• vor 3 Monaten
Cagney wird als Lockvogel eingesetzt. Sie soll einen Mörder überführen. Elf Frauen hat der Verbrecher schon auf dem Gewissen. Cagney wäre das zwölfte Opfer auf seiner Liste. Doch der Killer hat die Rechnung ohne Lacey gemacht. (Text: Premiere)

Category

📺
TV
Transkript
00:00Musik
00:28Es gibt 20.000 Uniformierte in der Stadt.
00:32Das sind 80% der gesamten Polizei.
00:37Wenn die ihre Arbeit niederlegen, dann müssen sie laut Vertrag...
00:40Er ist schon seit 5 Minuten da.
00:42...bis die an die Arbeit zurückkehren.
00:43Sie meinen, wir müssen wieder Streife fahren?
00:45In Uniform und blau-weißen Streifenwagen.
00:47Wenn sie sich weigern, kann das zum Verlust ihrer Dienstmarke führen.
00:50Und die Bezüge können darab gesetzt werden.
00:52Mr. Graham, wie sollen 5.000 Detektives und das Aufsichtspersonal die Stadt sichern?
00:56Kaum möglich. Aber wenigstens wird die Polizei präsent sein.
01:00Deshalb sollte er die Uniform anhaben.
01:02Al, als die Streifenpolizisten 1970 gestreikt haben...
01:05...haben sich viele Detektives krank gemeldet, um sie zu unterstützen.
01:08Stimmt. Und deshalb gibt es jetzt diese Blaumacher-Klausel im Vertrag.
01:12Sich ohne echten Grund krank zu melden, kommt einer Pflichtverletzung gleich...
01:16...und kann mit Verlust von Dienstgrad und Bezügen bestraft werden.
01:19Können wir über die Versammlung sprechen, Sir?
01:21Ich will nichts darüber hören.
01:23Aber die Streikabstimmung ist heute um Mitternacht, Sir.
01:25Hören Sie, die werden streiken oder die werden nicht streiken.
01:27Daran können wir beide nichts ändern. Erzählen Sie mir lieber was von der Don Juan-Sache.
01:30Wie weit sind Sie?
01:31Naja, wir befragen Blumenhändler und verfolgen alle Hinweise.
01:35Sie wissen also noch gar nichts?
01:36Wir arbeiten jetzt seit drei Monaten an dieser Sache.
01:38Das ist genau der Punkt.
01:39Es sind elf ermordete Frauen und dieser Kerl läuft noch immer frei herum.
01:42Alle Zeitungen sind voll davon.
01:44Und das Rathaus wird unter Druck gesetzt, endlich was zu tun.
01:47Daher wird eine spezielle Mordkommission zusammengestellt, um diese Untersuchung zu koordinieren.
01:52Was heißt das im Klartext, Lieutenant?
01:54Eine Gruppe von Beamten wird ausschließlich diesen Fall bearbeiten, das heißt es.
01:58Sie werden ihr eigenes Hauptquartier, ihr eigenes Budget, ihr eigenes Personal haben.
02:02Aber bei uns wurde der erste Mord angezeigt.
02:04Achte Elf Opfer fand man in unserem Revier. Es ist doch unser Fall.
02:07Ja, es ist euer Fall gewesen, wie Sie sagten. Drei Monate lang.
02:10Heißt das, Chris und ich sollen aufhören?
02:12Lacey, diese Jungs haben nichts anderes zu tun, als diesen Fall zu lösen.
02:16Sie haben Zugang zu den neuesten Computern.
02:18Sie haben genügend Leute, um jeder einzelnen Spur nachzugehen.
02:20Das sind Profis.
02:22Und was sind wir? Schafsgesichter?
02:24So habe ich das nicht gemeint, Captain.
02:26Das wissen Sie. Sie gehen jetzt drunter und reden mit ihnen.
02:29Geben Sie ihnen alle Informationen. Wahrscheinlich werden sie eine Kopie Ihrer Fallakte haben wollen.
02:32Und dann sehe ich keinen Grund, warum Sie beiden in Ihrer Freizeit nicht aushelfen können.
02:36Was für eine Freizeit meinen Sie denn?
02:38Na, jeder von Ihnen hat doch eine Stunde Mittag.
02:45Ja, Sir.
02:48Christine, das ist nicht unser Spur.
02:50Und wieso holen Sie da eine Spezialeinheit?
02:52Weil er immer noch draußen ist.
02:54Was denn? Wollen Sie ihn mit dem Computer fangen?
02:56Komm, wir haben jede Spur verfolgt. Wir sind jedem Anruf nachgegangen.
02:58Wir haben mit jedem Verrückten und jedem Spinner gesprochen, der meinte, den Kerl gesehen zu haben.
03:01Was wollen Sie denn noch?
03:02Das ist nicht persönlich.
03:03Wenn wir zwei Tage mehr die Woche hätten, dann hätten wir den Kerl gekriegt.
03:18Ich will keine Entschuldigung hören.
03:20Ich habe keine Zeit zu verlangen.
03:22Ja, das bin ich.
03:23Ich bin Detective Cagney.
03:25Detective Lacey. Wir sind vom 14.
03:27Wir haben den ersten Mord aufgenommen.
03:29Ist es das?
03:30Ja, Sir.
03:34Moment mal, das ist eine Fotokopie.
03:37Wir behalten die Originale für unsere Akten, Sir.
03:39Ist das hier alles?
03:41Ja, es sind genaue Berichte über alle Opfer, Zeugen, die Angehörigen,
03:44rechtsmedizinische Untersuchungen, verfolgte Spuren, einfach alles.
03:47Ja gut, danke Ihnen.
03:52Okay.
03:53Ich werde mich an Sie wenden, wenn ich eine Erläuterung benötige.
03:56Entschuldigen Sie mich.
04:01Hören Sie!
04:02Hören Sie, wir haben eine Menge Zeit und Laufereide reingesteckt.
04:05Wir würden gerne weiter daran beteiligt sein.
04:07So, Detective...
04:09Cagney.
04:10Cagney, hören Sie.
04:11Ich habe sechs hauptberufliche Detektives.
04:13Ich habe drei Sekretären.
04:14Ich habe zehn Telefonleitungen.
04:15Ich habe 24 Stunden Dienstzeit.
04:17Und ich habe direkten Zugang zum Computerraum.
04:19Das sind doch wohl genug Arbeitskräfte, meinen Sie nicht?
