Hollyoaks 5th September 2024

  • avant-hier
Hollyoaks 5th September 2024

Category

📺
TV
Transcript
00:00You didn't even speak to me before you went and gave your dad an alibi.
00:04It was Mercedes, Paige.
00:05She threatened to tell him about the drugs.
00:08What was that for?
00:09You manipulative little...
00:11I'm placing you under arrest.
00:12I didn't have to say anything, but it may harm your defense
00:14if you do not mention one question, something which you later rely on in court.
00:18Calm down.
00:19OK, someone just took the babies. They were just gone.
00:22What do you mean, gone?
00:23My babies.
00:26Let's just hope for the twins' sake.
00:28Mercedes plays along.
00:59OK, sweethearts, I need you to calm down.
01:02Now, you saw absolutely nothing, nothing at all that can help.
01:06Yeah, I will.
01:07You sit tight, OK?
01:09What's happened?
01:10Where's Mercedes?
01:11Any luck?
01:12No.
01:13I've tried Cleo, Tresor, Jean-Paul, Sally, nobody's seen her.
01:16They're dead.
01:17I've got to go.
01:18I'm going to go.
01:19I'm going to go.
01:20I'm going to go.
01:21I'm going to go.
01:22I'm going to go.
01:23I'm going to go.
01:24I'm going to go.
01:25I'm going to go.
01:26I'm going to go.
01:27I'm going to go.
01:28I don't know where she is.
01:29How's Vicky?
01:30Someone tell me what's going on.
01:32Someone's taken Mercedes twins.
01:34What?
01:35We need to call the police, the sooner we report this, the more chance we have of finding them.
01:39She's right, I'll do it.
01:40No.
01:41I'm sure Mercedes has done that.
01:43I'll go find her, see if I can help.
01:52Wait, you can't do this to him, he's not well.
01:55Je peux t'assurer que Mr. Dexter sera bien regardé pendant son état d'esprit.
01:59Est-ce que je peux avoir un moment, s'il vous plaît ?
02:01Je ne sais pas.
02:03Lila, ça va aller.
02:05Qu'est-ce que tu as fait ? Tu as juste overdose !
02:07Et maintenant ils vont te mettre dans une cellule de prison ? Dans quel monde est-ce que c'est ok ?
02:10Je te promets que je serai à la maison avant que tu ne le saches.
02:12Non, c'est faux.
02:13C'est l'heure de partir.
02:14Non, attends.
02:15Attends.
02:17Joel, qu'est-ce que je devais faire sans toi ?
02:19S'il vous plaît, s'il vous plaît.
02:21Ne me laisse pas, s'il vous plaît, Joel.
02:26Ils se sont repris au parc.
02:30Un parc de seuils était près.
02:32Je peux voir ça !
02:35Qu'est-ce que tu fais là ?
02:39Tu es lui, n'est-ce pas ?
02:41Tu es...
02:43tu es Blu !
02:44Non, je ne suis pas.
02:45Avez-vous utilisé Vicky ?
02:47Ou était-elle en train de manger ?
02:49Je ne sais pas.
02:50Tu as compris qu'elle était en train de manger ?
02:52Est-ce que tu as utilisé Vicky ou est-ce qu'elle était en train de le faire aussi ?
02:56Bien sûr que non.
02:57Alors où sont mes bébés ? Qu'est-ce que tu leur as fait ?
03:00Mercedes, je ne suis pas bleue.
03:02D'accord, alors tu travailles pour lui ? C'est ça ?
03:05Je ne travaillerais pas pour ce salopard de vie bleue. Je déteste lui autant que toi et Warren.
03:09Alors pourquoi as-tu refusé mon appel à la police ? Et qu'est-ce que tu fais ici, Donnie ?
03:15Parce que je suis la seule personne qui sait ce que vous êtes en train de faire.
03:18Je veux que vous m'écoutez.
03:21S'il vous plaît.
03:22Ce que je dois faire, c'est appeler la police.
03:26Mercedes, j'étais la police.
03:33Quoi ?
03:34Quand il s'agit de bleu,
03:36j'ai peur d'avoir des invités de la police,
03:38et tu peux te dire au revoir sans avoir le sentiment de revoir tes soeurs.
03:43Bonjour ?
03:47C'est la police qui m'a appelée.
03:50Arrêtez-les.
03:51C'est un erreur, les enfants sont bien.
03:53Mercedes, vous devez m'avouer.
04:04Je suis désolée.
04:06Oui.
