Fantasy Island S01E07 - Beruehmt und beruechtigt

  • vorgestern
mehr Serien auf :
series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Category

📺
TV
Transcript
00:00Das Flugzeug, das Flugzeug!
00:27Guten Morgen, Boss.
00:42Du siehst ja heute Morgen wirklich munter aus.
00:44Wieso auch nicht?
00:45In zwei Tagen habe ich ja auch Geburtstag.
00:47Allerdings, Tattu.
00:48Und ich habe da so eine Idee, damit es auch wirklich ein bedeutender Tag wird.
00:54Ich wette, du hast schon all meine Geschenke eingepackt und für laute Musik und hübsche
01:01Mädchen gesorgt.
01:02Aber so war es doch schon letztes Jahr.
01:04Und all die Jahre zuvor.
01:06Eben, das ist der Punkt.
01:08Welcher Punkt?
01:10Ein Geburtstag ist etwas Erhabenes, ein Tag der Besinnung, an dem wir uns Gedanken machen
01:15über die wahren Ziele in unserem Leben.
01:18Aber ich weiß, was meine Ziele sind.
01:20Ich liebe laute Musik und hübsche Mädchen.
01:23Oh, du scherzt natürlich.
01:30Also gut, ich will dir verraten, was ich für dieses Jahr geplant habe.
01:35Erstens, in diesem Jahr keine Geschenke.
01:38In diesem Jahr keine Geschenke?
01:41Nein, ich dachte an ein Abendessen in absoluter Ruhe und Stille.
01:46Nur wir beide.
01:47Danach vielleicht eine Partie Schach und dann eventuell ein Gläschen Sherry.
01:53Ah, der Jeep.
01:54Diesmal keine Geschenke?
01:59Schach?
02:00Ich hasse Schach.
02:02Das muss ein Scherz sein.
02:04Ganz sicher, das ist ein Scherz.
02:07Ich hoffe, es ist ein Scherz.
02:18Lächeln, bitte lächeln, meine Lieben.
02:34Unsere Gäste sollen sich willkommen fühlen.
02:48Die Dame kenne ich.
02:51So, sie hieß ursprünglich Catherine Petrino.
02:54Catherine Cappuccino?
02:56Petrino.
03:01Das ist Kebenni, der Fernsehstar.
03:04Sie ist sehr komisch.
03:06Ich fürchte, in Wirklichkeit ist sie ein sehr unglücklicher Mensch.
03:10Das verstehe ich nicht.
03:11Immerhin hat sie einen Riesenerfolg im Fernsehen.
03:15Genau da liegt ihr Problem.
03:17Nach all den Jahren harter Arbeit, nachdem sie endlich den Höhepunkt ihrer Karriere erreicht hat,
03:22musste sie feststellen, dass ihr Leben völlig leer wurde.
03:27Und was will sie von uns, Boss?
03:29Sie erhofft sich wieder eine Bedeutung, eine Richtung für ihr Leben zu finden.
03:34Sie möchte noch einmal die ganz normale Catherine Petrino sein.
03:39Wir sehen aus wie zwei Geigenvögel, die einen Robzug aussetzen.
03:44Da magst du recht haben, Tuttu, da magst du recht haben.
03:48Alex Fairley und Bill Cummings.
03:51Wie Millionen anderer junger Männer heutzutage, führen auch sie ein Leben, das total geregelt ist.
03:57Aber sie wollen mehr.
03:59Darauf kannst du Gift nehmen.
04:01Alex und Bill träumen von Aufregung und Gefahr.
04:05Davon, einmal in ihrem Leben die Erfahrung zu machen, wie es ist, nicht zu wissen, was als nächstes passiert.
04:11Aha, und was können wir tun, Boss?
04:14Sie sind mit einer Idee hierher gekommen.
04:16Für dieses Wochenende wollen sie ihre Lieblingshelden spielen.
04:19Das bedeutet, Alex und Bill werden Butch Cassidy und Sundance Kid sein.
04:26Verehrte Gäste, ich bin Mr. Rock, ihr Gastgeber.
04:29Willkommen auf Fantasy Island.
04:34Fantasy Island
04:57Ihr seht aus, als wärt ihr für diese Kluft geschaffen.
05:00Manchmal glaub ich das auch.
05:02Sie haben keine Ahnung, was das für uns bedeutet.
05:04Oh doch, ich glaube doch, Mr. Cummings.
05:06Oder sollte ich Butch sagen?
05:08Oh, Butch.
05:11Folgen Sie dieser Straße etwa fünf Meilen weit, dann kommen Sie in eine Stadt mit einer Bank.
05:17Für den Fall, dass Sie davon Gebrauch machen wollen, ist nicht weit davon entfernt ein abgelegener Ort, ein Versteck, wo Ihre Gang Sie erwartet.
05:25Selbstverständlich ist Ihnen klar, dass die zwei Männer, den Sie nacheifern wollen, Verbrecher sind.
05:32Männer, die gesucht werden, auf deren Kopf ein Preis ausgesetzt ist.
05:36Wir haben es schon verstanden, Mr. Rock, aber das Risiko, das Sie erwähnen, ist genau der Grund, warum wir hier sind.
05:42Nun, dann werde ich Sie jetzt verlassen.
