• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:00Comment est-ce que je suis le plus proche d'une compagnie féminine
01:02si ma femme de terre me fait mal au visage ?
01:05J'aurais pu m'arrêter à la banque et voir Matilda.
01:07Elle va sortir avec moi le dimanche.
01:09Eh bien, pas sortir exactement,
01:11mais elle m'a peut-être agréé de la laisser marcher dans son voiture.
01:15Amicus ! Combien de fois dois-je te le dire ?
01:18Tu penses trop fort !
01:21Qu'est-ce que j'aimerais faire pour elle ?
01:25J'aimerais...
01:30Mais je sais que quelqu'un peut...
01:33C'est l'heure d'une petite visite de notre ami...
01:36Le masque.
01:41Je vais la montrer en pensant fort !
01:45Non ! Je ne peux pas !
01:47Mais je veux...
01:48Non ! Oui !
01:49Non ! Oui !
01:50Non ! Oui !
01:51Je dois faire payer Piedmon cherement.
01:54Non !
01:55Je dois utiliser le masque pour le bien !
02:01Oh mon dieu, c'était proche.
02:04Milo, mon ami, ce masque est vraiment dangereux.
02:07N'utilisez-le jamais, d'accord ?
02:15L'alarme de la banque d'Edge City !
02:17Matilda !
02:19Juste une fois.
02:30Non !
02:41Regarde ça !
02:46Smoking !
02:48C'est dangereux pour votre santé.
02:52C'était un annoncement de service public.
03:01Viens, viens, viens.
03:02Quoi ?
03:03Est-ce qu'on est là encore, père ?
03:04Sors !
03:05Toi d'abord.
03:10Mon travail du jour !
03:11Je n'en peux pas assez de ce lieu !
03:20La règle numéro un du Skydiver.
03:21Toujours avec un parachute.
03:24Je peux te tenir dans mes bras toute la nuit,
03:26mais la femme que j'aime est dans cette banque.
03:30Je suis désolé.
03:31Avez-vous encore besoin de moi ?
03:35Rien de plus important que de se réveiller
03:37et de se masser le corps, n'est-ce pas, chef ?
03:39Tu es une machine à meurtre !
03:41Ça fait du bien.
03:45Point d'intérêt.
03:46Tu as cassé ton toilet.
03:59Le masque modèle standard,
04:00maintenant avec des aérobus duals.
04:06Toi, tu ne m'as pas robé de la banque.
04:09Madame Matilda, je suis venu te sauver.
04:16Madame Matilda, je suis...
04:22Elle ne s'est pas attirée.
04:23Elle a dit qu'elle ne s'attirait pas.
04:26Hmm, she does not seem impressed by the heavy metal look, forsooth.
04:31Slim, Montana, I done warned y'all not to be robbing banks in my time.
04:37Now I'm gonna have to take you in.
04:39But first...
04:48Hey, where's the car?
04:49Where's the car? Where's Fred?
04:50I don't see him.
04:52Come on, let's go.
04:55Matilda! Wherefore art thou, Matilda?
05:06Oh, look at the time, I can't...
05:08Okay, look, I gotta go. Be a good dog, Milo.
05:11Peggy!
05:12Stanley, you made the front page!
05:15Surveillance camera's got it all!
05:17What are you talking...
05:19Peggy, how could you...
05:21Oh, just the facts, really.
05:23For a second there, I thought it was a real newspaper.
05:25Hey, I don't make fun of your job.
05:29Look, Stanley, you're my only hope of making it in this business.
05:32You're in real news.
05:33You think I like reporting about Martian landings and Elvis sightings?
05:37Okay, okay, so I sold you up the river to some mobsters once.
05:41Can't we put that behind us?
05:44Oh, Stanley, I won't let on you're the mask, promise.
05:50Reflex?
05:51You're the only one who knows my secret.
05:54Well, you and Milo.
05:57The masked man with the powers of a superman strikes again.
06:02I've been following his exploits with much scientific curiosity.
06:07But I'm an impatient reader.
06:09Gentlemen, make the true identity of the mask known to me.
06:15There are things he and I need to discuss.
06:22Police have everything under control.
06:24No need to alarm the public with grim times.
06:28We must emphasize the positive.
06:30The unveiling of my new statue, for instance.
06:32This evening, Edge City Square.
06:34I look so good.
06:35And be true to our slogan,
06:37Edge City, where the fluff is and crime isn't.
06:44Duck and cover !
06:45They're shooting at me !
06:46Oh, at the face !
06:59Mayor.