04:21Na ja, würden Sie uns wenigstens anrufen, wenn Sie eine Pause machen?
04:24Wir haben doch eine Menge Vorarbeit gemacht.
04:25Ja, mache ich.
04:31Was für ein charmanter Mann.
04:37Liebling, Sie arbeiten ohne Vertrag seit dem 31. Januar.
04:39Ist mir egal, Polizisten sind was Besonderes.
04:41Die arbeiten für die Öffentlichkeit.
04:42Die wollen nur mit der Inflation Schritt halten.
04:43Sie haben denselben Aufwand wie wir.
04:45Miete, Gas, Strom, die Kinder brauchen Schule.
04:46Marie Best, du leistest einen Eid, die Gesellschaft zu schützen.
04:48Das ist ein notwendiger Dienst.
04:49Glaubst du denn, dass es Ärzten erlaubt sein sollte, zu streiken?
04:52Ärzte sind was anderes.
04:53Ja?
04:54Also eins weiß ich.
04:55Wenn die Jungs wirklich streiken, wird diese Stadt zum Kriegsgebiet.
04:57Jeder kleine Gauner wird sich für Al Capone halten.
05:02Du würdest nicht streiken, nicht wahr?
05:04Geh mir drauf an.
05:05Auf was?
05:06Was die Stadt anbieten würde.
05:07Und wie sehr ich geschädigt wäre.
05:10Du geschädigt?
05:11Du kriegst eine Rückenmassage.
05:21Magische Überrührung.
05:22Komm, lass uns heute früh ins Bett gehen.
05:25Nein, ich will aufbleiben und die Nachrichten hören.
05:27Wozu? Damit du deinen Nachtschlaf versäumst?
05:29Morgen früh erfährst du es noch zeitig genug.
05:33Komm, wir haben noch Pfefferminz und Schokoladeneis im Kühlschrank.
05:36Wir feiern eine Orignie.
05:37Meinst du, da könnte ich wieder stehen?
05:44Gehst du auf?
05:48Hallo?
05:49Christine?
05:52Oh.
05:53Oh nein.
05:55Ja.
05:56In Ordnung, ich werde in einer Stunde da sein.
06:00Was ist passiert?
06:02Die Uniformierten streiken.
06:04Wenn ich heute nicht atme, müsste es gehen.
06:07Ich habe geschworen, dass ich dieses Ding nie wieder anziehe.
06:10Nicht mal zum Fasching.
06:14Ich kriege diese Krawatte nicht hin.
06:16Kannst du mir mal eben helfen? Das macht mich wahnsinnig.
06:19Ich mache das immer für Harvey.
06:21Ich habe ihn noch nie mit einer Krawatte gesehen.
06:23Doch, am Weihnachtsabend?
06:25Ostersonntag?
06:26Ja.
06:27Ich habe ihn noch nie mit einer Krawatte gesehen.
06:29Doch, am Weihnachtsabend?
06:30Ostersonntag?
06:31Zu Hochzeiten und Beerdigungen und zu Rennen.
06:33Ah.
06:34Zu Rennen?
06:35Es bringt ihm Glück.
06:36Ja.
06:38Ich kann nicht glauben, dass sie streiken.
06:40Wird gerade eine Streikpostenkette aufgestellt.
06:42Fantastisch, das können wir brauchen.
06:44Polizeischikane.
06:47Danke.
06:49Christine, ich will nicht durch die Streikposten laufen.
06:51Das ist doch nicht deine Gewerkschaft.
06:53War es aber mal.
06:54Ist es aber jetzt nicht mehr.
06:56Weißt du noch diese Salatgeschichte?
06:58Ich bin immer sechs Straßen weiter gelaufen, in einen anderen Supermarkt,
07:01damit ich nicht in den um die Ecke musste.
07:03Mach dich jetzt fertig.
07:04Du kannst deine Dienstmarke loswerden, hat der Gewerkschafter gesagt.
07:07Ja, und die Streikposten können das Geld für die Miete loswerden.
07:10Du hast deinen Vertrag unterschrieben, nicht zu streiken.
07:12Genau wie dein Vater, aber er hat gestreikt.
07:14Was hat denn mein Vater damit zu tun?
07:16Das ist doch schon ein paar Jahre her.
07:17Sehr viel.
07:18Weil er gestreikt hat, haben du und ich bessere Bezahlung,
07:20bessere Pensionszuschüsse, bessere Dienstzeit.
07:22Du hast deine Pflicht erfüllt, Mary.
07:24Zehn Jahre lang hattest du die Uniform am Arm nachgekommen.
07:30Was wäre, wenn wir streiken würden?
07:34Ich erwarte von niemandem, dass er für mich kämpft.
07:40Was sieht er das an?
07:46Naja, der Appell wird sehr interessant.
07:48Lass uns gehen.
07:55Na komm schon.
08:04Hey, du siehst in dem Ding wirklich gut aus.
08:07Meine erste Runde war Dykeman Street, Washington Heights.
08:10Ist damals eine raue Gegend gewesen.
08:12Musste richtig gut sein mit dem Baby hier.
08:14Ja, aber deine Uniform sieht aus wie aus dem Bürgerkrieg.
08:17In Wirklichkeit war es der Koreakrieg.
08:20Harry Weston, die Netztelefon.
08:23Hey, nicht schlecht, nicht schlecht.
08:25Wirklich, das muss ich sagen.
08:27Sieht ein bisschen nach Mann.
08:29Okay Leute, kommen Sie her.
08:31Schlechte Nachrichten.
08:33Der Streik kann eine Weile dauern und bis er beendet ist,
08:35wird es folgendermaßen laufen.
08:37Wir arbeiten alle in A- und B-Schichten.
08:39Zwölf Stunden Dienst, zwölf Stunden frei.
08:41Für die, die in Jersey wohnen und weiter weg,
08:43wird oben ein Schlafraum eingerichtet, damit sie hierbleiben können.
08:46Auch wenn Sie Ihren Dienstgrad als Detektives behalten,
08:49werden Sie doch die Uniform tragen müssen.
08:51Das Schlüsselwort heißt Sichtbarkeit.
08:53Sie sollen so viel wie möglich auf der Straße sein.
08:56Wir nehmen also nur dringende Einsätze entgegen.
08:59Deputy Inspector Nelman und ich werden hier im Revier sein.
09:02Einer von uns ist immer erreichbar.