05:44Ich wünsche Ihnen Glück, dass Sie alle Gefahren gut bestehen.
05:51Komm, Tito.
05:54Die Frauen im Wilden Westen waren noch wirkliche Frauen.
05:57Ich wünschte, ich könnte mit Ihnen gehen, Butch.
05:59Ich bin Sundance, er ist Butch.
06:01Kleine Männer haben oft große Wirkungen.
06:05Was meinst du, Butch? Können wir noch einen brauchen?
06:08Nicht gerade jetzt.
06:12Was hast du vor?
06:14Ich habe nur gedacht, ich würde mich wohler fühlen, wenn wir in der Tasche etwas Bares hätten, bevor wir unsere Bande treffen.
06:21Mr. Rock sagte, da wäre eine Bank in der Stadt. Meinst du, wir sollten was abheben?
06:25Also, ich wüsste keinen Grund. Wieso nicht?
06:31Vorwärts, Butch. Das wird unser nächstes Abenteuer sein.
06:50Von hier aus ist es nicht mehr weit.
06:52Nachdem Sie über diesen Bergkamm sind, können Sie die gefeierte Kay Penny hinter sich lassen.
06:57Sie werden noch einmal die einfache, unbekannte Katharine Petrino.
07:02Da.
07:04Das sieht aus wie meine Heimatstadt.
07:06Ja, ich weiß. Ihre Heimatstadt hat letztes Jahr Ihnen zu Ehren einen Feiertag abgehalten.
07:11Ja, richtig.
07:13Nun, ich versichere Ihnen, Ihr Ruhm wird in Cedar Corners kein Problem für Sie sein.
07:18Die Berge ringsherum machen einen Fernsehempfang völlig unmöglich und die Einwohner haben die Neigung, die Welt außerhalb zu ignorieren.
07:25Sie werden für Sie nichts anderes als eine Fremde sein.
07:29Wir wünschen Ihnen Glück, Miss Petrino. Wir wünschen Ihnen viel Glück.
07:33Danke.
07:35Bereit, Sundance?
07:37Schon mein ganzes Leben bin ich dazu bereit.
07:43Dann mal los.
08:0410, 20, 30, 40, 50.
08:32Ja, Sir?
08:33Morgen.
08:34Morgen, Sir. Und Sie wünschen?
08:35Ich möchte etwas Geld abheben.
08:37Gerne, Sir. Auf welchen Namen?
08:40Cassidy. Butch Cassidy.
08:43Cassidy.
08:48Wie mir scheint, ist Ihr Name hier nicht auf der Kundenliste, Sir.
08:51Dann eröffnen wir Ihnen eins.
08:57Oh, mein Gott.
08:58Oh, mein Gott.
09:02Keine Bewegung. Hände hoch. An die Wand.
09:07Das nehme ich.
09:08Nicht schießen. Es gibt keinen Grund zu schießen.
09:10So, ruhig. Dann wird keinem was geschehen.
09:12Ich bin ganz ruhig.
09:13Die Planeten. Keller mit.
09:24Gehen wir, Butch.
09:25Ja, Sundance.
09:27Butch Cassidy.
09:31Sie sind Butch Cassidy und Sundance Kidd?
09:34Sie hatten die Ehre von keinem Geringeren ausgeraubt zu werden.
09:38Davon können Sie Ihren Enkel noch erzählen, Miss.
09:40Guten Tag.
09:50Steht nicht so da. Holt Eure Waffen.
09:56Halt die Hände.
10:08Schalt die los.
10:09Stehen in Wolken?
10:10Verrückter Tag.
10:14Ich bin Euch sehr dankbar, dass Ihr mich mitgenommen habt.
10:17Hier trifft man nicht allzu oft eine Dame, die per Anhalter fährt.
10:20Nicht wahr, Jungs?
10:26Wirklich schön hier.
10:28Das ist noch eine richtig altmodische kleine Stadt.
10:31Obendrein gibt's noch eine Jubiläumsfeier.
10:33Sie ist voller altmodischer Kleinstadtmenschen.
10:35Sind Sie sicher, dass Sie sowas suchen?
10:37Im Augenblick? Ja.
10:40Dann werde ich Sie wohl am besten hier rauslassen.
10:48So, da wären wir.
10:50Die Herberge ist sauber, preiswert und das Essen ist fantastisch.
10:54Bitte.
10:55Hallo, Dennis. Hallo.
11:01Danke, Pip.
11:02Ist Pip die Abkürzung für Philipp?
11:06Oh, Pip redet leider nicht viel.
11:08Und es ist keine Abkürzung.
11:10Er wird so genannt statt Mervin.
11:13Mervin?
11:14Mhm.
11:15Sein Großvater hieß so.
11:21Also, dann alles Gute.
11:23Ihnen auch, Leut.
11:24Viel Glück.
11:25Danke.
11:37Kann ich Ihnen behilflich sein?
11:39Oh, danke.
11:41Kann ich Ihnen behilflich sein?
11:43Oh, das hoffe ich doch.
11:44Wissen Sie, ich suche nämlich ein Zimmer.
11:46Haben Sie zufällig eins frei?
11:48Wenn Sie eine Freundin von Leut sind, selbstverständlich.
