• il y a 2 mois
Hollyoaks 12th September 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Bleu est kidnappé de Musbah.
00:02Je suis en retour de Musbah et je vais vous donner à lui.
00:04Je peux mettre ça sur l'un de ces pages de revue.
00:06S'il vous plaît !
00:07Tu m'as fait faire ça !
00:08Nous partons d'Hollyoaks.
00:10Pour le bien.
00:11Les roues bonnes.
00:12Les James.
00:13L'autonome qu'il a échappé est presque certainement celui qu'il essaie de quitter.
00:16Il va avoir une surprise très dégueulasse quand il s'étend vers l'ignition.
01:01Tu es prêt pour aujourd'hui ?
01:02J'ai attendu que Bleu s'éteigne depuis qu'il a ressurfacé.
01:04Juste gardez votre tête.
01:05La police est à tous les endroits pour vous.
01:10Je vais t'amener de la nourriture.
01:11C'est bon.
01:13Eh !
01:14Vous deux, vous avez dû rejoindre l'équipe récemment.
01:16Oui, ne l'exagérez pas.
01:17On s'amuse juste un peu.
01:19Musbah est toujours en retard alors ?
01:21Oui.
01:22Ton père doit être en train de s'en sortir.
01:24Je ne comprends pas comment quelqu'un comme Musbah peut se mélanger avec quelqu'un comme ça.
01:28C'est pas mon petit ami.
01:42Nous savons tous comment ça va se passer aujourd'hui.
01:46Je vais au point de rencontre.
01:48Bleu sort de Musbah et vient vers moi.
01:51Et puis ?
01:57C'est fini !
02:18Je suis désolée pour la dernière fois.
02:20C'est bon.
02:21Je ne devrais pas avoir fait qu'il perde son émotion.
02:24Je peux te croiser sur cette vidéo, n'est-ce pas ?
02:26C'est pas vrai, c'est pas vrai.
02:29En tout cas, qu'est-ce qu'il s'est passé encore ?
02:31Très bien. C'est mieux que rien, n'est-ce pas ?
02:33D'accord, j'y vais.
02:34J'ai un client.
02:35Je t'aime.
02:37Je t'aime aussi. Bonne journée.
02:57Ton gars, Donnie, a réussi à t'acheter un peu de temps.
03:01Qu'est-ce que ça veut dire ?
03:02Ça veut dire que s'il reste honnête avec ses mots,
03:05tout ça sera terminé bientôt.
03:07Ça pourrait être terminé bien plus tôt si tu le voulais.
03:10On a pu le faire.
03:11Je sais.
03:14Mais être accueillie ici ces derniers jours signifie
03:19que je dois te connaître.
03:21Et malgré tout, j'aime ce que je vois.
03:27Tu aimes ?
03:30Peut-être que j'aime est un mot trop fort.
03:35Mais tu es une bonne personne au fond.
03:40C'est vrai.
03:41Tu l'es.
03:42Je sais que je suis ici contre mon vouloir,
03:45mais j'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui me dérange.
03:49Je sais que je suis ici contre mon vouloir,
03:51mais tu m'as regardée.
03:55Tu m'as donné de l'eau, de la nourriture.
03:58Tu n'as pas besoin de faire ça.
04:03Ça pourrait finir maintenant si tu me laisses partir.
04:17Merci.
04:19Tu es en train de tomber.
04:20Quoi ?
04:21On y va.
04:22Où allons-nous ?
04:23Tu verras quand on arrive là-bas.
04:25Si tu fais quelque chose de drôle,
04:29je vais te tuer.
04:36Où est Warren ?
04:37Il sera là bientôt.
04:38Tu espères ?
04:39Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:40Le seul homme que Warren pense à, c'est lui-même.
04:42Maintenant que tu l'as libéré,
04:43est-ce que tu penses vraiment qu'il va venir t'aider ?
04:45C'est un homme de son mot. Il sera là.
04:47On verra.
04:48C'est un vélo, tu te souviens ?
04:50Quand Warren a été tué,
04:51il avait un badge bleu sur son casque.
