Ae Jung es un exmiembro de una banda femenina que tuvo mucho éxito en el pasado, pero su fama cayo, se hizo de una mala reputación y se convirtio en una artista muy criticada que hace todo lo posible por salir en televisión para poder sustentar a su familia. Dokko Jin es una estrella hallyu con muchísima fama, es querido por toda la nación y cuando conoce a Ae Jung queda enamorado de ella, pero su ego es herido cuando ella lo rechaza rotundamente; él no puede entender cómo es que una estrella como él quedo enamorado de alguien como Ae Jung. Además de esto, la novia oficial del actor es Kang Se Ri, una conductora famosa y excompañera de banda de Ae Jung; Yoon Pil Joo es un doctor de medicina oriental que no tiene interés en la industria del entretenimiento, pero conoce a Ae Jung por casualidad y se enamora de ella. Este drama no sólo cuenta las peripecias de un actor con un ego impresionante que se enamora de una actriz "inferior" que no le corresponde, también muestra algunas "verdades" y reglas en la industria del entretenimiento..
Category
📺
TVTranscripción
00:00:00El más grandioso amor.
00:00:30El más grandioso amor.
00:01:00El más grandioso amor.
00:01:30Te hago miedo.
00:01:50¡Ayung! ¡Ayung!
00:01:55¿Y si tengo la cara roja?
00:01:57¡Ah! ¡Sangre! Necesito un pañuelo. ¿Qué voy a hacer?
00:02:02¿Por qué no contestas?
00:02:04¡Ey, Yong!
00:02:06¿Dónde se habrá metido?
00:02:08Disculpa, ¿de casualidad tendrás un pañuelo?
00:02:12¡Oh! ¡Sangre!
00:02:14¿Se nota mucho que me abofetearon?
00:02:18Sí. Demasiado.
00:02:20¡Ay! ¿Qué voy a hacer?
00:02:22Mi hermano no debe saberlo.
00:02:27¿Puedo subirme a tu auto solo un momento?
00:02:31Si mi hermano me ve, se va a enfadar mucho.
00:02:33Así que no puedo verlo.
00:02:35¿Me puedes llevar hasta la entrada que está ahí enfrente, por favor?
00:02:40¡Ay, Yong!
00:02:42¡Ay, Yong!
00:02:46¿Qué haces? ¿Qué pretendes?
00:02:49¡Sube al auto, rápido, rápido!
00:02:53¿Dónde está el coche?
00:02:55¡No lo encuentro!
00:02:59¿Dónde lo habré dejado?
00:03:01¡Deprisa! ¡Vamos! ¡Súbete!
00:03:03¡Súbete!
00:03:08¡Ah! ¡Ay, Wan!
00:03:10Me encontré con un conocido que me invitó a cenar.
00:03:12Nos vemos en la casa.
00:03:14¡Adiós!
00:03:17¡Ay! ¡Listo!
00:03:25Ay, este auto está muy lindo.
00:03:28¿Cuánto cuesta un auto como este?
00:03:30¿Es piel?
00:03:32No, es imitación.
00:03:34Está muy lindo.
00:03:40Deja de decir tonterías.
00:03:42Ponte eso en la cara y cállate.
00:03:44Eso sería menos extraño.
00:03:48¿Yong?
00:03:50¿Qué pasa?
00:03:52Eso sería menos extraño.
00:04:00¡Ah! Es la bebida que anuncias.
00:04:02¿Sí? ¿Por qué?
00:04:04Supongo que siempre tomas los productos que anuncias con tu foto.
00:04:06Anuncias muchas cosas.
00:04:08Debes sentirse raro.
00:04:22No hagas eso.
00:04:24No pongas tu cara sobre mi foto.
00:04:26Se ve extraño.
00:04:28¡Quítala!
00:04:31Ponla en el texto mejor.
00:04:33Ah, de acuerdo.
00:04:43Yo tengo otros planes.
00:04:45Así que no puedo hacer el programa.
00:04:47Como ya expliqué mis intenciones,
00:04:49me marcho ya.
00:04:52Me enteré de que has salido en citas a ciegas.
00:04:54Nuestras invitadas son muy buenas.
00:04:56Ya no puedes seguir conociendo a gente así.
00:04:58¿Ya viste esto?
00:05:00Míralo otra vez.
00:05:02Aquí hay muchas mujeres buenas.
00:05:04Park Yeon Ah.
00:05:06Kang Seung Ah.
00:05:08Personalmente la conocí.
00:05:10Tiene una gran personalidad.
00:05:12Park Si Yeon, Koo Ah Young, Jung Hyun Joo,
00:05:14Harumi, Shin Seung Ah.
00:05:16No hay ni una sola chica que quieras conocer
00:05:18entre todas estas, Pil Yu.
00:05:20Yo no me vendería
00:05:22por nada en la vida,
00:05:24ni por 10 millones de dólares.
00:05:30¡Estamos salvadas!
00:05:32Eres increíble, Serri.
00:05:34Gracias a ti vino hasta el estudio
00:05:36solo para decir que sí va a participar.
00:05:38Parecía que no quería hacerlo.
00:05:40Creo que solo estaba fingiendo.
00:05:42Entonces,
00:05:44¿también fingió no conocerme la última vez?
00:05:46Oye, tengo toda mi confianza puesta en ti.
00:05:48Me tengo que ir.
00:05:50¿No eres tú, Jung Pil Yu?
00:05:52Yo soy la redactora del programa,
00:05:54Han Hyo Jin.
00:05:56Oye, realmente eres tan guapo como pensaba.
00:05:58Lo digo de verdad.
00:06:00Mi tarjeta.
00:06:02Gracias.
00:06:04Lo siento, Jung Ho.
00:06:10¿Por qué se va?
00:06:12No quiere hacerlo.
00:06:15Señor Jung.
00:06:19Necesito hablar con usted.
00:06:21Ah, Kan Serri.
00:06:23¿Otra vez? ¿No me reconoce?
00:06:25Eh, su cabello y su ropa
00:06:27no son los de la otra vez.
00:06:29Escuché que decidió no hacerlo.
00:06:31Sí.
00:06:33Debió decírmelo antes.
00:06:35¿Cómo cree que quedó ante el equipo de producción?
00:06:37¿Cómo cree que quedó?
00:06:39¿Cómo cree que quedó?
00:06:41¿Cómo cree que quedó?
00:06:43No pensé que esto fuera humillante
00:06:45para usted.
00:06:47Si fue así, discúlpeme.
00:06:49Además, que no me reconozca
00:06:51me hace sentir muy mal.
00:06:53Ah.
00:06:55Tendré más cuidado la próxima vez.
00:06:57Como la siguiente chica guapa
00:06:59con que me tope
00:07:01puede ser Kan Serri,
00:07:03tendré más cuidado.
00:07:13¿Se va y es todo?
00:07:17¿Sí?
00:07:19¿Tiene algo más que decirme?
00:07:25Nada.
00:07:39¡Oh!
00:07:41¿Entonces ya se fue?
00:07:43¿No participará?
00:07:45Señora Han,
00:07:47nuestra misión es
00:07:49convencerlo.
00:07:51Aunque la gente siempre me dice que soy bonita,
00:07:53él acaba de emocionarme.
00:07:57Alguien como él
00:07:59hará lo mismo con los espectadores.
00:08:01Será el chico perfecto.
00:08:11Creo que es una buena idea.
00:08:33Escucha,
00:08:35préstame un minuto.
00:08:37¡Préstame un minuto!
00:08:40Escucha,
00:08:42préstame dinero.
00:08:44No traje mi cartera.
