Señor Reina o Mr. Queen Capitulo 3 HD en Español Latino (Primer Doblaje) - Dorama en Audio Latino

  • anteayer
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8oaqc

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Mr Queen en audio latino , Mr Queen en español , Mr Queen en audio latino capitulo 3 , Mr Queen capitulos en español, doramas en español latino, Mr Queen dorama en español , Mr Queen novela coreana , Mr Queen capitulos completos en español , novela coreana en español, Señor Reina, Señor Reina en español , Señor Reina novela coreana en español , Señor Reina dorama en español

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:00:32¡Suscríbete al canal!
00:00:34¡Suscríbete al canal!
00:00:36¡Suscríbete al canal!
00:00:38¡Suscríbete al canal!
00:00:40¡Suscríbete al canal!
00:00:42¡Suscríbete al canal!
00:00:44¡Suscríbete al canal!
00:00:46¡Suscríbete al canal!
00:00:48¡Suscríbete al canal!
00:00:50¡Suscríbete al canal!
00:00:52¡Suscríbete al canal!
00:00:54¡Suscríbete al canal!
00:00:56¡Suscríbete al canal!
00:00:58¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:02¡Suscríbete al canal!
00:01:04¡Suscríbete al canal!
00:01:06¡Suscríbete al canal!
00:01:08¡Suscríbete al canal!
00:01:10¡Suscríbete al canal!
00:01:12¡Suscríbete al canal!
00:01:14¡Suscríbete al canal!
00:01:16¡Suscríbete al canal!
00:01:18¡Suscríbete al canal!
00:01:20¡Suscríbete al canal!
00:01:22¡Suscríbete al canal!
00:01:24¡Suscríbete al canal!
00:01:26Si me matas ahora,
00:01:28te arrepentirás por siempre.
00:01:34Y tengo mucho más.
00:01:42Quítamela de enfrente.
00:01:44Espera un poco.
00:01:56Toma. Prácticamente te ganaste la lotería.
00:02:04Mira. ¿No es linda?
00:02:06Es tuya.
00:02:08¿Está tratando de ganar tiempo?
00:02:10¿Qué? ¿No eres ladrón?
00:02:14Seguro no sabes quién soy
00:02:16y por eso estás actuando así.
00:02:18¡Mírame!
00:02:20Seguro ahora me dirá que es la reina.
00:02:22Yo fui parte del Comando Especial de Guerra.
00:02:26Vamos.
00:02:32No todos los soldados somos iguales.
00:02:34Los que cocinamos para el Comando de Guerra
00:02:36podríamos matar con un cuchillo de cocina.
00:02:38Atrévete.
00:02:40No te tengo miedo.
00:02:42¡Vamos! ¡Atrévete! ¡Ven a mí!
00:02:44¿Cómo puede decir tales tonterías
00:02:46con esa mirada de sinceridad?
00:02:56¿Qué?
00:03:26¡No!
00:03:40¡Wow! ¡Qué niñas!
00:03:56¿Por qué oculta su rostro?
00:04:18¡Sí! ¡Perfecto!
00:04:26¡No! ¡No!
00:04:56¡No! ¡No!
00:05:26Mira cómo se está cubriendo la cara.
00:05:28Aún no lo han descubierto.
00:05:56¿Quién anda ahí?
00:06:26¡Kim Byung-in!
00:06:30Kim Byung-in, hijo de Kim Hwa-gyeong.
00:06:34¿Qué le trae por aquí?
00:06:38¿Alguien quiso asaltarlo?
00:06:40No debe estar muy lejos.
00:06:42Quiero que busquen en toda el área.
00:06:44Deben ser varios.
00:06:46Claro.
00:06:48Ya lo escucharon.
00:06:56¿Estás bien, prima?
00:07:02¿Prima?
00:07:06¿Por qué está mirando a su prima
00:07:08con esos ojos?
00:07:12¡Seong!
00:07:16Debes estar muy asustada.
00:07:20¿Quién se atrevería a hacer esto?
00:07:26Mis cartas son...
00:07:30¿Por qué el escándalo?
00:07:32Buscamos a unos bandidos.
00:07:34¿Qué estás haciendo?
00:07:36Casi acabo de decir cuáles son mis cartas.
00:07:38Y todo porque me sorprendieron.
00:07:40Este juego no es válido.
00:07:42¿Quién dice eso?
00:07:44¿Quieres seguir aún cuando ya dije cuáles son mis cartas?
00:07:46¿Por qué anular mi juego?
00:07:48Si tú cometiste el error,
00:07:50¿por qué me has hecho un error?
00:07:52¿Por qué me has hecho un error?
00:07:54¿Por qué anular mi juego?
00:07:56Si tú cometiste el error.
00:07:58¡Qué avaro!
00:08:00Me excedí un poco.
00:08:02¿Acabas de escupirme en la cara?
00:08:04¡Ay, olvídalo!
00:08:12¡Guardias, deténganlo!
00:08:14¡Guardias, deténganlo!
00:08:16¿Por qué solo se quedan mirando?
00:08:18¡Cierren las puertas para que no pueda escapar!
00:08:20¡Muévanse de inmediato!
00:08:22¿Por qué actúas tan valiente?
00:08:24¿Sabes que no eres tan bueno para pelear?
00:08:26Porque hoy te enseñaré una lección.
00:08:28Protéjanme.
00:08:30No lo creo.
00:08:32Dije que se muevan ahora mismo.
00:08:34Sí, señor.
00:08:36No me dejen aquí.
00:08:38Capitán Hong, te daré una gran lección por tu falta de respeto.
00:08:42Eso fue muy realista.
00:08:46¡Ay, perdiste tu sentido del humor!
00:08:48¿Cómo te atreviste a ablandir la espada?
00:08:54Ahí no, aún no tengo descendencia.
00:08:56Vamos.
00:09:00¿A eso le llamas dominar la espada?
00:09:18¿No estás lastimado, Ozzy?
00:09:20Estoy bien.
00:09:22No sabía que Kim Byung-Hin estaba con ella.
00:09:24¿Crees que haya sido una trampa?
00:09:26Ellos nunca usarían a la reina como carnada.
00:09:28Y además, la reacción que ella tuvo no fue normal en absoluto,
00:09:30y eso no me tiene tranquilo.
00:09:32Si hacemos movimientos repentinos,
00:09:34podríamos crear mayores problemas.
00:09:36Así que debemos investigar.
00:09:38Pero...
00:09:40¿Por qué?
00:09:42¿Por qué?
00:09:44¿Por qué?
00:09:46Debemos investigar.
00:09:48Pero...
00:09:50¿Y si la reina escuchó todo?
00:09:54Yo fui quien se enfrentó a la reina.
00:09:56Por favor, confíen en mí.
00:10:02Sí, Majestad.
00:10:06Porque si mi juicio es erróneo,
00:10:12no seremos capaces de detener una masacre.
00:10:16No.
00:10:36Traigo a alguien importante.
00:10:38Nadie es más importante que el rey.
00:10:40¡Bajen las espadas, de prisa!
00:10:46Andando.
00:10:56Nadie debe saber de este encuentro.
00:10:58¡Claro!
00:11:08¡Su Alteza!
00:11:10Tuvo una fuerte impresión.
00:11:12Así que haz la cama.
00:11:14Y prepárate para cuidarla,
00:11:16pero sin que te vean.
00:11:18¡Claro!
00:11:40¿Qué haces aquí, Alteza?
00:11:42¿De nuevo tú?
00:11:46Björn Inger es el único que me encuentra
00:11:48aunque me esconda.
00:11:50Mañana es la boda real.