11:51Ich glaube, ich habe ein Zimmer, das Ihnen gefallen wird.
11:54Wie heißen Sie, mein Kind?
11:56Patrino.
11:57Catherine Patrino.
11:58Catherine.
11:59Oh, was für ein schöner Name.
12:01Er ist so königlich.
12:04Nennen Sie mich einfach Mary.
12:05Das tut jeder hier.
12:06Okay.
12:07Dann kommen Sie.
12:08Ich zeige Ihnen Ihr Zimmer.
12:09Ja, gut.
12:10Ja.
12:25Das ist ja ganz schön abgelegt hier.
12:30Hey, Slim!
12:40Hi.
12:41Hi.
12:43Ich bin Butch Cassidy.
12:44Ich bin Sundance.
12:46Gut, dass ihr da seid.
12:47Ich bin Slim, das sind Hank und Bart.
12:49Wir haben euch früher erwartet.
12:52Wir haben eine kleine Pause eingelegt.
12:54Bei der Bank.
12:56Wir haben was abgehoben.
13:00Hm.
13:01Wie läuft's so?
13:02Um euch die Wahrheit zu sagen, wir haben nicht viel Glück gehabt.
13:05Das hatte nichts mit Glück zu tun.
13:07Wir haben's vermasselt, das ist die Wahrheit.
13:10Was vermasselt?
13:11Die Postkutsche transportiert Gold von der Mine nach Norden.
13:14Seit drei Wochen versuchen wir sie aufzuhalten und sie ist uns jedes Mal entkommen.
13:18Vielleicht fehlt's an den richtigen Männern.
13:22Wann ist der nächste Transport?
13:24Heute Nachmittag.
13:38Du warst auch nicht zufällig, wo ich einen Job finde?
13:43Hilfe gesucht.
13:45Danke.
13:49Oh, ich wollte Sie gerade wegen des Schildes fragen.
13:52So.
13:53Was wollten Sie denn fragen?
13:55Ob Sie vielleicht eine Hilfe brauchen.
13:57Deshalb habe ich es ja aufgehängt.
13:58Oh.
13:59Ja.
14:00Ja.
14:01Ja.
14:02Ja.
14:03Ja.
14:04Ja.
14:05Ja.
14:06Deshalb habe ich es ja aufgehängt.
14:07Oh, hier bin ich.
14:08Ihre Hilfe.
14:10Nein, Sie sehen nicht wie ein Shakemixer aus.
14:12Außerdem habe ich schon jemanden.
14:14Irgendwas stimmt mit der Mixmaschine nicht, Mr. Peabody.
14:19Fragen Sie morgen noch mal.
14:20Man weiß ja nie.
14:24Dr. Hopper, der ist gleich um die Ecke.
14:27Der sucht eine Sprechstundenhilfe.
14:29Wenn Sie das Nötige mitbringen.
14:32Oh, danke.
14:34Da ist nichts mit der Mixmaschine.
14:35nur mit dem Mann, der dahinter steht.
14:37Dann zu Doktor Hopper.
14:38Danke.
14:45Ist der Doktor da?
14:46Ja, da drüben.
14:50Hallo.
14:51Kannst du mir helfen?
14:52Wo ist der Doktor?
14:55Hier bin ich.
14:56Na sowas.
14:58Sind Sie der Doktor?
14:59Ja, Doktor Lloyd Hopper, Tiermediziner.
15:02Sie sind doch nicht etwa wegen des Jobs hier?
15:04Wollen wir wetten?
15:05Dann nehmen Sie sich einen Kittel.
15:07Sie können mir gleich zur Hand geben.
15:08Okay.
15:09Marty ist bald wieder wohl auf,
15:10aber tauen Sie das nächste Mal die Tiefkühlkost auf,
15:12bevor Sie trittern.
15:13Danke.
15:15Katherine, haben Sie Angst vor Katzen?
15:17Angst vor Katzen?
15:18Nein.
15:19Na fabelhaft.
15:20Und was ist dafür?
15:21Sie hat eine böse Erkältung.
15:31Niedliches Kätzchen.
15:35Sie kommt.
15:40Butch, die Kutsche kommt.
15:42Sei vorsichtig.
15:44Hoffentlich klappt's diesmal.
15:46Sicher.
16:04Kommt schon!
16:23Haltet die Türe an!
16:24Anhalten!
16:26Jetzt!
16:27Jetzt!
16:28Jetzt!
16:29Jetzt!
16:30Jetzt!
16:31Jetzt!
16:32Jetzt!
16:33Anhalten!
16:35Das ist ein Überfall!
16:38Was ist los zum Teufel?
16:40Ich hab nur gesagt, das ist ein Überfall!
16:42Lass die Schießeisen fallen! Lass sie fallen!
16:45Also los, her mit der Schottspiste!
16:48Ihr da drin bleibt sitzen!
16:50Gut gemacht, Butch, du hast sie wirklich gestoppt.
16:53War ein Kinderspiel.
16:54Butch, dafür darfst du auch das Schloss aufschließen.
16:57Danke.
16:58Also gut, mach, dass ihr hier wegkommt!
17:00Ja, los!
17:01Nicht umdrehen!
17:03Hey!