00:08:46No tengo para el taxi.
00:08:48Como yo tengo un representante,
00:08:50no llevo cartera.
00:08:52Por favor, llévame a donde voy.
00:08:54¿Por qué crees que te pedí dinero?
00:08:56No tengo gasolina.
00:08:58Es cierto.
00:09:00¿Se detuvo el auto?
00:09:02¿De qué sirve tener un coche lindo
00:09:04si no revisas cuánta gasolina te queda?
00:09:06Por eso tengo un representante
00:09:08¿Dónde más iba a estar?
00:09:10En el estudio.
00:09:12Creí que habías llegado antes que yo.
00:09:14¿Dónde fue que te metiste?
00:09:16Iba camino a Yehuido y me quedé sin gasolina.
00:09:18Llámame cuando llegues allá.
00:09:20Date prisa.
00:09:23¿Va a venir hasta acá?
00:09:25Quizá le tome 20 minutos, ¿no?
00:09:29Vete si quieres.
00:09:31No había pensado
00:09:33en irme.
00:09:35Solo quería ir al baño
00:09:37de allá porque él se va a tardar.
00:09:42¿Qué te parece si vas al baño
00:09:44y luego te vas?
00:09:48No tengo dinero.
00:09:50Y mi cara...
00:09:59Está bien.
00:10:07¿Por qué tuve que presenciar
00:10:09todo eso?
00:10:15¡Qué rojo!
00:10:17Está más rojo
00:10:19de lo que creí.
00:10:21Y así estaba sentada
00:10:23junto a él.
00:10:25¡Qué vergüenza!
00:10:27Se ve mucho.
00:10:33Se ve muy mal.
00:10:35Disculpe.
00:10:37¿Me podría prestar un poco
00:10:39de su maquillaje?
00:10:41Sí, claro.
00:10:43Gracias.
00:10:45¡Ay, por Dios!
00:10:47¡Ese fue un golpe fuerte!
00:10:49¡No vivas así!
00:10:51¡Deje a ese chico!
00:10:53Lo sé.
00:10:57¿Qué pasa?
00:10:59¿Qué pasa?
00:11:01¿Qué pasa?
00:11:04¿Qué pasa?
00:11:10Aquella chica...
00:11:12Tiene toda la cara roja.
00:11:14¡Ay, por Dios!
00:11:16¿Tiene así la cara?
00:11:18¿Por qué le pegaron?
00:11:20Yo por eso la consejé que se bajara.
00:11:22Pero esto no le conviene.
00:11:29¿Estaba limpio el baño?
00:11:31¿No olía mal?
00:11:33No, no creo que debas ir justo ahora.
00:11:35¿Qué haces?
00:11:37Esas mujeres creen que mi pareja me golpeó.
00:11:43¿Estás loca?
00:11:45Creo que quieren ver qué chico me pegó
00:11:47y ahora están viendo hacia acá.
00:11:49¿Y creen que fui yo?
00:11:51Es un terrible error.
00:11:53Déjame, soy el grando, Gojin.
00:11:55Lo sé, pero no debes dejar que te vean.
00:11:57Siguen mirando.
00:11:59Sé que tienes que ir al baño,
00:12:01así que oprimir tu estómago es incómodo, ¿verdad?
00:12:05Te avisaré en cuanto las señoras se vayan.
00:12:09¿Te estoy apretando mucho?
00:12:11Si es demasiado incómodo,
00:12:13quizás solo debas inclinar el asiento.
00:12:27Ai Jung dijo que iba a cenar con alguien.
00:12:30¿Crees que sea con Do Gojin?
00:12:32Sé que esto es duro,
00:12:34pero los escándalos tienen niveles
00:12:36con un cierto margen de error, ¿no lo crees?
00:12:38Do Gojin está aquí
00:12:40y Ai Jung está aquí.
00:12:42¿Eso indica algo?
00:12:44Sí, Do Gojin está aquí
00:12:46y Ai Jung está aquí, entonces Ai Jung
00:12:48puede moverse hasta aquí, ¿no crees?
00:12:50Generalmente,
00:12:52si dos personas como ellos se encuentran,
00:12:54se mueven de aquí hacia más abajo, ¿eh?
00:12:56¿Y...
00:12:58¿no podrían quedarse
00:13:00como a la mitad?
00:13:02¡QQ, vamos a comer!
00:13:06Hice sándwiches, tómelos.
00:13:08Muchas gracias.
00:13:10Trata de masticar con cuidado.
00:13:12Mamá.
00:13:16Muchas gracias, querida mamá.
00:13:18Te dije que me llamaras tía.
00:13:20Papá sigue diciéndome que te diga mamá.
00:13:22Dice que así algún día serás mi mamá.
00:13:26Ai Juan,
00:13:28¿no te lo dije?
00:13:30Siempre hay niveles.
00:13:38La grabación se pospuso
00:13:40por dos horas.
00:13:42¿La despierto y le digo que tome un taxi?
00:13:44No la molestes.
00:13:48¿Qué tiene en la cara? ¿Quién le pegó?
00:13:50No...
00:13:52Fuiste...
00:13:54¿Estás loco?
00:13:56Yo soy el que está furioso
00:13:58porque me tuve que esconder.
00:14:00Unas mujeres querían ver
00:14:02quién le pegó.
00:14:04¿Y entonces qué le pasó?
00:14:06No lo sé, no le pregunté los detalles.
00:14:08¿Y está bien?
00:14:10No lo sé, no le pregunté.
00:14:12A una mujer le pegan,
00:14:14y no pregunta siquiera por cortesías, ¿está bien?
00:14:16Si pregunto tengo que escucharla,
00:14:18y si la escucho me involucro,
00:14:21¿por qué me pediste que no la despertara?
00:14:25Vámonos ya.
00:14:33¡Oye, Ayyong!
00:14:35¡Ayyong!
00:14:37¡Despierta!
00:14:39¡Vamos, despierta!
00:14:45¡Andando, andando!
00:14:51Ven.
00:14:53Toma un taxi y vete.
00:14:55Gracias.
00:14:57Te lo pagaré sin falta, te llamaré.
00:14:59Dame tu teléfono.
00:15:01¿Por qué?
00:15:03No tienes que pagarme,
00:15:05así que no me llames.
00:15:07Dime,
00:15:09¿dónde está mi nombre?
00:15:11Yo misma lo borraré.
00:15:13Eso dijiste la última vez y no lo hiciste.
00:15:15¿Cómo aparezco?
00:15:17Es que te registré con un sobrenombre.
00:15:19¿Un sobrenombre?
00:15:27¿Popo Jin?
00:15:29¿Popo Jin?
00:15:31Creí que sonaba como tu nombre.
00:15:35Es mi teléfono, puedo usarlo a mi gusto, ¿no?
00:15:39Vete.
00:15:41Gracias.
00:15:43Solo vete.
00:15:49Ah...
00:16:07Deja de decir tonterías,
00:16:09ponte eso en la cara y cállate.
00:16:11Eso sería menos extraño.
00:16:19Ah, Young es una figura famosa.
00:16:21¿Puede estar en la calle así?
00:16:27Voy a arrancar.
00:16:29¿No ves que voy a beber esto?
00:16:31No arranques.
00:16:49Un taxi.
00:17:19Ya vámonos.
00:17:21Sí.
00:17:25Tu puerta está abierta.
00:17:37Ya llegué.
00:17:39Ah, hola.
00:17:41Ve a lavarte.
00:17:43Y regresas.
00:17:45No te las comas.
00:17:47Tengo una sesión de fotos pronto.
00:17:49Solo necesita medio pepino, porque su cara es pequeña.
