Night is Short, Walk On Girl

  • il y a 3 semaines
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:31Vous voulez un verre de vin ?
00:00:33Je veux...
00:00:35Un verre d'ouron, s'il vous plaît ?
00:00:37Oui, bien reçu.
00:00:39Je veux un soda !
00:00:40Je veux un bairis !
00:00:42Et toi ?
00:00:44Je veux un bairis aussi.
00:00:46Un bairis, s'il vous plaît !
00:00:50Cheers !
00:00:52Naoko est une très bonne épouse.
00:00:55Elle dit qu'il est difficile pour Akagawa-senpai.
00:00:58Il est tout rouge, s'il vous plaît.
00:01:07En m'étonnant, j'ai décidé d'aller dans le monde des adultes.
00:01:12Je n'ai pas hésité.
00:01:15J'ai voulu boire un bon vin.
00:01:28Sous-titres réalisés par La Compagnie d'Amara.org
00:01:58« Senpai, qui coup desune ? »
00:01:59« Tama tama toori kagatta mono dakara ! »
00:02:03« Qui coup desune ? »
00:02:04« Tama tama ! »
00:02:06« Qui coup des ? »
00:02:07« Ma ! »
00:02:07« Qui coup ? »
00:02:08« Ma ! »
00:02:08« Ki ! »
00:02:09« Ma ! »
00:02:09« Watashi wa narubeku kanojo no me ni tomaru yo kokorokakete kita. »
00:02:12« Nakame towa, narubeku kanojo no me ni tomaru no kashiramoji wo totta mono de aru. »
00:02:16« Sore wa ima ya guuzen to yobubeki kaisuu wo haruka ni koe, »
00:02:19« unmei no akai ito wo kanjizaru oenai hodo no kaisuu ni tashiteita. »
00:02:23L'arbre est en train de s'éloigner, ce qu'il faut c'est de l'espoir !
00:02:26Ce n'est pas de l'espoir.
00:02:28Ne lise pas l'esprit de l'homme !
00:02:30Tu aimes bien placer de l'arbre, n'est-ce pas ?
00:02:33Tu veux vivre là-bas en plantant des arbres d'apricots ?
00:02:37Il est le directeur de l'association, et c'est aussi mon ami.
00:02:40Il est l'un des meilleurs de l'école,
00:02:42il a gagné le 1er place dans la liste d'achats de chocolat de Valentine,
00:02:45et il a fait partie de l'équipe des femmes.
00:02:48Il a invité de nombreux hommes de l'association, et il s'est battu.
00:02:52C'est fou ! Il y a quelqu'un devant toi, pourquoi ne pas te battre ?
00:02:57Hey, hey, tu bois trop.
00:03:00Il est mon collègue, et il a voulu changer ses pantalons
00:03:02jusqu'à ce qu'il réalise ce qu'il a voulu.
00:03:05Il a changé le record de ne pas changer ses pantalons,
00:03:07et il veut le nom du directeur de l'association,
00:03:11mais il n'a pas réalisé son souhait.
00:03:13Laisse-moi tranquille !
00:03:14J'ai mon droit !
00:03:17Droit, c'est bien.
00:03:21Ce soir, c'est la fin de l'année.
00:03:22Si vous prenez le même tableau qu'elle,
00:03:25vous allez dans la 2ème étape !
00:03:36C'est romantique !
00:03:38On va dans la 2ème étape !
00:03:40Si vous voulez participer, suivez-moi !
00:03:43Je vais marcher pendant 3 minutes.
00:03:46On y va, non ?
00:03:47On y va, non ?
00:03:49On y va, non ?
00:04:01Dans le quartier de Shijō-Kiyamachi,
00:04:03des hommes et des femmes jouent à la bière.
00:04:06C'est dans ce quartier que l'alcool
00:04:08et la rencontre avec le monde adulte
00:04:10m'attendent.
00:04:19Dans le quartier de Shijō-Kiyamachi,
00:04:21des hommes et des femmes jouent à la bière.
00:04:24C'est dans ce quartier que l'alcool
00:04:26et la rencontre avec le monde adulte
00:04:28m'attendent.
00:04:50Une pinacolada, s'il vous plaît.
00:04:56Je vais boire un cocktail.
00:04:59En buvant un cocktail,
00:05:01on a l'impression de choisir
00:05:03des jolies jambes,
00:05:06et le sucre !
00:05:08Le sucre ferme,
00:05:09puis on boit l'alcool.
00:05:12Pour la bière,
00:05:13juste une scapulette
00:05:15s'il vous plaît.
00:05:17Je vais manger !
00:05:19Je vais manger !
00:05:20Pour le cocktail,
00:05:22juste une scapulette
00:05:24s'il vous plaît.
00:05:26Je vais manger !
00:05:32Je vais manger !
00:05:35C'est pas vrai !
00:05:36Je vais lui offrir un verre d'acapulco.
00:05:39Le vin est fait de sucre.
00:05:42Le brandy est fait de vin brûlé.
00:05:45C'est-à-dire qu'il s'agit d'un vin brûlé.
00:05:47Le vin s'est purgé de l'alcool.
00:05:49Il s'est transformé en whisky et le brandy.
00:05:51Tu es très connaissante.
00:05:53Je ne suis pas une jeune fille.
00:05:55C'est un honneur de connaître quelqu'un comme toi.
00:05:57Je suis heureux de passer du bon temps avec des gens qui passent par ici.
00:06:03Il y a un vinage qui s'appelle Nisei Denki Bran.
00:06:07Nisei ?
00:06:08C'est un vinage qui a été créé à Asakusa à l'époque de Taisho.
00:06:12C'est un vinage très célèbre.
00:06:14Aujourd'hui, on peut le trouver dans les magasins.
00:06:18Mais le secret de ce vinage a été caché depuis longtemps.
00:06:22Mais un jour, un employé de l'agence de téléphonie au centre de Kyoto
00:06:26a tenté de recréer ce vinage.
00:06:29Il a été transformé en whisky et le brandy a été créé.
00:06:33C'est un vinage qui a été créé à Asakusa à l'époque de Taisho.
00:06:42Le vinage est très différent de celui de Nisei Denki Bran.
00:06:46Mais il a un vrai goût mystique.
00:06:49Il est toujours en train de se faire créer.
00:06:52Il est toujours dans les magasins.
00:06:54Je veux le goûter.
00:06:57Tu aimes bien le goûter.
00:07:01Mon frère, si tu n'es pas sûr, j'ai une bonne idée.
00:07:06C'est bon. Je suis la fille de Kurokami.
00:07:09Kurokami, c'est...
00:07:11Non, c'est pas ça.
00:07:12Je pense que c'est vrai.
00:07:17Quand je te regarde, je me rappelle de ma fille.
00:07:21Je suis un mauvais père.
00:07:23Je n'ai pas vu ma fille depuis longtemps.
00:07:27C'était un jour très important pour elle.
00:07:30Mais j'ai perdu l'espoir.
00:07:35Fille !
00:07:36N'oublie pas de chercher la joie pour toi.
00:07:39Fais de la vie une chance.
00:07:42Oui.
00:07:43Fais de l'effort.
00:07:44Oui.
00:07:47Fais de l'effort.
00:07:48Oui.
00:07:50Fais de l'effort !
00:07:52Todo ?
00:07:53Fais de l'effort !
00:08:00T'es génial !
00:08:04Oh, c'est une autre affaire.
00:08:07C'est une peinture !
00:08:09C'est un artiste, putain !
00:08:11Todo est un grand artiste.
00:08:14Il n'est vraiment pas bon.
00:08:16C'est bien que ton père soit gentil !
00:08:20On ne peut pas croire facilement les gens qu'on rencontre dans la ville de la nuit.
00:08:25On ne peut pas croire facilement les gens qu'on rencontre dans la ville de la nuit.
00:08:31Il est dans un groupe qui s'appelle l'Investigation de l'Histoire.
00:08:34Il est dans un groupe qui s'appelle l'Investigation de l'Histoire.
00:08:36J'ai entendu qu'il souffre de l'argent.
00:08:42Je ne sais pas trop ce qui se passe, mais...
00:08:47Je ne savais pas qu'il souffrait de l'argent.
00:08:50C'est bon, c'est bon !
00:08:52Fais-le plus froid !
00:08:54Mais tu as un bon coup de poing !
00:08:56C'est un coup de poing d'un ami.
00:08:58Je l'ai appris par ma mère quand j'étais petite.
00:09:01C'est bon ?
00:09:02Depuis qu'on va traverser la planète,
00:09:04il n'y a plus qu'un coup de poing.
00:09:06Il ne reste plus qu'un coup de poing.
00:09:11En ce moment, utilisez ce coup de poing d'un ami.
00:09:14Si vous enlevez les doigts avec les autres doigts,
00:09:17vos doigts devront ressembler à des animaux.
00:09:20Il n'y a pas de raison d'en mettre de l'amitié.
00:09:23C'est pour cela qu'il y a des lignes de violence.
00:09:26C'est pour cela qu'il y a des lignes de violence.
00:09:30Ce coup de poing a été donné à moi par ma mère quand j'étais petite.
00:09:34C'est le seul coup de poing que j'ai pu utiliser dans le monde.
00:09:37Tu as une très bonne compréhension.
00:09:40Tu veux nous suivre ?
00:09:42Je vais te montrer comment traverser la planète.
00:09:44C'est agréable !
00:09:46Mais je n'ai pas le moyen.
00:09:47Ne t'en fais pas.
00:09:49Je n'ai pas eu de moyen depuis quelques années.
00:09:51Mettez-le sur la planète !
00:09:54Les monnaies sont les monnaies du monde entier.
00:09:57Les monnaies sont les monnaies du monde entier.
00:10:01C'est peut-être l'œuvre de Rihaku.
00:10:04Il y a un grand-père qui s'occupe de la monnaie.
00:10:06Il apparaît sur la train.
00:10:09Il s'occupe de la monnaie.
00:10:11Il s'occupe de la monnaie.
00:10:12Il s'occupe de la monnaie.
00:10:15Higuchi !
00:10:16Higuchi !
00:10:17Qu'est-ce que tu fais ?
00:10:18Qu'est-ce que tu fais ?
00:10:19Il a beaucoup de liquide.
00:10:22Il a beaucoup de liquide.
00:10:23Il a beaucoup de liquide.
00:10:24Il a beaucoup de liquide.
00:10:26Il a beaucoup de liquide.
00:10:27Il a beaucoup de liquide.
00:10:28Mais c'est bien.
00:10:29M. Higuchi est toujours avec du liquide.
00:10:37Excusez-moi, mais vous.
00:10:40Vous pouvez m'aider ?
00:10:45Oui, vous pouvez m'aider !
00:10:50Mais je ne veux pas me faire chier !
00:10:561
00:10:582
00:11:003
00:11:0244
00:11:0455
00:11:066
00:11:077
00:11:098
00:11:119
00:11:1310
00:11:1511
00:11:1712
00:11:1913
00:11:2114
00:11:2313
00:11:25C'est ce qu'il y a de plus important dans la vie d'un hélicoptère, c'est d'être capable d'attraper un hélicoptère et de l'attraper en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère
00:11:55Parfois, je pense que c'est bien de se marier avec quelqu'un que tu aimes ou quelqu'un que tu n'aimes pas !