09:04Noch irgendwelche Fragen?
09:06Ja, was ist mit unseren laufenden Fällen?
09:08Sie bearbeiten sie weiter, wenn Sie können.
09:10Aber Ihre erste Pflicht ist der Dienst auf der Straße.
09:12Ich will auf keinen Fall, dass Sie hier rumsitzen.
09:14Sonst noch was? Nein. Nein, Sir.
09:16Okay, holen Sie sich die Blau-Weißen. Immer zwei in einem Wagen.
09:18Und Paul, lassen Sie sich eine neue Uniform verpassen.
09:21Die schneidern den nicht mehr so, Bert.
09:24Hier ist keine Synthetik drin.
09:26Egal, Sie sehen aus wie ein Steinzeitpolizist.
09:31Was gibt's da zu lachen?
09:32Sieht aus wie eine Ritterrüstung.
09:34Kein Wunder, dass du nie getroffen wurdest.
09:36Moment mal, wo ist Petri?
09:40Er hat sich krank gemeldet, Lieutenant.
09:44Was fehlt ihm?
09:45Er hat 39.4 Fieber.
09:48Er hat es nicht.
10:02Komm schon, willst du die Uniform ewig anbehalten?
10:05Nein.
10:06Wir sind in unserem Vertrag gebunden.
10:08Geh einfach weiter.
10:13Ruhe!
10:18Streikbrecher!
10:20Halt's Maul, Mallory!
10:27Wenn du wieder mal Schwierigkeiten hast,
10:29lass dir bloß nicht einfallen, mich um Hilfe zu bitten.
10:49Wir haben es über Funk gehört.
10:51Wann ist das passiert?
10:52Letzte Nacht.
10:53Und wann?
10:54Das weiß ich noch nicht.
10:57Wissen Sie, wer sie ist?
10:58Ich habe hier eine Menge zu tun.
10:59Warum klären Sie das nicht mit Detektiv Chang, okay?
11:08Ich habe hier eine Menge zu tun.
11:09Warum klären Sie das nicht mit Detektiv Chang, okay?
11:11Ich habe hier eine Menge zu tun.
11:12Warum klären Sie das nicht mit Detektiv Chang, okay?
11:19Sieht das für Sie nach einer Vergewaltigung aus?
11:24Halten Sie sich nicht für was Besseres, Craspy.
11:26Sie sind Detektiv, genau wie ich.
11:28Sie sehen langsam richtig gut aus in der Uniform, Kernfield.
11:30Cagney.
11:31Cagney.
11:32Cagney.
11:34Und wieso tragen Ihre Männer keine Uniformen?
11:37Tja, wir sehen einfach nicht so hübsch damit aus wie Sie.
11:49Patricia McConnell, 32 Jahre, 547 East, 64.
11:53Gefunden im Flur Ihres Appartementhauses.
11:55Wieder die gleichen Tatmerkmale. Blond, jung, attraktiv.
11:58Wir haben den Ort? Die rote Rose?
12:00Das Strangulieren mit einem Klavierdraht?
12:02Was denkt der bloß, wer er ist?
12:03Was denkt der bloß, wer er ist?
12:04Was?
12:05Craspy.
12:06Er ist Detektiv wie wir.
12:07Er kann uns gegenüber nicht den Vorgesetzten rauskriegen.
12:09Ach, vergiss es.
12:10Ich mag nicht, wie er sich auffühlt.
12:11In Ordnung, Chris, hör mir zu.
12:12Es gilt jetzt herauszufinden, woher er weiß, wo Sie wohnen.
12:14Alle Opfer wohnen hier.
12:15Alle Opfer wohnen hier.
12:16Er tut bei uns ja der einzige Detektiv in der ganzen Stadt.
12:18Er tut bei uns ja der einzige Detektiv in der ganzen Stadt.
12:20Machst Du jetzt mal eine Pause?
12:21Er tut bei uns ja der einzige Detektiv in der ganzen Stadt.
12:22Machst Du jetzt mal eine Pause?
12:28O. K., fahr mal da rechts rein.
12:30Da scheint's zu brennen.
12:36Brennt Ihr Wagen?
12:37Nein, nein, der ist mir direkt reingefahren.
12:39Es war seine Schuld.
12:40Seine Schuld, Lady?
12:42Sie haben nicht geblinkt.
12:43Keine Blinklichter, keine Bremslichter, einfach gar nichts.
12:45Sie fährt einfach ran.
12:46Sehen Sie, was Sie meinem Wagen angetan haben?
12:48Schmeißen Sie sie doch weg, die Karre!
12:49Jetzt werden Sie aber nicht impertinent.
12:51Wissen Sie, was Sie mit impertinent machen können?
12:53Wissen Sie, was Sie mit Ihrem Mund machen können?
12:55Ihn zuknöpfen.
12:56Kann ich mal die Papiere von Ihnen beiden haben?
12:58Natürlich.
13:01Was ist dein Versuch wert, Mary Beth?
13:02Wir müssen das aber über Craspy machen.
13:04Wieso?
13:05Weil er alle Telefone hat und die Leute, die die Telefonanrufe erledigen.
13:08Das ist doch nicht mehr unser Fall.
13:10Eigentlich dürften wir noch nicht mal hier sein.
13:12Ach, soll ich es machen?
13:13Nein, nein, nein, ich mach's schon.
13:23Detective Craspy, bitte.
13:26Detective Cagney, 14.
13:27Er hat wahrscheinlich wieder meinen Namen vergessen.
13:31Ja, Craspy?
13:32Hier ist Cagney.
13:35Cagney!
13:37Wir haben eine Theorie entwickelt, der Sie vielleicht gerne nachgehen würden.
13:40Was ist, wenn der Täter die Adressen seiner Opfer über eine Bank hatte?
13:43Nehmen wir an, er ist Kassierer oder Bankangestellter.
13:469 der 12 Frauen waren berufstätig.
13:48Die hatten doch wohl ein Bankkonto, glauben Sie nicht?
13:50Und da dachten wir, falls es Ihnen nichts ausmacht,
13:53Sie könnten vielleicht die Arbeitgeber anrufen oder die Angehörigen
13:56und rausfinden, bei welcher Bank Sie waren.
13:57Und wenn es immer dieselbe Bank war...
14:00Oh, bitte.
14:01Was hat er gesagt?
14:03Danke.
14:04Das hat er gesagt.
14:05Danke?