00:17:51Y aún así me sobraría.
00:17:53Cómanselo.
00:17:57Por cierto,
00:17:59dijiste que ibas a cenar, ¿sí fuiste?
00:18:01¿Fuiste y cenaste?
00:18:03Sí, cené. Estaba muy bueno.
00:18:05¿Así que te quedaste muriendo de hambre?
00:18:07No le digas a mi hermano.
00:18:09Creí que tendrías una sesión de fotos.
00:18:11No basta con hacerte un facial.
00:18:13Y encima...
00:18:15Estoy bien.
00:18:17Me puse pepinos en la cara.
00:18:19¿Crees que a tu edad los pepinos te ayudarán?
00:18:23Oye.
00:18:25Estas son las primeras arrugas.
00:18:27¿En verdad?
00:18:31Esto no ayudará.
00:18:33Te llevaré a un sitio mañana.
00:18:35¿A dónde?
00:18:37Jenny, este lugar debe ser muy caro.
00:18:39Gracias.
00:18:41Estamos usando la membresía de mi mamá.
00:18:44Escuché que el tratamiento facial con hierbas
00:18:46es fenomenal.
00:18:48Hola, ¿qué tal?
00:18:50Buenas tardes.
00:18:52Es su primera vez en la clínica de belleza
00:18:54de mi hijo, ¿verdad, queridas?
00:18:56Así es.
00:18:58Tiene muchos lujos
00:19:00y muy buena decoración.
00:19:02La verdad, decidimos que la entrada fuera impresionante
00:19:04para que los clientes pobres
00:19:06no se atrevieran a entrar.
00:19:08Por favor, denles un poco de té.
00:19:10Claro.
00:19:12Ay, mi querido doctor June.
00:19:14Mira, ellas son mis amigas del club.
00:19:16Buenos días.
00:19:18Buenos días.
00:19:20La señora Kim necesita acupuntura
00:19:22para adelgazar,
00:19:24la señora June medicina naturista
00:19:26y la señora Han algo para su marito.
00:19:28Les dije que les harías un descuento del 20%,
00:19:30así que eleve el costo, ¿entiendes?
00:19:32Dales un trato especial.
00:19:34Hasta luego.
00:19:36Mira, oye, el doctor es muy guapo.
00:19:38Ya pueden pasar.
00:19:40Adiós, hijito.
00:19:42Ah, por eso hay tantas mujeres aquí, ¿verdad?
00:19:44Eso creo.
00:19:46Mi hijo saldrá muy pronto en la televisión
00:19:48en el programa de Cancer Reef,
00:19:50Formando Parejas.
00:19:52¿Es un programa famoso?
00:19:54Como es tan guapo, saldrá allí.
00:19:56Oye, debe ser
00:19:58el soltero del programa Formando Parejas.
00:20:00Tendría que haberlo visto mejor.
00:20:02Solo leí su perfil.
00:20:04Ve a echar un vistazo.
00:20:06No, si lo veo antes, ya no me va a sorprender
00:20:09cuando salga en la televisión.
00:20:11No te da curiosidad.
00:20:17Diles que este té es muy especial,
00:20:19que es una cosecha única,
00:20:21que tiene varias décadas.
00:20:23Pero, señora,
00:20:25el doctor Jung dijo que cambió de opinión.
00:20:27No saldrá en el programa.
00:20:29¿Qué?
00:20:31Pienso seguir adelante con mis planes.
00:20:33Prefiero hacer una investigación
00:20:35que ver pacientes en un consultorio.
00:20:37He estado trabajando por ti,
00:20:39pero yo no soy feliz.
00:20:41¡Qué lástima!
00:20:43Hagamos un trato.
00:20:47Ve al programa.
00:20:49Si participas,
00:20:51no te molestaré nunca más.
00:20:55¿Y cuál es tu plan?
00:20:57Vas al programa, conoces a las candidatas
00:20:59y te vuelves famoso.
00:21:01Y si aún así decides que ya no,
00:21:03quieres seguir con esto,
00:21:05si te gusta, entonces podrás hacer lo que desees.
00:21:09Es lo último que te pido.
00:21:11¿Entonces me vas a dejar hacer lo que yo quiera?
00:21:13Así es.
00:21:15¿Vas a respetar mi decisión?
00:21:17¿Quieres que lo firmemos?
00:21:21¿Está el doctor con algún paciente?
00:21:23Sí.
00:21:25Bueno, es que mi amiga quisiera que la revisara.
00:21:27Está bien.
00:21:29Solo llene esto, por favor.
00:21:31Jenny, si voy a verlo,
00:21:34¿será que no me reconozca?
00:21:36No, podría reconocerte a la hora del programa.
00:21:38¿De verdad?
00:21:40Pero quizá no me reconozca cuando tenga maquillaje.
00:21:42Puede ser.
00:21:48¿Cómo se encuentra King Buzuk?
00:21:50Mire su expediente.
00:21:54¿Se ve bien?
00:21:56Sí.
00:21:58Ay, en verdad es muy guapo.
00:22:00¿Quién es la siguiente?
00:22:02¿Pero lo conozco?
00:22:06¿Y qué le pasa?
00:22:08Creo que le duele el tobillo.
00:22:10Por favor, tome agua y cálmese.
00:22:14¡No puede ser eso!
00:22:18¡Ese chico!
00:22:20Está bien.
00:22:24Hola.
00:22:26Revisamos lo que le está molestando.
00:22:28Aquí dice que el tobillo le duele.
00:22:34¿Kuai Jung?
00:22:36¿Señorita Ku?
00:22:38Estoy bien, doctor.
00:22:40Oiga, ¿realmente es Kuai Jung?
00:22:42No tengo nada, disculpe.
00:22:46¿Señorita Ku?
00:22:48¿Qué pasa?
00:22:50¿Qué voy a hacer?
00:22:52¿Qué voy a hacer? Son 10 millones.
00:22:54¿Qué voy a hacer?
00:22:56¡Vámonos de aquí!
00:22:58¡Pero a deprisa!
00:23:00¡Señorita Ku!
00:23:02¿Qué pasa con mi suerte?
00:23:04¡Apresúrate!
00:23:08Realmente es ella.
00:23:12¿Ese era el doctor?
00:23:14¿El que creíste que era proxeneta?
00:23:16Así es.
00:23:18¡Hasta le echaste agua en la cara!
00:23:20¡Ay, no!
00:23:22Quizá no me reconoció, ¿verdad?
00:23:25¡No importa!
00:23:27Vas a verlo en el programa.
00:23:29¡Tienes razón!
00:23:31¿Ahora qué voy a hacer?
00:23:33Si él se queda en el programa,
00:23:35quizá seas la primera eliminada, chiquita.
00:23:37¡Ahora sí te voy a eliminar!
00:23:43¡Ay, no puedo creerlo!
00:23:45¿Cómo me pude meter en esta situación?
00:23:47¡No te des donde te pegaron!
00:23:49¡Ay, en serio!
00:23:51¿Qué voy a hacer?
00:23:53Si le compro medicina cara
00:23:55y me disculpo, ¿lo aceptará?
00:23:57Estoy seguro de que el señor Yang
00:23:59le pegó a Aekyong ayer.
00:24:01Grabaron juntos.
00:24:03¿No era el manager
00:24:05de las National Treasure Girls?
00:24:09Siempre tuvieron problemas.
00:24:11Él siempre se portó mal con ella.
00:24:15¿No va a salir Harumi también
00:24:17en formando parejas?
00:24:19Porque entonces Aekyong seguirá tocando.
00:24:21Entonces Aekyong seguirá topándose
00:24:23con el señor Yang.