00:12:03C'est bien de se marier avec quelqu'un que tu n'aimes pas !
00:12:05Parce que si tu t'aimes, tu perds ton rythme de pensée et tu ne peux pas faire des décisions précises, et si tu choisis quelqu'un que tu n'aimes pas, tu peux faire des décisions de rythme de pensée !
00:12:12C'est bien de se marier avec quelqu'un que tu aimes ou qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c'est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps que l'autre hélicoptère, c
00:12:42c est-à-dire qu'un hélicoptère peut attraper un hélicoptère en même temps qu'un hélicoptère.
00:12:50C'est vraiment populaire!
00:12:52Aujourd'hui, on va démarrer ce spectacle, mitraillés les sensations
00:12:56Roxi de Kobayashi très Municipal budget Montmberg
00:13:01Ca va rien l'enco台灣
00:13:05Merci ! Je suis heureux d'être envoyé par des gens comme vous !
00:13:09C'est à peu près l'heure du déjeuner, allons-y !
00:13:17Bonjour !
00:13:19Oh, ça fait longtemps ! J'ai hâte de vous célébrer !
00:13:22C'est merveilleux ! Tu veux boire ?
00:13:24C'est l'anniversaire de mon fils, aujourd'hui.
00:13:26C'est encore plus merveilleux !
00:13:28C'est l'anniversaire de mon fils, aujourd'hui.
00:13:30C'est encore plus merveilleux !
00:13:45Il y a quelque chose de sucré.
00:13:47Il ne manque pas de coups de feu.
00:13:50Higuchi-kun, tu es en train d'en faire quelque chose, n'est-ce pas ?
00:13:54J'ai l'impression qu'il n'y a pas grand-chose à faire, mais je vais essayer d'en faire quelque chose.
00:14:10C'est plus lourd que j'imaginais.
00:14:16Je veux qu'on s'amuse un peu plus.
00:14:18On n'a pas de temps pour des âgés !
00:14:20Le temps va plus vite.
00:14:22Ryo-san, montre-moi ton horloge.
00:14:24Oh !
00:14:25C'est lent !
00:14:26C'est normal, mais...
00:14:27C'est comme ça pour nous.
00:14:30Tu ne peux pas comparer ça à nous !
00:14:35C'est comme ça pour nous !
00:14:39Tu n'as pas besoin de boire !
00:14:41Hein ?
00:14:43Tu as tout ouvert, n'est-ce pas ?
00:14:46Combien de temps dois-je boire ?
00:14:48Jusqu'à ce qu'il y ait de l'alcool !
00:14:53J'ai toujours été plus amusante que la machine à cuisiner.
00:14:57Mais j'ai quelque chose à vous montrer !
00:15:05Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:07C'est la danse de Kibeng !
00:15:09C'est la danse de Kibeng que nous avons pensé depuis longtemps !
00:15:12Allez-y, tous ensemble !
00:15:14C'est comme ça que nous avons joué avec Kibeng !
00:15:18Je me souviens !
00:15:20C'est comme ça que nous avons joué avec Kibeng !
00:15:26C'est elle qui aura le rôle de protagoniste de ce soir.
00:15:29C'est la danse de Kibeng que nous avons pensé depuis longtemps !
00:15:33C'est la danse de Kibeng !
00:15:35C'est comme ça que nous avons joué avec Kibeng !
00:15:39Bois-en encore !
00:15:41Tu n'es qu'une personne à 100 ans !
00:15:44Compare-toi à Mihak !
00:15:46Avec lui ?
00:15:47Bien sûr !
00:15:48Si tu gagnes, tu pourras faire tout ce que tu veux !
00:15:51Tu pourras boire de l'électricité !
00:15:54C'est ce que j'aimerais !
00:15:56Si tu le fais, je te l'offrirai !
00:15:58Vraiment ?
00:15:59Vraiment !
00:16:03Bois-en encore !
00:16:06Encore ! Encore !
00:16:08Qu'est-ce que c'est que cette danse de Kibeng ?
00:16:11Je ne sais pas !
00:16:12C'est la danse de Kibeng !
00:16:15J'étais comme un peu de saut dans le bubble !
00:16:19Mais c'est un rêve qui est loin !
00:16:21Le plus drôle était la tornade de l'autre jour !
00:16:24Elle est allée de la zone de Momoyama
00:16:26vers le centre de mon amour pour les deux
00:16:29et elle a emprisonné mon amour pour les deux
00:16:31et elle a emprisonné mon amour pour les deux
00:16:34Yuko !
00:16:35Jurokichi !
00:16:36Merde !
00:16:39Réveillez Yuko !
00:16:40Réveillez Jurokichi !
00:16:44Excusez-moi,
00:16:45j'ai besoin d'un pantalon.
00:16:47C'est trop tôt pour un étudiant de porter un pantalon !
00:16:51J'ai tout fait pour arriver là-bas !
00:16:55Merde !
00:16:59Todoro-san !
00:17:01Tu es sérieux de lâcher ta collection ?
00:17:04Ferme-la !
00:17:06C'est dur pour moi !
00:17:08Je vais te montrer.
00:17:11Ah !
00:17:12C'est bien, mais...
00:17:15Hey, garçon !
00:17:17Qu'est-ce que tu fais ?
00:17:19Je ne l'ai pas dit.
00:17:20Nous sommes l'équipe d'investigation de la police
00:17:23et nous recrutons des déchiruriers
00:17:25qui s'intéressent à ce genre de choses.
00:17:27C'est à dire,
00:17:28c'est un groupe de pervers.
00:17:30C'est ce que je dis !
00:17:31Je ne l'ai pas dit !
00:17:33C'est ce qu'ils voulaient !
00:17:35Ils m'ont emprisonné,
00:17:37ils m'ont séparé de ma fille
00:17:39et ils m'ont emprisonné aussi !
00:17:43Quand est-ce que Rihaku-san reviendra ?
00:17:45Il reviendra bientôt,
00:17:47à la maison de Kabogawa.
00:17:49Ok,
00:17:50je vais appeler l'équipe d'investigation.
00:17:52Je vais les envoyer tous ensemble.
00:17:54Merci !
00:17:56Merci !
00:17:58Tu viens avec moi !
00:18:07C'est ici !
00:18:08Oui !
00:18:15Reveillez-vous !
00:18:17Reveillez-vous !
00:18:30Reveillez-vous !
00:18:32Reveillez-vous !
00:18:38Reveillez-vous !
00:18:44Il ne faut pas, il ne faut pas !
00:18:46Il y a encore de l'eau !
00:18:48Reveillez-vous !
00:18:51Quoi ?
00:18:52C'est incroyable !
00:18:53C'est incroyable !
00:18:54C'est incroyable !
00:18:55C'est incroyable !
00:18:56C'est incroyable !
00:19:02Seulement la porte avait été insertée.
00:19:08C'est très dommageable.
00:19:09En l'histoire de la civilisation.
00:19:10Il faut qu'on se rend la paix !
00:19:12Ton corps est très élevé.
00:19:13Pourquoi planifies-tu cette affaire ?
00:19:16Tu n'as pas les yeux,
00:19:18je ne le pense pas ?
00:19:20Awhat passion ?
00:19:23Par ailleurs,
00:19:25des kiwis vont entrer en compétition
00:19:26et compliance.
00:19:27Qu'est-ce que ce merdier ?
00:19:29On dirait qu'elle a 6 mètres de hauteur
00:19:32Elle a un vêtement en plastique
00:19:35Elle a l'air d'aller dans la mer
00:19:38Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:19:41Elle a l'air de dormir
00:19:43Elle a l'air de mourir
00:19:50On dirait qu'elle a l'air de s'amuser
00:19:52On dirait qu'elle a l'air de s'amuser
00:19:55Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:19:58Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:01Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:04Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:07Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:10Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:13Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:16Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:19Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:22Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:24Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:27Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:30Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:33Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:36Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:39Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:42Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:45Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:48Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:51Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:54Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:20:57Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:00Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:03Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:06Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:09Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:12Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:15Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:18Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:21Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:24Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:27Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:30Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:33Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:36Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:39Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:42Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:45Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:48Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:51Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:54Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:21:57Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:22:00Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:22:03Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:22:06Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:22:09Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:22:12Elle a l'air d'arriver de l'Europe
00:22:22Elle est celle que je porte !
00:22:24C'est ce portail.
00:22:33C'est comme si l'eau s'étouffait de l'alcool.
00:22:37Si je gagne, le chèque sera doublé.
00:22:40Je ne t'abandonnerai pas.
00:22:49Je serai le juge.
00:22:52Je serai le juge.
00:22:55Je serai le juge.
00:22:58Je serai le juge.
00:23:01Je serai le juge.
00:23:04C'est parti !
00:23:22C'est l'unique goût de la vie.
00:23:31C'est l'unique goût de la vie.
00:23:34C'est l'unique goût de la vie.
00:23:40Tu ne comprends pas la vie.
00:23:43La vie est inutile.
00:23:47C'est riche.
00:23:55Vraiment inutile.
00:23:58La vie est inutile.
00:24:01La vie est inutile.
00:24:04La vie est étroite.
00:24:07La vie est étroite.
00:24:09Préjude.
00:24:10Préjudice.
00:24:11De la douleur.
00:24:12De la douleur.
00:24:13De la douleur.
00:24:15Pourquoi ne reviendras-tu pas ?
00:24:17Pourquoi ne reviendras-tu pas ?
00:24:19Je me suis misé à ma preuve.
00:24:22Pour le moment, je pense que tout est lié à Rihak.
00:24:26Maintenant, vous comprenez. C'est le signe de l'alcool.
00:24:29La réalité, c'est un monde où il n'y a que l'amour et l'amour.
00:24:33Les gens ne sont pas connectés.
00:24:35C'est la solitude.
00:24:42Je ne peux plus boire.
00:24:50La victoire des filles !
00:24:56Merci ! Merci beaucoup !
00:24:58Tu es vraiment incroyable !
00:25:02J'ai gagné !
00:25:10Désolée.
00:25:26Merde !
00:25:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:25:46On s'est rendu compte qu'ils étaient tous des couples.
00:25:51Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:25:57C'est froid.
00:25:58Tu n'es qu'un fou.
00:26:02Merci.
00:26:05Oh, c'est le journal de Noryo Furu Honichi.
00:26:08Il l'a déjà fait.
00:26:21Je me souviens d'un livre que j'ai lu et qui s'appelle Ratatatamu.
00:26:27C'est une histoire d'un petit bateau qui sort de son château et s'amuse dans une aventure.
00:26:33C'était un magnifique livre, mais pourquoi l'a-t-il perdu ?
00:26:38Je me souviens de ce livre.
00:26:42Le journal de Noryo Furu Honichi
00:26:48Tu es réveillé ?
00:26:50C'est la salle de la commission de l'Ontario.
00:26:52Cette institution a été créée pour recruter des étudiants qui ne sont pas encore réveillés.
00:26:59Elle est un site secret, et tous les informations des étudiants sont récoltées ici.
00:27:07La commission de l'Ontario est un travail difficile,
00:27:10et pour que ces étudiants puissent s'adapter à la réalité,
00:27:15il est nécessaire d'éliminer leurs pensées et leurs actions.
00:27:21Pourquoi m'amener ici ?
00:27:25C'est pas possible !