00:11:52¿Por qué estás tan triste?
00:11:54Salí del palacio
00:11:56porque me estaba volviendo loca.
00:11:58Pero no tengo...
00:12:00a dónde ir.
00:12:02¿Por qué?
00:12:04¿Por qué?
00:12:06¿Por qué?
00:12:08¿A dónde ir?
00:12:38Debo llevarte al palacio
00:12:40y asegurarme de que nadie te vea.
00:12:46El sueño que tuve desde pequeña
00:12:50por fin se hará realidad.
00:12:54Mi mayor deseo siempre fuese reina.
00:13:00Y mañana asumir esa posición.
00:13:02No.
00:13:06Mi propósito de vida
00:13:10desaparecerá mañana.
00:13:16¿Qué es lo que sucede?
00:13:20Tengo miedo, Björn Inger.
00:13:22De vivir.
00:13:26Me da mucho miedo vivir.
00:13:28Alteza.
00:13:30No me llames así.
00:13:32Por lo menos hoy
00:13:34llámame por mi nombre.
00:13:36Así no olvidaré quién soy.
00:13:40Así no perderé
00:13:44mi esencia.
00:13:46¿A qué le tienes tanto miedo?
00:13:50A no poder ser
00:13:52yo misma.
00:13:54He vivido toda mi vida
00:13:56pensando
00:13:58que lo he sido.
00:14:00Pero no es así.
00:14:02Todo ha sido una mentira.
00:14:20Es evidente que eres Sojong.
00:14:22La mujer que he mirado
00:14:24desde hace mucho.
00:14:28Y la misma mujer
00:14:30que he amado en secreto.
00:14:40A ti te pertenece
00:14:42mi corazón.
00:14:46Por eso no
00:14:48te voy a olvidar.
00:15:18¿Y entonces?
00:15:48¿Qué fue lo que sucedió
00:15:50esa noche?
00:15:56Mátame.
00:16:00Ya llamamos al doctor del palacio.
00:16:02Por favor, resista, Alteza.
00:16:06Ese charlatán.
00:16:08Me duele mucho la cabeza,
00:16:10pero si se atreve a venir hasta aquí,
00:16:12yo misma lo convertiré en un eunuco.
00:16:18Entonces, al menos coma esto.
00:16:26¡Qué grasoso!
00:16:28Creo que voy a vomitar.
00:16:30¿Qué tanto bebió anoche?
00:16:32Esta mujer no tiene
00:16:34ninguna resistencia al alcohol.
00:16:36Hace mucho tiempo que no perdí así el sentido.
00:16:40¿Cómo llegué al palacio anoche?
00:16:44Tuvo suerte de que su primo,
00:16:46el señor Byung-In, la trajo de vuelta.
00:16:48Se pudo haber metido en grandes problemas.
00:16:50Gracias a él,
00:16:52yo soy la única que sabe que usted salió del palacio.
00:16:54¿Mi primo?
00:16:56¿Cómo fue que me encontré con él?
00:16:58No estoy segura de eso.
00:17:00Ah, pero el
00:17:02señor Byung-In dijo que se desmayó
00:17:04de la impresión.
00:17:06¿La impresión de qué?
00:17:08¿A qué te refieres con que me desmayé? Estaba muy ebria.
00:17:10Él tiene mucho poder.
00:17:12Pudo abrir las puertas después del cierre.
00:17:14El adoptivo de su excelencia,
00:17:16Kim Hwang-Gyung, tiene autoridad.
00:17:18¿De verdad?
00:17:24Por cierto, ¿dónde está la dama Choi?
00:17:26¿Se le hizo tarde?
00:17:28El señor Byung-In la envió a trabajar
00:17:30fuera del palacio para que no descubriera
00:17:32que bebió.
00:17:34Realmente le molestó tener que salir.
00:17:36Ella odia no estar en el palacio.
00:17:38Dime,
00:17:40¿por qué todos odian salir del palacio?
00:17:42Bueno, es que es peligroso
00:17:44salir del palacio.
00:17:46Pero tampoco es fácil vivir aquí, ¿no es cierto?
00:17:48¿Es que los hipnotizaron
00:17:50a todos o qué?
00:17:52¿No ven que falta algo en el palacio?
00:17:54¿Qué? Libertad.
00:17:58Pero la vida fuera del palacio no es tan libre.
00:18:00Bueno,
00:18:02me alegra que la dama Choi no esté aquí.
00:18:04Oh, mi cabeza.
00:18:08Ahora lo mejor que
00:18:10podríamos hacer es comer un tazón
00:18:12de Yolbu Ramyun para sacar todo el alcohol.
00:18:16Pero aquí no hay ramyun
00:18:18y tampoco hay bebidas que ayuden con la resaca.
00:18:22Pero yo tengo poder.
00:18:26¡Por Dios!
00:18:30Encienden el fuego.
00:18:32¡Encienden el fuego!
00:18:34¿Qué está pasando? ¿Aún no está lista?
00:18:36¿Por qué?
00:18:38¡Porque la comida es para el salón de Ajeyon!
00:18:46¿Qué significa eso?
00:19:00¿La carne hervida ya está lista?
00:19:08No lo sé bien.
00:19:12Esta vez le gustará.
00:19:14¿Es su mejor esfuerzo?
00:19:20¿Qué hay de malo?
00:19:26¡Soy yo!
00:19:28¡Soy yo!
00:19:30¡Soy yo!
00:19:32¡Soy yo!
00:19:36¡Soy yo!
00:19:38¡Soy yo!
00:19:40¡Soy yo!
00:19:42¿Qué hay de malo con la comida?
00:20:00No tiene sabor.
00:20:12No está especiado.
00:20:20¡Ahora es demasiado picante!
00:20:28¡No puedo creer esto!
00:20:30¡Si no le gusta mi comida, que la haga ella misma!
00:20:32¡Qué frustrante!
00:20:34¡Debo hacerlo yo misma!
00:20:36La temperatura del horno es muy alta.
00:20:38No es fácil ajustarla con sutileza.
00:20:40Y el hierro tiene alta conductividad termal.
00:20:46¿Y si se lastima, Alteza?
00:20:48La última vez que cocinó fue cuando jugábamos de niñas.
00:20:50Te apuesto que incluso entonces lo habría hecho mejor
00:20:52de lo que he conseguido.
00:20:54¿Qué?
00:20:56¿Qué?
00:20:58¿Qué?
00:21:00¿Qué?
00:21:02¿Qué?
00:21:04He hecho mejor de lo que he comido.
00:21:10¡Eso es peligroso! ¡Tenga cuidado, Alteza!
00:21:12¿Qué? ¿Así debo sostenerlo?
00:21:14¡Tenga cuidado con sus manos!
00:21:22¡Alteza!
00:21:30Es la primera vez, así que no estoy segura.
00:21:32Pero creo que puedo hacerlo.
00:22:02¡Alteza!
00:22:04¡Alteza!
00:22:06¡Alteza!
00:22:08¡Alteza!
00:22:10¡Alteza!
00:22:12¡Alteza!
00:22:32El tiempo es el doctor, el mundo es el doctor.
00:22:34El mundo es el sábado.
00:22:36¡Qué sorprendente raro!
00:22:38Pinchando la cabeza y moviendo los ojos
00:22:40El mundo es el sabado.
00:22:54Estoy seguro de que sólo nos imitó.
00:22:56No hay forma de que lo hiciera ella sola.
00:22:58Por supuesto.
00:23:00Sí, tiene toda la razón, señor.
00:23:05¡Basta!
00:23:06Trabajo en la cocina desde hace 30 años.
00:23:08¿Y ahora cree que cocinar es fácil?