00:24:25¿Harumi es una gran celebridad?
00:24:27¿Va a pisotear a Aekyong?
00:24:29¿Y por qué susurras?
00:24:33A Tokojin no le gusta que hable de Aekyong.
00:24:41¿Qué?
00:24:47Estoy tratando de ensayar,
00:24:50que salgan de aquí.
00:24:52De acuerdo, vamos.
00:24:54Bien, vamos.
00:24:56Aekyong, ¿qué va a hacer?
00:24:58Debo trabajar, debo trabajar, debo trabajar.
00:25:08Apabullada por Harumi,
00:25:10pisoteada por Serri
00:25:12y abofeteada por el señor Yang.
00:25:14¿Le estarán haciendo la vida imposible
00:25:16a Aekyong?
00:25:20Pase.
00:25:26Buenas tardes.
00:25:30Tome asiento.
00:25:36Señorita Ko, ¿volvió?
00:25:38Su expediente.
00:25:40Sí, gracias.
00:25:42¿Y por qué se marchó hace rato?
00:25:46Me sentí avergonzada.
00:25:48¿Creyó que no la reconocería con el rostro cubierto
00:25:50señorita Ku Aekyong?
00:25:52¿Sabe quién soy?
00:25:54Usted es Ku Aekyong.
00:25:56¿Me reconoció?
00:25:58Tampoco es que sea una celebridad muy famosa,
00:26:00como para recordarme.
00:26:02Se lo agradezco.
00:26:04¿Pero por qué?
00:26:06Es un tesoro nacional que vale más de 100 millones.
00:26:08¿Usted me reconoció?
00:26:14Lo siento mucho.
00:26:16Aquella vez entré en el cuarto equivocado
00:26:18y lo confundí.
00:26:20Usted también fingió
00:26:22y me confundió,
00:26:24así que realmente creí que me iba a dar
00:26:2610 millones de dólares
00:26:28y que me iba a hacer algo.
00:26:30Nunca le dije que le daría 10 millones.
00:26:32Cierto.
00:26:34Yo fui quien especuló sobre todo eso.
00:26:36De todos modos,
00:26:38me alegro de verla otra vez.
00:26:40Estuve pensando por qué había hecho eso.
00:26:42La situación era como si yo...
00:26:45Era como si yo...
00:26:47tratara de comprarla y...
00:26:49Tiene razón.
00:26:51No necesita decir más.
00:26:53Creí que era un patán despreciable.
00:26:55Lo siento mucho.
00:26:57Cómo se fue y nunca regresó.
00:26:59Me quedé muy incómodo
00:27:01porque me considerara un patán.
00:27:03Es un alivio aclarar todo.
00:27:05De verdad no quiere hacerlo.
00:27:07Dijo que no.
00:27:09¿Y si buscamos como opción a Baek Changyong?
00:27:11Baek Changyong no.
00:27:13Dijo que no haría el programa si alguna chica tenía mala fama.
00:27:15¿Quién?
00:27:17¿Kuaijong?
00:27:19Siempre podemos encontrar otras celebridades,
00:27:21pero...
00:27:23no hay alternativas para nuestro soltero.
00:27:27Eh...
00:27:29Escuché que usted...
00:27:31iba a salir en la televisión en un programa.
00:27:33Ah, eso.
00:27:35Supongo que un juez le dijo que iba a participar.
00:27:37La verdad...
00:27:39es que también estuve en el casting.
00:27:41Así que...
00:27:43cuando me vea en el estudio, por favor...
00:27:45olvide sus sentimientos negativos hacia mí
00:27:47y finja no conocerme.
00:27:49Se lo pido como un enorme favor.
00:27:51Pues...
00:27:53aún no decido si haré el programa.
00:27:55¿En serio?
00:27:57Ay, entiendo.
00:28:03Piénselo con mucha calma.
00:28:05Que la gente conozca su cara es muy pesado.
00:28:07Si quieres seguir con este...
00:28:09estilo elegante de vida,
00:28:11quizás sería mejor...
00:28:13evitarlo.
00:28:15Ah, ¿de verdad?
00:28:17Eunho quería que lo volviera a pensar.
00:28:19No, mejor no lo haga.
00:28:21Como es un consejo de alguien que está en el medio,
00:28:23lo tendré en mente.
00:28:25Sí, ¿sabe?
00:28:27Antes de irme, voy a darle una fotografía
00:28:29para hacerle publicidad y la autografiaré.
00:28:33Perfecto.
00:28:36Perfecto.
00:28:38Perfecto.
00:28:40Perfecto.
00:28:42Perfecto.
00:28:44¡Basta!
00:28:46Ya deja de aplaudirme, por favor.
00:28:48¿Por qué?
00:28:50Ayer vi algo que no quería ver y ese ruido me lo trae a la memoria.
00:28:52Me hace sentir mal.
00:29:02Lo siento, lo siento.
00:29:04Por cierto,
00:29:06como Serri y tú harán las fotografías
00:29:08de la revista Elle,
00:29:10¿no crees que deben acoplarse?
00:29:12Yo elegiré el concepto y ella tendrá que acoplarse
00:29:14a lo que yo elija.
00:29:16¡Qué horror!
00:29:18Cuando veo el monitor de los latidos, me sobresalto.
00:29:20¿La gente que ha tenido cirugía del corazón
00:29:22necesita usar eso?
00:29:24Ya te dije que pretendas que nunca has visto mi cicatriz.
00:29:26Lo siento.
00:29:28Señor, Harumi de Candice está aquí.
00:29:30¿De veras?
00:29:32¿De veras?
00:29:34Dile que espere.
00:29:36Está bien.
00:29:38¿También patrocinas grupos de chicas?
00:29:40Por supuesto. Están de moda.
00:29:42Ah, sí.
00:29:44La señorita Moon vino y apartó un vestido
00:29:46para Kuai Zhong.
00:29:48¿No se oye un encanto?
00:29:50Estamos tan ocupados
00:29:52y no es broma.
00:29:54Se ve ya tan bien con ese vestido.
00:29:56¿Qué le parece este?
00:29:58Está bien.
00:30:02Creo que me veré demasiado joven.
00:30:04¿Puedo escoger otra cosa?
00:30:06Claro. Busca.
00:30:08¡Ah!
00:30:10No sé bien sobre este.
00:30:12Es para Kuai Zhong.
00:30:14¿Kuai Zhong?
00:30:16Sí. Es de la misma agencia que Dogo Jin.
00:30:18Tengo que patrocinarle.
00:30:20¿No puedo usar este?
00:30:22No lo sé. Está reservado.
00:30:24¿A quién cree que se le vería mejor?
00:30:26¿A Kuai Zhong o a Harumi?
00:30:28Algo así necesita percha.
00:30:32Bueno, Kuai Zhong no está en posición
00:30:34de enojarse porque...
00:30:36porque está a un nivel distinto.
00:30:38Está bien.
00:30:40Supongo que Kuai Zhong puede usar otra cosa.
00:30:42Claro.
00:30:44Señor Yang.
00:30:46Señor Dogo Jin.
00:30:48Gusto en verlo.
00:30:52Ese vestido.
00:30:54¿Lo puedo tomar?
00:30:56¿Para qué? ¿Para que lo use Serri?
00:31:02Porque quiero llevarme todo.
00:31:04Muy bien.
00:31:06Permítame.
00:31:10Bien, entonces.
00:31:12Me llevaré...
00:31:14Ese también.
00:31:16Debo llevármelo.
00:31:18¿Puede ponerse otra cosa?
00:31:23Entonces, me llevaré...