04:08Oui, c'est une fausse alarme.
04:11Oh, qu'est-ce qui s'est passé ?
04:14As-tu vu quelque chose avant, dans le parc ?
04:16Non, qu'est-ce que tu veux dire ?
04:18Quelque chose de dégueulasse, quelqu'un qui s'éloigne en regardant les enfants.
04:22Vicky, qu'est-ce qui s'est passé ?
04:23J'ai vu les twins de Mercedes.
04:25Quand tu es partie, je me suis tournée autour et ils étaient juste... Ils étaient partis.
04:28Ok, ok, parle-moi.
04:30Elle t'a appelée la police ou quoi ?
04:32Non, mon père ne m'a pas appelée la police.
04:34Tu ne m'as pas appelée la police ?
04:36Non.
04:37Parle-moi.
04:38Elle t'a appelée la police ou quoi ?
04:40Non, mon père l'a appelée, mais il m'a juste demandé de me coucher.
04:42Je ne peux pas faire ça.
04:43Elle m'a juste demandée de me regarder.
04:45Vicky, respire pour moi, ok ?
04:47A l'intérieur de ton nez.
04:48A l'extérieur de ton nez.
04:49Voilà.
04:50Juste comme ça.
04:53Qu'est-ce qui se passe à eux ?
04:54Qu'est-ce qui se passe s'ils ne reviennent pas chez eux ?
04:56Ethan, comment vais-je vivre avec ça ?
04:58Tout le monde va me blâmer.
04:59Et je dois aller les chercher.
05:01Ok, écoute-moi.
05:02Tu es dans un état de choc.
05:03Tu veux quelque chose à manger, quelque chose à boire ?
05:05Je dois aller les chercher.
05:06Vicky, tu n'es pas dans un état de choc.
05:08Tu vas conduire une sorte de fête de recherche, ok ?
05:10Ton père a dit qu'il allait le faire, ok ?
05:13Ok.
05:14Donne-lui une chance.
05:15Il faut juste rester positif pour moi.
05:17Ils vont trouver ces soeurs et ils vont les ramener chez eux.
05:21Quand j'ai découvert que Blue était en activité, je ne pouvais pas le garder.
05:24C'est le meilleur choix que j'ai pu prendre pour mon fils.
05:26Je n'ai pas besoin d'une leçon d'histoire, Donnie.
05:28Je veux mes filles de retour.
05:29Tu les retrouveras.
05:30Tu ne vas pas partir de moi de nouveau.
05:32Ils sont avec un homme dangereux.
05:34Un homme dangereux.
05:35Et nous, nous perdons du temps.
05:37Mercedes, reste calme.
05:39Calme ?
05:40Calme ? Mes filles vont être effrayées.
05:42Elles vont se demander où est la maman.
05:44Mercedes.
05:48Je les ai besoin.
05:50Et ils m'en ont besoin.
05:52J'ai déjà perdu Gabriel.
05:54Bobby est parti.
05:55Et c'était ma dernière chance de le réparer.
05:58Qui va les réparer ?
05:59Ce n'est pas dans son intérêt de les réparer.
06:02C'est juste quelque chose qu'il veut.
06:03Quelque chose qu'il a besoin.
06:05De quoi ?
06:07Qu'il soit juste assis et à l'aise ?
06:10Il ne sera pas longtemps avant que tu découvres ce qu'il veut avec eux.
06:12Et toi.
06:14Quand il le fera, j'aurai des amis dans la force qui traqueront son numéro.
06:17Et qui trouveront son endroit.
06:20Tu retrouveras tes filles.
06:22Je les mettrai en sécurité.
06:26C'est Blue.
06:27Qu'est-ce qu'il veut ?
06:30Mercedes.
06:32Quels sont ses ordres ?
06:39Salut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
06:41On pensait que c'était un grand coup de pied.
06:43On dirait plus de vie au funérail.
06:44Qui est mort ?
06:45Oh Dieu, qui est mort ?
06:46Personne n'est mort.
06:49Mercedes a dû rentrer à la maison.
06:50Vérifier les twins.
06:51On a pensé que c'était le meilleur moyen de le couper avec sa mort.
06:54Attends.
06:56Tu sais ce que c'est comme avec les bébés.
06:58C'est la vie.
06:59J'avais hâte d'avoir un petit déjeuner avant mon changement d'après-midi.
07:01Hey, Leela !
07:02Tu préfères un cocktail ?
07:03À ma maison.
07:04Pas aujourd'hui.