14:06Ihr werdet nichts unternehmen, das kann ich dir jetzt schon sagen.
14:09Na komm, wir müssen wieder auf die Straße.
14:11Warte mal, ich will fragen, wie es Markus geht.
14:16Ich geh schon.
14:19Hallo?
14:22Oh, hallo, Mary Beth.
14:26Er ist im Bett, er hat die Grippe.
14:30Ja.
14:32Okay, okay.
14:34Ja, danke.
14:35Auf Wiedersehen.
14:39Ich hasse es, zu lügen.
14:43Dann lass es doch.
14:46Die merken das früher oder später sowieso.
14:48Oder kennst du einen Arzt, den wir bestechen können?
14:51Was dann?
14:52Was, wenn sie dir deine Dienstmarke wegnehmen, Markus?
14:54Dann ist alles erledigt und du bist nicht mehr mit einem Polizisten verheiratet.
14:57Dann hast du auch keinen Grund mehr, dich zu beklagen über die Arbeitszeit...
15:00Schieb es gefälligst nicht auf mich!
15:02Dann halt dich doch auch da raus, Claudia!
15:05Äh...
15:07Äh...
15:08Äh...
15:09Äh...
15:18Ach, Verzeihung, arbeiten Sie hier?
15:20Ja.
15:21Kegney, Lacey, 14thes Revier.
15:23Warum streiten Sie denn nicht wie die anderen auch?
15:25Eine andere Gewerkschaft.
15:26Also ich find's furchtbar, Polizisten, die streiten, entsetzlich.
15:29Verzeihung, Sir, aber wir wollen nicht streiten.
15:31Ich find's furchtbar, Polizisten, die streiten, entsetzlich.
15:33Verzeihung, Sir, aber wir brauchen Hinweise über alle Männer, die langstilige rote Rosen kaufen.
15:37Und zwar ständig, während der letzten drei Monate.
15:39Ach, der Don Frankeler, ja?
15:41Hm, das wusste ich.
15:43Was wussten Sie?
15:44Mr. Taldiaferro.
15:46Ich hab sein Gesicht nie gemocht. Er ist Ihr Mann.
15:49Äh, Sie haben nicht, äh, zufällig seine Adresse?
15:51Das Erholungsheim in Lenox Hill.
15:53Er bestellt bei uns andauernd Blumen, er gibt sie den Schwestern.
15:56Der Mann ist ein Wüstling, sogar im Rollstuhl.
15:58Er sitzt im Rollstuhl?
16:00Er ist 80 und halb blind, aber er ist der Mörder, glauben Sie mir.
16:04Widerliche kleine Augen.
16:06Wenn Sie den Laden überwachen wollen, ich hab nichts dagegen.
16:11Also vielen Dank.
16:21Eine halbe Stunde, 40 Minuten höchstens. Ist Michael schon im Bett?
16:24Hast du ihm die Allergietropfen eingetrichtert?
16:28Du bist der Größte.
16:29Ja, ja, ich komm sofort. Ja, mach's gut.
16:33Christine? Feierabend.
16:35Der SP hat sich nicht gemeldet.
16:37Was soll's? Geh nach Hause, komm, geh schlafen.
16:419.15 Uhr. Muss ich kaum noch.
16:44Ja, aber es gibt doch einen neuen Herrn, wie heißt der nochmal?
16:47Habt ihr mal Lust auf einen freundlichen Poker?
16:50Wie freundlich?
16:51Kannst du dein Gehalt verdoppeln?
16:53Seit wann spielst du Poker?
16:54Schon seit einer Weile. Ist wie Fahrradfahren, das verlernt man nicht.
16:57Ich bleib noch ein bisschen hier, ja?
16:59Ja, okay. Gute Nacht.
17:02Gute Nacht, Mary-Liz.
17:06Is Becky?
17:08Kannst mischen!
17:12So, in Ordnung, ihr wisst also Bescheid.
17:14Zwei verdeckt, vier offen, eine verdeckt.
17:16Also, Einsatz.
17:20Auf, los geht's los, Freunde.
17:22Nur einen Moment.
17:23Drei gleiche gelten mir als zwei Paare.
17:25Und das die ganze Woche?
17:26Ist dir wirklich klar, was das hier für ein Spiel ist?
17:28Ja, hab ich schon im College gespielt, also los.
17:30Im College? Was ich im College gespielt hab, das kann ich mir denken.
17:33Gibst du jetzt endlich, oder was ist los?
17:35Ein Drilling für Coen, ein Cowboy für Fernandez,
17:39eine Zwei für den Steinzeitpolizisten und eine Lady für die Lady.
17:43Sieh dir lieber die verdeckten Karten an.
17:46Ich erhöhe.
17:49Ja, das ist eine Nummer zu groß für mich.
17:59Du willst also, dass ich was sage, ja?
18:01Wie sieht's aus, ist Becky.
18:02Oh.
18:04Du wirst anfangen zu weinen.
18:06Ich gewinne.
18:08Ich gewinne.
18:10Ich gewinne.
18:12Ich gewinne.
18:13Ich gewinne.
18:15Ass-König-Dame.
18:16Ein Junge, eine Zehn.
18:18Eine Straße, ich gewinne vielmals.
18:20Oh, oh.
18:21Ein Fleisch ist mehr als eine Straße.
18:23Seit wann?
18:24So ungefähr seit Adams Zeiten, stimmt's, LaGuardia?
18:32Ich danke Ihnen, meine Herren.
18:36Es war mir ein Vergnügen.
18:38Oh, kannst gern wiederkommen.
18:40Und sei schön vorsichtig, wenn du nach Hause gehst.
18:42Das sind keine Polizisten auf der Straße.
18:43Das ist gefährlich für so eine kleine Frau.
18:47Victor, wir dürfen ihr Geld nicht nehmen.
18:49Sie weiß ja gar nicht, was Sie da tun.
18:50Anders kann sie es aber nicht lernen.
18:53Steigst du mit einkohlen?
18:58Es hat Berichte von vereinzelten Plünderungen gegeben.
19:00Sie müssen sich den Leuten Zeit geben.
19:02Fahren Sie mit dem Bus zur Arbeit.
19:04Essen Sie da zu Mittag, wo eine Menge Leute sind.
19:06Also am besten an so einem Hotdog-Stand
19:07oder von mir aus an einem Pizzastand,
19:09aber auf der Straße.
19:10Es ist wichtig, dass wir die Lage unter Kontrolle halten.