17:15Nicht schlecht für 10 Minuten Arbeit, oder?
17:18Ihr seid so gut wie euer Ruf und besser.
17:20Ach was, Slim, das war gar nichts.
17:22Bringen wir es in unser Versteck.
17:24Für euch.
17:26Und was von dem Gold.
17:29Also gut.
17:30Ihr geht jetzt wieder zurück.
17:32Sundance und ich werden das feiern.
17:34Gut, wie du meinst, Butch.
17:36Okay.
17:39Das war gute Arbeit, Butch.
17:41Oh, danke, Sundance.
17:43Ich seh euch dann in unserem Versteck, Jungs.
17:45Okay.
17:47War noch besser als der Banküberfall.
17:51Hab ich ganz vergessen.
17:53Was?
17:55Die Bank?
17:57Wir können nicht zurück in die Stadt, um zu feiern.
17:59Wieso nicht?
18:01Wir haben die Bank überfallen.
18:03Wie viel haben wir mitgenommen?
18:05483 Dollar.
18:07Hast du eine Idee?
18:10Ich denke schon.
18:13Oh nein, nicht schon wieder.
18:15Nehmen Sie die Hände runter.
18:17Ist das kein Überfall?
18:19Nein, ganz und gar nicht.
18:21Wir wollen das Geld zurückbringen, das wir...
18:23wir geborgt haben.
18:25Mit Zinsen.
18:26Mit Zinsen, natürlich.
18:31Alles wieder da.
18:33483 Dollar.
18:35Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
18:37Erzählen Sie einfach in der Stadt,
18:39dass es Butch Cassidy und Sundance Kid hier so sehr gefällt,
18:41dass sie nichts rauben.
18:43Tja, bis dann.
18:57Danke, Tattoo.
18:59Ich muss sagen, Ihr Hobby ist höchst ungewöhnlich.
19:02Gibt es ein Buch über Wyatt Earp, das Sie nicht gelesen haben?
19:07Nein, es sei denn, es wäre erst gestern herausgekommen.
19:11Können Sie auch so schnell ziehen.
19:27Nur eine Erweiterung meines Hobbys, Sir.
19:30Mr. Rock.
19:32Ja?
19:34Wann kann ich anfangen?
19:36Von mir aus können Sie jetzt gleich anfangen, Marshall Earp.
19:38Es ist doch in Ihrem Sinne, dass ich Sie so anrede.
19:41Ist es?
19:43Tja, Sir.
19:45Einmal im Leben Wyatt Earp zu sein,
19:48ist ein lang gehegter Traum.
19:50Ich glaube, das hier wird Ihre Erwartungen erfüllen.
19:53Ich glaube, das hier wird Ihre Erwartungen erfüllen.
20:24Tattoo.
20:30Ah, ich wusste, dass es ein Scherz war.
20:33Ein Scherz?
20:35Das mit meinem Geburtstag.
20:37Ich wette, Du hast mit Mai Ling was ausgemacht.
20:39Das haben wir, Tattoo.
20:41Du hast doch was von hübschen Mädchen und Musik gesagt.
20:43Also, nach unserem Schachspiel
20:46kommen Mai Ling und ihre Mutter herüber
20:49und geben für uns ein Violin- und Cello-Konzert.
20:52Mr. Rock!
20:55Mr. Rock!
20:57Mr. Rock!
21:02Nun, Mr. Ellison.
21:04Sind Sie bereit für Ihren Traum?
21:06Mr. Rock, zwei Wochen im Dschungel.
21:13Ich kann es kaum erwarten.
21:21Was?
21:23Ich will mich nicht einmischen,
21:25aber zwei Wochen im Dschungel mit einem Elefanten?
21:27Das ist der blödeste Traum, von dem ich je gehört habe.
21:30Shiba!
21:32Shiba, beeil Dich!
21:34Es ist soweit!
21:36Beeil Dich, Shiba!
21:43Na, was hältst Du denn jetzt von Mr. Ellisons Traum-Tattoo?
21:52Sonst noch Patienten da?
21:54Nein, Mrs. Baxter's Hahn ist der letzte Patient.
21:57Gut.
21:59Haben Sie immer so viel zu tun?
22:01Gewöhnlich nicht.
22:03Es war wohl so viel los wegen des Jubiläums morgen.
22:05Was passiert da?
22:07Wir haben zu, aber es gibt trotzdem Geld.
22:09Ein offizieller Feiertag.
22:11Wie schön.
22:13Dann werde ich jetzt besser gehen.
22:15Mrs. Emery serviert das Essen um 6 Uhr.
22:17Catherine, warten Sie.
22:19Wissen Sie,
22:21wir fühlen uns irgendwie einsam, jeden Abend allein zu essen.
22:23Ich meine, wir sind nicht ganz allein.
22:25Duke ist da, aber seine Tischmanieren...
22:27Ach, ich verstehe nicht.
22:29Was ist mit Ihrer Frau?
22:31Ich meine, Mrs. Hopper.
22:33Sie ist vor fast einem Jahr gestorben.
22:36Das tut mir leid.
22:38Also, wenn ich mich nicht irre, war das eben eine Einladung.
22:41Ich warte noch auf die Antwort.
22:43Kommen Sie?
22:45Das würde ich gern.