00:23:12Vamos a ver.
00:23:14Qué tan mala es, ¿no?
00:23:17Seguro no tendrá buen sabor.
00:23:30¿Acaso sabe tan mal, señor?
00:23:47Los hongos shiitake.
00:23:49El cebollín.
00:23:53Y el hermoso sabor de la carne.
00:23:56Con la armonía de los tres aromas.
00:24:12Donde sam significa tres,
00:24:16hiang significa aroma.
00:24:18Y ra significa pequeña olla.
00:24:21Sam hiang gra.
00:24:25¡Delicioso sam hiang gra!
00:24:56Con esto mi resaca desaparecerá.
00:25:00Sabría mucho mejor con un toque extra de ají,
00:25:03pero así está bien por ahora.
00:25:05Gracias a usted, he probado tantas delicias de todo el mundo,
00:25:09pero nunca antes había comido algo como esto.
00:25:12Prueba un poco más.
00:25:14¿Sabías que darle a alguien un poco de rameón
00:25:17es símbolo de amor verdadero?
00:25:20Entonces sí comeré más.
00:25:22¡Ahí están!
00:25:24Digo, usted nunca había usado un cuchillo,
00:25:27pero esto es delicioso.
00:25:29Dígame, ¿hay algo que usted no pueda hacer?
00:25:33Sí, yo era alguien perfecto que hacía todo bien,
00:25:37pero todo quedó en el pasado.
00:25:40Ya no puedo hacer nada más.
00:25:43No puedo hacer nada más.
00:25:45No puedo hacer nada más.
00:25:47No puedo hacer nada más.
00:25:48Todo quedó en el pasado.
00:25:50Ya no puedo hacer ni lo que más me gustaba.
00:25:56Ah, ¿se refiere a coser?
00:25:59Claro, usted era muy buena en ello.
00:26:04Claro, con mi toque las plantas florecían
00:26:09y las mariposas volaban,
00:26:11como por arte de magia.
00:26:14¡Su majestad está aquí!
00:26:18¿Por qué vino ahora?
00:26:20Diablos, esto sabe mal cuando se enfría.
00:26:30Mi reina.
00:26:44Salí de una reunión con los ministros
00:26:47y quise venir a ver si habías pasado una buena noche.
00:26:50¿Sabrá de mi escapada?
00:26:53Porque no estaría bien.
00:26:55¿Tú también pasaste buena noche?
00:26:58Cambiemos de tema.
00:27:00Está cambiando el tema.
00:27:02Así es.
00:27:07¿Y esa comida?
00:27:09¿Bebiste anoche?
00:27:11¿Yo?
00:27:13¿No fuiste tú quien bebió?
00:27:20¿Es un concurso de miradas?
00:27:27¿Siempre has sido tan buena mintiendo?
00:27:38Lo siento mucho.
00:27:40No siempre soy así de maleducada,
00:27:41pero no debiste acercarte tanto.
00:27:47Tiene pésimos modales.
00:27:50Estoy ocupado, con permiso.
00:27:52¡Su majestad!
00:27:55Iré al salón.
00:27:57Sí, majestad.
00:28:03Estoy segura de que no está ocupado.
00:28:05Si no, ¿a qué habría venido?
00:28:08Solo quiere arruinarme la comida.
00:28:12Uf.
00:28:20Reciba mis saludos, majestad.
00:28:23Hermano,
00:28:25¿por favor podrías oler mi cara para saber
00:28:27si este terrible aroma quedó impregnado?
00:28:29¿El aroma?
00:28:31Fui a investigar.
00:28:33Así que sígueme la corriente.
00:28:38¿Qué diablos comió la reina?
00:28:42¡Oh, pero qué desagradable mujer!
00:28:52Alteza,
00:28:54el señor quien vio vino a verla.
00:28:56Ah, mi primo.
00:29:00Estoy en deuda por el gran favor de anoche.
00:29:03Solo hice lo que debía hacer.
00:29:04Viniste a visitarme.
00:29:06Debería invitarte un té.
00:29:08Te he extrañado.
00:29:10¿De dónde vino eso?
00:29:12¡Ah!
00:29:14Debo investigar qué pasa.
00:29:16Yo también a ti.
00:29:19Gracias a Dios.
00:29:21Escuchar eso
00:29:23hace que mis preocupaciones desaparezcan.
00:29:25¿Por qué lo conmovió esa frase tan simple?
00:29:28También supe
00:29:30que no era la hora.
00:29:31Simple.
00:29:33También supe
00:29:35que luego de vernos caíste en el lago.
00:29:37Ese día me dijiste que tenías miedo.
00:29:39¿De qué habla?
00:29:42Así fue.
00:29:44Ese día te dije
00:29:46que tenía miedo.
00:29:48Me refería a que temo
00:29:51a las personas
00:29:53que están en este mundo.
00:29:55Dime, ¿te sentías amenazada?
00:29:58¿Sabes quién fue la persona que te empujó al lago?
00:30:01¿Quién fue quien trató de hacerte daño anoche?
00:30:04Espera.
00:30:06Sé que sucedió lo del lago.
00:30:08¿Pero alguien quiso lastimarme anoche?
00:30:11¿Qué significa?
00:30:13¿No lo recuerdas?
00:30:15Anoche fuiste atacada por un asesino.
00:30:17¿Un asesino?
00:30:19¿Entonces casi me mataron?
00:30:21¿A mí? ¿Quién? ¿Por qué?
00:30:23Pensé que lo habías reconocido.
00:30:25Pero ya veo que no.
00:30:27¿Qué demonios?
00:30:29¿Ya es la segunda vez que tratan de asesinarme?
00:30:31Esta mujer está en peligro.
00:30:33Tal vez tiene que ver
00:30:35con tu miedo sobre el que me hablaste ese día.
00:30:38Tal vez no lo sabes,
00:30:40pero perdí la memoria.
00:30:42Seguro tú estás más enterado de la conversación.
00:30:47¿Realmente
00:30:51perdiste todos tus recuerdos de ese día?
00:30:54Sí, no recuerdo nada.
00:30:59Pero no importa
00:31:01qué hizo ese maldito.
00:31:03Cuéntame, primo.
00:31:05¿Quién quiso matarme?
00:31:07Pudiste alejarte de él a último minuto
00:31:10y evitaste un desastre.
00:31:12El asesino no era un hombre cualquiera,
00:31:14de eso estoy seguro.
00:31:16No sé cuántos eran, pero
00:31:18sé que había más personas ayudándolo.
00:31:20Entonces estaría muerta si no fuera por ti.
00:31:23Qué bueno que nos vimos, qué afortunada casualidad.
00:31:31¡Oh!
00:31:38Tú.
00:31:45¿Por qué saliste ayer del palacio?
00:31:47Me sentí frustrada y quise tomar un poco de aire.
00:31:52Si la gran reina viuda supiera
00:31:54que anoche estuve fuera del palacio,
00:31:56podría traerme muchos problemas.
00:31:59Me vigilarían de cerca,
00:32:01y yo estaría atrapado para siempre
00:32:03y ejecutarían a Hong Yong.
00:32:05¿Podemos mantener esto entre nosotros
00:32:07como un secreto?
00:32:09Pero debemos hallar al culpable.
00:32:11Podemos investigarlo en secreto.
00:32:13Solo es porque no quiero meterme en problemas.
00:32:17Entiendo.
00:32:19¿Quién más sabe que anoche estuviste fuera?
00:32:21Hong Yong es la única.
00:32:24Pediré que alguien vigile a Hong Yong.
00:32:28Hong Yong daría su vida si se lo pidiera.
00:32:31Ella no es culpable.