19:13Der Bürgermeister hat schon erwogen,
19:15die Nationalgabel zu holen.
19:17Das wäre Wasser auf die Mühle der Streitenden.
19:20Also, hat noch irgendjemand Fragen?
19:24LaGuardia, wann unternehmen Sie endlich was wegen dieser Uniform?
19:30Man hat gestern für eine neue Maß genommen, Inspektor,
19:32und versprochen, sie heute zu liefern.
19:34Gut, dann gehen Sie jetzt bitte alle wieder auf die Straße
19:36und denken Sie dran, man muss sie sehen.
19:38Ja, das war's. Also dann los.
19:43Wo ist denn dieser färbige Detective?
19:45Wie heißt er doch gleich?
19:46Patrick.
19:47Genau, den habe ich gestern auch nicht gesehen.
19:48Er hat die Grippe, ziemlich schwer.
19:50Aufgrund eines Virus, der Streit hast, nicht?
19:52Oh nein, Inspektor, er ist koscher.
19:54Nein, er hat sogar sehr hohes Fieber.
19:56Und hat er einen Attest vom Arzt geschickt?
20:00Ja, das liegt hier, irgendwo auf meinem Schreibtisch.
20:09Magst du davon auch was?
20:11Das finde ich scheußlich.
20:12Schmeckt es gut.
20:13Das ist viel zu süß.
20:16Bist du noch mal fertig mit dem Senf da?
20:21Ach schon.
20:23Ich werde dir was sagen.
20:24Er ist der Sache nicht nachgegangen.
20:26Wieso denn auch, ist doch nur eine Theorie.
20:28Weil es nicht seine Idee war.
20:29Hör mal, wir können doch sowieso nichts machen,
20:31also hör bitte endlich auf daran zu denken.
20:34Wir könnten die Banken selbst anrufen.
20:36Chris!
20:37Wieso nicht?
20:38Ich habe die Nummern von den Arbeitgebern alle da im Auto.
20:42Das kostet doch eine Menge Zeit, die vielen Anrufe,
20:44bis du dann die richtige Abteilung dran kriegst
20:46und erklärst, was du willst.
20:47Na und?
20:48Die Leute haben doch die Informationen nicht leicht zur Hand,
20:50die müssen zurückrufen.
20:52Na und?
20:53Na und, wir haben doch kein Büro.
20:56Haben wir wohl.
20:57Da drüben.
20:59Das reicht doch.
21:02Du willst von der Telefonzelle auf der 9th Avenue aus anrufen?
21:05Na, man will doch, dass die Menschen uns sehen und das werden sie auch.
21:07Können Sie mir Kleingeld geben?
21:10Na, ist doch toll.
21:13Na, wenn du meinst.
21:14Danke.
21:15Wiedersehen.
21:16Ja, ich meine.
21:25Doreen, darf ich mal mit deinem Daddy reden?
21:31Na, was meinst du?
21:36So.
21:38Wir riskieren dabei aber sehr viel, Patrick.
21:41Ja, das weiß ich, Lieutenant.
21:44Ich wusste nicht, dass Ihnen das so am Herzen liegt.
21:46Das liegt anscheinend in der Familie.
21:48Mein Vater hat 22 Jahre in einer Stahlgießerei in Pennsylvania gearbeitet,
21:52hat die erste Arbeitsniederlegung organisiert,
21:54die diese Fabrik hier erlebt hatte.
21:56Sie haben 85 Tage gestreikt, dann hatten sie gesiegt.
21:58Ist Ihr Vater noch am Leben?
22:00Na ja, die Zeiten haben sich geändert, Patrick.
22:03Wir sind nicht in einer Stahlgießerei in Pennsylvania.
22:06Und Sie haben einen Gewerkschaftsvertreter, aber es ist eine andere Gewerkschaft.
22:09Das ist nicht der Punkt.
22:10Vielleicht ist es aber ein Punkt, dass Sie ein Kind zu ernähren haben.
22:12Mein Vater hatte sogar vier Kinder zu ernähren.
22:17Sie haben eine sehr gute Stimmung.
22:21Und Sie haben schwer gearbeitet, um sie zu erreichen.
22:23Und es wäre...
22:25Ja, mein Vater ist ein sehr guter Mensch.
22:27Und es wäre...
22:29Ja, mal schade, wenn Sie sie verlieren würden.
22:34Patrick.
22:36Lange werde ich Sie nicht mehr decken können.
22:39Das brauchen Sie auch nicht.
22:42Und was machen Sie, wenn man Sie degradiert?
22:44Dann kündige ich.
22:47Gehe wieder auf die Schule.
22:49Jura, Computer, irgendwas, ich weiß nicht.
22:53Ich kann auch Autos aufmöbeln, ich weiß ja jetzt, wie es geht.
22:58Mal sehen.
23:01Vielleicht geht ja noch alles gut.
23:05Ja, vielleicht.
23:10Lieutenant.
23:12Ich bin Ihnen sehr dankbar für dieses Gespräch.
23:14Na ja, Sie sind ein guter Polizist.
23:18Ein verflucht guter Polizist sogar.
23:21Und dann sind Sie auch der einzige von uns allen, der es Becky versteht.
23:25Gagney, 14. Revier.
23:27Ja, ganz recht.
23:31Ja, können Sie das wiederholen?
23:35Okay.
23:38In Ordnung, haben Sie recht, vielen Dank.
23:44Ja.
23:47Ja.
23:50Ja.
23:52Judy Carver, Nummer 5.
23:55Madison für Dillettisch Bar und Darlingskasse, 34. Straße.
23:58Das sind schon fünf verschiedene Banken.
24:00Ja, fantastisch.
24:02Wir haben es wenigstens versucht.
24:06Ich frage mich, was Crespi macht.
24:09Spielt wahrscheinlich mit seinen Computern.
24:12Na komm, wir fahren die 10. ein bisschen ab, hm?
24:21Tja, wir zeigen uns.
24:25Herz 6, Flasching.
24:27Flasching, nettes Städtchen, da kam mir meine Nacht wie in der Woche vor.
24:32Was hast du vor, Gagney? Laffen?
24:36Ich erhöhe.
24:41Ich glaube, sie höst die Flagge, Herr Victor.
24:45Und niemand salutiert.
24:46Ansagen und erhöhen.
24:51Ansagen.
24:53Sayonara.
24:56Full Hand.