22:47Gut.
22:49Gehen wir.
22:51Ja.
23:03Weißt du, Sundance,
23:05daran könnte ich mich gewöhnen.
23:07Das ist besser als unser Bowling-Abend-Butch.
23:09Darauf trinke ich.
23:12Siehste, das Wasser ist heiß.
23:14Prost, Kleiner.
23:16Prost.
23:18Entschuldigen Sie bitte.
23:19Sind Sie nicht Butch Cassidy und Sundance Keat?
23:22Ich bin Butch.
23:24Ich bin Sundance.
23:26Ausgezeichnet.
23:28Ich bin froh, Sie endlich gefunden zu haben.
23:30Schreiben Sie für die hiesige Zeitung?
23:32Nicht direkt.
23:34Aha.
23:36Etwa fünf Fuß elf.
23:38Kurzwarnhändler?
23:40Nicht direkt.
23:42Wer sind Sie dann und warum nehmen Sie Maß?
23:45Ich bin ein Mann, der gerne vorbereitet ist.
23:47Vorbereitet worauf?
23:49Auf Ihre Beerdigung, was sonst.
23:51Beerdigung?
23:53Beerdigung!
23:55Ist irgendwas im Gang?
23:57Haben Sie es noch nicht gehört?
23:59Was denn?
24:01Marshal Wyatt ist gerade in die Stadt geritten
24:03und hat geschworen, Sie beide umzubringen.
24:06Wyatt Erd?
24:08Das muss ein Witz sein.
24:10In meinem Beruf ist der Tod ganz und gar kein Witz.
24:12Und jetzt würde ich Ihnen gern meine Kollektion Särge zeigen,
24:15meine Herren.
24:18Wyatt Erd?
24:21Särge?
24:33Bleibt von der Straße weg!
24:42Es war für mich das schönste Essen seit Langem.
24:44An diesen Ort hier könnte man sich gewöhnen.
24:46Ich weiß nicht.
24:48Ich fand immer, dass jeder Ort seine Vor- und Nachteile hat.
24:51Es kommt drauf an, mit wem man zusammen ist
24:53und wie man zu ihm steht.
24:55Vielleicht hast du es noch nicht gemerkt,
24:57aber Pip mag dich.
24:59Er ist sonst nicht so empfänglich für Fremde.
25:02Besonders nicht, wenn es Frauen sind.
25:05Ja, das stimmt.
25:07Aber es ist nicht so,
25:08dass es jemand seine Mutter ersetzt.
25:11Nicht, dass das jemand könnte.
25:13Sie war einzigartig.
25:15Weißt du, ich habe heute ein paar Mal versucht,
25:17mit Pip zu reden,
25:19aber er hat mich nur mit seinen großen, ernsten Augen angesehen.
25:21Nicht mal ein Lächeln konnte ich ihm entlocken.
25:24Tja, weißt du, Pip redet nicht viel.
25:27Ich glaube, ich räume jetzt zusammen.
25:29Ich helfe dir.
25:31Nein, nein, lass nur.
25:33Spiel lieber mit den beiden.
25:35Ich bin nicht so gut mit Frauen.
25:36Nein, lass nur.
25:38Spiel lieber mit den beiden.
25:40Geh schon.
25:42Na gut.
25:46Hallo.
25:53Darf ich mich zu dir setzen?
25:55Was liest du da?
25:5720.000 Meilen unter dem Meer von Jules Verne.
26:01Magst du das?
26:03Ein ziemlich schwieriges Buch, finde ich.
26:04Zeig mal.
26:06Na komm schon.
26:11Ich bin Käpt'n Nemo,
26:14antwortet er mit tiefer, klangvoller Stimme von großer Schönheit.
26:19Pip?
26:21Pip, was ist denn?
26:28Ich ...
26:30Ich sagte, Pip würde nicht viel reden.
26:32Die Wahrheit ist, dass er gar nicht redet.
26:34Seit dem Tod seiner Mutter hat er nicht ein Wort gesprochen.
26:38Es ist als,
26:40abgesehen von mir und Duke,
26:42ist seine Welt völlig leer geworden.
26:44Und was sagen die Ärzte dazu?
26:46Dass sie nichts tun können.
26:50Dass es von ihm kommen muss.
26:52Hat seine Mutter ihm das vorgelesen?
26:55Ja, das war ihr Lieblingsbuch.
26:58Ich glaube, irgendwie ...
26:59identifiziert sich Pip mit Käpt'n Nemo.
27:02Es ist als würde er sich verstecken,
27:04um sich an der Welt dafür zu rächen,
27:06dass sie ihm die Mutter genommen hat.
27:08Es tut mir leid.
27:10Hör mal,
27:12die Praxis ist morgen geschlossen.
27:16Katherine,
27:18wie wär's, wenn du mich und Pip beim Fest begleitest?
27:22Das würde ich sehr gern tun.
27:24Schön.
27:29Gut, schon bist du da.
28:00Wie ich euch beide kenne,
28:02seid ihr nicht um des Friedens willen hier.
28:04Also,
28:06was ist, seid ihr bereit?
28:08Bist du bereit?
28:10Nein.
28:12Ich auch nicht.
28:19Das sind echte Patronen.