00:32:33Alteza.
00:32:35Ya no puedes confiar en nadie.
00:32:37Yo te he estado vigilando desde hace mucho,
00:32:39pero aquellos que están más cerca
00:32:41pueden ser más peligrosos.
00:32:43El palacio no es un lugar seguro.
00:32:45De hecho,
00:32:48podría ser incluso más peligroso.
00:32:50Sí.
00:32:52Me he olvidado cómo es la vida en el palacio.
00:32:54Debo recordar que siempre está lleno de trampas.
00:32:57Es un lugar peligroso,
00:32:59con una esperanza de vida como de un campo de batalla.
00:33:01No necesitas tener tanto miedo.
00:33:03Prometo que te protegeré.
00:33:06Aprecio que digas eso,
00:33:08pero debo protegerme sola.
00:33:11Ahora no es momento de sutilezas.
00:33:14No necesitas fingir fortaleza cuando estés frente a mí.
00:33:32Incluso si ella olvidó todo,
00:33:35yo no podría hacerlo jamás.
00:33:38El recuerdo de esa noche quedó fijo en mi mente.
00:33:46Te juro que encontraré a esos malditos.
00:33:56Aquí es donde tienen almacenadas las sedas de China.
00:33:58Veamos.
00:34:16¡Oiga!
00:34:21Supe que aquí tienen un objeto chino de gran valor.
00:34:24Las buenas noticias corren rápido.
00:34:29Pase.
00:34:54¿Cuándo objetos tan valiosos
00:34:56en un lugar tan sucio como este?
00:35:00Justo por eso están aquí.
00:35:16Tome.
00:35:18¿Qué es esto?
00:35:20Ah, verá.
00:35:21Cierre un ojo
00:35:23y haga esto justo así.
00:35:27¿Hay alguien a cargo?
00:35:29Disculpe.
00:35:30¡Ya voy!
00:35:32Creo que hubo un malentendido.
00:35:35Yo le pedí sedas de China.
00:35:39Quiero sedas de China.
00:35:42¿Y para qué sirve este extraño tubo?
00:35:45¡Ah!
00:35:48¡Ah!
00:35:53El tonto de Qin Biao Ying me dijo que no confiara en nadie.
00:35:56¿Pero debo confiar en él?
00:35:58¿Realmente será culpable He Hong Yong?
00:36:01¿O de nuevo habrá sido yo, Juan Jin?
00:36:04¡Ah!
00:36:06¡Ah!
00:36:08¡Ah!
00:36:10¡Ah!
00:36:12¡Ah!
00:36:15Ha sido una larga semana.
00:36:17En este punto podría morir.
00:36:19Mejoraré para lo que soy bueno.
00:36:21La conquistaré con comida.
00:36:23Con mis habilidades de cocina,
00:36:25conquistaré el corazón de la Gran Reina Viuda.
00:36:29¡Esperen un poco!
00:36:31¿Esto es de la habitación de la Gran Reina Viuda?
00:36:34Sí, Alteza.
00:36:36Veamos.
00:36:38Comió muy poco.
00:36:40Los platillos que regresan de Su Majestad
00:36:41contienen información importante
00:36:43de su estado de salud y sus gustos personales,
00:36:45así que nadie puede revisarla.
00:36:47Llévensela.
00:36:49Claro, pero yo soy la reina.
00:36:51Lo siento,
00:36:53pero me parece que soy yo a quien llaman chef de palacio.
00:36:55Eso quiere decir que soy el jefe,
00:36:57al menos en esta habitación.
00:36:59Entonces tengamos una batalla de habilidades de cocina
00:37:02y veamos quién es el mejor.
00:37:07¿Cómo puede decir algo así?
00:37:09Debo comenzar a prensar.
00:37:11Voy a preparar la cena de Su Majestad.
00:37:13Por favor, váyase.
00:37:15Vamos.
00:37:17¿O tienes miedo de perder ante mí,
00:37:19alguien que solo ha jugado a cocinar?
00:37:35¿Cómo va la comida de Su Majestad?
00:37:36¿Cómo va la comida de Su Majestad?
00:38:07¡Sí!
00:38:12¡Vamos!
00:38:14¡Usted es el mejor!
00:38:16¡Vamos!
00:38:18¡Vamos!
00:38:20¡Sí!
00:38:22¡Sí!
00:38:24¡Sí!
00:38:26¡Sí!
00:38:28¡Sí!
00:38:30¡Sí!
00:38:32¡Sí!
00:38:36¡Sí!
00:38:55¡Diablos!
00:39:00La cocinar,
00:39:02la velocidad importa,
00:39:04pero el sabor
00:39:06es importante.
00:39:07Claro.
00:39:13Tú.
00:39:15¿Se refiere a mí?
00:39:17Tus prendas son distintas,
00:39:19entonces no trabajas en la cocina del palacio.
00:39:21¿Cuál es tu puesto?
00:39:23Sí, soy el jefe del equipo real de cocina.
00:39:25Superviso los platillos que se le ofrecen al rey.
00:39:27Tú pruébalo.
00:39:29¿Estás segura?
00:39:31Ellos son del equipo de este anciano,
00:39:33así que no serán honestos con la evaluación.
00:39:34Sí, Alteza.
00:39:40Vamos a probar.
00:39:53Nunca antes había probado algo como esto.
00:39:57Es realmente delicioso,
00:39:59como el paraíso en mi boca.
00:40:01Es lo mejor que he comido
00:40:03¡Casi hace bailar mi lengua!
00:40:14¿Quién eres?
00:40:24¿Cómo es que una mujer se atrevió
00:40:26a entrar a la cocina del palacio?
00:40:28¡Descarada!
00:40:30¡Fuera de aquí! ¡No vuelvas!
00:40:33Realmente me estás hablando a mí, ¿cierto?
00:40:36Me refiero a lo de cómo se atreve una mujer.
00:40:38¿No es así?
00:40:43No, no.
00:40:45Claro que no.
00:40:53¡Alteza!
00:40:58Perdiste.
00:41:00Fui muy mal.
00:41:02La comida es mucho más rápida
00:41:04y el sabor es perfecto.
00:41:08Así que al menos,
00:41:10mientras yo esté aquí,
00:41:12seré la jefa de cocina.
00:41:14Todos cooperarán conmigo.
00:41:16¡Sí, Su Alteza!
00:41:18¡Miserables!
00:41:23Ahora,
00:41:25todos deberán aprender a cocinar de esta mujer.
00:41:27¡Alteza!
00:41:29Su Majestad ya está esperándola
00:41:31en la sala de Ayayum.
00:41:40¿Por qué llegaste tan temprano hoy?
00:41:42Porque te extrañé mucho, mi reina.
00:41:45Hoy tienes muy buen sentido del humor.
00:41:48Ahora ya deberías irte a la villa del palacio.
00:41:51Comando especial.
00:41:53¿No tienes nada que decir
00:41:55ante esas palabras?
00:41:57¿A qué juega ahora?
00:41:59Sí.
00:42:01Comando especial.
00:42:04Soldado de cocina.
00:42:06¿Qué?
00:42:09Oye,
00:42:11¿sigues siendo el rey?
00:42:13¿No me ejecutarían si entrara contigo este joven?
00:42:15Adelante.
00:42:17¡Ya basta! ¡No digas tonterías!
00:42:18Dices cosas tan violentas y sin sentido.
00:42:20Debes estar muy enojada con el mundo.
00:42:22Vamos, dime todo lo que odies de él.
00:42:24Esta noche no iré a la villa del palacio.
00:42:26¡No, no!
00:42:28No odio el mundo.