00:27:27Euh...
00:27:29C'est vrai.
00:27:30Toutes les informations sont récoltées ici.
00:27:37C'est...
00:27:39C'est...
00:27:41C'est illégal !
00:27:44Tu ne veux pas le savoir ?
00:27:56Je ne veux pas dire que c'est un changement,
00:27:58mais j'aimerais que tu aides la commission de l'Ontario.
00:28:03Il y a beaucoup de problèmes,
00:28:05et c'est difficile d'adapter à la réalité.
00:28:08Elle aime beaucoup les livres d'art,
00:28:10et depuis qu'on l'a rencontré à l'âge de 4 ans,
00:28:12elle l'a mis au centre de son esprit.
00:28:14Mais il me semble qu'elle s'est réveillé.
00:28:21Où peut-elle trouver ce livre ?
00:28:23Dans les boutiques de l'Iwanami, les boutiques de l'Ote,
00:28:26ou dans les boutiques de l'internet,
00:28:28on peut trouver des livres complets.
00:28:30C'est un livre qu'elle a lu à l'âge de 4 ans,
00:28:32et il semble qu'il reste dans les boutiques.
00:28:35C'est...
00:28:37C'est un livre qui est vendu au festival de l'art de l'Ote.
00:28:41Si tu l'achètes,
00:28:43tu pourras trouver son esprit.
00:28:52C'est comme l'océan d'un livre.
00:28:54Je suis une chauve-souris,
00:28:56et j'ai besoin d'obtenir des objets.
00:29:00Le livre d'Ote
00:29:02Le livre d'Ote
00:29:03Le livre d'Ote
00:29:04Le livre d'Ote
00:29:05Le livre d'Ote
00:29:06Le livre d'Ote
00:29:07Le livre d'Ote
00:29:16Le livre d'Ote
00:29:21Pourquoi l'été est si froid et joli ?
00:29:24J'ai hâte d'acheter un livre.
00:29:26On est allés chercher des livres pour apprendre.
00:29:29mais elle ne m'a jamais apporté de vérité.
00:29:32Je ne veux pas d'information, mais d'amour !
00:29:35Si tu me donnes de l'information...
00:29:42Qu'est-ce que tu vas faire ? Répéte !
00:29:44C'est ce que je vais te dire !
00:29:46Tu ne peux pas m'excuser de faire ça ?
00:29:49Tu penses à une femme, non ?
00:29:52Si tu reçois son livre,
00:29:55tu penses que c'est plus facile d'avoir l'esprit.
00:29:59C'est trop fort !
00:30:05Quand je rencontre un livre que j'ai cherché pendant des années,
00:30:08ou quand un livre que j'ai pensé pendant que je marchais,
00:30:11apparaît tout d'un coup,
00:30:13j'ai l'impression que c'est la destinée.
00:30:17Il y a un dieu de l'ancien livre,
00:30:20qui m'a aidé à rencontrer le livre de l'univers.
00:30:24J'avais l'impression qu'il allait m'aider à rencontrer le livre de l'univers.
00:30:31Mais je n'arrive pas à le trouver.
00:30:34Est-ce que le dieu de l'ancien livre n'a pas encore dormi ?
00:30:38Je n'ai pas pu trouver le livre que j'ai cherché.
00:30:41J'ai eu une mauvaise sensation.
00:30:45Tu as entendu ?
00:30:47Le livre de l'ancien livre tourne autour d'une personne.
00:30:50Il revient de temps en temps,
00:30:52et il connecte la personne avec la personne.
00:30:54Les chuchotiers s'arrêtent à ce rythme-là.
00:30:59Dans le livre de l'ancien livre,
00:31:01ils tournent autour d'un livre de l'univers,
00:31:03et ils échangent des vies.
00:31:05C'est horrible !
00:31:07Hé, bâtard !
00:31:09Arrête de faire des bêtises !
00:31:11Attends !
00:31:13Attends !
00:31:17Bon sang, ce garçon !
00:31:19Il a même fait boire de la crème liquide.
00:31:22Mais enfin, j'ai réussi à le réparer.
00:31:25Arrête de faire des bêtises !
00:31:28Mais...
00:31:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:31:31Hein ?
00:31:33C'est mon frère qui m'a demandé de le faire !
00:31:37S'il ne le fait pas, il va me faire des bêtises !
00:31:40Alors je...
00:31:42Tu peux venir ici un instant ?
00:31:45Attends !
00:31:47Je n'ai rien fait !
00:31:54Allons-y.
00:31:55Je ne veux pas y aller !
00:31:57Où est le garçon ?
00:31:59Qu'est-ce que tu fais, garçon ?
00:32:01Tu as encore des problèmes à l'intérieur ?
00:32:08Salut !
00:32:12Tu bois ?
00:32:16C'est un bon coup !
00:32:19Tu l'as tout lu ?
00:32:22Pas du tout.
00:32:24Je l'ai vendu à des amis.
00:32:27Je suis vraiment reconnaissant.
00:32:29Il y a des gens qui achètent des livres
00:32:32avec de la crème liquide.
00:32:35C'est fou d'avoir des gens comme toi.
00:32:40J'ai beaucoup acheté aujourd'hui.
00:32:43Si tu veux, je peux t'offrir des yakisoba.
00:32:46Merci.
00:32:47Ce n'est qu'une fois par an que je t'offre des yakisoba.
00:32:55Oh, c'est encore plus cher.
00:32:57Je vais en acheter un autre.
00:32:59Attends un instant.
00:33:01Ah !
00:33:02C'est le maître des pantalons.
00:33:04C'est un romantiste avec de la crème liquide.
00:33:06Un romantiste avec de la crème liquide.
00:33:08Je ne suis pas un romantiste.
00:33:10Je suis juste en train de réunir les personnes destinées.
00:33:14C'est vrai.
00:33:15Il y a quelque chose qui se passe.
00:33:19C'est l'année dernière à l'école.
00:33:21J'ai regardé un rôle d'un ami.
00:33:24Je me suis assis sur le banc.
00:33:29Il y avait de l'aiguille dans l'air.
00:33:32L'aiguille ?
00:33:33J'étais en train de faire de l'aiguille dans l'air.
00:33:36Les élèves m'ont tombé sur le banc.
00:33:40L'aiguille s'est cassée sur leur tête.
00:33:52À ce moment-là, mon cœur a été tiré.
00:33:55Je suis tombé amoureux.
00:33:57J'ai cru que c'était la destinée.
00:34:01Mais je ne savais pas quoi faire.
00:34:05J'ai hésité à appeler l'aiguille.
00:34:12Après avoir partagé, je n'ai pas oublié d'elle.
00:34:20J'ai juste voulu l'appeler à nouveau.
00:34:24Mais je ne savais pas comment l'appeler.
00:34:27Je ne pouvais pas m'en occuper.
00:34:30C'était un accident de destin.
00:34:32C'était un événement romantique.
00:34:35Un événement romantique.
00:34:37J'ai décidé d'appeler à la shrine de Yoshida.
00:34:41J'ai voulu l'appeler jusqu'à ce jour où j'allais rencontrer l'aiguille.
00:34:46Tu n'as pas le droit de vivre comme ça.
00:34:54Je suis tombé amoureux.
00:34:57Je suis tombé amoureux.
00:34:59Je ne peux pas te remercier.
00:35:01Je suis un peu fatigué.
00:35:03Je ne peux pas te remercier.
00:35:04Les centres de l'amour à l'est ont récupéré les shungas.
00:35:09C'est bien.
00:35:10Je vais m'occuper de ça.
00:35:12Il y a un événement de la mort qui se passe aujourd'hui.
00:35:15Il y a un événement de la mort qui se passe aujourd'hui.
00:35:18Mais je ne peux pas me présenter.
00:35:23Je ne peux pas me présenter.
00:35:24Je t'ai aidé.
00:35:26C'est un give-and-take.
00:35:38Il y a Higuchi.
00:35:40Je vais m'occuper d'eux.
00:35:42Je vais m'occuper d'eux.
00:35:43Je vais m'occuper d'eux.
00:35:44Je vais m'occuper d'eux.
00:35:45Je vais m'occuper d'eux.
00:35:46Bonne chance.
00:35:47Bonne chance.
00:35:48Qu'est-ce qui va se passer ?
00:35:50C'est une fête des députés.
00:35:52Il est important de ne pas perdre la vie.
00:35:54Alors, les participants,
00:35:56veuillez venir ici.
00:36:06Rihaku aime ça aussi.
00:36:08Cette ambiance est très stimulante.
00:36:21Bienvenue à la fête.
00:36:24C'est un pot-au-feu.
00:36:27C'est très bon avec du poivre.
00:36:36Ceux qui restent ici jusqu'à la fin
00:36:39devront récupérer ce qu'ils préfèrent.
00:36:44Vous avez déjà choisi ce que vous voulez, non ?
00:36:48C'est un livre d'art.
00:36:51C'est un livre d'art qu'une jeune dame
00:36:54avait lu quand elle était jeune.
00:36:56Il y a même son nom ici.
00:37:03Le moteur romantique a fonctionné.
00:37:05C'est Ratatatam.
00:37:07C'est l'original qu'elle possédait.
00:37:09C'est la seule arme de l'Empire.
00:37:12Alors, mangez un morceau par morceau.
00:37:18Mangez...
00:37:21Mangez...
00:37:24Mangez...
00:37:47Mangez...
00:37:52Hey, jeune homme, ne fais pas de mauvaise chose.
00:37:55Je ne fais pas de mauvaise chose.
00:37:57Je fais de bonnes choses.
00:37:58Bonnes choses ?
00:37:59Tu sais,
00:38:01tout ce qui est lié à un livre est lié à un autre.
00:38:05Par exemple, le livre de Sherlock Holmes
00:38:08a été écrit par Conan Doyle.
00:38:10Il a été influencé par le français Jules Verne
00:38:13et a écrit un livre de science-fiction
00:38:15qui se trouve là-bas.
00:38:17Verne a aussi respecté Alexandre Dumas
00:38:20et a écrit Adria Kai no Fukushu.
00:38:22Le livre de Dumas, Montecristoak,
00:38:24est connu au Japon par son nom, Gankutsuo.
00:38:26Le premier à l'avoir écrit,
00:38:28c'est Kuroiwa Ruiko.
00:38:30Il a écrit Meiji Babel no Tou.
00:38:33Son écrivain est Yamada Futaro.
00:38:35Il a écrit Senchuhai Yamiichi Nikki
00:38:37et a écrit Onibito.
00:38:39Il a écrit Yokomizo Seishi.
00:38:41Il a écrit Shinseinen.
00:38:44Il a écrit Watanabe On.
00:38:47Il a écrit Harusam.
00:38:49Il a écrit Tanizaki Junichiro.
00:38:51Il a écrit Akutagawa Ryunosuke.
00:38:54Il a suicidé il y a quelques semaines.
00:38:57Il a écrit Uchida Hyakken.
00:39:00Il a écrit Mishima Yukio.
00:39:03Il a écrit Dazai Osami.
00:39:07Il a écrit Kimia Yokuyatta.
00:39:11Il a écrit Oda Sakunosuke.
00:39:13Il a écrit tous les livres.
00:39:15Il a écrit un grand livre.