28:21Der will uns umlegen.
28:24Oh nein, nicht dir schon wieder, Edson.
28:26Oh nein, nicht dir schon wieder, Edson.
28:41Alles in Ordnung, gut?
28:43Meine Herren,
28:45Sie scheinen es irgendwie eilig zu haben.
28:47Mr. Rock, da oben ist ein Typ, der sich für Wyatt Earp hält.
28:49Allerdings.
28:51Der schnellste Schütze im Westen.
28:53Er will uns töten, Sie müssen ihn davon abhalten.
28:55Was soll ich tun?
28:57Tattoo hat vollkommen recht.
28:59Marshall Earp hat auch seinen Traum.
29:01Und Sie sind Männer, die gesucht werden.
29:03Na, wenn das so ist,
29:05dann wollen wir unseren Traum jetzt beenden.
29:07Oh, Mr. Cassidy, ich fürchte, auch das kann ich nicht.
29:09Gleich zu Anfang
29:11habe ich Sie vor den Folgen Ihres Traums gewarnt, nicht wahr?
29:13Aber er wird uns töten.
29:15Bis das Wochenende vorbei ist,
29:17wird er das sicher versuchen.
29:19Sag mal, Butch, was machen wir jetzt?
29:21In den Western sind Sie manchmal in derselben Bredouille wie wir.
29:23Und was machen Sie da immer?
29:25Meistens rennen Sie.
29:55Weißt du, bei solchen Feiern kann man nur Spaß haben,
29:57wenn man an allem teilnimmt, sich auf alles einlässt.
29:59Also Pip wird das Rennen mitmachen
30:01und das Hotdog-Wettessen.
30:03Und natürlich das Rennen vor den Hotdogs.
30:05Das hoffe ich.
30:07Komm schon, runter mit dir.
30:09Gut.
30:11Hey, zweimal bitte.
30:13Und wo warst du mit?
30:15Ich? Mal sehen.
30:17Ich bin abwechselnd Schiedsrichter
30:19beim Kalbsfuß-Sülze-Wettbewerb.
30:21Und was ist das?
30:22Ich bin abwechselnd Schiedsrichter
30:24beim Kalbsfuß-Sülze-Wettbewerb
30:26und beim Zwei-Mann-Sack-Hüpfen.
30:28Nebenbei gesagt bin ich da auch Favorit
30:30mit Ben Grover, dem Feuerwehrmann.
30:32Außerdem werde ich so viel Kuchen und Schmalzgebäck verschlingen,
30:34dass ich für eine Woche krank sein werde.
30:36Oh, danke.
30:38Danke.
30:40Und du? Du musst auch irgendwo mitmachen.
30:42Also Wettessen ist nicht mein Fall.
30:45Und ich habe auch nicht viel Ahnung von Kalbsfuß-Sülze.
30:47Quiek, quiek, quiek, quiek, quiek, quiek.
30:49Quiek, quiek, quiek, quiek, quiek.
30:51Quiek, quiek, quiek, quiek, quiek.
30:53Quiek, quiek, quiek, quiek, quiek.
30:55Prima Quitschen und Jaulen kann ich.
30:57Ganz im Ernst.
30:59Also Pip, das hören wir uns an.
31:01Quiek, quiek, quiek, quiek, quiek.
31:03Vergiss es, George.
31:05Das Schwein schert sich nicht darum.
31:07Nächster Teilnehmer.
31:09Schon zur Stelle, Floyd.
31:11Catherine Petrino, ein Naturtalent.
31:13Also gut, Catherine, die Regeln sind ganz einfach.
31:15Sie rufen das Schwein
31:17und das haben Sie gewonnen.
31:19Aber erhoffen Sie sich nicht zu viel.
31:21Es scheint, wir haben es hier mit einem Taubenschwein zu tun.
31:24Hahaha.
31:34Soo, uah, uah, uah, soo, ui, ui, ui.
31:41Ipi, uah, uah, uah, uah.
31:44Huch!
31:49Ich krieg's schon!
31:53Yippie! Zuuui! Huch!
32:15Sieh dir das an! Das ist schon lange her.
32:20Also gut, Leute, wer will als nächster im Schweinerufen sein Glück versuchen? Nächster Teilnehmer!
32:25Das ist ja ungeheuer. Er hat seit langem nicht mehr gelacht.
32:30Ich glaub, er mag dich.
32:32Ich mag dich auch.
32:34Also, was machen wir als nächstes?
32:36Er wird dir nicht antworten.
32:39Wer ist das?
32:41Der Junge ist unfähig zu sprechen.
32:43Nicht unfähig, Mr. Downey. Er wird reden, wenn er bereit ist.
32:46Nun, dann sollte er spätestens bis Schulanfang bereit sein, sonst wird er nicht lange am Unterricht teilnehmen können.
32:51Kein Grund, sich um Pip Sorgen zu machen. Er wird in der Schule zurechtkommen.
32:55So? In der Allgemeinen jedenfalls nicht.
32:58Ich bin Mitglied im Schulvorstand, wie Sie wissen, und für Ihren Sohn ist kein Platz in einer Klasse mit normalen Kindern.
33:04Normal? Wollen Sie damit sagen, dass er anormal ist, die Aufgeblasene?