24:57Siebener über Buben.
25:02Ist das mehr als ein Flasch?
25:04Sogar im College.
25:07Ich gehe mal ein bisschen runter.
25:09Victor, das ist kriminell.
25:11Das ist wie wenn du einem Kind die Schokolade wegnimmst.
25:13Hat sich jemand festgehalten und zum Spiel gezwungen?
25:15Verliert doch glatt ihren ganzen Wochenverdienst.
25:17Das wird ihr eine Lehre sein.
25:18Sie will nur beweisen, dass sie genauso viel wert ist wie ein Mann.
25:20Poker ist ein Männerspiel. Dazu gehört eine gewisse Stärke der Eingeweide.
25:23Was haben denn Eingeweide damit zu tun?
25:25Das ist ein sprachliches Symbol. Wer gibt?
25:27Du gibst.
26:19Ja?
26:20Mary Bess, ich hab's.
26:23Wie spät ist das?
26:24Antibabypillen.
26:27Christine, es ist 20 nach eins, mitten in der Nacht. Wo bist du?
26:30Auf dem Revier. Und ich sag dir jetzt, was Verbindung geht.
26:32Ein Arzt, ein Gynäkologen.
26:33Grace, bitte, wovon sprichst du?
26:34Ich spreche davon, dass vier der Mordopfer Antibabypillen dabei hatten.
26:37Du hast doch das Psychogramm des Mörders gelesen.
26:40Jack the Ripper-Syndrom. Hohes Moralempfinden.
26:42Sexuell unterdrückt.
26:43Sag doch endlich.
26:44Jack the Ripper-Syndrom. Hohes Moralempfinden.
26:46Sexuell unterdrückt.
26:47Sag doch endlich, wovon du sprichst.
26:49Davon, dass er Frauen ablehnt, die in sexueller Hinsicht frei denken.
26:52Frauen, die die Pille nehmen.
26:53Von all den Mordopfern waren nur drei verheiratet.
26:56Ist das jetzt klar?
26:58Verstehst du, was ich meine?
26:59Grace, es ist spät. Hör zu. Du bist übermüdet.
27:02Aber das ist doch so logisch.
27:04Und wenn sie alle denselben Arzt hatten?
27:06Jetzt hörst du mir aber zu.
27:07Du rufst dir jetzt ein Taxi, fährst nach Hause und gehst schlafen.
27:10Okay, okay, das mach ich. Nur...
27:14Sag mir, was du denkst.
27:15Das klingt fantastisch.
27:16Wir reden morgen früh weiter.
27:23Was ist denn los?
27:24Gar nichts. Es war Grace.
27:26Geht's ihr nicht gut?
27:27Doch, natürlich.
27:28Es ist ein Uhr vorbei und sie arbeitet noch.
27:32Sie ist fantastisch.
27:33Fantastisch.
27:36Tut mir leid, Schatz.
27:38Wie leid tut's dir denn?
27:41Harvey.
27:45Hey, Grace.
27:46Hey.
27:52Wie spät ist es?
27:5414 Minuten vor neun.
27:55Ich wollte vor der Streikpostenkette hier sein.
27:57Hast du hier geschlafen?
27:58Wenn du es so nennen willst.
28:00Wieso bist du nicht da?
28:01Ich bin hier.
28:02Ich bin hier.
28:03Ich bin hier.
28:04Ich bin hier.
28:05Ich bin hier.
28:06Ich bin hier.
28:07Ich bin hier.
28:08Ich bin hier.
28:09Ich bin hier.
28:10Ich bin hier.
28:11Ich bin hier.
28:12Ich bin hier.
28:13Wieso bist du nicht nach Hause gefahren?
28:15Wann macht so ein Arzt seine Praxis auf?
28:18Ein Arzt die Praxis?
28:19Ja, komm mit.
28:24Du solltest nach Hause gehen und dich ein bisschen hinlegen.
28:27Ich denke, dass die Sprechstundenhilfen jetzt schon da sind.
28:29Die müssen für uns in der Kartei nachsehen.
28:30Und wenn der Kerger kein Motiv und kein Ziel hat?
28:33Wie sollen wir denn weiterkommen, wenn du so denkst?
28:37Weiß ich auch nicht.
28:38Ja, ich weiß, es kann ein Schuss ins Blaue sein.
28:40Aber lieber einer ins Blaue als gar keiner.
28:44Okay.
28:45Du glaubst also, wir kriegen ihn über die Pinne?
28:48Jedenfalls passt es zum Psychogramm.
28:50Und daher könnte er auch die Adressen haben.
28:53Das Blöde ist nur, sie müssten alle zum selben Gynäkologen gegangen sein.
28:56Zwölf Frauen.
28:57Ach, das klingt doch wieder genauso wie deine Banktheorie.
29:01Ja.
29:02Und wieso für alle zwölf derselbe Arzt?
29:04Na, die Adressen.
29:06Ja, aber sagen wir, es waren verschiedene Ärzte.
29:09Und die haben alle Rezepte ausgestellt.
29:11Und mit den Rezepten gingen die Frauen dann in...
29:15Der Apotheker.
29:16Das wollte ich gerade sagen.
29:18Ja, ich weiß.
29:19Mary Beth.
29:20Du bist die Größte.
29:23Na, was stehst du so da?
29:24Los, komm, wir gehen.
29:26Wir müssen trotzdem erst die Ärzte durchgehen.
29:31Also, ich bitte Sie, Crespi.
29:32Sie haben drei Sekretärinnen, zehn Telefone und Sie haben den Bürgermeister hinter sich.
29:36Sie kriegen Auskünfte, die wir nicht kriegen.
29:39Ich weiß, dass es auch schiefgehen kann.
29:42Was, die Banken?
29:44Ach, das haben Sie doch überprüft, ja?
29:48Ja, das wissen wir jetzt auch.
29:50Also, ich brauche Folgendes von Ihnen.
29:52Die Namen und die Telefonnummern der Gynäkologen.
29:55Von allen zwölf, dann machen wir weiter.
29:57Und ich verspreche Ihnen, bei meiner Dienstmarke, dass ich Sie nie wieder belästigen werde.
30:03Nie, nie mehr, kein einziges Wort, kein Telefonanruf, kein Sterbenswörtchen, solange ich auf dieser Erde lebe.
30:125-5-5-2-3-6-8.
30:16Okay.
30:18Glaubst du, er macht's?