00:42:30De hecho, siento que mi vida es mucho más perfecta ahora.
00:42:33¿No tuviste un encuentro reciente?
00:42:36¿Qué quieres saber?
00:42:38¿Qué tanto escuchas?
00:42:40¿Qué tanto escuchas?
00:42:42¿Qué tanto escuchas?
00:42:44¿Qué tanto escuchas?
00:42:46¿Qué tanto escuchas?
00:42:48¿Qué tanto escuchas?
00:42:50Solo quiero saber cómo estuvo tu día.
00:42:52Me iré luego de nuestra pequeña conversación.
00:42:59Bueno,
00:43:01mi primo vino a verme hace un rato.
00:43:03¿Tu primo estuvo aquí?
00:43:05Kim Byung-In, me parece.
00:43:07¿Para qué vino?
00:43:09Mejor dime,
00:43:11¿por qué siento que me estás interrogando?
00:43:13Qué sensible eres.
00:43:15Solo me preguntaba si él vino a verte
00:43:16porque tus padres tengan problemas.
00:43:18Nada de eso.
00:43:20Solo vino a felicitarme por nuestra boda.
00:43:22Entonces me siento tranquilo.
00:43:24Por cierto,
00:43:26¿por qué me odias tanto últimamente?
00:43:29¿Estarás siendo hostil
00:43:31porque sabe que yo soy su atacante?
00:43:33Porque estamos casados.
00:43:35Incluso quienes se amen hasta la muerte
00:43:37se odian hasta la muerte una vez casados.
00:43:39¿Ya terminamos?
00:43:41Vete.
00:43:43¡Atención!
00:43:44¡Atención!
00:43:46¡Prepare la cama de bodas!
00:43:48¿Qué te sucede?
00:43:50No es lo que acordamos.
00:43:52Me cansé después de nuestra conversación.
00:43:54Así que no tengo energía para irme.
00:44:00De noche,
00:44:02sí que es débil.
00:44:10¡Qué sospechoso!
00:44:14Esto es muy sospechoso.
00:44:21Alteza,
00:44:23¿ya no puedes confiar en nadie?
00:44:25Sí.
00:44:27Este tipo es el menos confiable de todos.
00:44:29En el transcurso de la historia,
00:44:31los esposos han sido los primeros sospechosos
00:44:33en los asesinatos de sus mujeres.
00:44:40Tal vez estando dormida,
00:44:42diga algo.
00:44:44¿Otra vez duermo?
00:44:46No dormiré hoy.
00:45:14No.
00:45:45¡No!
00:45:47¡Basta!
00:45:49¡Ya basta!
00:45:51¡No!
00:45:55¡No! ¡Por favor!
00:45:57¡Basta! ¡Ya!
00:45:59Oye, ¿qué sucede?
00:46:02¡Vamos! ¡No te mueras!
00:46:04¡Despierta! ¡Vamos!
00:46:06¡Levántate! ¡Levántate! ¡Vamos! ¡Despierta!
00:46:15¡Huayin!
00:46:17De nuevo me salvaste.
00:46:19¡Gracias!
00:46:21¡Gracias!
00:46:23¡Oye, estás loco! ¡Suéltame!
00:46:27¡Huayin!
00:46:33Mi reina,
00:46:36¿sabes que no podrías matarme
00:46:38golpeándome así?
00:46:40Pudiste haber muerto si te dejaba.
00:46:41Parecía que estabas en graves problemas.
00:46:44Creo que me golpeaste
00:46:46porque dije el nombre de otra mujer.
00:46:48Herí tus sentimientos.
00:46:51Eso no me importa y lo sabes.
00:46:53Solo no me toques.
00:46:58De nuevo con eso.
00:47:00Ya que despertaste,
00:47:02¿puedes irte al Salón Hiyongyong
00:47:04o a la Villa del Palacio para que duermas ahí?
00:47:05Si salgo de aquí tan temprano,
00:47:07quienes cuidan de mí
00:47:09podrían tener problemas.
00:47:13Realmente eres un buen rey.
00:47:15Gracias por ese cumplido, mi reina.
00:47:25¡Oh, Majestad!
00:47:27¡Qué ambiciosa eres!
00:47:29¡No!
00:47:31¡No!
00:47:33¡No!
00:47:35¡No!
00:47:41Y vaya que tienes energía.
00:47:43Vete en silencio.
00:47:46Ser complaciente
00:47:48también es una virtud de un gran rey.
00:48:06Por alguna razón,
00:48:08me duele el cuerpo después de dormir
00:48:10contigo en la sala de Ajeyon.
00:48:13Eso se soluciona
00:48:15si dejamos de dormir juntos.
00:48:17Debe ser porque no estoy acostumbrado
00:48:19a este lugar,
00:48:21así que creo que es mejor
00:48:23que pase más noches aquí
00:48:25hasta que me acostumbre.
00:48:27Entonces no te volveré
00:48:29a despertarte una pesadilla.
00:48:31No recuerdo ninguna pesadilla,
00:48:33pero sí recuerdo que me golpeaste
00:48:35en el corazón.
00:48:37Pero prometo
00:48:39que esta noche
00:48:41yo diré tu nombre solamente, Alteza.
00:48:45Bien, me hiciste perder el apetito.
00:48:47Si no comerás más,
00:48:49que se lleve en la mesa.
00:48:51Estoy ocupada.
00:48:53¿Por qué estás tan ocupada?
00:48:55Por el trabajo.
00:48:57Aquí no puedo hacer todo
00:48:59lo que me gustaría,
00:49:01así que tengo que trabajar
00:49:03por mi cuenta.
00:49:05Es una isla.
00:49:08¿Quiere decir tocarse
00:49:10con amor y pureza?
00:49:14Prometo que así te trataré hoy.
00:49:30¡Justo en el blanco!
00:49:32¡Genial!
00:49:34¡Guau!
00:49:36¿Cuándo aprendiste a hacer eso?
00:49:38Gracias por el cumplido.
00:49:40Muy bien.
00:49:42Déjame mostrarte
00:49:44lo que yo sé hacer.
00:49:56He pasado
00:49:58muchas noches seguidas con el rey,
00:49:59pero no son noches reales
00:50:01las que compartimos,
00:50:03sino que todo es una falsedad.
00:50:07No hacemos nada.
00:50:09Pero el rey ya te lo contó todo, ¿no?
00:50:12Por alguna razón,
00:50:14anoche no quiso ir a la villa del palacio.
00:50:16Pero no te preocupes,
00:50:18te aseguro que no pasó nada entre nosotros
00:50:20y no pasará nada.
00:50:22¿Me pidió
00:50:24que me reuniera con usted
00:50:26solamente para decirme eso?
00:50:27Pero...
00:50:29¿Ella será la culpable
00:50:31del incidente del lago
00:50:33y del ataque?
00:50:35Si es culpable,
00:50:37por favor que llame de un descanso.
00:50:39No soporto que alguien tan bella me odie,
00:50:41así que quiero remediarlo.
00:50:45¡Oh!
00:50:47¿Esta vez no te favoreció el viento?
00:50:49En fin,
00:50:51si confías en mí,
00:50:53ya esperas un par de días.
00:50:55¿Sabe en quién es
00:50:58en usted, alteza?
00:51:00Así es.
00:51:02Por eso no creeré en nada de lo que usted diga.
00:51:05Por lo tanto,
00:51:07si su intención es separarnos a mí y a su majestad,
00:51:09mejor ríndase.
00:51:11Ah, pero si ya aprendí mi lección
00:51:13con estos últimos eventos.
00:51:15¿No ves todo lo que he cambiado?
00:51:17Ahora me da más miedo.