00:39:18Qui es-tu ?
00:39:21Je suis le diable du livre.
00:39:24J'ai l'obligation d'envoyer des livres
00:39:27sur le territoire de l'île
00:39:29et de les envoyer vers l'océan.
00:39:32Je veux que tu m'aides.
00:39:42C'est bon.
00:39:48C'est vraiment bon.
00:39:50Il y a des ramellis et des gyozas dans la casserole.
00:40:06Je crois qu'il est temps d'arrêter.
00:40:10Tu n'es pas le seul.
00:40:13C'est dangereux si tu vois des ramellis dans la casserole.
00:40:17Tu es le seul à voir des ramellis dans la casserole.
00:40:21Je n'avais pas l'intention d'arrêter.
00:40:24Je pensais que j'allais juste
00:40:27détruire la casserole devant moi.
00:40:29Tu n'as pas l'intention d'arrêter.
00:40:31Il n'y a pas eu autant d'hommes comme moi.
00:40:36J'ai vu un rêve.
00:40:41Si c'est un rêve, je ne perds pas.
00:41:07Bien joué.
00:41:09Gaxi, tu as gagné.
00:41:11Prends-le.
00:41:22Merci.
00:41:30Qu'est-ce que c'est ?
00:41:33Je suis le Gaminari de Furuhon-ichi.
00:41:36Ce garçon !
00:41:38Ne t'inquiètes pas.
00:41:40Je ne vais pas t'abandonner.
00:41:52Je n'en peux plus.
00:41:54Je n'en peux plus.
00:41:57Si tu veux, cherche sur Furuhon-ichi.
00:42:00Je pense qu'il y a un bon prix dans un bon endroit.
00:42:06Merde !
00:42:08Ma collection !
00:42:18Mon futur !
00:42:22C'est...
00:42:24C'est...
00:42:26C'est mon ancien ami ?
00:42:30Merci.
00:42:32C'est mon nouveau livre.
00:42:34Je pense que tu pourras trouver ta nouvelle collection.
00:42:44C'est un livre de Kishida Ryusei !
00:42:46Pourquoi est-ce qu'il est là ?
00:42:48Merci !
00:42:49C'est un livre de Kishida Ryusei !
00:42:51C'est un livre !
00:42:53Il fait froid.
00:42:55Il est devenu le Gaminari de Furuhon-ichi.
00:42:57C'est dégueulasse.
00:42:59Je vais t'offrir des yakisoba.
00:43:02Anuki, il faut qu'on rentre.
00:43:14Qu'est-ce que c'est ?
00:43:15C'est un spectacle de guerrilla.
00:43:17C'est déjà l'année des festivals.
00:43:19Le spectacle de Henkutsu-oh, le 47.
00:43:23Tu es le représentant de la série de films, Jougasaki ?
00:43:26Je ne suis pas un abandonné.
00:43:28Je suis un homme !
00:43:30Je suis la princesse Daruma !
00:43:32Je vais te montrer comment on s'occupe de Henkutsu-oh.
00:43:35Kaori !
00:43:37Tu es une merde !
00:43:44J'ai envie de le mettre sur lui.
00:43:47Je vais te faire mourir.
00:43:49Je vais te faire mourir.
00:43:52Arrête de traiter Kaori comme si elle était quelqu'un d'autre.
00:43:56Je ne sais vraiment pas où est le héritier de Henkutsu-oh.
00:44:05Mais...
00:44:06Mais ?
00:44:10Arrête !
00:44:17Le Directeur de l'Université de Saïji, sait tout.
00:44:20Le Directeur de l'Université de Saïji ?
00:44:22C'est celui de l'équipe de tes objets de bricolage,
00:44:25l'équipe de l'Investigation de la Fondation Kébocho,
00:44:26l'équipe de l'Investigation de la Fondation Kébocho,
00:44:27C'est lui !
00:44:28Il a été emprisonné à la porte de notre maison.
00:44:30L'équipe de l'Investigation de la Fondation Kébocho,
00:44:32qui se battent avec des objets de bricolage,
00:44:34le Directeur de l'Université de Saïji sait tout.
00:44:37C'est le meilleur !
00:44:38Les gens de sa famille ne peuvent pas accepter
00:44:40l'injustice de la Fondation Kébocho.
00:44:43Ils sont en train de se faire dégouler.
00:44:46Le directeur de l'Université de Saïji
00:44:48a été emprisonné à la porte de notre maison.
00:44:51L'équipe de l'Investigation de la Fondation Kébocho,
00:44:54qui se battent avec des objets de bricolage,
00:44:57le Directeur de l'Université de Saïji sait tout.
00:44:59C'est le meilleur !
00:45:03Retirez-les !
00:45:05Attendez, Sako !
00:45:06C'est illégal de jouer avec des guerriers !
00:45:10Fils de pute !
00:45:16Quand je suis avec toi, la nuit s'étend.
00:45:20Je vais voir Hanuki avant de partir.
00:45:22On se revoit à l'Université.
00:45:24Oui !
00:45:25Tu peux acheter des mochis à l'entrée.
00:45:27C'est très bon, c'est juste fait.
00:45:30Je suis allée à l'Université.
00:45:33La nuit n'est pas encore terminée.
00:45:38L'Université de Saïji est un lieu où l'on apprend l'essence de l'adolescence.
00:45:41C'est-à-dire, un lieu où l'on vit l'adolescence.
00:45:43Hein ?
00:45:44Un livre ?
00:45:45Il n'y en a qu'un ?
00:45:46Oui, oui.
00:45:47Il n'y en a qu'un.
00:45:49Jusqu'à présent, j'ai déjà fait le boulot.
00:45:51J'ai déjà fait le boulot.
00:45:53J'ai déjà fait le boulot.
00:45:54J'ai déjà fait le boulot.
00:45:55J'ai déjà fait le boulot.
00:45:56J'ai déjà fait le boulot.
00:45:57J'ai déjà fait le boulot.
00:45:58J'ai déjà fait le boulot.
00:45:59J'ai déjà fait le boulot.
00:46:00J'ai déjà fait le boulot.
00:46:01J'ai déjà fait le boulot.
00:46:02J'ai déjà fait le boulot.
00:46:03J'ai déjà fait le boulot.
00:46:04J'ai déjà fait le boulot.
00:46:05J'ai déjà fait le boulot.
00:46:06J'ai déjà fait le boulot.
00:46:07J'ai déjà fait le boulot.
00:46:08J'ai déjà fait le boulot.
00:46:09J'ai déjà fait le boulot.
00:46:10J'ai déjà fait le boulot.
00:46:11J'ai déjà fait le boulot.
00:46:12J'ai déjà fait le boulot.
00:46:13J'ai déjà fait le boulot.
00:46:14J'ai déjà fait le boulot.
00:46:15J'ai déjà fait le boulot.
00:46:16J'ai déjà fait le boulot.
00:46:17J'ai déjà fait le boulot.
00:46:18J'ai déjà fait le boulot.
00:46:19J'ai déjà fait le boulot.
00:46:20J'ai déjà fait le boulot.
00:46:21J'ai déjà fait le boulot.
00:46:22J'ai déjà fait le boulot.
00:46:23J'ai déjà fait le boulot.
00:46:24J'ai déjà fait le boulot.
00:46:25J'ai déjà fait le boulot.
00:46:26J'ai déjà fait le boulot.
00:46:27J'ai déjà fait le boulot.
00:46:28J'ai déjà fait le boulot.
00:46:29J'ai déjà fait le boulot.
00:46:30J'ai déjà fait le boulot.
00:46:31J'ai déjà fait le boulot.
00:46:32J'ai déjà fait le boulot.
00:46:33J'ai déjà fait le boulot.
00:46:34J'ai déjà fait le boulot.
00:46:35J'ai déjà fait le boulot.
00:46:36J'ai déjà fait le boulot.
00:46:37J'ai déjà fait le boulot.
00:46:38J'ai déjà fait le boulot.
00:46:39J'ai déjà fait le boulot.
00:46:40J'ai déjà fait le boulot.
00:46:41J'ai déjà fait le boulot.
00:46:42J'ai déjà fait le boulot.
00:46:43J'ai déjà fait le boulot.
00:46:44J'ai déjà fait le boulot.
00:46:45J'ai déjà fait le boulot.
00:46:46J'ai déjà fait le boulot.
00:46:47J'ai déjà fait le boulot.
00:46:48J'ai déjà fait le boulot.
00:46:49J'ai déjà fait le boulot.
00:46:50J'ai déjà fait le boulot.
00:46:51J'ai déjà fait le boulot.
00:46:53J'ai déjà fait le boulot.
00:46:54J'ai déjà fait le boulot.
00:46:55J'ai déjà fait le boulot.
00:46:56J'ai déjà fait le boulot.
00:46:57J'ai déjà fait le boulot.
00:46:58J'ai déjà fait le boulot.
00:46:59J'ai déjà fait le boulot.
00:47:00J'ai déjà fait le boulot.
00:47:01J'ai déjà fait le boulot.
00:47:02J'ai déjà fait le boulot.
00:47:03J'ai déjà fait le boulot.
00:47:04J'ai déjà fait le boulot.
00:47:05J'ai déjà fait le boulot.
00:47:06J'ai déjà fait le boulot.
00:47:07J'ai déjà fait le boulot.
00:47:08J'ai déjà fait le boulot.
00:47:09J'ai déjà fait le boulot.
00:47:10J'ai déjà fait le boulot.
00:47:12Capitaine !
00:47:15Capitaine !
00:47:16Qu'est-ce qu'il se passe avec l'île d'Idaden ?
00:47:18C'est une histoire de merde.
00:47:22Mais il y a des gens qui sont en route.
00:47:24Si vous laissez-les passer,
00:47:25ils pourraient être infectés.
00:47:28C'est à vous.
00:47:31C'est terrible.
00:47:32Tous les jours,
00:47:34ils font tout ce qu'ils veulent.
00:47:37Kazuko ?
00:47:38J'ai fait la même chose que lui.
00:47:39Il m'a laissé la tête.
00:47:45C'est un grand résultat !
00:47:48Un cours du jacquette Kenjuku !
00:47:51Vous ouvrez ce bouton,
00:47:52vous passez par la couture,
00:47:53vous pouvez le porter !
00:47:54Voilà !
00:47:55C'est cool !
00:47:56J'ai un mal à la tête.
00:47:59J'ai faim.
00:48:00Je ne sais pas comment j'ai pu
00:48:01avoir un cours de jacquette.
00:48:02C'est incroyable.
00:48:03J'en profite.
00:48:04C'est le cinéma de la jeunesse.
00:48:07Les élèves sont talentueux et ils font tout ce qu'ils peuvent.
00:48:11C'est comme un beau film.
00:48:14C'est bon !
00:48:20C'est bon !
00:48:21Pas encore !
00:48:22Et le biscuit ? C'est comme du pain !
00:48:24Et le happy turn ? C'est comme du pain !
00:48:27C'est vraiment un bon coup de coeur !
00:48:30C'est bon !
00:48:31Higuchi-san, c'est un kotatsu chaude.
00:48:34Tu ne mange pas de nabe ?
00:48:36C'est un kotatsu chaude.
00:48:37C'est un kotatsu chaude.