00:31:25Y ese también.
00:31:27Debo llevármelo.
00:31:32Entonces...
00:31:34Ese también.
00:31:36Debo llevármelo.
00:31:38Ese también.
00:31:40Ese también.
00:31:42Ese también tengo que llevármelo.
00:31:44¿Y por qué no te quedas con el primero?
00:31:48También este...
00:31:50Tengo que llevármelo.
00:31:58¿Qué es lo que está haciendo?
00:32:02Por su cara tan roja,
00:32:04parece que lo golpearon.
00:32:06Pero como ayer vi una cara
00:32:08con mucho más dolor,
00:32:10no voy a compadecerme de usted.
00:32:18No está en posición de enojarse.
00:32:20Si quiero, me llevo todo.
00:32:22¿Por qué?
00:32:32Estamos en niveles muy distintos.
00:32:56No entiendo para qué me traje
00:32:58todo esto.
00:33:01¿Qué te pasa, Gene?
00:33:03¿Vas a ponerte todo esto?
00:33:13Como hice una venganza en su nombre,
00:33:15ella debería venir y llevarse la ropa.
00:33:22¿Por qué quiere verme el equipo de producción?
00:33:24Tal vez quieran pedirte
00:33:26que hagas algo como actriz nueva.
00:33:28¿Lo crees?
00:33:30¿El teléfono no deja de sonar?
00:33:32No debería contestar esta llamada.
00:33:34Él fue quien borró su nombre,
00:33:36así que ¿por qué está llamando?
00:33:40No vas a contestar, ¿eh?
00:33:42Vas a lamentar obedecer mis órdenes
00:33:44y no contestar.
00:33:48Un momento.
00:33:50Si no contesta,
00:33:52es porque sabe quién soy
00:33:54y significa que aún tiene mi número.
00:33:56¿Qué?
00:33:58¿Cómo que ya no puedo estar
00:34:00en este programa?
00:34:02El soltero dijo
00:34:04que no estaría en el programa
00:34:06si tú estabas.
00:34:08Pero necesito que me diga
00:34:10por qué le cae tan mal a Jung.
00:34:12Mire, quienes no son famosos
00:34:14tienden a expresar su opinión últimamente.
00:34:16Entonces es personal.
00:34:22Como usted ya no regresó,
00:34:25me quedé muy incómodo
00:34:27porque me considerara un patán.
00:34:29Es un alivio aclarar todo.
00:34:33Después de decir eso,
00:34:35qué patán.
00:34:37Sí, fui un patán,
00:34:39desgraciadamente, esta vez.
00:34:43Tengo una llamada.
00:34:45¿A dónde?
00:34:47¿A dónde vas?
00:34:49Estamos en junta.
00:34:51La verdad es que nuestra primera opción
00:34:53no era ese,
00:34:55era alguien más.
00:34:57Pero las cosas no funcionaron.
00:34:59No lo tomes a mal.
00:35:01Oye,
00:35:03como no has decidido nada,
00:35:05las cosas se complicaron.
00:35:07Lamento complicarlo todo,
00:35:09pero volví a pensarlo.
00:35:11¿Qué? ¿Volviste a pensarlo?
00:35:13¿Entonces lo harás?
00:35:15Tienes que asegurármelo, Pilju.
00:35:17Sí, lo haré.
00:35:19Me hicieron una promesa personal
00:35:21y...
00:35:23creo que será divertido.
00:35:27¿No puede volver a pensarlo?
00:35:29Veré al chico de nuevo
00:35:31y voy a tratar de persuadirlo.
00:35:33Será difícil.
00:35:35Lo siento, Ayung.
00:35:39Vámonos.
00:35:41¡Aewan, haz algo!
00:35:45Ayung, no te vayas todavía.
00:35:47¿Qué pasa?
00:35:49Está arreglado.
00:35:51Ayung, no te vayas.
00:35:53Nuestra primera opción decidió hacerlo.
00:35:55¿Es en serio?
00:35:57¡Oh!
00:35:59¿Entonces el chico al que le caí mal
00:36:01quedará fuera y otro chico vendrá al programa?
00:36:03¡Así es!
00:36:05Ni siquiera nos caía bien el chico al que tú le caías mal.
00:36:07¡Era un idiota!
00:36:09¡Todo salió bien!
00:36:11¡Qué emoción!
00:36:13¡Qué alivio!
00:36:15¡De verdad es un alivio!
00:36:18¡Gracias!
00:36:28¿Ahí está Ayung?
00:36:32¿Desde cuándo decidió ignorar
00:36:34mis llamadas a su celular?
00:36:40¡Oye, bribón! ¡Me asustaste!
00:36:42¡Wow! ¡Cedo a Joaquín!
00:36:46¿Nos conocemos?
00:36:48Eres amigo de mi tía.
00:36:50Hola.
00:36:54¿Tú eres...
00:36:56...el famoso Ding Dong?
00:36:58Mira, no soy amigo de tu tía
00:37:00y si me vuelves a llamar como la última vez
00:37:02me las pagarás.
00:37:06¿Qué me ves?
00:37:08¿Qué me ves?
00:37:10Es increíble
00:37:12Por supuesto
00:37:14¿Por qué tu bigote parece una granja?
00:37:16¿Qué?
00:37:18¿Por qué tu bigote parece una granja?
00:37:20¿Una granja?
00:37:22¡Sí, es una granja!
00:37:24¡Eres un grosero!
00:37:38¿Una granja?
00:37:42¿Dogoyin?
00:37:50¿Qué haces aquí?
00:37:52Ayung
00:37:54Mi bigote parece una...
00:37:58¿Tu bigote parece...
00:38:02¿Tu bigote parece...
00:38:04¿Tu bigote parece...
00:38:06¿Tu bigote parece...
00:38:10Olvídalo
00:38:14¿Por qué no contestas mis llamadas?
00:38:18¿Viniste hasta acá para verme?
00:38:20No contestas porque soy yo, ¿verdad?
00:38:22Quiere decir que volviste a guardar mi número en tu teléfono
00:38:24No borré tu registro aquella vez
00:38:26Así que muy astutamente lo volviste a guardar
00:38:28Señalo los números que no debo contestar
00:38:30Así que no los contesto
00:38:32¿Viniste hasta aquí para regañarme por eso?
00:38:36¿Qué no es un restaurante?
00:38:38Cualquier persona puede ir a un restaurante
00:38:40Y es un honor que venga una persona como yo aquí
00:38:44Entonces come algo
00:38:46¡Hyungyu, vamos!
00:38:52Tía
00:38:54¿Su bigote parece...
00:38:56¡Ding dong!
00:39:00Tienes que aprender a guardarte tus opiniones sobre mis cuestiones privadas
00:39:02Eso no es algo que se comparta
00:39:06¿Entiendes?
00:39:14No...
00:39:16No digas nada
00:39:22¿De casualidad tomaste tónico de hierbas?
00:39:24Nunca lo he probado
00:39:26Por favor, toma este
00:39:28Dijiste que no tenía que pagarte lo del taxi
00:39:30Toma esto a cambio, ¿de acuerdo?
00:39:32Y disfruta tu comida
00:39:34¡Hyungyu, vámonos!
00:39:36¡Adiós!
00:39:38¡Vámonos!
00:39:40Tía
00:39:42Creí que habías dicho que eso era muy caro
00:39:44Sí, es muy caro
00:39:46Pero lo hizo el patán de...
00:39:48Digo...
00:39:50El doctor malo que lo hizo me viene a la cabeza
00:39:52Cuando veo la caja
00:39:54Vámonos
00:39:56¿Quién es esta?