00:51:19Frente a mí actúa tan amable,
00:51:21pero a mis espaldas me culpa por el incidente del lago.
00:51:23¡Oh!
00:51:25Yo nunca te culpé de eso.
00:51:27Seguro eres sospechosa
00:51:29por la posición que tienes en el palacio.
00:51:31Usted lo sabe.
00:51:33¿Sabe quién tiene la culpa?
00:51:40El culpable es
00:51:43usted, su majestad.
00:51:51Se lanzó al agua con la intención de culparme
00:51:54para poder separarme del rey.
00:51:58Se veía tan alterada,
00:52:00así que no me miente.
00:52:02Ahora entiendo por qué me mira con frialdad.
00:52:05Lo del lago fue creado por ella,
00:52:07pero ¿quién la atacó anoche?
00:52:09Lo cierto es que alguien quiere terminar con su vida
00:52:11y pronto.
00:52:14Alteza,
00:52:16ya es hora de ir a la sala de Aygeyon.
00:52:18Damas y caballeros,
00:52:20el rey se ha ido.
00:52:22¿Qué?
00:52:24El rey se ha ido.
00:52:25A la sala de Aygeyon.
00:52:27Dama Choy,
00:52:29vaya y espéreme ahí.
00:52:32Si alguien llega,
00:52:34discúlpeme ausencia y manténgame informada.
00:52:36No debería hacer eso.
00:52:38Es la única forma.
00:52:40Por favor.
00:52:43Ah, por aquí.
00:52:47¿Chef Mambok?
00:52:49¿Cuántas comidas le envía a la reina viuda por día?
00:52:51No sé cuántas, pero son muchas.
00:52:53Eso es seguro.
00:52:56No quería decirle esto,
00:52:58pero escúcheme.
00:53:00Hay muchas personas de Aygeyon
00:53:02que podrían tener su puesto.
00:53:09Un desayuno ligero,
00:53:11el almuerzo, la comida
00:53:13y un bocadillo nocturno
00:53:15y de vez en cuando le servimos alguantes de las comidas.
00:53:17¿Y se termina todo?
00:53:19Cada tres o cuatro días
00:53:21nos pide que no le enviemos el almuerzo.
00:53:22Durante esos días
00:53:24nos ordena que solo le sirvamos miel con jengibre.
00:53:34Lo que envía de vuelta es comida fría
00:53:36y que no luce bien.
00:53:38Pero ella no les dice
00:53:40que dejen de servirle eso
00:53:42para ocultar sus errores.
00:53:44Estos tipos son solamente apariencia
00:53:46y nada de habilidad.
00:53:48Pero le gusta cómo luce el uniforme
00:53:50y el vestido.
00:53:52¿Qué tal el uniforme?
00:53:56¡Oigan, oigan!
00:53:58¿Qué pasa?
00:54:00¿Cómo es posible que la pólvora
00:54:02sea tan silenciosa?
00:54:04¡Más fuerte!
00:54:06Ministro de Guerra,
00:54:08será mejor que cubra sus oídos.
00:54:10Oye, no me toques, muchacho.
00:54:12Por cierto,
00:54:14escuché que le pediste a Su Majestad
00:54:16que dará cargo de los guardias reales.
00:54:18Se critica a los guardias reales
00:54:20por no ser un ejército real
00:54:22perfecto para mí.
00:54:24Mírelos.
00:54:26Quiero entrenarlos
00:54:28y así estar más relajado.
00:54:40¿Lo conseguiste?
00:54:42Ya está todo listo.
00:54:44Muéstrame.
00:54:52Esto es polvo de amanita muscaria.
00:54:54No tiene olor ni sabor.
00:54:56Si lo mezclas con licor,
00:54:58es como un suero de la verdad.
00:55:00Así que,
00:55:02si la reina sabe algo,
00:55:04no podrá ocultarlo.
00:55:06Tal vez está planeando algo en secreto
00:55:08o está ganando tiempo.
00:55:10Debemos averiguar qué sabe.
00:55:12El príncipe Pyongyong
00:55:14no es nada ambicioso.
00:55:16Está todo el día con el rey
00:55:18y por la noche
00:55:20se reúne con el capitán Hong
00:55:23para jugar cartas.
00:55:28El capitán Hong
00:55:31es un inútil,
00:55:33un gasto de presupuesto
00:55:35que no merece la pena.
00:55:37¿Por qué?
00:55:39Es un inútil,
00:55:41un gasto de presupuesto.
00:55:43En resumen,
00:55:45los guardias reales son inútiles.
00:55:47Dejémoslos en paz.
00:55:49Perdió a su padre,
00:55:51a su hermano mayor,
00:55:53a su madre y a sus abuelos
00:55:55frente a sus ojos.
00:55:57Estoy seguro que aprendió su lección.
00:55:59Por cierto,
00:56:01¿cuándo nombrarán al suegro real
00:56:03como general de la guardia?
00:56:05¿Hay algún problema?
00:56:07¿De nuevo te entrometiste
00:56:09con los intereses militares?
00:56:12Debes dejar de hacer eso.
00:56:14Te he dicho muchas veces
00:56:16que es peligroso crear problemas
00:56:18en las fuerzas armadas.
00:56:20Sí.
00:56:22Me aseguraré de que nada salga mal.
00:56:26Parece que alguien
00:56:28peligroso estuvo deambulando
00:56:30por el palacio.
00:56:32¿Qué significa eso?
00:56:34Hace dos días,
00:56:36fui a Octayón.
00:56:38¿Hace dos días fuiste a Octayón?
00:56:40Sí.
00:56:42Hice un nuevo amigo
00:56:44y tiene un nombre genial.
00:56:46Lo recuerdo muy bien.
00:56:48Es Li Sanmang.
00:56:50¿Li Sanmang?
00:56:52¿Qué sucede? ¿Lo conoces?
00:56:54No, pero me suena familiar.
00:56:56Tal vez es hijo de una familia
00:56:58de clase alta,
00:57:00pero nunca lo he visto.
00:57:02Pues mientras íbamos caminando
00:57:04hacia Octayón,
00:57:06aquí de pronto me desmayé.
00:57:09Para cuando desperté,
00:57:11mi amigo Li Sanmang
00:57:13había desaparecido
00:57:15por completo de mi vista.
00:57:17¿Recuerdas cómo estaba vestido
00:57:19Li Sanmang?
00:57:21Sí, claro.
00:57:23Bien.
00:57:25¿Estaba usando una bata
00:57:27hecha de esta tela?
00:57:32De hecho, no.
00:57:37Ya veo.
00:57:39Si te encuentras de nuevo
00:57:41con tu amigo el que desapareció,
00:57:43por favor infórmame de la situación.
00:57:45¿Me equivoco?
00:57:47¿O acabas de darme
00:57:49una misión especial?
00:57:51No es una misión especial.
00:57:55Dime,
00:57:57tú vas al palacio a diario,
00:57:59pero no haces nada ahí, ¿o sí?
00:58:01¿Que no hago nada?
00:58:03Paso todo el día saludando
00:58:04a todos a quienes conozco.
00:58:09Tengo un trabajo
00:58:11que sería perfecto para ti.
00:58:13Una misión especial.
00:58:15¡Por fin!
00:58:35Majestad,
00:58:37el príncipe P'un Yon está aquí.
00:58:39¡Oh!
00:58:45Príncipe P'un Yon,
00:58:47¿sabes lo que esto significa?
00:58:49¿Qué?
00:58:51Por favor, ven y míralo de cerca.
00:58:53¿Qué significa?
00:58:55Que el príncipe P'un Yon
00:58:57está aquí.
00:58:59¿Qué significa?