00:48:38C'est un kotatsu chaude.
00:48:39C'est un kotatsu chaude.
00:48:40C'est un kotatsu chaude.
00:48:41C'est un kotatsu chaude.
00:48:42C'est un kotatsu chaude.
00:48:43C'est un kotatsu chaude.
00:48:44C'est un kotatsu chaude.
00:48:45C'est un kotatsu chaude.
00:48:46C'est un kotatsu chaude.
00:48:47C'est un kotatsu chaude.
00:48:48C'est un kotatsu chaude.
00:48:49C'est un kotatsu chaude.
00:48:50C'est un kotatsu chaude.
00:48:51C'est un kotatsu chaude.
00:48:52C'est un kotatsu chaude.
00:48:53C'est un kotatsu chaude.
00:48:54C'est un kotatsu chaude.
00:48:55C'est un kotatsu chaude.
00:48:57C'est un kotatsu chaude.
00:48:58C'est un kotatsu chaude.
00:48:59C'est un kotatsu chaude.
00:49:00C'est un kotatsu chaude.
00:49:01C'est un kotatsu chaude.
00:49:02C'est un kotatsu chaude.
00:49:03C'est un kotatsu chaude.
00:49:04C'est un kotatsu chaude.
00:49:05C'est un kotatsu chaude.
00:49:06C'est un kotatsu chaude.
00:49:07C'est un kotatsu chaude.
00:49:08C'est un kotatsu chaude.
00:49:09C'est un kotatsu chaude.
00:49:10C'est un kotatsu chaude.
00:49:11C'est un kotatsu chaude.
00:49:12C'est un kotatsu chaude.
00:49:13C'est un kotatsu chaude.
00:49:14C'est un kotatsu chaude.
00:49:15C'est un kotatsu chaude.
00:49:16C'est un kotatsu chaude.
00:49:17C'est un kotatsu chaude.
00:49:18C'est un kotatsu chaude.
00:49:19C'est un kotatsu chaude.
00:49:20C'est un kotatsu chaude.
00:49:21C'est un kotatsu chaude.
00:49:22C'est un kotatsu chaude.
00:49:23C'est un kotatsu chaude.
00:49:24C'est un kotatsu chaude.
00:49:25C'est un kotatsu chaude.
00:49:26C'est un kotatsu chaude.
00:49:27C'est un kotatsu chaude.
00:49:28C'est un kotatsu chaude.
00:49:29C'est un kotatsu chaude.
00:49:30C'est un kotatsu chaude.
00:49:31C'est un kotatsu chaude.
00:49:32C'est un kotatsu chaude.
00:49:33C'est un kotatsu chaude.
00:49:34C'est un kotatsu chaude.
00:49:35C'est un kotatsu chaude.
00:49:36C'est un kotatsu chaude.
00:49:37C'est un kotatsu chaude.
00:49:38C'est un kotatsu chaude.
00:49:39C'est un kotatsu chaude.
00:49:40C'est un kotatsu chaude.
00:49:41C'est un kotatsu chaude.
00:49:42C'est un kotatsu chaude.
00:49:43C'est un kotatsu chaude.
00:49:44C'est un kotatsu chaude.
00:49:45C'est un kotatsu chaude.
00:49:46C'est un kotatsu chaude.
00:49:47C'est un kotatsu chaude.
00:49:48C'est un kotatsu chaude.
00:49:49C'est un kotatsu chaude.
00:49:50C'est un kotatsu chaude.
00:49:51C'est un kotatsu chaude.
00:49:52C'est un kotatsu chaude.
00:49:53C'est un kotatsu chaude.
00:49:54C'est un kotatsu chaude.
00:49:55C'est un kotatsu chaude.
00:49:56C'est un kotatsu chaude.
00:49:57C'est un kotatsu chaude.
00:49:58C'est un kotatsu chaude.
00:49:59C'est un kotatsu chaude.
00:50:00C'est un kotatsu chaude.
00:50:01C'est un kotatsu chaude.
00:50:02C'est un kotatsu chaude.
00:50:03C'est un kotatsu chaude.
00:50:04C'est un kotatsu chaude.
00:50:05C'est un kotatsu chaude.
00:50:06C'est un kotatsu chaude.
00:50:07C'est un kotatsu chaude.
00:50:08C'est un kotatsu chaude.
00:50:09C'est un kotatsu chaude.
00:50:10C'est un kotatsu chaude.
00:50:11C'est un kotatsu chaude.
00:50:12C'est un kotatsu chaude.
00:50:13C'est un kotatsu chaude.
00:50:14C'est un kotatsu chaude.
00:50:15C'est un kotatsu chaude.
00:50:16C'est un kotatsu chaude.
00:50:17C'est un kotatsu chaude.
00:50:18C'est un kotatsu chaude.
00:50:19C'est un kotatsu chaude.
00:50:20C'est un kotatsu chaude.
00:50:21C'est un kotatsu chaude.
00:50:22C'est un kotatsu chaude.
00:50:23C'est un kotatsu chaude.
00:50:24C'est un kotatsu chaude.
00:50:25C'est un kotatsu chaude.
00:50:26C'est un kotatsu chaude.
00:50:27C'est un kotatsu chaude.
00:50:28C'est un kotatsu chaude.
00:50:29C'est un kotatsu chaude.
00:50:30C'est un kotatsu chaude.
00:50:31C'est un kotatsu chaude.
00:50:32C'est un kotatsu chaude.
00:50:33C'est un kotatsu chaude.
00:50:34C'est un kotatsu chaude.
00:50:35C'est un kotatsu chaude.
00:50:36C'est un kotatsu chaude.
00:50:37C'est un kotatsu chaude.
00:50:38C'est un kotatsu chaude.
00:50:39C'est un kotatsu chaude.
00:50:40C'est un kotatsu chaude.
00:50:41C'est un kotatsu chaude.
00:50:42C'est un kotatsu chaude.
00:50:43C'est un kotatsu chaude.
00:50:44C'est un kotatsu chaude.
00:50:45C'est un kotatsu chaude.
00:50:46C'est un kotatsu chaude.
00:50:47C'est un kotatsu chaude.
00:50:48C'est un kotatsu chaude.
00:50:49C'est un kotatsu chaude.
00:50:50C'est un kotatsu chaude.
00:50:51C'est un kotatsu chaude.
00:50:52C'est un kotatsu chaude.
00:50:53C'est un kotatsu chaude.
00:50:54C'est un kotatsu chaude.
00:50:55C'est un kotatsu chaude.
00:50:56C'est un kotatsu chaude.
00:50:58C'est un kotatsu chaude.
00:50:59C'est un kotatsu chaude.
00:51:00C'est un kotatsu chaude.
00:51:01C'est un kotatsu chaude.
00:51:02C'est un kotatsu chaude.
00:51:03C'est un kotatsu chaude.
00:51:04C'est un kotatsu chaude.
00:51:05C'est un kotatsu chaude.
00:51:06C'est un kotatsu chaude.
00:51:07C'est un kotatsu chaude.
00:51:08C'est un kotatsu chaude.
00:51:09C'est un kotatsu chaude.
00:51:10C'est un kotatsu chaude.
00:51:11C'est un kotatsu chaude.
00:51:12C'est un kotatsu chaude.
00:51:13C'est un kotatsu chaude.
00:51:14C'est un kotatsu chaude.
00:51:15C'est un kotatsu chaude.
00:51:16C'est un kotatsu chaude.
00:51:17C'est un kotatsu chaude.
00:51:18C'est un kotatsu chaude.
00:51:19C'est un kotatsu chaude.
00:51:20C'est un kotatsu chaude.
00:51:21C'est un kotatsu chaude.
00:51:22C'est un kotatsu chaude.
00:51:23C'est un kotatsu chaude.
00:51:24C'est un kotatsu chaude.
00:51:25C'est un kotatsu chaude.
00:51:26C'est un kotatsu chaude.
00:51:27C'est un kotatsu chaude.
00:51:28C'est un kotatsu chaude.
00:51:29C'est un kotatsu chaude.
00:51:30C'est un kotatsu chaude.
00:51:31C'est un kotatsu chaude.
00:51:32C'est un kotatsu chaude.
00:51:33C'est un kotatsu chaude.
00:51:34C'est un kotatsu chaude.
00:51:35C'est un kotatsu chaude.
00:51:36C'est un kotatsu chaude.
00:51:37C'est un kotatsu chaude.
00:51:38C'est un kotatsu chaude.
00:51:39C'est un kotatsu chaude.
00:51:40C'est un kotatsu chaude.
00:51:41C'est un kotatsu chaude.
00:51:42C'est un kotatsu chaude.
00:51:43C'est un kotatsu chaude.
00:51:44C'est un kotatsu chaude.
00:51:45C'est un kotatsu chaude.
00:51:46C'est un kotatsu chaude.
00:51:47C'est un kotatsu chaude.
00:51:48C'est un kotatsu chaude.
00:51:49C'est un kotatsu chaude.
00:51:50C'est un kotatsu chaude.
00:51:51C'est un kotatsu chaude.
00:51:52C'est un kotatsu chaude.
00:51:53C'est un kotatsu chaude.
00:51:54C'est un kotatsu chaude.
00:51:55C'est un kotatsu chaude.
00:51:56C'est un kotatsu chaude.
00:51:57C'est un kotatsu chaude.
00:51:58C'est un kotatsu chaude.
00:51:59C'est un kotatsu chaude.
00:52:00C'est un kotatsu chaude.
00:52:01C'est un kotatsu chaude.
00:52:02C'est un kotatsu chaude.
00:52:03C'est un kotatsu chaude.
00:52:04C'est un kotatsu chaude.
00:52:05C'est un kotatsu chaude.
00:52:06C'est un kotatsu chaude.
00:52:07C'est un kotatsu chaude.
00:52:08C'est un kotatsu chaude.
00:52:09C'est un kotatsu chaude.
00:52:10C'est un kotatsu chaude.
00:52:11C'est un kotatsu chaude.
00:52:12C'est un kotatsu chaude.
00:52:13C'est un kotatsu chaude.
00:52:14C'est un kotatsu chaude.
00:52:15C'est un kotatsu chaude.
00:52:16C'est un kotatsu chaude.
00:52:17C'est un kotatsu chaude.
00:52:18C'est un kotatsu chaude.
00:52:19C'est un kotatsu chaude.
00:52:20C'est un kotatsu chaude.
00:52:21C'est un kotatsu chaude.
00:52:22C'est un kotatsu chaude.
00:52:23C'est un kotatsu chaude.
00:52:24C'est un kotatsu chaude.
00:52:25C'est un kotatsu chaude.
00:52:26C'est un kotatsu chaude.
00:52:27C'est un kotatsu chaude.
00:52:28C'est un kotatsu chaude.
00:52:29C'est un kotatsu chaude.
00:52:30C'est un kotatsu chaude.
00:52:31C'est un kotatsu chaude.
00:52:32C'est un kotatsu chaude.
00:52:33C'est un kotatsu chaude.
00:52:34C'est un kotatsu chaude.
00:52:35C'est un kotatsu chaude.
00:52:36C'est un kotatsu chaude.
00:52:37C'est un kotatsu chaude.
00:52:38C'est un kotatsu chaude.
00:52:39C'est un kotatsu chaude.