00:39:58Es fea
00:40:00Todas las demás están bien
00:40:04¡Ah!
00:40:06Las National Treasure Girls
00:40:08Lo mejor de su juventud ya pasó
00:40:10Y en Internet ella tiene una maldición
00:40:12Sí, Pilgyu
00:40:14¡Elimínala primero!
00:40:26Hola, Dogojin
00:40:28¿Eh?
00:40:30Llamé a Jae Seok, ¿por qué viniste tú?
00:40:32Es que... algo surgió de repente
00:40:34Así que vine en su lugar
00:40:36Al fin que vivo cerca de aquí
00:40:38¡Pasa!
00:40:44¿Qué haces tú aquí?
00:40:46Estaba con él, así que decidí acompañarlo
00:40:50Tienes una linda casa
00:40:52Ah...
00:40:54¡Oh!
00:40:58¿Y toda esa ropa tan rara?
00:41:06Deja eso, no lo toques
00:41:08Ah, hay ropa de mujer
00:41:10Alguien debe estar aquí
00:41:12No hay nadie aquí
00:41:14Todo eso es mío
00:41:16¿Y esto...
00:41:18También es tuyo?
00:41:24A mí también me gusta ponerme todo tipo de ropa
00:41:26Cuando estoy en casa
00:41:28No sabía que...
00:41:30Tenías ese fetichismo
00:41:34Dije que es mía
00:41:36Pero no la voy a usar
00:41:38No puedes usarlo sin nada, ¿por qué estos se te ven?
00:41:54No se lo imaginen
00:41:56En absoluto
00:41:58Tengo que darle algo a la señorita Moon
00:42:00Esperen aquí
00:42:06Este es mío
00:42:08Es una prenda unisex
00:42:10No sabe nada sobre moda
00:42:16¡Tiene juegos en casa!
00:42:18No toques, oye
00:42:20Me lo voy a probar
00:42:22¡Ay, deja eso!
00:42:24¡Se va a enfadar!
00:42:26¡No pasa nada!
00:42:28¡Ay, Juan!
00:42:30No quiero que toquen nada
00:42:32Todo es muy caro
00:42:34¡Está bien!
00:42:36¡Deja eso!
00:42:38¡Déjalo!
00:42:40¡Déjalo!
00:42:44¿Qué pasa? ¿No puedes quitártelo?
00:42:46¡No, uno, dos!
00:42:48¿Me están tocando mis cosas?
00:42:50¡Si lo hacen, llamaré a la policía!
00:42:52¡Quítatelo!
00:42:54¡Quítatelo!
00:42:56¿No puedes?
00:42:58Voy a tratar de entretenerlo
00:43:08¿Qué estás haciendo?
00:43:10¿Esta es tu habitación?
00:43:12¡Ay, Jung!
00:43:14¿Qué pasó con tus modales?
00:43:16¿Cómo te atreves a venir acá?
00:43:18¡Ve allá!
00:43:20¡Doboyin!
00:43:24¿Te volviste loca?
00:43:26¿Dónde?
00:43:28Compraste este colchón, es muy bueno
00:43:30No te puedes sentar ahí, levántate
00:43:32Lo vas a ensuciar
00:43:34¡Guau!
00:43:36¡Es mucho mejor si me acuesto!
00:43:42¿Te gusta tanto?
00:43:44¿Puedo quedarte a dormir?
00:43:46¿Me puedo acostar junto a ti?
00:43:50¡Ay, que se huele!
00:43:54Ve abajo ahora
00:43:56¡Doboyin!
00:43:58¿Y ahora qué?
00:44:00¿Puedes...
00:44:04¿Puedes prestarme este casco?
00:44:06¿Qué?
00:44:08Se supone que...
00:44:10Debo hacer un baile sexy en la primera grabación
00:44:12Creo que...
00:44:14Sería más divertido si uso esto en lugar de una peluca
00:44:16No, es una sala de vestuario, no te lo presto
00:44:20Bueno, me conseguiré otro
00:44:22¡Ay, Jung!
00:44:24¿Realmente quieres usar esto y...
00:44:26¿Salir bailando en televisión?
00:44:28Es la única forma en que no me editarán
00:44:32Tengo que conseguir mucho tiempo al aire con tal de sobrevivir
00:44:36Expuse mi vida en internet para estar formando parejas
00:44:38Haré lo que sea necesario
00:44:40Bien
00:44:42Trata de mantener el equilibrio cuando te golpee un adolescente
00:44:44Y te pisotee un colega
00:44:46¿Me estás levantando el ánimo?
00:44:48Gracias
00:44:50Debería sentirte honrada
00:44:54Toma
00:44:56¡Ay, Jung!
00:45:00Solo necesitamos esto, ¿verdad?
00:45:10Realmente es bueno tener una agencia
00:45:12Y tener patrocinadores también
00:45:14Lo sé
00:45:16Ah, señorita Koo
00:45:18Hola
00:45:20Hola, mi nombre es Aewan
00:45:22Vinimos para llevarnos el traje
00:45:24Sí, por aquí, por favor
00:45:26Vamos
00:45:28¿Por acá?
00:45:34¿Cuál es mi bebé?
00:45:36¿Cuál es mi vestido?
00:45:38Aquí está
00:45:40¿Cuál de todos?
00:45:42Todos son suyos
00:45:44Todos se reservaron para usted
00:45:46Así que elija el que usted quiera
00:45:48¿De verdad?
00:45:50Sí
00:45:56Dígame
00:45:58¿Por qué se llevó todos los vestidos y después los devolvió?
00:46:00¿No era para que Serri los usara?
00:46:02No lo sé
00:46:04Dijo que usaría otra cosa
00:46:06¿Y para eso le mandaron todo a ella?
00:46:08No lo sé
00:46:10Supongo que es porque somos parte de la misma agencia
00:46:12¿Por qué? ¿Tienes algún problema?
00:46:14No
00:46:16Como usted es el mejor, haga lo que guste
00:46:26Ahora presentaremos una Koo Aewan completamente nueva
00:46:28Soy Koo Aewan
00:46:30Demostraré que soy una artista distinta
00:46:32y trabajaré mucho
00:46:34¡Gracias!
00:47:02Koo Aewan
00:47:04Koo Aewan
00:47:06Koo Aewan
00:47:08Koo Aewan
00:47:10Koo Aewan
00:47:12Koo Aewan
00:47:14Koo Aewan
00:47:16Koo Aewan
00:47:18Koo Aewan
00:47:20Koo Aewan
00:47:22Koo Aewan
00:47:24Koo Aewan
00:47:26Koo Aewan
00:47:28Koo Aewan
00:47:30¿Jae-hyun?
00:47:32♪♪
00:47:58¡Ah!
00:47:58¿Dowagin?
00:47:59¿Y esa canción?
00:48:13¡Dime quién eres!
00:48:15¿Quién me pasa?
00:48:33¿Quién me pasa?
00:48:49Vamos a empezar el estudio.
00:48:51No se preocupe.
00:48:55Por favor, vamos a repetirlo.
00:48:59Los resultados no muestran nada extraño.
00:49:01Dígame, ¿qué síntomas tuvo?
00:49:05Al principio creí que mi monitor no funcionaba,
00:49:07que estaba mal.
00:49:09Pero funcionaba bien.
00:49:11Mis latidos aumentaron.
00:49:15♪♪♪
00:49:28¿Le duele?
00:49:30Sí, la última vez.
00:49:41Definitivamente se acelera con esa canción.
00:49:55¿Qué me pasa, eh?
00:49:57¿Necesita volver a abrirme?