07:00Carnage tuning.
07:06Your final paycheck, Matilda ?
07:09Better luck at your next job.
07:12Oh, regarde.
07:13C'est Stanley avec un cadeau.
07:19Charlie, tu ne peux pas l'envoyer.
07:21C'est pas de sa faute que les crocs sont partis.
07:23Oh, oui, je peux l'envoyer.
07:25Depuis que je suis maintenant...
07:27le manager de la banque.
07:29Mais je ne l'envoie pas.
07:30Elle s'en va.
07:31C'est vrai, Matilda ?
07:32Oui, tu as raison.
07:34Je vais partir de la banque et d'Edge City.
07:36Il y a trop de coucous dans cette ville.
07:38Ce visage vert...
07:39C'était horrible.
07:41C'était...
07:42C'était mon nom.
07:45Je suppose que Fred est parti, alors.
07:49Ne le prends pas personnellement, mon ami.
07:51C'est pas comme si tu étais là,
07:53à la banque, hier soir.
07:54C'était ?
07:56Moi ?
07:57Moi ?
07:58Charlie, viens.
08:00Charlie, tu sais que je suis parti.
08:03Oui, trop mal.
08:05Messieurs, je suis le...
08:07le manager de la banque.
08:09Je suis heureux pour toi, Scooter,
08:11mais si je vois ton coucou,
08:12je vais te montrer un jeu qu'on a joué à la ville
08:14avec un ficheux.
08:15Si tu penses que c'est amusant,
08:16réfléchis.
08:17Arrête de faire des bêtises.
08:18Pas seulement le masque était là hier soir,
08:20mais il était vu dans ton appartement
08:21sur ton sol.
08:22Quelle coïncidence !
08:24Coïncidence ? Bien sûr.
08:25C'est comme si Doyle avait mangé des donuts.
08:27Oui, hein ?
08:28C'est un acte de la nature.
08:31Lieutenant,
08:32vos pantalons...
08:34Doyle !
08:36Je sais.
08:38Il vaut mieux ne pas s'arrêter, Butterfingers,
08:40parce que rien ne me rend plus heureux
08:41que de donner un remboursement
08:42à quelqu'un de green-faced
08:43qui donne des cigares à des petites filles.
08:48C'est mignon !
09:01Stanley, je suis en retard.
09:02Pouvez-vous m'aider ?
09:03Vous êtes si cher.
09:04J'ai besoin d'un moment.
09:05Oh, s'il vous plaît, c'est Francis.
09:06Je suis volontaire.
09:07J'ai travaillé pour Mary Tilton
09:08pour son projet d'église.
09:09Je vais lui donner sa statue
09:10et son honneur aujourd'hui.
09:11Oh, et pas d'animations pour bébé !
09:13C'est trop violent !
09:18Les policiers pensent qu'il est le masque.
09:20Alors, nous devons arriver à ce petit bisou
09:22avant qu'ils le fassent.
09:24C'est vrai.
09:25Remplacez-le !
09:26Ses capacités de combat
09:27pourraient être trop inévitables
09:28pour un seul être humain.
09:30Walter !
09:35Apportez-moi Ipkiss.
09:44Milo !
09:45Matilda m'a appelé It !
09:47It !
09:48Eh bien, pas moi exactement,
09:50mais c'est moi !
09:51Je veux dire, c'est lui !
09:53C'est lui !
09:54C'est lui !
09:55Je veux dire, c'est moi !
09:56C'est lui ?
10:02Peu importe.
10:03Je veux dire, le masque
10:04n'a même pas arrêté les crocs !
10:07Il ne m'a pas donné un rendez-vous, non plus.
10:09C'est un assassinat,
10:10un combattant de crime.
10:12La seule chose qu'il a fait
10:13c'est d'aller sur la liste
10:14la plus souhaitée
10:15et de faire exploser
10:16Mme Peenman !
10:18D'accord, c'est ce qu'elle a fait.
10:20Mais le point est que
10:21le masque ne peut pas être confié.
10:22Il a sa propre tête.
10:25Milo, ce masque ne m'aide pas.
10:27Il fait juste de ma vie misérable !
10:31Tu sais, je devrais juste l'enlever.
10:34Non !
10:50Ok, bébé.
10:51Viens ici.
10:52Viens ici.
10:53Viens ici.
10:55Stanley, je suis à la maison.
11:01J'hate de détruire tout ton plaisir.
11:11Stanley ?
11:12Bébé ?
11:13Tout va bien là-dedans ?
11:17Donne-moi le masque.