00:52:40C'est un kotatsu chaude.
00:52:41C'est un kotatsu chaude.
00:52:42C'est un kotatsu chaude.
00:52:43C'est un kotatsu chaude.
00:52:44C'est un kotatsu chaude.
00:52:45C'est un kotatsu chaude.
00:52:46C'est un kotatsu chaude.
00:52:47C'est un kotatsu chaude.
00:52:48C'est un kotatsu chaude.
00:52:49C'est un kotatsu chaude.
00:52:50C'est un kotatsu chaude.
00:52:51C'est un kotatsu chaude.
00:52:52C'est un kotatsu chaude.
00:52:53C'est un kotatsu chaude.
00:52:54C'est un kotatsu chaude.
00:52:55C'est un kotatsu chaude.
00:52:56C'est un kotatsu chaude.
00:52:57C'est un kotatsu chaude.
00:52:58C'est un kotatsu chaude.
00:52:59C'est un kotatsu chaude.
00:53:00C'est un kotatsu chaude.
00:53:01C'est un kotatsu chaude.
00:53:02C'est un kotatsu chaude.
00:53:03C'est un kotatsu chaude.
00:53:04C'est un kotatsu chaude.
00:53:05C'est un kotatsu chaude.
00:53:06C'est un kotatsu chaude.
00:53:07C'est un kotatsu chaude.
00:53:08C'est un kotatsu chaude.
00:53:09C'est un kotatsu chaude.
00:53:10C'est un kotatsu chaude.
00:53:11C'est un kotatsu chaude.
00:53:12C'est un kotatsu chaude.
00:53:13C'est un kotatsu chaude.
00:53:14C'est un kotatsu chaude.
00:53:15C'est un kotatsu chaude.
00:53:16C'est un kotatsu chaude.
00:53:17C'est un kotatsu chaude.
00:53:18C'est un kotatsu chaude.
00:53:19C'est un kotatsu chaude.
00:53:20C'est un kotatsu chaude.
00:53:21C'est un kotatsu chaude.
00:53:22C'est un kotatsu chaude.
00:53:23C'est un kotatsu chaude.
00:53:24C'est un kotatsu chaude.
00:53:25C'est un kotatsu chaude.
00:53:26C'est un kotatsu chaude.
00:53:27C'est un kotatsu chaude.
00:53:28C'est un kotatsu chaude.
00:53:29C'est un kotatsu chaude.
00:53:30C'est un kotatsu chaude.
00:53:31C'est un kotatsu chaude.
00:53:32C'est un kotatsu chaude.
00:53:33C'est un kotatsu chaude.
00:53:34C'est un kotatsu chaude.
00:53:35C'est un kotatsu chaude.
00:53:36C'est un kotatsu chaude.
00:53:37C'est un kotatsu chaude.
00:53:38C'est un kotatsu chaude.
00:53:39C'est un kotatsu chaude.
00:53:40C'est un kotatsu chaude.
00:53:41C'est un kotatsu chaude.
00:53:42C'est un kotatsu chaude.
00:53:43C'est un kotatsu chaude.
00:53:44C'est un kotatsu chaude.
00:53:45C'est un kotatsu chaude.
00:53:46C'est un kotatsu chaude.
00:53:47C'est un kotatsu chaude.
00:53:48C'est un kotatsu chaude.
00:53:49C'est un kotatsu chaude.
00:53:50C'est un kotatsu chaude.
00:53:51C'est un kotatsu chaude.
00:53:52C'est un kotatsu chaude.
00:53:53C'est un kotatsu chaude.
00:53:54C'est un kotatsu chaude.
00:53:55C'est un kotatsu chaude.
00:53:56C'est un kotatsu chaude.
00:53:57C'est un kotatsu chaude.
00:53:58C'est un kotatsu chaude.
00:53:59C'est un kotatsu chaude.
00:54:00C'est un kotatsu chaude.
00:54:01C'est un kotatsu chaude.
00:54:02C'est un kotatsu chaude.
00:54:03C'est un kotatsu chaude.
00:54:04C'est un kotatsu chaude.
00:54:05C'est un kotatsu chaude.
00:54:06C'est un kotatsu chaude.
00:54:07C'est un kotatsu chaude.
00:54:08C'est un kotatsu chaude.
00:54:09C'est un kotatsu chaude.
00:54:10C'est un kotatsu chaude.
00:54:11C'est un kotatsu chaude.
00:54:12C'est un kotatsu chaude.
00:54:13C'est un kotatsu chaude.
00:54:14C'est un kotatsu chaude.
00:54:15C'est un kotatsu chaude.
00:54:16C'est un kotatsu chaude.
00:54:17C'est un kotatsu chaude.
00:54:18C'est un kotatsu chaude.
00:54:19C'est un kotatsu chaude.
00:54:20C'est un kotatsu chaude.
00:54:21C'est un kotatsu chaude.
00:54:22C'est un kotatsu chaude.
00:54:23C'est un kotatsu chaude.
00:54:24C'est un kotatsu chaude.
00:54:25C'est un kotatsu chaude.
00:54:26C'est un kotatsu chaude.
00:54:27C'est un kotatsu chaude.
00:54:28C'est un kotatsu chaude.
00:54:29C'est un kotatsu chaude.
00:54:30C'est un kotatsu chaude.
00:54:31C'est un kotatsu chaude.
00:54:32C'est un kotatsu chaude.
00:54:33C'est un kotatsu chaude.
00:54:34C'est un kotatsu chaude.
00:54:35C'est un kotatsu chaude.
00:54:36C'est un kotatsu chaude.
00:54:37C'est un kotatsu chaude.
00:54:38C'est lourd.
00:55:09D'une tâche bien possible.
00:55:12Resurgence de la Taille!
00:55:20La Taille de Révolution est là!
00:55:24Ah, vous avez bien couru!
00:55:26Mais ce n'est pas le but!
00:55:28L'arrière-scène est là-bas.
00:55:29Hein ?
00:55:35HENKUTSU OU KAIEN !
00:55:59Lorsque mon voyage s'arrête,
00:56:04c'est maintenant !
00:56:16J'étais à l'étage,
00:56:19en train de m'asseoir.
00:56:21Tu étais aussi à l'étage,
00:56:23en train de t'asseoir.
00:56:25À ce moment-là,
00:56:27soudain,
00:56:29la pluie d'appels
00:56:31s'est lancée,
00:56:32et j'ai vu toi,
00:56:33et j'ai vu toi,
00:56:34et j'ai vu moi !
00:56:36À ce moment-là,
00:56:37à l'intérieur de nos yeux,
00:56:38il y avait
00:56:39un coup de soleil !
00:56:41Deux appels,
00:56:43et un coup de soleil !
00:56:45Quelle est la destinée ?
00:56:48Quelle est la destinée ?
00:56:50J'ai réalisé mon amour !
00:56:54Je sais,
00:56:56c'est la destinée !
00:56:59Je suis une princesse !
00:57:01C'est une émission de fous !
00:57:03Tu devrais être un fou !
00:57:05Si tu es un fou !
00:57:07Danse !
00:57:09Tu es un fou !
00:57:17Il y a quelque chose dans la nette !
00:57:19Lève-le !
00:57:24Lève-le !
00:57:39Musique !
00:57:54Musique !
00:57:56Musique !
00:57:58Musique !
00:58:00Musique !
00:58:02Musique !
00:58:04Musique !
00:58:06Musique !
00:58:08Musique !
00:58:10Musique !
00:58:12Musique !
00:58:14Musique !
00:58:16Musique !
00:58:18Musique !
00:58:20Musique !
00:58:23C'est l'heure du kiss over !
00:58:25Ce n'est pas mon choix !
00:58:26C'est un rôle !
00:58:27C'est un rôle d'acteur !
00:58:30Senpai !
00:58:52C'est moi !
00:59:23Musique
00:59:37Musique
00:59:45R-R-Rin...
00:59:49Je suis désolée...
00:59:51Je t'ai retrouvé !
00:59:53Hein ?
00:59:54Pantsu !
00:59:55T'es un imbécile !
00:59:57Je suis le directeur de l'école !
00:59:59Ce que tu cherchais, c'était un idol que j'ai tué !
01:00:03Je t'en supplie, tu devrais t'en occuper !
01:00:06Un jour, deux angeles s'approchent...
01:00:17Pas de merde !
01:00:19Qu'est ce qui m'arrive ?
01:00:21Oui, je l'ai vue.
01:00:22Huaha !
01:00:24Vraiment ?
01:00:25Oui, j'avais raison.
01:00:26Je suis désolé Pants.
01:00:28Tu n'étais pas sur que l'École Vendée évidemment aurait rien de meilleur que ça !
01:00:30Je laissais récupérer mon guillemot.
01:00:32Ha !
01:00:33J'ai toujours, toujours soutenu
01:00:40Mais
01:00:42Votre esprit est différent
01:00:48Si vous aimez une personne magnifique
01:00:52Je n'ai même pas besoin d'un sexe
01:01:00Faites comme moi !
01:01:13Désolé, mais je ne peux pas
01:01:18Ce que j'ai adoré
01:01:20C'est l'apparition de l'apple qui pleurait
01:01:25C'est le moment où j'ai été destiné
01:01:32Même si l'adversaire est un homme
01:01:39Je n'ai pas l'air de mentir
01:01:47Tu n'es qu'un romantique
01:01:50Regarde la femme devant toi !
01:01:56Vous avez raison
01:02:08Si vous me dites ça, j'en ai assez
01:02:12J'étais très seul
01:02:14J'ai voulu être soigné par quelqu'un
01:02:16Mais je suis le directeur de ce bureau
01:02:19Personne ne comprend
01:02:25Si tu m'acceptes, je ne m'en occupe pas même si je deviens une femme !
01:02:36Elle a été élevée par la chaleur ! Elle n'a pas le droit de faire ça !
01:02:39...
01:02:54Il faut faire quelque chose...
01:02:56Je dois faire du musique !
01:02:57Naaan ! Ne rien faire !
01:02:59Ça veut pas dire faire la nuit27 à Linkedin !
01:03:02JE VAIS T'ARRESTER !
01:03:09C'est mon amour !
01:03:39Je suis un peu malade
01:03:42Mais enfin j'ai rencontré
01:03:47Tu es la personne véritable
01:03:53La histoire est toujours très simple
01:03:57Tu m'as finalement regardé
01:04:02Tu es la personne de ma vie
01:04:05Tu es la personne de ma destinée
01:04:11La couleur rose
01:04:15Campus Life
01:04:23J'ai mal !
01:04:32J'ai eu mal au coulisse
01:04:39J'ai essayé de m'inquiéter mais personne n'a répondu
01:04:43Peut-être parce que c'est la nuit et que je ne veux pas qu'on se rassemble
01:04:46J'ai passé toute la nuit à m'inquiéter
01:04:50Et maintenant je suis tout seul
01:05:05Je suis tout seul
01:05:08Je suis tout seul
01:05:11Je ne peux pas boire de l'eau sans l'eau et le sucre
01:05:16C'est pas possible
01:05:18C'est parce que tu es malade que tu as mal au coulisse
01:05:21Regarde moi
01:05:23C'est parce que tu es un idiot que tu n'as pas mal au coulisse
01:05:26Je suis heureuse de te voir
01:05:29Si tu me fais chier, je serai mort
01:05:33Je ne suis pas utile, je suis heureux de t'avoir
01:05:37C'est plutôt délicieux
01:05:39Tout le monde se sent bien ?