04:53C'est ce que nous cherchons ?
04:54La chose la plus importante aujourd'hui, c'est de retenir Mispa.
04:57Peu importe combien de grudges tu as contre Warren,
04:59personne ne va bouger jusqu'à ce que je te dise que j'ai Mispa.
05:02D'accord ?
05:04Grace ?
05:06S'il te plaît.
05:07D'accord.
05:08Mais quand ça n'a pas de plan,
05:10ne dis pas que je ne t'ai pas warnée.
05:19Oh, c'est un honneur.
05:21Tu ne te lèves pas normalement jusqu'à l'après-midi.
05:24Que fais-tu si tôt ?
05:25J'ai eu l'occasion de m'unir avec ces deux.
05:27Et à quoi devons-nous remercier ?
05:30Je suis venu te dire que nous partons.
05:34Moi et les Marias partons.
05:36Où vas-tu ?
05:37On n'a pas encore décidé.
05:40Donc, tu vas partir avec les filles,
05:42mais tu n'as pas encore décidé ?
05:44Non.
05:45Donc, tu vas partir avec les filles,
05:47mais tu ne sais pas où tu vas ?
05:49Ça n'a rien à voir avec Warren quitter la prison ?
05:51Non, ça n'a rien à voir avec lui.
05:53Et tu nous attends à croire ça ?
05:55D'accord.
05:57D'accord, oui.
05:59Je vais partir avec Warren.
06:02Donc, tu vas partir ?
06:03Ce n'est pas la vie pour ces petites filles.
06:06Surtout avec Warren.
06:07Je sais que vous le détestez tous.
06:08Je suis d'accord avec tout ça.
06:10Mais j'ai fait ma décision,
06:12et je le suis.
06:15Je viens juste de dire au revoir.
06:17Donc, c'est tout ?
06:18C'est au revoir ?
06:22S'il te plaît, juste...
06:24S'il te plaît.
06:35Qu'est-ce qu'il y a de plus ?
06:36Des petits déchets ?
06:37Des napkins ?
06:38As-tu assez ?
06:42Un peu, oui.
06:45C'est bon.
06:58Salut.
07:00Merci d'être venu.
07:01Je n'y suis presque pas venu.
07:02Joe.
07:03J'en ai eu assez ces derniers jours.
07:04Surtout les deux.
07:05La dernière chose que j'ai besoin,
07:06c'est que la police revienne tard la nuit dernière
07:07pour voir que tu t'es éloigné de la prison.
07:08Je sais.
07:09Je suis désolé.
07:13J'ai dû te le dire.
07:15Je n'ai pas tué ma mère.
07:17Oui.
07:18Le problème, c'est que ta mère l'a déjà confiée.
07:20Oui, je sais.
07:21Blue, il m'a mis au-dessus d'une barre.
07:23Je dois savoir que tu me crois.
07:25Hey.
07:26On doit y aller.
07:27Et tu dois arrêter ce délai avec Donny.
07:29Je ne peux pas.
07:30Je l'ai promis.
07:31Oui ?
07:32Si tu veux une nouvelle vie avec moi et les filles,
07:34tu devrais arrêter.
07:35Attends, attends.
07:36Où est-ce qu'il va ?
07:37Plus tu le sais, mieux.
07:39Donc, je ne vais plus te voir, c'est ça ?
07:41Je dois le faire, Joe.
07:46Salut.
07:47Je ne suis pas la personne préférée de tout le monde,
07:49mais quelque chose s'est passé avec mon amie.
07:53Qu'est-ce qu'il y a ?
07:55Mercedes vient juste de dire au revoir.
07:58Oui, elle part avec Warren.
08:01Quand va-t-elle partir ?
08:03Maintenant.
08:04Maintenant.
08:05Est-ce que tu dis quelque chose à propos d'Abe ?
08:08Non.
08:09Tout va bien.
08:16Il y a plein de policiers.
08:17On a un nouveau Sharpish.
08:20Donne-moi une promesse.
08:22Tu m'as promis de rester loin de ce poison.
08:25Tu m'as promis.