07:05Viens, ne sois pas déçue, Mary.
07:06Ne me laisse pas cette vieille Tina.
07:07J'ai dit que ce n'est pas aujourd'hui, Grace.
07:11J'espère qu'elle va bien.
07:12Oublie-la.
07:13Et moi ?
07:14Je veux dire...
07:15Oui.
07:16C'est la vie.
07:17C'est la vie.
07:18C'est la vie.
07:19C'est la vie.
07:20C'est la vie.
07:21C'est la vie.
07:22C'est la vie.
07:23Je veux dire...
07:24Oui.
07:25C'est pareil.
07:27Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
07:29Je vais partir pour le reste du jour.
07:30Tu et moi, on peut faire quelque chose.
07:32Tu préfères qu'on se batte et qu'on parle de lui ?
07:35Pas vraiment.
07:36Oublie-la alors.
07:38Joel a été éliminé pour perverser le cours de la justice.
07:42Ils vont savoir qu'il n'était pas avec sa mère quand Norma est morte.
07:45On a fini ?
07:47Je peux retourner ces enfants à leur mère ?
07:49Non.
07:50Même sans l'alibi de son fils de merde.
07:53On va trouver un moyen de s'en sortir. Il le fait toujours.
07:56Il a l'air d'être exactement où tu veux qu'il soit.
07:58Il m'a pris mon enfant.
08:00Ça fait du sens que je lui donne des rembourses et de l'intérêt.
08:04Il fait ce qu'il est demandé.
08:06Il peut retourner ses enfants.
08:07Et s'il ne le fait pas ?
08:13D'accord, vas-y.
08:14Disparais.
08:21Tout va bien, Dave ?
08:22Oui.
08:23Qu'est-ce que tu fais là ?
08:24Tu devrais faire des cours de conduite.
08:26J'étais en train d'attraper un étudiant et j'ai vu que ton van était là.
08:29Je voulais s'assurer que tout allait bien.
08:31Oui. Non.
08:32C'est...
08:34une batterie à plat.
08:35C'est pour ça que je...
08:37C'est pour ça que je...
08:38C'est le Mercedes ?
08:39J'ai attaqué celui-là pour voir s'il pouvait m'aider.
08:41Il n'avait pas d'attache.
08:42C'est devenu...
08:43C'est devenu...
08:44C'est devenu...
08:45C'est devenu...
08:46C'est devenu...
08:47C'est devenu...
08:48C'est devenu...
08:49C'est devenu...
08:50C'est devenu...
08:51C'est devenu...
08:52C'est devenu...
08:53C'est devenu...
08:54C'est devenu...
08:55C'est devenu...
08:56C'est devenu...
08:57C'est devenu...
08:58C'est devenu...
08:59C'est devenu...
09:00C'est devenu...
09:01C'est devenu...
09:02C'est devenu...
09:03C'est devenu...
09:04C'est devenu...
09:05C'est devenu...
09:06C'est devenu...
09:07C'est devenu...
09:08C'est devenu...
09:09C'est devenu...
09:10C'est devenu...
09:11C'est devenu...
09:12C'est devenu...
09:13C'est devenu...
09:14C'est devenu...
09:15C'est devenu...
09:16C'est devenu...
09:17C'est devenu...
09:18C'est devenu...
09:19C'est devenu...
09:20C'est devenu...
09:21C'est devenu...
09:22C'est devenu...
09:23C'est devenu...
09:24C'est devenu...
09:25C'est devenu...
09:26C'est devenu...
09:27C'est devenu...
09:28C'est devenu...
09:29C'est devenu...
09:30C'est devenu...
09:31C'est devenu...
09:32C'est devenu...
09:33C'est devenu...
09:34C'est devenu...
09:35C'est devenu...
09:36C'est devenu...
09:37C'est devenu...
09:38C'est devenu...
09:39C'est devenu...
09:40C'est devenu...
09:41C'est devenu...
09:42C'est devenu...
09:43C'est devenu...
09:44C'est devenu...
09:45C'est devenu...
09:46C'est devenu...
09:47C'est devenu...
09:48C'est devenu...
09:49C'est devenu...
09:50C'est devenu...
09:51C'est devenu...
09:52C'est devenu...
09:53C'est devenu...
09:54C'est devenu...
09:55C'est devenu...
09:56C'est devenu...
09:57C'est devenu...
09:58C'est devenu...
09:59C'est devenu...
10:00C'est devenu...
10:01C'est devenu...
10:02C'est devenu...
10:03C'est devenu...