00:59:01Que el príncipe P'un Yon
00:59:02está aquí.
00:59:04Por favor, ven y míralo de cerca.
00:59:10La reina
00:59:12dijo que debemos ser felices
00:59:14estando separados.
00:59:16¿De dónde pudo haber salido eso?
00:59:20Nunca había oído de eso.
00:59:25¿Será del sutra budista?
00:59:33¡Oh!
00:59:36Deseo tomar el té con mi hermano.
00:59:39Sí, como ordene.
00:59:51Quiero descubrir si hay algo más significativo
00:59:53entre todas las frases y palabras extrañas
00:59:55que la reina dice.
00:59:57Ya veo.
00:59:59Aquí está lo que me pediste.
01:00:02Muchas gracias, hermano.
01:00:05¿Lo harás hoy?
01:00:07Entre más pronto, mejor.
01:00:11Muy bien.
01:00:14Pon más lodo ahí.
01:00:21Sé que esta es su orden, Alteza,
01:00:23pero si arruiné el horno con esto...
01:00:25No, no, no.
01:00:26No lo arruinaré.
01:00:28Lo volveré mejor.
01:00:30Qué ridículo.
01:00:39Pero qué orden tan ridícula.
01:00:41Esas rocas son demasiado pequeñas.
01:00:44¿Y por qué?
01:00:46Yo lo haré.
01:00:48Esta luce bien.
01:00:50Es muy grande, Che.
01:00:52Yo no lo haría.
01:00:54¡Su Alteza!
01:00:56No traje aceite de canola, de sésamo,
01:00:58de semilla de perilla y de todos los demás
01:01:00que pude encontrar.
01:01:02Bien hecho, bien hecho.
01:01:07Todos esos aceites.
01:01:09Son aceites suficientes para todo un año.
01:01:12La cocina depende de los ingredientes
01:01:14y mi destino depende de este platillo.
01:01:17¡Alteza!
01:01:19Su Majestad tiene mucho tiempo esperando
01:01:21en la sala de Ayeryon.
01:01:23Dile que estoy cumpliendo órdenes de la reina.
01:01:24Y que está usando todos.
01:01:44¿Cómo pudo usar todos esos ingredientes valiosos?
01:01:47Casi pierdo la vida por no traer suficientes.
01:01:50Podemos conseguir más como ofrendas
01:01:52obligando a los súbditos.
01:01:54¡No te preocupes!
01:02:01¿Qué hace? Ni siquiera quitó las escamas.
01:02:04Así es.
01:02:08¡Mira eso! ¡Es tan extravagante!
01:02:17Muy bien. Está listo. Perfecto.
01:02:24¡Oh, bien hecho! ¡Bien hecho!
01:02:26Toma esto.
01:02:28Ahora mételo.
01:02:30¿Qué?
01:02:31Ponlo ahí.
01:02:32Sí, Su Alteza.
01:02:37Sí.
01:02:42Muy bien.
01:02:45Quemará un lado de ese pescado de alta calidad.
01:02:48¡Qué extraña es!
01:02:50¿No lo crees?
01:02:55No.
01:03:09Majestad, siento informarle esto, pero…
01:03:12Su Alteza está en la cocina del palacio
01:03:14preparando un platillo especial para Su Majestad,
01:03:16la Gran Reina Viuda.
01:03:18Ya veo.
01:03:20La esperaré aquí.
01:03:22Disculpe, Majestad.
01:03:24Ahora evita pasar tiempo conmigo.
01:03:55¡Oh!
01:04:16¡Alteza! ¿Se encuentra bien?
01:04:18Me quedé dormida.
01:04:25Mi destino depende de ti.
01:04:43Esto va a doler.
01:04:55Adelante.
01:05:00Di la orden de que no me sirvieran el almuerzo hoy.
01:05:05Lo sé, pero Su Alteza…
01:05:07La Reina lo cocinó para usted.
01:05:13¿La Reina lo cocinó?
01:05:15Sí, Su Majestad.
01:05:17Comenzó a prepararlo desde anoche.
01:05:19No durmió hasta que terminó de hacerlo.
01:05:20Aprecio sus atenciones, pero…
01:05:24¿De qué está hecho?
01:05:26No sé qué es.
01:05:28¿Qué ingredientes tiene?
01:05:30Me dijo que mezcló res, cerdo y pescado
01:05:32en un solo platillo de su autoría.
01:05:35Parece más un bordado que algo para comer.
01:05:40Realmente no tengo hambre.
01:05:42Pero me gustaría que me ayudara.
01:05:44Me gustaría que me ayudara.
01:05:46Me gustaría que me ayudara.
01:05:48Me gustaría que me ayudara.
01:05:50Pero si estuvo despierta toda la noche,
01:05:52probaré un bocado por el esfuerzo que hizo.
01:06:21¿Aún no dice nada?
01:06:24No.
01:06:30Necesito saber. Yo misma iré a preguntar.
01:06:32Su Alteza, la Gran Reina Viuda, está aquí.
01:06:51¿Tuve éxito?
01:06:53¿Cómo pudiste hacer eso?
01:06:58¿O fracaso?
01:07:02¿Cómo pudiste ocultar tan maravilloso talento?
01:07:05¿Qué?
01:07:08Tenía mucho tiempo que no disfrutaba tanto la comida.
01:07:11Me impresionó que fuera algo tan delicioso.
01:07:13Cuéntame, ¿cómo lo hiciste?
01:07:17Un gran éxito.
01:07:21Me alegra saber que le gustó, Majestad.
01:07:24Ay, realmente me encantó.
01:07:26Si pudiera comería a diario platillos como esos.
01:07:29Dime, ¿cómo lo hiciste?
01:07:31Fue la mejor textura que he probado en mi vida.
01:07:34El sabor era realmente superior.
01:07:38Utilicé el método de cocción toda la noche,
01:07:41con aceite y a fuego muy lento.
01:07:45Humedecí el pescado con aceite
01:07:47y lo cociné toda la noche a fuego lento,
01:07:49en un horno de leña,
01:07:51para que la piel sea crujiente y la carne suave.
01:07:53Y la otra carne solo la puse en aceite
01:07:55en una olla profunda
01:07:57y la dejé toda la noche a fuego lento.
01:08:00Así se mantiene el sabor
01:08:02y se conservan sus nutrientes.
01:08:04Es un platillo saludable
01:08:06y le ayudará a mantener la juventud.
01:08:08Con todo respeto.
01:08:10Solo es un confite,
01:08:12una técnica de cocción francesa muy simple.
01:08:14¿Sabor y salud en el mismo platillo?
01:08:16¿Dónde aprendiste tales métodos?
01:08:20Fue un golpe de inspiración.
01:08:22Tengo días pensando
01:08:24en cómo hacerla feliz, Alteza.
01:08:26Como sabe, para mí eso es muy importante.
01:08:32Es momento de dar el golpe final.
01:08:34Le ayudaré todos los días
01:08:36para que sea feliz
01:08:38y bella
01:08:40por el resto de su vida.
01:08:45Te permitiré que llenes el lago
01:08:47como premio.
01:08:49¡Sí!
01:09:16Así les tomará la vida entera llenarlo.
01:09:18A buen ritmo.
01:09:20Son diez días.
01:09:22¡Shh!
01:09:24¡Llénenlo ahora!
01:09:26¡Si no lo hacen, ordenaré que los ejecuten!
01:09:28¡Deprisa, vamos! ¡Muévanse, vamos!
01:09:30¡Rápido! ¡Deprisa!
01:09:33Alteza,
01:09:35eso solo tomará dos días menos.
01:09:38¡Escúchenme todos!