30:20Ein Angebot war doch nicht übel.
30:23Der kann dich wirklich nicht leiden, hm?
30:25Und das ist meine Chance.
30:27Naja, dir wird's jedenfalls heute keine Verbrechen geben.
30:34Ich werd's ihm geben.
30:36Ja.
30:42Ist Ihr Partner denn heute da, Detektiv?
30:45Nein, Sir, er ist noch krank.
30:47Was? Na, das muss ja eine ganz eklige Grippe sein.
30:50Ja, ja, er ist todkrank.
30:52Seit wann arbeiten Sie beide zusammen?
30:55Seit eineinhalb Jahren.
30:57Verstehen Sie sich gut?
31:00Natürlich.
31:02Man gewöhnt sich daran, mit einem Menschen zusammenzuarbeiten.
31:06Es ist, ähm...
31:07Es ist wie eine Ehe.
31:09Ja.
31:11Wenn jetzt ein Neuer käme, müssten Sie wieder von vorn anfangen.
31:15Hm, und das ist gar nicht mal so leicht.
31:18Sie wissen, wohin er gern essen geht, wie er mit einem Verbrecher umgeht,
31:22ob er wirklich hinter Ihnen ist, wenn Sie durch eine Tür gehen.
31:26Sie wissen, was ich meine?
31:29Natürlich.
31:31Also, wenn ich Sie wäre, würde ich Ihnen gerne helfen.
31:34Also, wenn ich Sie wäre, würde ich Ihnen helfen, schnell gesund zu werden.
31:40Sehr schnell.
31:42Bis morgen.
32:00Ich hab dein Lieblingslied gedrückt, Markus.
32:03Dass du dir so einen schwachsinnigen Text immer wieder anhören kannst, werde ich nie verstehen.
32:07Na und?
32:09Willst du ein Bier?
32:11Nein, im Dienstes trinken schon schlimmer war ein Uniform.
32:14Da kann ich den Rest meines Lebens als Verkehrspolizist beschließen.
32:17Oh ja, Verzeihung. Wie kommst du dir denn vor, wieder so ein Uniform?
32:20Oh, ist gar nicht so schlecht. Das Ding steht mir doch ganz gut.
32:23Und wenn du erst siehst, wie mir die Bräute nachsehen...
32:26Die Frauen, Victor, die Frauen.
32:28Du redest ja schon wie Cagney und Lacey.
32:30Und wie läuft der Laden sonst so?
32:32Toll. Toll.
32:35Du, äh, Victor, ich hoffe, du verstehst, was ich mache.
32:39Natürlich. Du hast es mir doch vor einer Weile genau erklärt.
32:42Du weißt, dass ich dich wirklich nicht gerne im Stich lasse.
32:45Also mach dir um mich mal keine Sorgen.
32:47Wen haben sie dir denn zugeteilt?
32:49Coen.
32:51Ist ein netter Kerl.
32:53Ja.
32:55Die sind gerade alle essen gegangen. Wo wir auch immer hingehen, du weißt doch.
32:57Das Lokal zum schmutzigen Löffel beim West-Broadway.
33:00Na, mit der Kellnerin, mit der durchsichtigen Bluse.
33:04Gladys.
33:07Sie hat nach dir gefragt.
33:09Ich hab gesagt, du wärst jetzt beim Geheimdienst.
33:12Markus.
33:17Ich möchte dir etwas sagen.
33:20Aber du musst wissen, dass es von Herzen kommt.
33:22Denk nicht, dass ich dich beeinflussen will.
33:24Du bist der beste Partner, den ich je hatte.
33:27Wenn sie dir die Marke wegnehmen, müssen sie mir meine auch wegnehmen.
33:31Das wird Victor Özbek ihnen sagen, laut und deutlich.
33:39Wir haben von den Ärzten zehn erreicht.
33:42Und jeder hatte in den letzten drei Monaten ein Rezept für Antibabypillen oder andere Verhütungsmittel ausgestellt.
33:47Die Daten stimmen bis auf ein oder zwei Tage mit dem Morgen überein.
33:50Sieben geschahen noch in derselben Nacht.
33:51Okay.
33:53Aber wie kriegen wir raus, in welcher Apotheke sie abgeholt wurden?
33:56Drei Rezepte wurden derselben Apotheke telefonisch durchgegeben.
33:5944. Ecke, Park.
34:01Wie zufälligerweise von den Frauen zu Fuß zu erreichen, war entweder von zu Hause oder vom Büro aus.
34:05Von jeder Einzelnen.
34:07Es kann auch ein Zufall sein. Selbst wenn alle zwölf Rezepte bei derselben Apotheke abgeholt wurden.
34:10Das wissen wir, Inspekteur. Und deshalb haben wir einen Plan.
34:12Wir lassen einen Arzt das Rezept durchtelefonieren.
34:14Und ich gehe hin, natürlich ohne Uniform, und löse es ein.
34:17Wir stellen ihm eine Falle und warten auf ihn.
34:19Und woher wissen Sie, dass er heute Nacht zuschlägt?
34:21Wir wissen es nicht, aber ich finde, wir haben ziemlich gute Aussicht.
34:24Wenn er heute Nacht nicht kommt, kommen wir morgen wieder. Und in all den nächsten Nächten auch.
34:28Ich finde, das ist ein Versuch wert.
34:33Und das alles verdanken Sie Crespi.
34:36Nein, Sir. Wir sind nicht direkt in Sprechkontakt mit Detective Crespi.
34:52Hallo? Entschuldige bitte.
34:54Ach, du bist es. Nein, ich habe nichts zu tun.
34:57Tag. Guten Tag.
34:59Was kann ich für Sie tun?
35:01Mein Arzt hat heute ein Rezept für mich durchgegeben.
35:03Wie ist Ihr Name?
35:05Kegney.
35:07Ja, hier. Christine Kegney, Dr. Lewis.
35:12Ich brauche Ihre Adresse.
35:15Ja, 743 Broom Street, hinten mit E.
35:18Das ist ja in der Innenstadt. Arbeiten Sie hier in der Nähe?
35:22Ja, drüben in der 48, aber erst seit gestern.
35:25Ach, deshalb habe ich Sie noch nie gesehen. So ein hübsches Gesicht vergesse ich nie.
35:30Oh, danke. Wie viel kriegen Sie?
35:3314,49, aber Sie zahlen vorne.
35:36Oh, ja.
35:43Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
35:45Danke.