11:18Viens, bébé.
11:19Non !
11:24Père,
11:25tu es sorti de là !
11:34Laisse tomber !
11:41Ça fait longtemps, mon ami.
11:43Ça a été réel.
11:44Non, ça a été surréel.
11:50Lâchez-moi !
12:00Assez, je n'ai pas de masque.
12:02N'oubliez pas, je n'ai pas de masque.
12:04C'est incroyable, mais je l'ai perdu.
12:10Stanley,
12:11tu sais que je cherche à t'offrir
12:13toutes les possibilités pour t'améliorer.
12:15Tu le penses toujours, non Chuck ?
12:17J'imagine que c'est pour ça que tu es le...
12:18Ahem...
12:19Banqueur !
12:21Ha ha ha ha ha ha !
12:23Oh, t'es un peu percée aujourd'hui.
12:25Génial !
12:26J'ai quelque chose à te montrer.
12:28La maison d'aujourd'hui.
12:30Eh bien, c'était la maison d'aujourd'hui, hier.
12:33Mais de toute façon, notre banque a acquis
12:35ce masterwork d'une sorte d'unique de Modern Americana
12:38aujourd'hui !
12:44C'est moi.
12:46Génial.
12:47C'est le huitième miracle du planète !
12:50C'est tout robot, Stanley !
12:52Robot-mage, robot-laundrier,
12:54et tout ça s'élève sur un quart de mille haut
12:56robot-stil, pour que tu puisses changer de vue !
12:59Regarde, ici vient l'ancien Slipper Fetcher !
13:12Cool.
13:13Place mort.
13:14Place needs a little work.
13:16Yeah, so, why bring me here ?
13:18Brainstorm !
13:20We take some initiative.
13:21We impress our boss.
13:22We whip this place into shape !
13:25Well, you whip while I...
13:27Ahem...
13:28Supervise.
13:29But Charlie, I'm in new accounts.
13:31I work in the bank.
13:33Ah ah ah !
13:34With that attitude, you'll never get to be...
13:36Ahem...
13:37Charlie !
13:38I don't know anything about manual labor !
13:41It's not real manual labor.
13:43Just a squirt of oil here,
13:45tighten a bolt there.
13:46Okay !
13:47Circuit box needs an overhaul.
13:59Well, let's see...
14:00A squirt of oil here...
14:01Tighten a bolt there...
14:02And...
14:03One goes a week !
14:10Ha ha ha !
14:11Oh !
14:12Somebody stop me !
14:16Stanley !
14:17Hello !
14:18I'm talking here !
14:20Ah ah !
14:21You're thinking about Matilda, aren't you ?
14:23Ah...
14:24No.
14:25Okay.
14:26Okay, I'll help.
14:27I mean, I'm on the bank's payroll.
14:28If they want to pay me to do manual labor,
14:30instead of new accounts,
14:32who am I to say ?
14:33Well...
14:34You are needed in new accounts.
14:37Which is why you'll be doing this...
14:39After hours.
14:41Meet me back here at 5 sharp.
14:43Okay ?
14:44You're a guy.
14:45Oh oh oh !
14:46Almost forgot !
14:48Get this to the post office on your way back.
14:50Ah ah ah ah !
14:52Very importanto.
14:54Insurance papers for the house.
14:56An irreplaceable one-of-a-kind but like this
14:58needs to be insured.
15:02This wouldn't be happening
15:04if I still had the mask.
15:07Oh, who am I kidding ?
15:09I did the right thing.
15:10I'll be bank president one day
15:12without the mask's help.
15:17Oh no no no !
15:18Here, take this !
15:24Ah !
15:25I meant just the wallet !
15:27Ah !
15:28Ah !
15:29Help !
15:32Oh !
15:33Ah !
15:34Oh !
15:35Ah !
15:36Oh !
15:37Oh !
15:38Oh !
15:39Ah !
15:42I am victorious.
15:46Congratulations.
15:48Your test results reveal you're a normal,
15:50healthy young man.
15:52Except for the psychological profile.
15:55It seems you're depressed
15:57and suffer from an overactive superego.
16:00That means there's a wild man inside you
16:03wanting to get out.
16:05But there is no indication
16:07you possess any superhuman qualities.
16:10It is as I hypothesized.
16:16Your power must lie in the mask.
16:20What's that about a mask ?
16:22Mask ?
16:23Mask ?
16:24I don't know what you're talking about.
16:27Okay, this is some joke.
16:29I don't have time for it because...
16:31I've got an envelope to mail, mister !