10:04C'est devenu...
10:05C'est devenu...
10:06C'est devenu...
10:07C'est devenu...
10:08C'est devenu...
10:09C'est devenu...
10:10C'est devenu...
10:11C'est devenu...
10:12C'est devenu...
10:13C'est devenu...
10:14C'est devenu...
10:15C'est devenu...
10:16C'est devenu...
10:17C'est devenu...
10:18C'est devenu...
10:19C'est devenu...
10:20C'est devenu...
10:21C'est devenu...
10:22C'est devenu...
10:23C'est devenu...
10:24C'est devenu...
10:25C'est devenu...
10:26C'est devenu...
10:27C'est devenu...
10:28C'est devenu...
10:29C'est devenu...
10:30C'est devenu...
10:31C'est devenu...
10:32C'est devenu...
10:33C'est devenu...
10:34C'est devenu...
10:35C'est devenu...
10:36C'est devenu...
10:37C'est devenu...
10:45C'est devenu...
10:53C'est devenu...
11:03C'est pas pour ça que je vais m'occuper d'eux, je vais juste prendre un peu plus de temps pour qu'ils s'éloignent.
11:12Oui.
11:15Tu sais quoi, Joel ? Tu n'as pas été arrêté en faisant une bague de sucre, tu sais.
11:20Tu as été arrêté en donnant un alibi faux pour quelqu'un qui est en train de se faire tuer.
11:25Je sais.
11:26Regarde, je suis désolé, je suis juste en train de gérer ça le mieux que je peux pour toi.
11:33Attends un instant.
11:39Oui.
11:43C'est bon, j'ai juste des symptômes de drogue.
11:50Regarde, je sais que ça a l'air mauvais.
11:54Tout ce que je vais faire, c'est que je vais m'arrêter et je vais chercher un avocat.
11:56Quelqu'un qui sait ce qu'ils font.
11:57Oui.
11:58Reste ici.
11:59Oui.
12:02Reste ici.
12:05Tu sais quoi, Joel ? Tu dois te réveiller.
12:09Et nous devons face à la réalité.
12:13Tu vas en prison.
12:30Qu'est-ce que c'est ?
12:31C'est ma femme.
12:34Il a pris les twins.
12:36C'est elle.
12:38Mercedes, les bébés sont bien ?
12:39Depuis ce que je sais, ils sont en sécurité.
12:43Alors, qu'est-ce qu'elle veut ?
12:46Je ne sais pas comment dire ça.
12:48Mercedes.
12:50Regarde, peu importe ce que c'est.
12:52L'argent, les affaires, l'amour, le garage, il peut en avoir tout.
12:56Ce n'est pas ça.
12:57Alors, qu'est-ce que c'est ?
13:00Il a dit qu'il leur donnerait de l'argent, sans haine, si tu suivais ses ordres.
13:06Quels ordres ?
13:08Si nous voulions voir les filles de nouveau,
13:11tu dois confesser de tuer ta mère à 7h du matin.
13:19Et tu dois passer le reste de ta vie ici.
13:21Et tu dois passer le reste de ta vie ici.
13:42Je n'ai jamais cédé à personne dans ma vie.
13:46J'ai été tué de nombreuses fois, mais je suis toujours revenu.
13:51Et si quelqu'un a essayé de me tuer, je l'ai toujours fait.
13:54Mais ce sont nos bébés qu'on parle ici.
14:00Warren, j'aimerais qu'il y ait un autre moyen
14:03de récupérer les filles, de te faire sortir d'ici.
14:05Mais la vérité est que
14:07cette lutte contre le bleu va nous coûter tout.
14:12Qu'est-ce qui se passe avec Joel ?
14:15Tu as perdu ta mère.
14:18Nous avons essayé tout.
14:23C'est fini.
14:26Un petit rat va te faire le visage.
14:32Tu réalises ce que cela signifie si je fais cela, n'est-ce pas ?
14:38J'ai perdu ma mère.
14:40Je t'aime.
14:42Et je sais que tu m'aimes aussi.
14:47Mais l'une des choses que nous aimons plus que les autres dans ce monde,
14:51c'est nos enfants.
14:55Si tu ne fais pas ça,
14:58aucun d'entre nous ne va jamais voir les twins de nouveau.
15:03Et je ne veux pas baisser les ordres du bleu.
15:10Mais nous devons le faire.
15:14C'est la seule façon.
15:26As-tu vu les twins de Mercedes ?
15:27Oui, je les ai fait tomber pendant un grand bout de temps.
