Qué pasa?
00:51:37¿Qué pasa?
00:51:39¿Qué pasa?
00:51:41¿Qué pasa?
00:51:43¿Qué pasa?
00:51:50Señor
00:51:55Señor roles, sea claro
00:51:58Señor
00:52:01¡Valentín!
00:52:12Es el día en el que tu y yo nos despedimos de las lágrimas y la tristeza
00:52:18Recuerda que yo me voy
00:52:42Te envejezco mucho
00:52:47Pensé que nos veríamos bien
00:52:59No te olvides de mi
00:53:12Ya casi llegué a casa. ¿Puedo ver a Jenny por un momento?
00:53:19Sí.
00:53:22Estaba esperando.
00:53:34Este es el pan que me dijeron que es delicioso.
00:53:38Hoy me lo regalé a Hany.
00:53:41Es mi pan favorito.
00:53:43¿Es el pan de esa casa?
00:53:45¿Sí?
00:53:46Sí.
00:53:48Es el pan que tenía cuando era joven.
00:53:51Pero está muy lejos.
00:53:53Hace mucho tiempo que no lo he comido.
00:53:55Me alegro de verte.
00:53:57Me alegro de verte.
00:54:01Coman.
00:54:04Ah, esto se debe dividir.
00:54:07Es de forma de croqueta.
00:54:09No se puede comer la suerte sola.
00:54:12Se debe dividir.
00:54:15Coman.
00:54:21¿Entonces hoy hay algo bueno para mí?
00:54:26Es la suerte.
00:54:30Gracias por considerarme una suerte.
00:54:33Es una suerte para mí.
00:54:39Es una croqueta increíble.
00:54:43Ahora, en mi interior,
00:54:46hay flores de azúcar, de camellia,
00:54:49y flores de azúcar.
00:54:52Así que no puedo ver la croqueta.
00:54:56Bueno, ella es normal y no es divertida,
00:54:59así que no puedo convencerla.
00:55:03Pero entre los panes, esto es lo mejor.
00:55:08Creo que mi corazón está llena de flores.
00:55:12Después de mucho tiempo,
00:55:14al final, esto es lo mejor, ¿verdad?
00:55:25¿Sí?
00:55:26Sí.
00:55:33¿Vamos a hacer más de lo que hemos planado?
00:55:38Si no se puede empezar de verdad,
00:55:41¿qué tal si empezamos con el programa que tú haces?
00:55:45¿Con el programa?
00:55:47Sí.
00:55:48Haced el programa que tú haces.
00:55:51Yo estaré aquí con vosotros.
00:55:55Muy bien.
00:55:57Después de mucho tiempo,
00:55:59al final, esto es lo mejor, ¿verdad?
00:56:15Tienes un crecimiento mucho más rápido de lo que pensaba.
00:56:20Si continúas creciendo tan rápido,
00:56:22¿no morirás?
00:56:25Sí.
00:56:38¿Por qué me duele tanto,
00:56:40aunque no estoy fuera de mi nivel de seguridad?
00:56:44La amistad también es una poesía.
00:56:47¿No moriré?
00:56:50El Dr. Jeong está haciendo su cirugía.
00:56:52Debe esperar un par de horas.
00:56:56Voy a esperar.
00:57:20¿Eres un manía de las chicas?
00:57:29¿Tienes niñas y niñas?
00:57:34El Dr. Jeong tiene un cirugía urgente en su clínica,
00:57:37así que tiene que ir en helicóptero.
00:57:39Debe irse hoy.
00:57:41Es una canción que escucha cuando está nervioso en su cirugía.
00:57:45Los otros profesores escuchan clásicas,
00:57:47pero el Dr. Jeong escucha canciones de las chicas.
00:57:55Espera.
00:58:00Entonces,
00:58:02¿cuándo tiene que hacer el cirugía?
00:58:05¿Cuándo?
00:58:07¿Cuándo?
00:58:08Cuando tenga que hacer el cirugía.
00:58:11¿Escuchaste alguna canción
00:58:15que suena así?
00:58:17Sí.
00:58:18A veces, pero...
00:58:20Cuando era muy popular hace 10 años,
00:58:22escuchaba esa canción cuando tenía un cirugía.
00:58:26¿Un cirugía hace 10 años?
00:58:33Si esta canción es la que escuché durante el cirugía,
00:58:36todo podría ser explicado.