16:33I assure you, Mr. Ipkiss,
16:35this is no joke !
16:42Do you find a disembodied talking head
16:44funny, Mr. Ipkiss ?
16:46I think not.
16:49Wow !
16:50Why ?
16:51I supervise the surgical removal of my head
16:54to allow for maximum flexibility.
16:58You see, Mr. Ipkiss,
17:00I'm so busy,
17:02I have projects scheduled
17:04until the turn of the century.
17:06Mental note.
17:07Purchase new day planner.
17:09Now that there are two of me,
17:12I can divide my chores
17:14into head projects
17:16and body projects.
17:23Do you take me seriously now,
17:26Mr. Ipkiss ?
17:29Wow !
17:31What do you want with the mask ?
17:33I want to analyze it.
17:36If I determine its basic molecular components,
17:39I can manufacture knock-offs.
17:42With masks like yours,
17:44my henchmen can become
17:46an invincible fighting force.
17:50And you want me to give my mask to you ?
17:54I mean, if I had a mask,
17:56I wouldn't give it to you.
17:59Walter !
18:08No !
18:09Leave him out of this !
18:11Walter's very effective
18:13in that mindless killing machine sort of way.
18:16Okay, I got rid of the mask.
18:18I buried it in some concrete.
18:21Very well.
18:23Walter ?
18:29No !
18:30No !
18:34Sir, there's an intruder on the premises.
18:37Walter, leader,
18:39come with me.
18:44Think it over
18:45while you await our return.
18:52Milo, buddy,
18:53can you pick the lock ?
18:56Pick it !
18:57Not lick, pick !
19:04Hey, Stanley !
19:05Milo !
19:06Adventure dog !
19:12How did you find me ?
19:14Followed you.
19:15You weren't hard to miss,
19:16you and your buddy
19:17the son of Frankenstein.
19:19You and your buddy
19:20the son of Frankenstein.
19:21You and your buddy
19:22the son of Frankenstein.
19:23You and your buddy
19:24the son of Frankenstein.
19:25You and your buddy
19:26the son of Frankenstein.
19:27You scream like a girl, you know.
19:29I do not...
19:30Never mind.
19:31Would you untie me, please ?
19:32What kind of a story
19:33would that be ?
19:34Come on, Stanley,
19:35surely the mask
19:36can get out of this.
19:37Go on, I'm ready.
19:39Peggy,
19:40there is no more mask.
19:42It's over.
19:43I buried it forever.
19:45Now, would you please
19:46untie me before
19:47they kill us all ?
19:49Gee, Stanley,
19:50you could have considered
19:51my career before
19:52you went and did that.
19:53The intruder !
19:54Get her !
19:57Oh !
19:58Peggy !
20:02Ouch !
20:04Let go of me !
20:05Let go of me !
20:12Oh !
20:13Oh !
20:14I'm warning you.
20:15I know...
20:16I know...
20:17Oh !
20:18Mad monkey kung fu.
20:19Oh, boy.
20:20If I fight, I'm doomed.
20:21Then nobody will save
20:22Peggy and Milo.
20:23There's only one thing to do.
20:35Fetch him back !
20:40Ah, Miss Brandt.
20:42I'm a big fan of your writing.
20:44I'm a big fan of your writing.
20:45I'm a big fan of your writing.
20:46I'm a big fan of your writing.
20:47I'm a big fan of your writing.
20:48Tell me,
20:49did Sasquatch really
20:50Tell me,
20:51did Sasquatch really
20:52have a Siamese twin
20:53who was abducted by aliens ?
20:54have a Siamese twin
20:55who was abducted by aliens ?
20:56Gotta get the mask !
21:09Great !
21:11Landfill Park.
21:12Ingenious !
21:13Ingenious !
21:32Oh !
21:41Oh, mon Dieu !
21:44Le masque !
21:45Oh !
21:46Oh, mon Dieu !
21:47Oh, mon Dieu !
21:48Oh, mon Dieu !
21:49How could it be ?
21:50How could it be ?
21:51Master, that there
21:52is quick-dry cement.
21:53Master, that there
21:54is quick-dry cement.
22:07Oh, come on !
22:08And that hurts my face !
22:09I've had enough,
22:10Et ça a un peu mal.
22:16Bien sûr, ce ciment est encore vide.
22:21Mais aussi rapide.
22:25Peggy... Milo...
22:28Je suis désolé.
22:30Sera-t-il qu'Ipkiss s'en sort de là ?
22:32Découvrez-le la prochaine fois sur...
22:34Le Masque.

Recommandations