33:07Soll ich's nochmal versuchen? Pass auf, bitte.
33:13Zu...
33:15Hierher, Schweinchen.
33:22Du bist wirklich komisch.
33:24Die Ärzte und meine Versuche...
33:27Und kaum dass du da bist, bringst du ihn zum Lachen.
33:30Ich kann dir gar nicht genug danken.
33:33Es wird Zeit, dass du dich zum Rennen fertig machst.
33:36Sehen wir dich an der Startlinie?
33:38Ihr könnt mich nicht davon abhalten.
33:39Komm, mein Junge. Gehen wir.
33:43Komm.
33:58Möchten Sie meine Freundin sein, hübsche Dame?
34:02Natürlich. Was für schöne Blumen.
34:05Ich fühle mich sehr geehrt.
34:08Mr. Rock!
34:10Genießen Sie Ihr Leben als Catherine Petrino?
34:13Ja. Und wie!
34:15Und was ist mit der berühmten Kay Penny? Gibt es für die auch noch einen Platz?
34:21Ich bin mir nicht sicher.
34:23So?
34:24Ich weiß, nur als Catherine Petrino kann ich mehr ich selbst sein.
34:27Wieso?
34:29Weil man nicht ständig von mir erwartet, dass ich die Leute zum Lachen bringe.
34:32Doch die Gabe Ihres Humors wird von den meisten Menschen als etwas ganz Besonderes geschätzt.
34:37Ja, das weiß ich. Aber im Moment weiß ich nicht, ob ich das auch tue.
34:42Wirklich? Und wodurch, glauben Sie, haben Sie den kleinen Jungen zum Lachen gebracht?
34:47Wer waren Sie da? Catherine oder Kane?
34:50Oh, meine liebe Miss Petrino, wissen Sie nicht, dass die Gabe des Humors so gut ist wie jede andere?
34:56Sie kann für Gutes genutzt...
35:00...oder verschwendet werden.
35:02Worauf es ankommt, ist der Mensch, dem diese Gabe verliehen wurde.
35:08Catherine!
35:09Ich komme gleich, Lloyd!
35:11Sie irren sich, Mr. Rock, ich...
35:14Möchten Sie auch meine Freundin sein, hübsche Dame?
35:18Ach, nein, das halte ich im Kopf nicht aus.
35:32Ich bin müde, dreckig und hab' satt, die ganze Nacht zu laufen.
35:35Besser das, als eine Kerbe in Wyatt Earp's Schießeisen zu sein.
35:40Aber wir sind Butch Cassidy und Sundance Kid.
35:43Da wird uns doch nicht irgendein Marshal zu lächerlichen Feiglingen machen.
35:46Feigling hin, Feigling her, ist nun mal so.
35:52Warte mal.
35:55Einen Augenblick.
35:57Butch Cassidy und Sundance Kid.
35:59Einen Augenblick.
36:01Butch Cassidy und Kid wären nicht davon gelaufen.
36:05Wir werden's auch nicht.
36:09Du wirst dich ihm stellen müssen, Sundance.
36:12Was?
36:14Was werde ich?
36:15Dich ihm stellen.
36:16Ich...
36:17Na, du bist der bessere Schütze.
36:18Ich kümmere mich um das hier.
36:20Bist du verrückt?
36:21Du wirst uns mit dem Zeug umbringen.
36:22Nicht, wenn du genau das tust, was ich dir sage.
36:25Äh...
36:28Ich glaube, ich habe einen perfekten Plan.
36:30Mhm.
36:33Aufgepasst, gleich geht's los.
36:36Seid ihr soweit?
36:38Auf die Plätze, fertig, los!
36:42Lauf, Dicker! Lauf nicht!
36:45Ju, komm zurück!
36:54Ju!
37:25Es ist manchmal eigenartig mit der Betäubung.
37:28Es ist, als müsste jemand das Tier ins Leben zurückrufen.
37:32Sie wachen nicht auf.
37:34Ist das bei Duke der Fall?
37:37Ich weiß es nicht.
37:38Pip.
37:41Du hast Angst, dass Duke sterben wird, nicht?
37:44Du hast Angst, dass er dich genauso verlassen wird wie deine Mutter.
37:47Katherine.
37:49Katerin.
37:51Katerin.
37:54Katerin.
37:56Du hast mir gesagt...
37:57dass wir etwas tun wollen.
38:00Aber du hast mich nicht.
38:01Und?
38:02Du hast mir gesagt...
38:04Du hast Angst, dass er dich genauso verlassen wird wie deine Mutter.
38:07Kathrine.
38:10Lloyd, es muss sein.
38:19Niemand will gern sterben, Pip.
38:22Deine Mutter wollte dich und deinen Vater nicht verlassen.
38:27Und wenn du sie geliebt hast, dann musst du das tun, was sie gewollt hätte.
38:32Du musst ohne sie weitermachen.
38:35Pip.
38:36Du kannst nicht dein ganzes Leben lang so böse auf die Welt sein, dass du nicht sprichst.
38:41Du musst mit uns sprechen.
38:45Pip, Duke braucht dich jetzt. Ruf ihn zurück.
38:49Du musst jetzt sprechen.
38:50Hör auf.
38:52Du bist Pip gegenüber nicht fair.