35:47Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
35:49Danke.
36:03Sie tragen keine Uniform, Sie werden gar nicht zu sehen sein.
36:06Kann sein, dass er nichts unternimmt, wenn er jemanden sieht. Okay?
36:09Paul, Sie sind an dieser Straße, an dem Eingang hier. Sie liegen da rum wie ein Penner.
36:12Sie sehen ihn dann als Erster.
36:13Becky, Sie gehen hier oben an die Ecke, außer Sichtweite.
36:16Kegney und Nacy, Sie sitzen im Auto, an dieser Ecke hier.
36:19Alles klar? Und alle stehen über Walkie-Talkie in Kontakt und Kegney kriegt eine Wanze.
36:23Wozu brauche ich eine Wanze? Wenn er was macht, lege ich ihn um.
36:26Kegney, Sie ziehen das nicht alleine durch. Wir spielen hier nicht an der Frau, sie droht.
36:29Aber hören Sie mir jetzt zu, ja?
36:31Sie sollen ihn diese Straße entlang führen und dann in diese Gasse.
36:34Es ist dunkel, es ist eng und vermutlich ist niemand da.
36:37Dann wird er eventuell versuchen, zuzuschlagen. Okay?
36:39Ist jetzt alles klar?
36:41Alles klar. Ja, Sir.
36:44Markus!
37:06Na, haben Sie Lust, eine Nacht in der Broom Street zu verbringen?
37:08Oder hätten Sie was Besseres vor?
37:10Ehrlich gesagt, habe ich gar nichts vor.
37:12Gut.
37:14Das Becky teilt Ihnen alles mit. Wir fahren in fünf Minuten.
37:19Hey, ich erzähle es dir draußen, ja?
37:22Ja.
37:24Hey, Patrick, willkommen zu Hause.
37:26Ich bin gar nicht wieder da.
37:28Ach nein?
37:30Rutger hat mir erzählt, was heute Nacht los ist.
37:32Ich bin hier, für heute Nacht.
37:34Gut.
37:35Ich bin hier, für heute Nacht.
37:37Nur für heute Nacht.
37:39Das finde ich ganz toll.
37:55Geht es dir gut?
37:57Ja.
37:59Es gibt schönere Nächte, was?
38:01Geht schon gut gehen.
38:03Weißt du, es heißt, dass Patienten, die behaupten,
38:06vor einer Operation keine Angst zu haben,
38:08hinterher schlechter dran sind als Sie?
38:10Ich habe Angst, okay?
38:12Bist du jetzt glücklich?
38:16Es soll erleichtern, wenn man darüber redet.
38:18Bei mir ist es genau andersrum.
38:32Lacey.
38:34Ich höre dich, Paul.
38:36Ein Wagen hat gerade auf der Straße angehalten,
38:38vor Nummer 752.
38:40Steigt er aus?
38:42Nein, er sitzt noch drin.
38:44Sehr gut, wir warten.
38:46Ist Becky...
38:48Bist du soweit?
38:50Ja.
38:52Ja.
38:54Ja.
38:56Ja.
38:58Ja.
39:00Ja.
39:02Ja.
39:04Patrick, bist du soweit?
39:06Alles klar.
39:08Und du?
39:10Okay.
39:12Er sitzt noch immer drin.
39:19Es geht los.
39:32Es geht los.
40:02Es geht los.
40:32Es geht los.
40:59Guten Abend.
41:03Keine Bewegung.
41:05Polizei, Sie sind umstellt.
41:07Hände hoch!
41:10Los!
41:32Der Sack für die Spurensicherung!
41:48Immer wenn du nicht noch mal erhöhen willst,
41:50weiß ich, dass du blabst, Becky.
41:52Da sind wir wohl gewaltig reingelegt worden.
41:54Die hätten drauf kommen sollen,
41:56als ich vorschlug, den Einsatz zu verdreifachen.
41:58Paul Newman und George C. Scott
42:00in Haie der Großstadt.
42:02Wahnsinn, Streifen.
42:04Hast du den gesehen, ist Becky?
42:06Ich denke, du hast im College Poker gelernt.
42:08Ich habe im College Bridge gelernt.
42:10Poker habe ich bei meinem alten Herrn
42:12am Küchentisch gelernt.
42:14Jeden Freitagabend.
42:16Er war schließlich auch mal ein Bulle.
42:18Und du hast gespielt.
42:20Was denn sonst?
42:22Als ich klein war, durfte ich nur die Chips stapeln.
42:24Dann durfte ich da sitzen und zuschauen
42:26und mit 16 gehörte ich mit dazu.
42:28Du weißt, dass du dafür in den Knast kommen kannst, Kiki.
42:30Spar dir deine Weisheit, Mister...
42:32Senor Sitsiakomo, Buonasera.
42:34Buonasera, Leje.
42:36Como estas?
42:38Mezzo, mezzo.
42:40Ist sie nicht herrlich?
42:42Ja, wirklich sehr schön.
42:4440 Prozent.
42:46Waschen und tragen, aufhängen, bügeln, überflüssen.
42:48Was sagt ihr dazu?
42:50Sensationell.
42:52Spielen wir jetzt Poker
42:54oder machen wir hier so eine Art Modenschau?
42:56Ich glaube, es hängt das Detektiv in Uniform.
42:59Oh, ja?
43:00Ich habe mir auch sehr viel...
43:02Oh, das ist ja fantastisch. Vielen Dank.
43:04Hey, Leute, die Kollegen von der Streife
43:06haben hier einen neuen Vertrag unterzeichnet.
43:08Sie machen die nächste Schicht.
43:10Dann können wir das Zeug endlich wieder ausziehen.
43:12Bin ich froh.
43:14Die hier ist doch aber ganz neu.
43:16450 Dollar.
43:18Molto grazie, Mister Sitsiakomo.
43:20Ich werde sie auf alle Fälle verwenden können.
43:22Grazie, Leje. Arrivederci.
43:24Arrivederci.
43:26Kennt jemand einen schmalen, kleinen Herrn?
43:28Komm, wir machen weiter.
43:30Hörst du nicht auf, wenn du führst, ist Becky?
43:32Halt den Mund und gib, ja?
43:34Okay, also wir spielen Geld oder Wetten,
43:36man braucht ein gutes Blatt, um zu eröffnen.
43:38Wer das nicht hat, ist futsch.
43:40Ihre Einsätze, Gentlemen.
43:42Ja.