01:05:41Tout le monde se sent mal et il me semble que les gens de la ville sont allés partout
01:05:46Tu te sens bien avec cette tenue
01:05:49Quand il y a un vent, c'est le moment
01:05:53C'est un médicament incroyable qui a été utilisé pour les traitements de l'enfer
01:05:57Il est rempli de l'eau, et chaque fois que l'on l'enlève, la température baissera
01:06:01Ce qui fait qu'il y a de l'énergie dans l'esprit
01:06:03C'est ce qu'on appelle de l'énergie
01:06:05C'est vrai, Rihaku peut en avoir
01:06:07C'est peut-être une histoire d'argent
01:06:19Le commandant des pantalons !
01:06:23Non, j'ai déjà changé les pantalons
01:06:28Tu vas bien ?
01:06:30C'est le vent de Noriko
01:06:32Il fait très froid
01:06:34Je ne peux pas boire
01:06:36Je vais t'accompagner
01:06:40C'est ce qu'il y a dans le vent
01:06:42C'est l'ingrédient secret de la coke
01:06:45Il fait très froid
01:06:47Et en ajoutant du gingembre, c'est plus efficace
01:07:00C'est bon
01:07:01C'est de l'amandesque que ma mère m'a enseignée
01:07:04Je ne peux pas te le dire, je suis désolée
01:07:08Merci pour tout ce que tu as fait pour m'aider
01:07:10Mais si tu n'as pas de pantalons, tu deviendras malade
01:07:13Va t'en
01:07:15Je vais bien
01:07:16Non
01:07:18Ce coucher est joli et joli
01:07:20Tu as acheté plusieurs
01:07:22C'est très agréable
01:07:24Je n'ai pas besoin d'un coucher
01:07:26Je peux m'occuper d'un coucher
01:07:28C'est très agréable
01:07:30Je peux m'amuser
01:07:32L'amandesque, c'est trop cher pour moi
01:07:35Tu peux l'emmener au directeur du bureau ?
01:07:37Il est seul, c'est difficile pour lui
01:07:40Je comprends
01:07:42Prends le gingembre
01:07:47Je suis désolé
01:07:49Comme vous pouvez le voir, c'est très difficile
01:07:52Beaucoup de gens sont venus
01:07:55J'ai rencontré de nouveaux fans au musical
01:07:59Donc je ne suis pas inquiétant
01:08:02Mais il y a eu un malheur à travers tout le monde qui est venu me voir
01:08:07Je suis plus inquiet que ça
01:08:09J'ai peur de Toudou, l'ancien directeur du bureau
01:08:13Je ne peux pas m'occuper de sa fille
01:08:15Je ne peux pas m'occuper d'elle
01:08:18Je vais aller voir
01:08:19Vraiment ?
01:08:20Il y a une aigle là-bas
01:08:22Tu peux l'emmener ?
01:08:23L'aigle est la meilleure aiguille
01:08:25D'accord
01:08:26Elle a été emmenée par Tatsumaki l'année dernière
01:08:28Mais cette année, c'est la fin de l'année
01:08:30Je t'ai pris beaucoup de chaussures
01:08:32Prends une
01:08:33Tu as l'air froid
01:08:37Qu'est-ce qu'il s'est passé avec lui ?
01:08:40Il a essayé d'emmener l'ancien directeur du bureau
01:08:44C'est juste une chance
01:08:47C'est pas grave
01:08:48C'est ce genre de mec
01:08:50Je suis son ami
01:08:52Mais c'est la première fois que j'ai vu lui comme ça
01:08:55Je ne sais pas si tu comprends
01:08:57Tu avances de plus en plus
01:08:59Tu n'as pas l'air d'être capable d'attraper tout le monde
01:09:01Mais tu n'as pas l'air d'être capable d'attraper tout le monde
01:09:05J'ai toujours été amoureux de l'amoureux
01:09:08J'ai toujours fait ce que je pouvais
01:09:10En particulier, je n'ai pas apprécié l'amoureuse
01:09:12Je n'ai pas apprécié l'amoureuse
01:09:14Je n'ai pas apprécié l'amoureuse
01:09:17Il n'est même pas facile d'attraper son amour
01:09:21Mais quand je me souviens de l'amoureuse qui m'a embrassé
01:09:25Je me rends compte que j'ai envie de m'embrasser
01:09:28Je me rends compte que j'ai envie de m'embrasser
01:09:34Est-ce que c'était réellement ce qui s'est passé ?
01:09:36Est-ce que c'était réellement ce qui s'est passé ?
01:09:48Pourquoi es-tu là ?
01:09:52Le directeur de l'école m'a appris
01:09:54Il était en colère, n'est-ce pas ?
01:09:56Il était en colère, n'est-ce pas ?
01:09:57Il avait des flux de nez
01:09:59Il était plus inquiétant que moi
01:10:01Il avait des flux de nez
01:10:02Ma fille est venue me voir
01:10:04Mais elle s'est emportée
01:10:06Elle s'est emportée
01:10:07Elle s'est emportée
01:10:08Elle s'est emportée
01:10:09Je ne peux pas te porter aussi
01:10:11Je suis détruite par les flux de nez
01:10:13Je ne peux pas te porter aussi
01:10:14Je ne peux pas te porter aussi
01:10:15Je n'arrive pas a t'aider
01:10:17Je n'arrive pas a t'aider
01:10:18Tu es le vacant ?
01:10:23Y revived
01:10:24Si tu le fais, est-ce que tu es vrai ?
01:10:27Il ne sait pas c'est un premier
01:10:30Il ne sait pas c'est un premier
01:10:36T'es pire que vous
01:10:38T'es pire que vous
01:10:39T'es pire que vous
01:10:41T'es pire que vous
01:10:42Tu es pire que vous
01:10:43Mais je vegetables
01:10:44Je crois qu'il y a quelqu'un qui s'occupe d'eux.
01:10:54Oh ! Pourquoi est-ce que la ville est si isolée ?
01:10:57On dirait que la pluie attaque les gens.
01:11:00J'ai cru que le monde s'était détruit pendant que je dormais là-bas.
01:11:05Ne soyez pas surpris ! Higuchi-kun est tombé de la pluie !
01:11:09Je voulais aller voir Rihaku-san, mais la pluie m'a attrapé.
01:11:13Je n'ai pas réussi à atteindre mon objectif, et j'ai perdu.
01:11:16Ce n'est pas une vraie pluie.
01:11:18C'est la pluie de Rihaku qui s'écoule dans la ville.
01:11:21D'où habite Rihaku-san ?
01:11:24Il s'occupe de la ville de Takaragai.
01:11:27La pluie s'écoule de là-bas.
01:11:29Le dieu de la pluie qui s'occupe de Rihaku-san a créé des ennemis
01:11:32et la pluie de Rihaku s'écoule dans la ville.
01:11:36Je vais aller voir Rihaku-san.
01:11:39Tu ne peux pas, Higuchi-kun.
01:11:41J'ai cru que le dieu de la pluie m'avait abandonné,
01:11:44mais je crois que c'est de ma faute.
01:11:46Je dois aller voir Rihaku-san et lui dire ce qui se passe.
01:12:06Excusez-moi !
01:12:08Rihaku-san !
01:12:10Rihaku-san !
01:12:14Rihaku-san !
01:12:15Je vais mourir.
01:12:18Tu ne devrais pas t'éloigner.
01:12:21Tu n'as pas changé.
01:12:24Tu n'as pas changé.
01:12:27Tu n'as pas changé.
01:12:30Tu n'as pas changé.
01:12:32Tu n'as pas changé.
01:12:35Ça fait des dizaines d'années que je n'ai pas bu.
01:12:42Il n'y a pas longtemps.
01:12:44C'était il y a quelques heures.
01:12:46Que se passe-t-il alors ?
01:12:48J'ai vécu mon temps de solitude comme un arbre.
01:12:51J'ai vécu mon temps de solitude comme un arbre.
01:12:54J'ai vécu mon temps de solitude comme un arbre.
01:12:57J'ai vécu mon temps de solitude comme un arbre.
01:13:00Je n'ai pas vu ma mère.
01:13:02Je vais t'aider.
01:13:04J'ai récupéré la fenêtre de la boisson.
01:13:06Je l'ai refroidie et l'ai remplacée.
01:13:08J'ai aimé arrêter les six et les huit.
01:13:11J'ai aimé voir les gens en tristesse.
01:13:14Mes parents n'étaient pas très prêts à m'aider.
01:13:17Mais j'avais de l'argent.
01:13:18Si j'avais de l'argent, les gens viendraient.
01:13:21C'était de l'argent de la femme.
01:13:23Mais il y avait des gens qui l'obtivaient.
01:13:26J'ai perdu tout.
01:13:29J'ai perdu tout.
01:13:31J'ai perdu tout.
01:13:33J'ai perdu tout.
01:13:35J'ai perdu tout.
01:13:37J'ai perdu tout.
01:13:39J'ai perdu tout.
01:13:41J'ai perdu tout.
01:13:43J'ai perdu tout.
01:13:45J'ai perdu tout.
01:13:47J'ai perdu tout.
01:13:49J'ai perdu tout.
01:13:51J'ai perdu tout.
01:13:53J'ai perdu tout.
01:13:55J'ai perdu tout.
01:13:57J'ai perdu tout.
01:13:59J'ai perdu tout.
01:14:01J'ai perdu tout.
01:14:03J'ai perdu tout.
01:14:05J'ai perdu tout.
01:14:07J'ai perdu tout.
01:14:09J'ai perdu tout.
01:14:11J'ai perdu tout.
01:14:13J'ai perdu tout.
01:14:15J'ai perdu tout.
01:14:17J'ai perdu tout.
01:14:19J'ai perdu tout.
01:14:21J'ai perdu tout.
01:14:23J'ai perdu tout.
01:14:25J'ai perdu tout.
01:14:27J'ai perdu tout.
01:14:29J'ai perdu tout.
01:14:31J'ai perdu tout.
01:14:33J'ai perdu tout.
01:14:35J'ai perdu tout.
01:14:37J'ai perdu tout.
01:14:39J'ai perdu tout.
01:14:41J'ai perdu tout.
01:14:43J'ai perdu tout.
01:14:45J'ai perdu tout.
01:14:47J'ai perdu tout.
01:14:49J'ai perdu tout.
01:14:51J'ai perdu tout.
01:14:53J'ai perdu tout.
01:14:55J'ai perdu tout.
01:14:57J'ai perdu tout.
01:14:59J'ai perdu tout.
01:15:01J'ai perdu tout.
01:15:03J'ai perdu tout.
01:15:05J'ai perdu tout.
01:15:07J'ai perdu tout.
01:15:09J'ai perdu tout.
01:15:11J'ai perdu tout.
01:15:13J'ai perdu tout.
01:15:15J'ai perdu tout.
01:15:17J'ai perdu tout.
01:15:19J'ai perdu tout.
01:15:21J'ai perdu tout.
01:15:23J'ai perdu tout.
01:15:25J'ai perdu tout.