00:49:59¿Crees que la parte artificial de mi corazón
00:50:03esté reaccionando a las ondas de esa canción?
00:50:06¿Está haciendo ciencia ficción?
00:50:08Es que...
00:50:10Bueno, usted dijo que quería que lo llamara
00:50:12Iron Man después de la cirugía.
00:50:14Por favor, le pido que no se burle.
00:50:16Su caso es tan milagroso como él.
00:50:19Lo digo en serio.
00:50:20Eso digo.
00:50:22Este corazón solo ha latido para este hombre milagroso.
00:50:26Así que latir por alguien...
00:50:28Así que latir por otra persona no es normal, ¿o sí?
00:50:34Estoy bien.
00:50:35Dígame la verdad, doctor.
00:50:36Sí.
00:50:37No tiene nada mal.
00:50:42Está bien, entonces, ya...
00:50:44Ya me voy.
00:50:47Espere.
00:50:48¿No cree que son los síntomas que cualquier otra persona tiene?
00:50:52¿Qué dice?
00:50:53La forma en que late el corazón cuando uno se enamora.
00:50:58Doctor, creo que...
00:51:02La edad le está afectando.
00:51:04Es bueno ver el corazón de alguien como usted latir,
00:51:07como el de alguien normal.
00:51:09Sí.
00:51:11Nos veremos luego.
00:51:12Ah.
00:51:38Estos son los libretos que hay.
00:51:40Salvo los melodramas que tanto odias.
00:51:46Señorita Moon, ¿le gustan los melodramas?
00:51:49Ajá.
00:51:50¿Por?
00:51:51Solo me preguntaba si podría ayudarme a expresar mis emociones.
00:51:54Ya sabe, cuando esas películas hay dos personas que se gustan,
00:52:00y cuando de forma asquerosa se miran de cerca y escuchan sus latidos.
00:52:05Sí.
00:52:06¿Realmente pasa así?
00:52:07Aunque no se puede escuchar desde afuera.
00:52:10Como en las películas, basta con sentirlo.
00:52:13¿Entonces quiere decir que cuando alguien te gusta,
00:52:18se siente eso cuando ríe o llora?
00:52:22No necesariamente.
00:52:24¿Entonces?
00:52:26Puede ser algo divertido.
00:52:28O por compasión.
00:52:30¡Usted sí sabe de eso!
00:52:32Cuando algo es divertido o lastimoso.
00:52:35También se siente cuando alguien nos gusta mucho.
00:52:42¿Cuando qué?
00:52:43Cuando uno está con alguien del sexo opuesto,
00:52:47y el corazón marcha más fuerte.
00:52:50Nos gusta.
00:52:52¿Señorita Moon?
00:52:53¿Sí?
00:52:59Entonces no es eso.
00:53:01¡Claro que no lo es!
00:53:14La tercera temporada de Formando Parejas empezará muy pronto.
00:53:19Sigan mostrando su interés como en la primera y la segunda temporada.
00:53:23¿Qué se siente volver a estar con la señorita Kuae Young, su ex compañera?
00:53:31Aunque hace diez años que nos vimos por última vez,
00:53:34nos sentimos como si apenas ayer nos hubiéramos separado.
00:53:38Creo que me siento más segura de mí misma si ella está cerca.
00:53:43Actualmente hay muchos grupos.
00:53:45¿Qué piensan acerca de formar otro grupo de National Treasure Girls?
00:53:49Creo que deberíamos...
00:53:51¿Entonces nos llamaríamos las National Treasure Sisters?
00:53:55No soporto a Ae Jeong.
00:53:57¿Por qué trata de que nos unamos?
00:54:00¿Qué?
00:54:01¿Ahora hermanas?
00:54:03Sirve de promoción para el programa.
00:54:05Así es como la queríamos inicialmente.
00:54:08Por el bien del programa, la voy a soportar hasta la primera grabación.
00:54:12La van a eliminar de todos modos.
00:54:16Pero...
00:54:18¿Realmente tenemos...
00:54:20¿Qué?
00:54:21¡Es famosa!
00:54:22Y ha fortalecido su imagen como una persona no atractiva.
00:54:26Tras la primera ronda de eliminación por la primera impresión,
00:54:29podría quedarse en el programa.
00:54:31Pero necesitamos seguir el libreto porque eso aumentaría la tensión desde el inicio.
00:54:35Esa fue una de las principales razones para elegir a Ae Jeong.
00:54:39Oigan, esperen.
00:54:41No creo que sea malo cambiar el formato para la nueva temporada del programa.
00:54:46Sí.
00:54:47¿Por qué no lo cambiamos...
00:54:50por completo en esta ocasión? ¿Cómo ven?
00:54:56¡Oh!
00:54:57El póster salió.
00:54:59Tiene un buen elenco porque es un programa popular.
00:55:02Las cinco participantes son impresionantes.
00:55:05Quinta,
00:55:07cuarta,
00:55:08tercera,
00:55:09segunda,
00:55:10y primera.
00:55:12¿Ae Jeong será la primera?
00:55:13¿Te gustan en ese orden?
00:55:14Es por fealdad.
00:55:16Va en primer lugar de votos por Internet.
00:55:19¿Para qué?
00:55:20Para que la eliminen primero.
00:55:21Hay una ronda de primera impresión
00:55:23y la gente vota por quien quiere que tiene la mejor primera impresión.
00:55:26¿Y Ae Jeong es la primera?
00:55:28Es la última.
00:55:30O sea, la primera en eliminar.
00:55:32Ah,
00:55:33sí, yo también voy a votar.
00:55:35¿Por quién debo votar?
00:55:36No lo sé y no me importa.
00:55:38¿Debería ser por Ae Jeong, que es de nuestra misma agencia?
00:55:42No, votaré por Harumi.
00:55:45Harumi.
00:55:46¿Ae Jeong?
00:55:49¿Harumi?
00:55:50¡Ae Jeong!
00:55:51¿Harumi?
00:55:52¡Ae Jeong!
00:55:53¿Harumi?
00:55:54¡Ah!
00:55:55Está bien, es un voto para linda Harumi.
00:55:57¡Sí!
00:55:58¡Sí!
00:55:59¡Sí!
00:56:00¡Sí!
00:56:01¡Sí!
00:56:02¡Sí!
00:56:03¡Sí!
00:56:04¡Sí!
00:56:07¿Ya, Ae Jeong?
00:56:09¿Ya subrayaste todos mis parlamentos?
00:56:12Subrayé todos en amarillo, en cada papel que te han ofrecido.
00:56:16El amarillo me lastima los ojos.
00:56:18Cámbialo a azul.
00:56:21¿Algún problema?
00:56:23No,
00:56:24me parece bien.
00:56:29Deja la tableta.
00:56:31Claro.
00:56:34¡Ah!
00:56:35¡La grabación empieza mañana!
00:56:37¿Tú crees que haya una eliminación después de la primera impresión?
00:56:42¡Ah!
00:56:43¡Ah!
00:56:44¡Ah!
00:56:45¡Ah!
00:56:46¡Ah!
00:56:47¡Ah!
00:56:48¡Ah!
00:56:49¡Ah!
00:56:50¡Ah!
00:56:51¡Ah!
00:56:52¡Ah!
00:56:53¡Ah!
00:56:54¡Ah!
00:56:55¡Ah!
00:56:56¡Ah!
00:56:57¡Ah!
00:56:58¡Ah!
00:56:59¡Ah!
00:57:00¡Ah!
00:57:01¡Ah!
00:57:02¡Ah!
00:57:03¿Después de la primera impresión?
00:57:05Sí, al final del programa.
00:57:07¡Ay!