15:29Ce n'est pas drôle, Grace.
15:30Cindy ?
15:31Tu es là. J'ai vraiment besoin de te parler.
15:33Pas maintenant, Tom. Quelqu'un les a emmenés.
15:35Quoi ? Est-ce que quelqu'un a appelé la police ?
15:37Donnie a dit qu'il était en train d'en parler, donc je suppose qu'ils sont allés à la station.
15:40Je dois téléphoner à Freddy et vérifier que les voitures sont en place.
15:43Dave !
15:45Je voulais juste t'appeler. Je ne savais pas où tu étais. Tu vas bien ?
15:47J'ai essayé de t'appeler depuis des siècles.
15:49J'ai laissé mon téléphone en silence. Je suis désolé.
15:51Mais tu savais où j'étais, non ?
15:52Je suis allé voir Mme Grace sur un mur de médias en dehors de la ville.
15:55En dehors de la ville, n'est-ce pas ? Est-ce qu'il y a quelque chose de particulier ?
15:57Quelqu'un a emmené les twins de Mercedes,
15:59et j'ai essayé de les trouver toute l'après-midi, mais rien.
16:01Regarde, ça n'a peut-être rien à voir avec le bleu,
16:03mais gardes tes yeux fermés, d'accord ?
16:05Jusqu'à ce que j'en sache plus.
16:08Qu'est-ce que tu voulais dire ?
16:09Rien. Panique-toi.
16:11Les XTC sont bien, donc panique-toi pour moi.
16:13Gardes tes yeux fermés.
16:15Oui.
16:16Depuis combien de temps as-tu cherché ?
16:18Ça va prendre quelques heures.
16:19Tu dois être fatiguée.
16:20Prends-toi à la maison. Je continuerai la recherche.
16:22Tu n'as pas besoin de plus de stress après la date que tu as eu.
16:25Nous sommes là.
16:26Merci. Oui, je le ferai.
16:32Je ne peux plus attendre. Je dois appeler mon père.
16:34Ecoute, tu lui as dit de lui donner plus de temps pour s'en sortir, oui ?
16:40Je me sens tellement inutile.
16:42C'est tout mon faute, et je suis assise en train de faire absolument rien pour le réparer.
16:47Je voulais juste les regarder un peu plus proche.
16:49Je pourrais...
16:50Tu pourrais.
16:51Je pourrais.
16:52Je pourrais.
16:53Je pourrais.
16:54Je pourrais.
16:55Je pourrais.
16:56Je pourrais.
16:57Je pourrais.
16:58Je pourrais.
16:59Je pourrais.
17:00Je pourrais.
17:01Tu pourrais quoi ?
17:02Raisonner avec eux ?
17:03Ecoute, les babysnatchers ne sont pas le genre de gens que tu peux juste...
17:05...discuter.
17:06Vicky, tu dois comprendre que ce n'était pas de ta faute.
17:09Je veux dire...
17:10Non, écoute, je ne vais pas m'asseoir ici et voir que tu t'es battu contre quelque chose.
17:14Ecoute, ce qui s'est passé était très dégueulasse,
17:17mais les seuls gens à blâmer sont les fous qui l'ont pris.
17:20Merci.
17:21Pour quoi ?
17:23Pour tout.
17:25Hey.
17:26Ils l'ont trouvé ?
17:27Pas encore.
17:28Mais la police n'a rien.
17:29Ils savent ce qu'ils peuvent faire.
17:31Ça me fait mal, père.
17:33Je sais.
17:34Et peu importe ce qu'ils disent, ça ne va pas te faire sentir mieux.
17:37Ecoute, si c'est de l'aide, c'est autant ma faute que c'est ta faute.
17:42J'étais là aussi.
17:44Tu dois te reposer.
17:47Allons chez moi.
17:50Oh.
17:52Merci.
17:53Merci.
17:58Donc tu es la raison pour laquelle Vicky était si distraite quand les bébés ont été pris.
18:01Qu'est-ce que tu veux dire ?
18:03Rien.
18:05Mais si j'étais un homme suspicieux, j'aurais gardé un oeil sur toi, Ethan.
18:11Et qui es-tu ?
18:13Un homme suspicieux ?
18:16Voilà, princesse. Mange.
18:18Je ne peux pas.
18:19Je suis si inquiète pour Mercedes. Si c'était un de mes enfants...
18:22Je t'ai dit que je ne vais pas regarder toi te faire tomber dessus.
18:26Je vais chercher la recherche, d'accord ?