01:15:27J'ai perdu tout.
01:15:29J'ai perdu tout.
01:15:31J'ai perdu tout.
01:15:33J'ai perdu tout.
01:15:35J'ai perdu tout.
01:15:37J'ai perdu tout.
01:15:39J'ai perdu tout.
01:15:41J'ai perdu tout.
01:15:43J'ai perdu tout.
01:15:45J'ai perdu tout.
01:15:47J'ai perdu tout.
01:15:49J'ai perdu tout.
01:15:51J'ai perdu tout.
01:15:53J'ai perdu tout.
01:15:55J'ai perdu tout.
01:15:57J'ai perdu tout.
01:15:59J'ai perdu tout.
01:16:01J'ai perdu tout.
01:16:03J'ai perdu tout.
01:16:05J'ai perdu tout.
01:16:07J'ai perdu tout.
01:16:09J'ai perdu tout.
01:16:11J'ai perdu tout.
01:16:13J'ai perdu tout.
01:16:15J'ai perdu tout.
01:16:17J'ai perdu tout.
01:16:19J'ai perdu tout.
01:16:21J'ai perdu tout.
01:16:23J'ai perdu tout.
01:16:25J'ai perdu tout.
01:16:27J'ai perdu tout.
01:16:29J'ai perdu tout.
01:16:31J'ai perdu tout.
01:16:33J'ai perdu tout.
01:16:35J'ai perdu tout.
01:16:37J'ai perdu tout.
01:16:39J'ai perdu tout.
01:16:41J'ai perdu tout.
01:16:43J'ai perdu tout.
01:16:45J'ai perdu tout.
01:16:47J'ai perdu tout.
01:16:49J'ai perdu tout.
01:16:51J'ai perdu tout.
01:16:53J'ai perdu tout.
01:16:55J'ai perdu tout.
01:16:57J'ai perdu tout.
01:16:59J'ai perdu tout.
01:17:01J'ai perdu tout.
01:17:03J'ai perdu tout.
01:17:05J'ai perdu tout.
01:17:07J'ai perdu tout.
01:17:09J'ai perdu tout.
01:17:11J'ai perdu tout.
01:17:13J'ai perdu tout.
01:17:15J'ai perdu tout.
01:17:17J'ai perdu tout.
01:17:19J'ai perdu tout.
01:17:21J'ai perdu tout.
01:17:23J'ai perdu tout.
01:17:25J'ai perdu tout.
01:17:27J'ai perdu tout.
01:17:29J'ai perdu tout.
01:17:31J'ai perdu tout.
01:17:33J'ai perdu tout.
01:17:35J'ai perdu tout.
01:17:37J'ai perdu tout.
01:17:39J'ai perdu tout.
01:17:41J'ai perdu tout.
01:17:43J'ai perdu tout.
01:17:45J'ai perdu tout.
01:17:47J'ai perdu tout.
01:17:49J'ai perdu tout.
01:17:51J'ai perdu tout.
01:17:53J'ai perdu tout.
01:17:55J'ai perdu tout.
01:17:57J'ai perdu tout.
01:17:59J'ai perdu tout.
01:18:01J'ai perdu tout.
01:18:03J'ai perdu tout.
01:18:05J'ai perdu tout.
01:18:07J'ai perdu tout.
01:18:09J'ai perdu tout.
01:18:11J'ai perdu tout.
01:18:13J'ai perdu tout.
01:18:15J'ai perdu tout.
01:18:17J'ai perdu tout.
01:18:19J'ai perdu tout.
01:18:21J'ai perdu tout.
01:18:23J'ai perdu tout.
01:18:25J'ai perdu tout.
01:18:27J'ai perdu tout.
01:18:29J'ai perdu tout.
01:18:31J'ai perdu tout.
01:18:33J'ai perdu tout.
01:18:35J'ai perdu tout.
01:18:37J'ai perdu tout.
01:18:39J'ai perdu tout.
01:18:41J'ai perdu tout.
01:18:43J'ai perdu tout.
01:18:45J'ai perdu tout.
01:18:47J'ai perdu tout.
01:18:49J'ai perdu tout.
01:18:51J'ai perdu tout.
01:18:53J'ai perdu tout.
01:18:55J'ai perdu tout.
01:18:57J'ai perdu tout.
01:18:59J'ai perdu tout.
01:19:01J'ai perdu tout.
01:19:03J'ai perdu tout.
01:19:05J'ai perdu tout.
01:19:07J'ai perdu tout.
01:19:09J'ai perdu tout.
01:19:11J'ai perdu tout.
01:19:13J'ai perdu tout.
01:19:15J'ai perdu tout.
01:19:17J'ai perdu tout.
01:19:19J'ai perdu tout.
01:19:21J'ai perdu tout.
01:19:23J'ai perdu tout.
01:19:25J'ai perdu tout.
01:19:27J'ai perdu tout.
01:19:29J'ai perdu tout.
01:19:31J'ai perdu tout.
01:19:33J'ai perdu tout.
01:19:58C'est pas…
01:20:03Cette sœur va bientôt venir ici.
01:20:12Je suis allée visiter plusieurs personnes pour remonter le voyage de ce soir,
01:20:18mais tous les gens s'entraînaient entre eux,
01:20:21et j'ai reçu des cadeaux de souvenirs.
01:20:24C'est comme si je n'étais qu'une seule personne qui ne souffrait pas de la chaleur.
01:20:28C'est un peu triste.
01:20:31Si je n'étais qu'une seule personne, je pensais que j'allais prendre un petit déjeuner.
01:20:36Quelle bonne nuit, Kantaro !
01:21:00«Une valkyrie nous surveira mais aujourd'hui, l'événement est protégé par une aide ajoutée ou crevaisée, qui l'est, condensé auurd' тот wszystkim.»
01:21:07«C'est bonne ! Une ébarquante peut bouger, quand elle vient !»
01:21:11«Nies-tu la faveur? !»
01:21:15Traduction en japonais
01:21:22tout c'est bon
01:21:25c'est bon
01:21:28c'est bon
01:21:39,
01:21:45c'est dommage
01:21:48Senpai !
01:21:50Où es-tu ?
01:22:01Senpai !
01:22:02Où es-tu ?
01:22:04Prends ton temps !
01:22:05Prends ton temps et qu'est-ce que tu vas faire ?
01:22:06Prends ton temps et qu'est-ce que tu vas faire ?
01:22:18Où es-tu ?
01:22:20Où es-tu ?
01:22:22Où es-tu ?
01:22:24Où es-tu ?
01:22:26Où es-tu ?
01:22:28Où es-tu ?
01:22:30Où es-tu ?
01:22:32Où es-tu ?
01:22:34Où es-tu ?
01:22:36Où es-tu ?
01:22:38Où es-tu ?
01:22:40Où es-tu ?
01:22:42Où es-tu ?
01:22:44Où es-tu ?
01:22:46Où es-tu ?
01:22:48Où es-tu ?
01:22:50Où es-tu ?
01:22:52Où es-tu ?
01:22:55Bon, alors...
01:22:57J'ai...
01:22:58Quelle heure est-il ?
01:23:00J'ai...
01:23:02Quelle heure est-il ?
01:23:04Bon, Je suis désolé...
01:23:06Quelle heure est-il ?
01:23:08Bon, Je suis désolé...
01:23:11Bon, Je suis désolé...
01:23:13Je suis désolé...
01:23:14Est-ce que je peux l'appeler ?
01:23:15Oui, oui, oui.
01:23:18Oui, oui, oui.
01:23:20Est-ce que je peux l'appeler ?
01:23:23C'est bon, c'est bon, c'est bon...
01:23:53Oh oh oh oh oh...
01:23:56Woaaaaaaaaaaaaaah!
01:24:12Woaaaaaaah!(c'est bon! on y est bien allés!)
01:24:15Yaahoo !!
01:24:41Vous avez réussi à voler !
01:24:43Vous êtes venu en Japon, n'est-ce pas?
01:24:46J'ai enfin pu voler!
01:24:49Senpai, est-ce que vous n'avez pas besoin de voir l'éclairage?
01:24:52Pour moi, c'est un magnifique éclairage!
01:24:54Et la forme de mes cheveux n'est qu'à ce point que je ne peux plus voler!
01:24:58J'ai réussi!!
01:25:12Vous êtes bien?
01:25:13Pas... pas du tout...
01:25:14Ils ne m'ont pas envisagé...
01:25:16Il ne s'est pas rassuré. Il est sans sa demande.
01:25:19Je suis désolée.
01:25:28Hum... Ah... Ah...
01:25:32C'est quoi ?
01:25:34Un tatatamu !
01:25:39Si tu veux, je peux te le donner.
01:25:42C'est ce que j'avais quand j'étais petite.
01:25:45J'ai écrit mon nom ici.
01:25:48J'ai eu l'occasion de l'avoir.
01:25:51Merci.
01:25:59Je vais l'aimer.
01:26:02Mais comment as-tu pu y arriver ?
01:26:04J'ai eu l'occasion de l'avoir.
01:26:07C'est une chance.
01:26:16D'ailleurs, il y a une boutique qui est intéressante.
01:26:19Si tu veux, on peut aller...
01:26:21Avec plaisir !
01:26:23Avec plaisir !
01:26:32J'ai peut-être faim.
01:26:42Si elle n'arrive pas...
01:26:44Non, si elle arrive...
01:26:46Je veux retourner à mes jours amusants !
01:26:50Ce jour-là, je me suis réveillée à 6h du matin.
01:26:54J'ai été invité à boire un café à la boutique.
01:26:59Est-ce que c'est une date ?
01:27:03J'ai pensé à ce qu'elle allait me dire.
01:27:07J'ai envie de lui demander quelque chose.
01:27:10Quelle nuit a-t-elle passé à Ponto ?
01:27:14A la boutique ? A l'école ?
01:27:17Qu'est-ce qu'elle a vécu ?
01:27:22Si elle me dit comment elle a passé ce jour-là,
01:27:28je lui parlerai de mes souvenirs.
01:27:31J'ai envie de lui demander quelque chose.
01:27:35Quelle nuit a-t-elle passé à Ponto ?
01:27:39A la boutique ? A l'école ? A l'école ?
01:27:43J'ai envie de lui demander comment elle a passé ce jour-là.
01:28:05C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:28:08C'est de la chance.
01:28:13C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:28:16C'est de la chance.
01:28:43C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:28:46C'est de la chance.
01:28:49C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:28:52C'est de la chance.
01:28:55C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:28:58C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:01C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:04C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:07C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:10C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:13C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:16C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:19C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:22C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:25C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:28C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:31C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:34C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:37C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:40C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:43C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:46C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:49C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:52C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:55C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:29:58C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:01C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:04C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:07C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:10C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:13C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:16C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:19C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:22C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:25C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:28C'est comme ça qu'on s'est rencontrés.
01:30:31GENERALE
01:30:39GÉNÉRALE
01:30:44GÉNÉRALE
01:30:49GENDARME
01:30:55GENÉRALE
01:30:58J'aime bien les chansons en japonais, mais j'aime bien les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais, mais c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu
01:31:28la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais
01:31:58aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les
01:32:28chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est un peu la même chose que les chansons en japonais aussi, c'est

Recommandée