08:26Je t'aime.
08:27Je t'aime, fils.
08:28Viens.
08:46Mercedes !
08:52Warren devrait être là.
08:54Je savais qu'il ne devait jamais être entré.
08:56Il a fait une promesse et il la gardera.
09:02Je vais prendre un café pendant que nous attendons.
09:16C'est lui.
09:17Le bleu.
09:18On doit tenir le signal de Donny.
09:21Grace, arrête, c'est trop dangereux.
09:23Laisse tomber ton visage.
09:25Qu'est-ce que tu fais ?
09:26Toi ?
09:27Tu es le bleu.
09:28Je t'ai dit de t'attendre.
09:29Où est-elle ?
09:30Ecoute.
09:31Je ne sais pas ce qui se passe ici.
09:33Ethan m'a dit qu'il y avait Mispa,
09:36mais comment sais-je où elle est ?
09:38J'espère que tu as appelé la police.
09:40Je ne sais pas.
09:41Je ne sais pas.
09:42Où est-elle ?
09:43J'espère que tu as appelé la police.
09:45Je ne sais pas ce qui se passe ici,
09:47mais je t'en supplie, je ne suis pas bleu.
09:50Pourquoi tu te dresses comme ça ?
09:51Je fais un peu d'extra-travail.
09:53Je vais courir.
09:54Je vais envoyer quelque chose à l'hôpital.
09:55Donne-moi ça.
10:01On a le mauvais gars.
10:02Il n'y a pas de badge bleu sur ça.
10:04Tu l'as peut-être effrayé.
10:05Où est Warren ?
10:06Il a fait une promesse avec Mercedes.
10:07Je suis désolé.
10:08Tu vas bien ?
10:09Je suis un peu étonné, mais tu sais,
10:11je peux avoir mon casque, s'il te plaît ?
10:13C'est un beau casque, par contre.
10:14Merci.
10:18J'espère que tu trouveras Mispa.
10:21Je pensais que tu étais en train d'attendre la voiture.
10:23C'était quoi ce truc ?
10:28Oui, c'était un setup.
10:30Il n'y avait pas de signe de Warren.
10:32Freddy, Steve et Grace étaient derrière.
10:34Alors,
10:36tu vas t'en sortir de Mispa.
10:37Je t'ai dit qu'on ne pouvait pas croire à Warren.
10:39Oui, je le savais déjà.
10:41Je vais gérer les autres.
11:02Comment ça s'est passé ?
11:12S'il te plaît,
11:13ne fais pas ça.
11:17Je suis une mère.
11:19Que ferait ta mère si elle savait ?
11:23Je n'ai pas de mère.
11:25Je suis désolée d'entendre ça.
11:29Mais tu dois avoir une autre famille
11:31ou quelqu'un que tu te soucies
11:32qui ne voudrait pas que tu fasses ça.
11:37Penses à ce qu'ils pensent.
11:42Je suis allé trop loin.
11:47C'est trop tard.
11:48Non.
11:51Ce n'est jamais trop tard.
11:54Pas si tu ne veux vraiment pas que ce soit.
12:07Je suis désolé.
12:12Tu as dit que tu t'attendais à la bus.
12:13Où est-ce que tu vas ?
12:14N'importe où.
12:17Tu vas bien ?
12:19Oui.
12:20Je ne te vois pas.
12:21Je suis bien.
12:22Je t'ai appelé.
12:24Qu'est-ce que tu vas me dire ?
12:27C'est pour ça que tu fais ça ?
12:29Vous avez eu un autre combat ?
12:30Non.
12:31Tout va bien.
12:34Regarde, c'est ici.
12:35Cléo !
12:36As-tu mon téléphone et mon tablette ?
12:37Calme-toi.
12:38Ne parles pas comme ça.
12:39J'ai parlé à elle, mais je veux parler à elle.
12:40C'est ma copine.
12:41Et elle m'a trompé, n'est-ce pas ?
12:42Où es-tu ?
12:44Cléo !
12:45Je m'en fous !
12:46Qui a-t-elle dormi avec ?