01:09:42Creo que tengo un problema.
01:09:44Creo que tengo una idea.
01:09:47¡Ja, ja, ja!
01:09:49¡Muchas gracias!
01:09:51¡Muchas gracias!
01:09:53¡Sí!
01:09:55¡Así nos cansaremos menos!
01:09:57¡Vamos, chicos! ¡Lo están haciendo muy bien!
01:09:59¡Sí! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:10:01¡Sigan! ¡Sigan!
01:10:03¡Así! ¡Así!
01:10:05¡Sigan!
01:10:07¡No se detengan! ¡No se detengan!
01:10:09¡Vamos! ¡Vamos!
01:10:11¡Así terminamos!
01:10:14Este es un sistema muy innovador.
01:10:16¡Bien! ¡Muy bien!
01:10:18¡No crean que podrán ir a dormir hasta que el lago esté lleno!
01:10:21¡Sí, Alteza!
01:10:22¡Vamos, Alteza!
01:10:42¡Hong Jae-on!
01:10:44Y si su bondad es tan solo una máscara,
01:10:47podrás engañar a todos,
01:10:49pero no engañarás al astuto Kim, Juan.
01:10:52¡Ja!
01:11:06Esta tela realmente no es común.
01:11:09No tengo la habilidad de discernir dónde la venden,
01:11:12sólo con verla.
01:11:18Pero lo intentaré.
01:11:19Es una virtud humana el intentarlo,
01:11:22aunque no tengas las habilidades para dar una respuesta certera.
01:11:26Me gusta mucho su actitud.
01:11:32Me preocupó porque parecía que él no ama a la reina,
01:11:36pero creo que era un miedo infundado.
01:11:41¿Hay más noticias?
01:11:43Como sabe,
01:11:45la reina pasó toda la noche en la isla.
01:11:47La reina pasó toda la noche en la cocina del palacio.
01:11:50Así que su majestad esperó a solas
01:11:53toda la noche en el salón de Daejeon.
01:11:56Le ofrecí que fuera al salón Heonjeon,
01:11:59pero me dijo que estaba bien ahí.
01:12:02El rey debe estar ansioso por pasar tiempo con nuestra querida reina.
01:12:07Ya veo.
01:12:09Ya puedes retirarte.
01:12:11Claro.
01:12:17Es cierto, el amor nació después de pasar varias noches juntos.
01:12:21La reina me hizo una promesa y yo confío en ella.
01:12:24¿Una promesa?
01:12:26Me dijo que pronto tendré un príncipe en mis brazos.
01:12:29Entonces,
01:12:31es cierto que pronto tendremos un príncipe que será parte del clan Kim.
01:12:37¿Qué es esto?
01:12:40Verá.
01:12:42Sí.
01:12:44Si toma esto,
01:12:45le saldrá nueva piel.
01:12:47¿Es lo que estoy pensando?
01:12:51Tómelo y si funciona bien, haré lo posible por traerle más.
01:12:54No hay de qué preocuparse.
01:12:56Muchas gracias.
01:13:01No habría imaginado días tan maravillosos.
01:13:04Mi corazón sufrió cuando la reina cayó al lago.
01:13:07De verdad me enorgullezco de esa chica inocente
01:13:10por realizar tan buen trabajo en esa posición tan difícil.
01:13:12Cuando lo pienso, le juro
01:13:16que no puedo evitar llorar.
01:13:19Debe ser más fuerte.
01:13:21Honestamente, no es tan inocente.
01:13:23A mi parecer, nuestra reina más bien es...
01:13:28¿Astuta?
01:13:31Más que eso, es...
01:13:33¿Delicada?
01:13:35No.
01:13:37Algo mucho más directo.
01:13:39Más directo...
01:13:41¿Amargada?
01:13:43Pero...
01:13:47Peculiar.
01:13:49¡Eso!
01:13:51Es una chica peculiar.
01:13:53Creo que será la reina perfecta.
01:13:55¡Así será!
01:13:57Me recuerda a usted en su juventud, Majestad.
01:13:59¿Se acuerda de aquellos días?
01:14:01No, no es así.
01:14:10¿Qué te pasa?
01:14:12¿Tú lo viste? ¿De verdad?
01:14:14¿Alguna de ustedes vio con sus propios ojos a mi señora empujar a la reina?
01:14:19No era necesario.
01:14:21El rumor se ha esparcido como pólvora.
01:14:23Sí, claro. Todas lo hemos escuchado.
01:14:25Se dice que los culpables terminan por perder la razón.
01:14:29Y veo que es cierto.
01:14:36¡Tú!
01:14:38¡Si sigues hablando así, te arrancaré el cabello!
01:14:41¡Oye, bonita loca! ¡Vuéltame!
01:14:43¡Ya basta!
01:14:46¡La reina la culpó!
01:14:48¡Ella se lanzó al lago cuando mi señora iba pasando!
01:14:52¡No hablen si no saben la verdad!
01:15:07Esta noche lo haré.
01:15:38Majestad, pensé que íbamos a practicar caligrafía.
01:15:42Hace poco fui a apostar con el Capitán Hong y vi algo increíble.
01:15:47Era un juego donde se lanzaba una daga.
01:15:52Quisiera practicarlo.
01:15:55¿Qué dice?
01:15:59¿Le gustaría jugarlo conmigo?
01:16:03¡Imposible!
01:16:05Podría lastimarse, Majestad.
01:16:07No.
01:16:15Dime, ¿hace cuánto tiempo estás a mi servicio?
01:16:20Hace poco más de dos años.
01:16:26Ya veo.
01:16:32En poco tiempo, has aprendido todo sobre mí y das un gran servicio.
01:16:37Así que parece que estarás sirviéndome más tiempo.
01:16:41Es mi trabajo, y debo cumplirlo.
01:16:44Debes cumplir.
01:16:48Es cierto que debes cumplirlo, pero cuando te veo obedecerme,
01:16:52ya sé diferenciar si es porque debes hacerlo.
01:16:55Y también, si lo estás haciendo con sinceridad,
01:17:02puedo ver tus intenciones.
01:17:03¡Majestad!
01:17:05Gracias por notarlo.
01:17:07Jefe Unuko, ¿confías en mí?
01:17:09Si no confío en usted, ¿en quién podría serlo?
01:17:20Lucía, más fácil.
01:17:22Ahora dime, ¿realmente puedes confiar en mí?
01:17:29Lo siento, Majestad.
01:17:30Me he vuelto más cobarde con la edad, así que...
01:17:35Hoy iré un poco más temprano al salón de Ajeyon.
01:17:38Todo estará listo.
01:18:00Finalmente pude verte. Solo tuve que llegar más temprano.
01:18:19¿Realmente tienes mucha voluntad?
01:18:21¿Te empeñas en estar conmigo?
01:18:23La comida y el licor están servidos.
01:18:25te empeñas en estar conmigo. La comida y el licor están servidos.
01:18:30¿De qué está hablando? ¿No te gusta beber? Ordené que sirvieran todo.
01:18:36¿Ya dejé de beber?
01:18:39Sabía que dirías eso. El té está servido, majestad.
01:18:55Este es té de jazmín. Te ayudará a curar el insomnio y a
01:19:04aminorar las preocupaciones.
01:19:12¿Té de jazmín? ¡Oh, qué bien huele!
01:19:26También lo olí aquella ocasión. Es penetrante.
01:19:34Incluso se impregnó en las prendas.
01:19:55Lo hiciste tú. ¡Fuiste tú!
01:20:18Es peligroso revelar tus verdaderos pensamientos.
01:20:23Y más en el palacio donde todos guardan secretos.

Recomendada