00:58:42¡Ah!
00:59:08¡Profesor!
00:59:09¡Yo soy Tokojin!
00:59:21Doctor
00:59:23¿Hace 10 años, cuando sucedió la cirugía en mi corazón
00:59:25¿Escuchaste esta canción?
00:59:30¿Qué?
00:59:32No tengo tiempo para bromear
00:59:34Voy a salvar el corazón que se acabó
00:59:37Es muy importante para mi corazón
00:59:40Recuerda
00:59:42¿Escuchaste esta canción cuando mi corazón estaba en la cirugía?
01:00:00Doctor, ¿no esta canción es muy desagradable?
01:00:06¿Por qué? Me gusta
01:00:09Tu corazón está emocionado
01:00:12¿No es lo mejor para un paciente con cirugía?
01:00:20¡Sí!
01:00:22¡Esta canción estaba en mi corazón cuando sucedió la cirugía 10 años atrás!
01:00:26¿Estás seguro?
01:00:27Tu cirugía fue la mayor cirugía en mi vida
01:00:31¡Recuerdo todo lo que sentí!
01:00:37¡Era así!
01:00:41¡Era así!
01:00:57¡Sí!
01:00:59¡No estaba liberado!
01:01:01¡Estaba en la cirugía!
01:01:06¡Era así!
01:01:09¡No estaba liberado!
01:01:16¡Era así!
01:01:36No es una pequeña briga
01:01:39La serie va a durar 20 minutos
01:01:44Opa, si hago esto, en frente de todos los ciudadanos
01:01:48¿Me voy a encerrar en una relación con Yun Pil-Ju?
01:01:50Claro
01:01:52Ae-Jung, la serie es una serie
01:01:57Pero yo quiero que te encuentres bien con Yun Pil-Ju
01:02:02Si te encuentras bien con él en la serie
01:02:04Tal vez también podrás encontrar a Dok-Go-Jin
01:02:11¡Oh! ¡Ae-Hwan!
01:02:16¿Estás con Dok-Go-Jin?
01:02:18No, yo vine con Dok-Go-Hyun para ver la serie
01:02:21Y el hermano de Dok-Go-Hyun está mal, así que se fue a la clínica
01:02:23¿Está mal?
01:02:24¿Pero por qué no se fue con él?
01:02:26El hermano de Dok-Go-Hyun se va a la clínica sola
01:02:28No quiere que se vea mal
01:02:30¿Está muy mal?
01:02:31No le digo cuánto me duele
01:02:32¿De verdad le duele?
01:02:34El hermano de Dok-Go-Hyun realmente no quiere ir a la clínica
01:02:37Pero el hecho de que se fue con él significa que realmente le duele
01:02:46¿De verdad le duele mucho?
01:02:51¿Tiene un mal corazón?
01:02:54Me duele mucho
01:02:56Así que tú...
01:02:58¿Dijiste que mi corazón era una flor de azúcar?
01:03:01
01:03:02Pero tú estás tomándose la decisión
01:03:04Si te pasa algo, yo estaré mejor
01:03:08Así que...
01:03:10¡Vete!
01:03:20Gu Hae-Jung
01:03:23¿No puedes ir a la clínica con él?
01:03:27¿Por qué?
01:03:31Porque te preocupa que él esté mal, ¿verdad?
01:03:38¿Quieres verlo?
01:03:45¡Ting-Tong!
01:03:58¿Va a abrir en 6090?
01:04:13Gu Hae-Jung
01:04:28¿Estás bien?
01:04:30Antes de eso...
01:04:32Tengo algo que necesito confirmar
01:04:57¿Estás bien?
01:05:17Te has vuelto a la normalidad
01:05:20Ve, entre 60 y 90
01:05:23¿Estás normal?
01:05:27¿Estás bien?
01:05:30
01:05:32Tengo algo que te agradeceré
01:05:36¿Qué es?
01:05:37Gu Hae-Jung
01:05:38Mi corazón no duela más por ti
01:05:44¿Por qué?
01:05:45No duelo más por ti
01:05:49¿Por qué?
01:05:51La respuesta a todo esto es una
01:05:54¿Qué crees?
01:05:57No duelo más por ti
01:06:02Entonces...
01:06:05¿No te gustas a mí ahora?
01:06:15¡Ting-Tong!