12:47Si elle veut aller sur la bus,
12:48elle peut aller sur la bus.
12:54Mercedes, j'ai besoin de ton aide.
13:10Il faut que tu prennes un bref.
13:12Il faut que je me lève.
13:14Si Warren pense qu'il peut m'étonner,
13:16il est très malin.
13:17Je sais comment il fonctionne.
13:19Il ne peut pas rester ici.
13:20Pas maintenant.
13:21Il sera sur son chemin à la terminale de fer.
13:23Tu veux que j'essaye de le traquer ?
13:25Tu as des affaires incomplétes ici.
13:26Je vais gérer avec Warren.
13:28Mais ce que tu as dit avant,
13:30envers Stee et les autres,
13:33qu'est-ce que tu veux dire ?
13:34Que penses-tu ?
13:35Ce n'est pas simple.
13:37Est-ce que tu me demandes mon jugement ?
13:41Bien, est-ce ?
13:43D'accord.
13:44Dépêche-toi et fais ce que je te demande.
13:58Qu'est-ce qu'il fait là ?
13:59Il s'est fait un petit chat.
14:01C'est vrai ?
14:02Il a toujours envie de boire.
14:03Comment le sais-tu, Dave ?
14:05Je n'ai pas le temps.
14:06Je sais.
14:07Tu n'allais nulle part
14:08jusqu'à ce que je te dise pourquoi mon gros frère,
14:09l'étranger local,
14:10s'amuse avec un chien comme lui.
14:11Je dois y aller.
14:12Dépêche-toi.
14:13Qu'est-ce que tu fais ?
14:14Dépêche-toi.
14:15Écoute-moi.
14:16Où dois-tu aller
14:17si c'est si important ?
14:19Dave !
14:24Qu'est-ce qui se passe ?
14:29Je dois trouver Warren Fox.
14:31Je dois trouver Warren Fox.
14:33Avant qu'il s'en va.
14:35Warren.
14:37Satisfait ?
14:40Non.
14:42Non.
14:43Non, non, non.
14:45Dave.
14:46Ça ne peut pas être vrai.
14:47D'accord ?
14:48Tu es mon gros frère.
14:50Un bon gars.
14:55S'il te plaît, dis-moi que tu n'es pas bleu.
15:01Je dois y aller.
15:02Je dois y aller.
15:26Alors, c'est tout ?
15:27Je sais.
15:28Oh, je t'avais dit de ne pas t'empêcher, c'est tout.
15:32Au revoir, Horliox.
15:34Au revoir, la lumière brillante.
15:48Comment as-tu pu faire ça, Warren ?
15:50Comment as-tu pu courir et choisir les enfants de Mercedes
15:52contre Sophie et Sébastien ?
15:55La police est en train de chercher Warren, n'est-ce pas ?
15:57Oui.
15:58Comment vais-je leur dire ?
16:00Ils sont en train de s'occuper de la mort de leur grand-mère
16:02et maintenant leur père les a abandonnés.
16:04Oui.
16:05Ils pensent qu'ils connaissent ta famille
16:06et ils font quelque chose de terrible.
16:08Hey, tu sais, tu peux toujours me parler.
16:13As-tu vu mon frère ?
16:15C'est juste qu'il était un peu de merde avant.
16:18Non, mais je suis sûre qu'il va bien.
16:20Combien de problèmes peut-il avoir ?
16:22Combien de problèmes peut-il avoir ?
16:53Bonjour, c'est Mercedes.
16:55Laissez un message après le son.
16:57Mercedes, c'est moi.
16:58Répondez au téléphone.
17:00Mais les choses ont été vraiment mauvaises récemment.
17:02J'ai dû m'en aller.
17:03Je suis à la stop de bus.
17:04Je ne sais pas vraiment où je suis.
17:07Si ce n'est pas trop tard,
17:08est-ce que je peux venir avec vous et Warren ?
17:10Vous êtes mon seul espoir.
17:14C'est la première fois que je te vois ici.
17:17Ok, vous allez me dire ce qui se passe dans votre vie en ce moment.