18:29Hé.
18:30Écoute.
18:31Assure-toi qu'elle mange quelque chose.
18:33Rappelle-toi de ce que je t'ai dit.
18:34Pas de stress.
18:37Compris.
18:39Cindy.
18:40Pas maintenant, Tom. C'est un merveilleux jour.
18:42Juste écoute-moi.
18:43Va à Moon at Miss Pearl ou quelque chose.
18:44Non.
18:45Il doit être toi et il doit être maintenant.
18:47Tu ne vas pas aimer.
18:49C'est à cause de Dave.
18:50Qu'est-ce qu'il y a de Dave ?
18:52Regarde, je l'ai trouvé dans un parc de voitures, d'accord ?
18:54Il s'est battu.
18:55Il s'est battu.
18:56Il s'est battu.
18:57Il s'est battu.
18:58Il s'est battu.
18:59Il s'est battu.
19:00Il s'est battu.
19:01Il s'est battu.
19:02Il s'est battu.
19:03Il s'est battu.
19:04Il s'est battu.
19:05Il s'est battu.
19:06Il s'est battu.
19:07Il s'est battu.
19:08Il s'est battu.
19:09Il s'est battu.
19:10Il s'est battu.
19:11Il s'est battu.
19:12Il s'est battu.
19:13Il s'est battu.
19:14Il s'est battu.
19:15Il s'est battu.
19:16Il s'est battu.
19:17Il s'est battu.
19:18Il s'est battu.
19:19Il s'est battu.
19:20Il s'est battu.
19:21Il s'est battu.
19:22Il s'est battu.
19:23Il s'est battu.
19:24Il s'est battu.
19:25Il s'est battu.
19:26Il s'est battu.
19:27Il s'est battu.
19:28Il s'est battu.
19:29Il s'est battu.
19:30Il s'est battu.
19:31Il s'est battu.
19:32Il s'est battu.
19:33Il s'est battu.
19:34Il s'est battu.
19:35Il s'est battu.
19:36Il s'est battu.
19:37Il s'est battu.
19:38Il s'est battu.
19:39Il s'est battu.
19:40Il s'est battu.
19:41Il s'est battu.
19:42Il s'est battu.
19:43Il s'est battu.
19:44Il s'est battu.
19:45Il s'est battu.
19:46Il s'est battu.
19:47Il s'est battu.
19:48Il s'est battu.
19:49Il s'est battu.
19:50Il s'est battu.
19:51Il s'est battu.
19:52Il s'est battu.
19:53Have all my terms and conditions been met?
19:56They have.
19:57As agreed.
19:59Good.
20:01What now?
20:03Joel.
20:05DS Peel's authorized me to inform you that all charges against you have been dropped.
20:10What? Why?
20:11DS Peel and the CPS decided there's insufficient evidence to proceed to trial.
20:15They only charged me this afternoon.
20:17Perhaps it's worth having a chat with your dad.
20:20I'll see meself out.
20:23D'accord.
20:35Et que pensez-vous de ma salle de bain et de mon télévision de 85 pouces ?
20:39C'est assez bien. Je savais que j'allais l'appuyer avec ça.
20:42Ça doit être le bout de ta bargain.
20:45Doucement, tigre.
20:48Il y a quelques choses que je dois entendre de ma soliciteuse d'abord.
21:06Pourquoi maintenant ?
21:07Nous avons tenté de t'envoyer depuis des années et tout d'un coup tu te lèves sur un plateau.
21:11Peut-être que la peine m'a rendu meilleur.
21:14Ou peut-être que je me suis réalisé quand j'ai perdu.
21:41J'ai envie de dormir. Bonjour, mes bébés.
22:06Voilà.
22:08C'est ce que tu voulais.
22:10Une confession complète.
22:13C'était moi.
22:15J'ai tué Norma.
22:40C'est génial.
22:42Merci de me le dire.
22:44C'était à propos des twins ?
22:45Ils l'ont trouvé ?
22:46Maria Gabriela et Maria Carmela.
22:50Les deux à la maison, en sécurité.
22:52Oh mon Dieu, je ne peux pas croire.
22:54Je n'ai jamais été si effrayée depuis...
22:56Comme, jamais.
22:57Et maintenant ?
22:59Ses petites filles sont en sécurité ?
23:02Oui.
23:04C'est bien.
23:06C'est bien.
23:07Ses petites filles sont en sécurité ?
23:09Et moi aussi.
23:11C'est tout ce qui compte.