38:55Lloyd, irgendjemand muss es sagen.
38:57Niemand kann sich vor dem verstecken, was er ist.
39:05Pip.
39:07Du kannst nicht für immer Käpt'n Nemo bleiben.
39:16Willst du deinen Duke sterben lassen, ohne ihm zu sagen, dass du ihn liebst?
39:35Duke.
39:36Ich hab' dich lieb.
39:42Stirb nicht.
39:44Bitte, du darfst nicht sterben.
40:05Du...
40:21Duke wird wieder werden.
40:22Und Pip auch.
40:23Das haben wir dir zu verdanken.
40:27Ich freu' mich, dass ich euch helfen konnte.
40:28Aber er hätt' es auch so geschafft.
40:30Als wir uns das erste Mal getroffen haben, hatte ich irgendwie das Gefühl, dass du auf der Durchreise bist.
40:35Naja, Pip und ich haben über dich gesprochen.
40:38Wir hätten dich gerne bei uns. Für immer.
40:44Ich kann nicht.
40:47Nicht etwa, dass ich nichts für Pip empfinde.
40:50Und für dich. Es ist wegen dem, was ich zu Pip gesagt hab.
40:55Du meinst, dich vom Leben zu verstecken?
40:57Ja. Auch ich kann nicht Captain Nemo sein.
41:01Ich muss diejenige sein, die ich bin.
41:04Auch wenn mich das bisher noch nicht erfüllt hat.
41:07Ja, ich muss mein Leben wieder aufnehmen und etwas daraus machen.
41:14Du wirst mir fehlen, Lloyd. Glaub mir.
41:27Wir werden dich nicht vergessen, Katherine.
41:58Oh je, das ist Wyatt Earp!
42:01Weg von der Straße!
42:03Wyatt Earp, du meine Güte, schnell weg!
42:06Was ist los?
42:08Wir sind gereizt!
42:27Wir sind gereizt!
42:47Darauf warte ich schon eine ganze Weile, Sundance.
42:52Reden ist einfach.
42:57Wann immer Sie bereit sind.
43:28Lass die Waffen frei!
43:32Hört mal, wir könnten uns ja noch mal unterhalten, Jungs.
43:39Das ist besser als Donnerstagabend, Bullyfuss.
43:58Mr. Rock, ich muss Ihnen danken. Ich habe wieder zu mir selbst gefunden.
44:02Das freut mich sehr. Sie sind ein wertvoller Mensch.
44:05Egal, was für einen Namen Sie sich geben.
44:08Danke.
44:11Auf Wiedersehen, Tartuffe.
44:28Mr. Cummings, Mr. Farrelly, sind Sie bereit, es wieder mit dem grauen Alltag aufzunehmen?
44:33Ich schätze, bereiter kann man gar nicht sein.
44:35Aber eins muss ich Ihnen sagen, beim Frühstück haben wir mit dem Gedanken gespielt,
44:39Sie zu bitten, unsere Flugkarten nach Hause gegen zwei Karten nach Südamerika umzutauschen.
44:43Für eine Karriere als Bankräuber nehme ich an.
44:46Wieso haben Sie sich so überlegt?
44:48Ich habe mich überlegt, dass Sie sich für eine Karriere als Bankräuber umzutauschen.
44:53Für eine Karriere als Bankräuber nehme ich an.
44:56Wieso haben Sie sich es anders überlegt?
44:58Wir haben Heimweh bekommen.
45:00Das ist auch besser so. Es war sowieso alles ausgepucht.
45:03Auf Wiedersehen, Mr. Cummings.
45:05Auf Wiedersehen, Mr. Farrelly.
45:08Oh Tattoo, fast hätte ich es vergessen. Happy Birthday.
45:12Oh danke, Boss.
45:14Es ist bestimmt eine große Erleichterung für Dich, dass Du Dir nicht die ganze Nacht um die Ohren schlagen musst,
45:19hübsche Mädchen abschütteln und zu lauter Musik tanzen.
45:23Oh, eine große Erleichterung.
45:25Ich bin froh, dass Du mich so liebst.
45:27Ich bin froh, dass Du mich so liebst.
45:29Ich bin froh, dass Du mich so liebst.
45:31Ich bin froh, dass Du mich so liebst.
45:33Ich bin froh, dass Du mich so liebst.
45:35Oh, eine große Erleichterung.
45:37Ich kann unser Schachspiel kaum erwarten.
45:40Sieh an.
45:42Irgendwie habe ich das Gefühl, es wird noch ein paar Tage dauern, bevor wir dazu kommen.
45:48Sieh Dich bitte um.
45:51Überraschung!
45:53Happy Birthday!
45:56Oh, Boss.
45:58Es war doch ein Scherz.
46:00Happy Birthday, mein Freund.
46:06Happy Birthday, Boss.
46:12Komm.
46:15Oh, mein Gott.
46:17Oh, Boss.
46:21Sieh Dich bitte um.
46:23Überraschung!
46:25Happy Birthday, Boss.
46:27Es war doch ein Scherz.
46:29Happy Birthday, mein Freund.
46:31Oh, Boss.
46:33StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StS
47:03StSq3 3.300,0 StSq3 3.300,0 StSq3