17:20Et n'essayez pas de dire rien.
17:22J'ai assez sur mon plateau avec Warren
17:23sans avoir à s'inquiéter de vous aussi, alors allez-y.
17:27Vous imaginez des choses.
17:28Que faisiez-vous à l'hôpital auparavant ?
17:33Pas que ce soit votre affaire, mais...
17:35Je visitais un ami.
17:37Vraiment ?
17:38Comment pouvez-vous ne pas aller à l'intérieur alors ?
17:42Ok, si vous n'allez pas aller à l'intérieur,
17:45Ok, si vous n'allez pas me le dire,
17:47je vais aller voir ce qu'il y a à l'intérieur.
17:48Non, ne le fais pas.
17:49Je vais voir les e-mails.
17:50Donnez-moi mon téléphone.
17:51Non, vous vous cachez quelque chose de moi, James.
17:53Je ne peux pas que vous preniez des médicaments.
17:54Vous avez l'air effrayé d'aller à l'intérieur de l'hôpital.
17:56Je sais que vous êtes à l'intérieur,
17:57mais vous ne me le dites pas.
18:01Je pense que j'ai un tumeur de cerveau.
18:05Donnie, écoute.
18:07Je suis désolé si les choses ne sont pas comme je les avais prévues.
18:09C'était bien prévu.
18:10Comment peux-je dire aux enfants de Misbah que la mère est morte
18:12et que c'était de ma faute ?
18:15Peut-être que tu n'auras pas besoin.
18:18Ok.
18:20Ça t'a fait mal, oui ?
18:22Je t'aime.
18:26Si tu m'invites à quelque chose comme ça de nouveau,
18:29je serai la seule à faire le tueur.
18:32Les choses ont été vraiment mauvaises récemment.
18:34J'ai dû m'en aller.
18:36J'ai juste sorti du bus et je ne sais même pas où je suis.
18:39Si ce n'est pas trop tard,
18:40peux-je s'occuper de vous et Warren ?
18:42Vous êtes mon seul espoir.
18:45L'enfant de Cleo est en trouble.
18:46Nous devons l'aider. Est-ce que ça va ?
18:48C'est risqué, mais oui.
18:50Oui, bien sûr.
18:51Elle a l'air vraiment déçue.
18:52Je vais lui dire.
18:53Je vais lui dire.
18:54Je vais lui dire.
18:55Je vais lui dire.
18:56Je vais lui dire.
18:57Je vais lui dire.
18:58Je vais lui dire.
18:59Elle a l'air vraiment déçue.
19:00Je vais lui dire.
19:01Je vais lui dire.
19:02Je vais lui dire.
19:06Ne me tirez jamais plus de mon truc !
19:08Je suis désolée.
19:09Vous alliez me faire un tournage de sexe, n'étiez-vous pas ?
19:11Parce que c'est horrible !
19:12Pourquoi vous vous en faites tant ?
19:13Qui veut regarder quelqu'un qui est fat
19:15et dégueulasse comme vous avoir du sexe ?
19:17Vous savez quoi ? Vous avez de la chance d'avoir quelqu'un comme moi.
19:19Je sais que je le suis.
19:20Vous le savez.
19:21Je suis heureuse d'avoir quelqu'un comme vous.
19:23Je vais vous emmener à la maison.
19:30Qu'est-ce que vous faites ?
19:31Dave !
19:32Dave, s'il vous plaît !
19:33Pouvez-vous m'envoyer ?
19:34Oh, elle est trop agitée !
19:35On vient de faire un tournage de sexe !
19:36Je n'ai pas le temps pour ça !
19:37Ma cousine, Mercedes,
19:38elle me rencontre avec Warren.
19:39S'il vous plaît, pouvez-vous m'aider ?
19:40Pouvez-vous m'emmener chez eux ?
19:41Vous savez où est Warren ?
19:42Oui !
19:43Il y a un casque là-bas.
19:44Allons-y.
19:47Allons-y.
19:48Allez-y, Cleo.
19:49Tenez bon.
19:59C'est bon.
20:29Sous-titrage Société Radio-Canada