00:57:08¿Y si te eliminan?
00:57:09Bueno, aún si me eliminan, vamos a hacer juegos al principio,
00:57:13y eso lo transmitirán durante unas semanas.
00:57:16La eliminación en los primeros cinco minutos del programa...
00:57:20¿No sería bueno para crear tensión desde el principio?
00:57:23Entonces esa persona no saldría ni siquiera cinco minutos.
00:57:26Y esa persona seguramente sería Ah-Yung.
00:57:29Ah-Yung siempre viene y practica sus increíbles talentos para nosotros.
00:57:34Quizá ni siquiera la eliminen.
00:57:36Sin embargo, la probabilidad de que ella se vaya es sumamente alta.
00:57:45¡Oh!
00:57:46¡Esta es linda!
00:57:47¡Oh!
00:57:48¡Espera!
00:57:49¡Oh!
00:57:50¡Es la nueva edición!
00:57:51Supongo que es muy fácil de conducir.
00:57:53Por esta camioneta me metí en problemas con Do-Go-Jin.
00:57:56Me imaginé que pudiera conducirla, pero ahora tengo la oportunidad.
00:58:00¿Quién dice?
00:58:05Es mi camioneta personal y ustedes no están al nivel de compartirla conmigo.
00:58:09La señorita Moon me dijo que la usara.
00:58:11Y no te pertenece porque es de la compañía.
00:58:13¡Yo soy la compañía!
00:58:16¿Ya es, Eok?
00:58:17Mañana tengo que usar la camioneta, así que ve a mi casa a las siete de la mañana.
00:58:21¿Pero tú no?
00:58:23Voy a dar una vuelta por Seúl en ella.
00:58:43¿Quién toca el claxon tan temprano?
00:58:49¿Qué les pasa?
00:58:50¿No tienen nada que hacer a esta hora?
00:58:54¡Ya es, Eok!
00:58:55¡Estás loco!
00:58:56¡Ya basta!
00:58:57¡Hola!
00:59:02¡Oye!
00:59:05¡Atrapa esto!
00:59:09¡Ay, John!
00:59:10¿Cómo te atreves?
00:59:18¡Ay!
00:59:19Eso se sintió bien.
00:59:21Ay, John.
00:59:22Ahora que ya te sientes mejor, vamos al estudio.
00:59:24Por supuesto, señor Q.
00:59:51¡Hola!
00:59:52¡Hola a todos!
00:59:53¡Hola!
00:59:56Hola.
01:00:00Ay, John.
01:00:01Hoy te ves contenta.
01:00:02Supongo que aún no lees el libreto.
01:00:08Dígame, ¿hay algún problema?
01:00:11¿Por qué te hicieron practicar tu baile si iban a hacer esto?
01:00:14¿Pero por qué crees que me van a eliminar?
01:00:16Haré mi mejor esfuerzo.
01:00:18Mostraré mis talentos especiales y el baile sexy que he estado practicando.
01:00:30Bueno...
01:00:32Siempre causo una...
01:00:35Buena primera impresión.
01:00:36Quizá el soltero también.
01:00:39Ay, John.
01:00:40Llevó mi camioneta a mi casa.
01:00:41Tocó el claxon como loca y se fue.
01:00:43Tráela aquí en cuanto termine su grabación.
01:00:45Creo que hoy la debes dejar en paz.
01:00:47Va a estar muy deprimida después de la grabación.
01:00:50¿Por qué deprimida?
01:00:51La van a sacar después de la primera escena.
01:00:57Ella dijo que expondría su vida en ese programa, ¿verdad?
01:01:03Hola.
01:01:04Soy Q.
01:01:05Soy Q.
01:01:16¿Sí?
01:01:17¿Qué deseas?
01:01:18No hagas el programa y retírate.
01:01:20Te conseguiré cualquier comercial o película que quieras.
01:01:23Así que ve a decirles que no puedes hacerlo.
01:01:25¿Por qué?
01:01:26Sí lo haré.
01:01:27No podrás decir ni una palabra y te van a humillar para que te arriesgas.
01:01:31¿Qué quieres decir?
01:01:32¿De verdad no entiendes?
01:01:33Sí, entiendo.
01:01:36Tengo mucho que decir.
01:01:37¿Qué quieres decir?
01:01:38¿Qué quieres decir?
01:01:39¿Qué quieres decir?
01:01:40¿Qué quieres decir?
01:01:41¿Qué quieres decir?
01:01:42¿Qué quieres decir?
01:01:43Entiendo.
01:01:45Tengo mucha confianza en mí misma, así que estoy bien.
01:01:48Haré la grabación.
01:01:50¡Hasta luego!
01:01:54¡Realmente nunca escuchas!
01:02:02Expuse mi vida en internet para estar formando parejas.
01:02:06Haré lo que sea necesario.
01:02:09Dime.
01:02:10¿Quién va a eliminar a A.H. Young?
01:02:12Pues quizá un chico normal.
01:02:14Tengo que ir a negociar con ese chico para que A.H. Young se quede en el programa.
01:02:19No tienes mucho tiempo para pensar, así que obedece tu impulso inicial, ¿sí?
01:02:23Todas las concursantes son profesionales de la industria,
01:02:26así que no debes sentirte mal por eliminar a ninguna.
01:02:29Todas están preparadas para eso, ¿sí?
01:02:32Mi primera impresión.
01:02:33No tengo que sentirme mal.
01:02:35Así es.
01:02:43Hola, soy Cancer Ri,
01:02:45la anfitriona de la tercera temporada de Formando Parejas.
01:02:48Con la dulce brisa de primavera llegan los encuentros secretos de las parejas.
01:02:52Empecemos la nueva historia de Formando Parejas.
01:02:56Es el momento que todos han esperado.
01:02:59Invitemos al señor perfecto que nuestro equipo de producción buscó por mar y tierra sin cesar.
01:03:05Por favor, salga de ahí.
01:03:09¿Quién va a eliminar a A.H. Young?
01:03:11Pues quizá un chico normal.
01:03:13Tengo que ir a negociar con ese chico para que A.H. Young se quede en el programa.
01:03:17Todas están preparadas para eso, así que no debes sentirme mal.
01:03:20Empecemos la nueva historia de Formando Parejas.
01:03:26¡Recibámoslo con un aplauso!
01:03:35Hola, yo soy Yun Pil Yu.
01:03:37Un doctor de medicina oriental.
01:03:39¿No es un chico muy guapo?
01:03:41Por favor, observe a cada participante durante tres segundos.
01:03:56Muy bien, se acabó el tiempo.
01:04:18Ahora es tiempo de hacer una selección.
01:04:20Por favor, entregue una rosa a las chicas basándose en su primera impresión.
01:04:24¿Quién se quedará sin rosa?
01:04:26¿Quién será la primera eliminada de la tercera temporada?
01:04:40Bien.
01:04:42¿Quién se quedará sin rosa?
01:04:44¿Quién será la primera eliminada de la tercera temporada?
01:04:51Cho Hee Na recibió la tercera rosa.
01:04:54Solo queda una.
01:04:56La gran actriz Kim Hee Jin o la original cantante de las National Treasure Girls, Koo Ah Young.
01:05:04Una de las dos será eliminada.
01:05:06¿Quién será la primera en ser eliminada en la tercera temporada de Formando Parejas?
01:05:10Vamos a descubrirlo.
01:05:20Pil Yu, por favor entregue la última rosa.
01:05:23Ahora.
01:05:50Cuando uno está con alguien del sexo opuesto y el corazón marcha más fuerte, nos gusta.
01:06:07El más grandioso amor.