• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:00L'héros de l'histoire
01:02L'héros de l'histoire
01:04L'héros de l'histoire
01:06L'héros de l'histoire
01:08L'héros de l'histoire
01:10L'héros de l'histoire
01:12L'héros de l'histoire
01:14L'héros de l'histoire
01:16L'héros de l'histoire
01:18L'héros de l'histoire
01:20L'héros de l'histoire
01:22L'héros de l'histoire
01:24L'héros de l'histoire
01:26L'héros de l'histoire
01:28L'héros de l'histoire
01:30L'héros de l'histoire
01:32L'héros de l'histoire
01:34L'héros de l'histoire
01:36L'héros de l'histoire
01:38L'héros de l'histoire
01:40L'héros de l'histoire
01:42L'héros de l'histoire
01:44L'héros de l'histoire
01:46L'héros de l'histoire
01:48L'héros de l'histoire
01:50L'héros de l'histoire
01:52L'héros de l'histoire
01:54L'héros de l'histoire
01:56L'héros de l'histoire
01:58L'héros de l'histoire
02:00L'héros de l'histoire
02:02L'héros de l'histoire
02:04L'héros de l'histoire
02:06L'héros de l'histoire
02:08L'héros de l'histoire
02:10L'héros de l'histoire
02:12L'héros de l'histoire
02:14L'héros de l'histoire
02:16L'héros de l'histoire
02:18L'héros de l'histoire
02:20L'héros de l'histoire
02:22L'héros de l'histoire
02:24L'héros de l'histoire
02:26L'héros de l'histoire
02:28L'héros de l'histoire
02:30L'héros de l'histoire
02:32L'héros de l'histoire
02:34L'héros de l'histoire
02:36L'héros de l'histoire
02:38L'héros de l'histoire
02:40L'héros de l'histoire
02:42L'héros de l'histoire
02:44L'héros de l'histoire
02:46L'héros de l'histoire
02:48L'héros de l'histoire
02:50L'héros de l'histoire
02:52L'héros de l'histoire
02:54L'héros de l'histoire
02:56L'héros de l'histoire
02:58L'héros de l'histoire
03:00L'héros de l'histoire
03:02L'héros de l'histoire
03:04L'héros de l'histoire
03:06L'héros de l'histoire
03:08L'héros de l'histoire
03:10L'héros de l'histoire
03:12L'héros de l'histoire
03:14L'héros de l'histoire
03:16L'héros de l'histoire
03:18L'héros de l'histoire
03:20L'héros de l'histoire
03:22L'héros de l'histoire
03:24L'héros de l'histoire
03:26L'héros de l'histoire
03:28L'héros de l'histoire
03:30L'héros de l'histoire
03:32L'héros de l'histoire
03:34L'héros de l'histoire
03:36L'héros de l'histoire
03:38L'héros de l'histoire
03:40L'héros de l'histoire
03:42L'héros de l'histoire
03:44L'héros de l'histoire
03:46L'héros de l'histoire
03:48Tu sais quoi ?
03:50Ça serait facile si nous étions Insector the Bugman.
03:53Ouais...
03:55Dack ?
03:56Comment pouvons-nous être Insector the Bugman ?
03:58Il n'est qu'un gars.
04:00C'est facile.
04:02Nous sommes tous battus par des bugs radioactifs.
04:05Et alors, nous serions...
04:07Un gars ?
04:08Non, nous serions deux gars.
04:10Mais nous serions tous Insector the Bugman.
04:13OK.
04:14Puis...
04:15Nous aurions besoin d'un copain.
04:17Ou quelque chose comme ça.
04:19Comme...
04:20Une revanche ?
04:22Ouais...
04:23Une revanche.
04:28Callaway. Code 14-28.
04:30District Warehouse.
04:31C'est parti !
04:43Qu'est-ce qui se passe ici ?
04:44Monsieur.
04:45Notre Nouveau et sa gang sont en prison.
04:47Et ils menacent de...
04:49Débloquer l'ensemble du bloc,
04:51à moins que leurs demandes soient retenues.
04:52Nouveau ?
04:53Il est bluffant.
04:54Il est un art-forger, pas un bombeur.
04:56Allez, Ipkiss. On va y aller.
04:59Mais monsieur.
05:00C'est une fabrique de dynamite.
05:01Vous savez...
05:02Ça ne prendrait pas grand-chose
05:04pour débloquer ce bloc de ville.
05:06Attends ! Il a dit que...
05:08Hey...
05:09Callaway !
05:11C'est une fabrique de dynamite.
05:12C'est mauvais.
05:13C'est ce que j'ai essayé de vous dire.
05:16Je vous ai dit...
05:18de retenir tout le monde.
05:20Mais vous écoutez-moi ?
05:22Maintenant !
05:24Bien...
05:25Maintenant, c'est l'heure
05:26pour la prochaine grande explosion dans l'art !
05:29Attends !
05:30Ecoutez...
05:31Monsieur Nouveau.
05:32Vous savez...
05:33C'est une fabrique de dynamite.
05:35Ecoutez...
05:36Monsieur Nouveau.
05:38Je...
05:39Sir.
05:40Est-ce que vous avez pensé
05:41que si vous vous posez
05:42juste à côté des explosifs
05:43quand vous les débloquez,
05:44ça ne va pas seulement
05:45débloquer tout le bloc,
05:46mais vous aussi, sir ?
05:51Oh...
05:53J'étais aussi proche de le faire.
06:06Oh...
06:13Ça va brûler !
06:14On doit arrêter le dynamite
06:15avant que quelqu'un ne soit blessé !
06:18C'est un attaque !
06:27Cool.
06:28Maintenant, où est le bug ?
06:29Je pensais que vous aviez apporté le bug.
06:32Non, vous.
06:34Vous deviez l'avoir apporté.
06:36Dommage.
06:38D'accord, d'accord, d'accord.
06:39Maintenant, nous sommes radioactifs
06:41et nous n'avons pas de bug pour nous débloquer.
06:43Oui, et je ne me sens pas si bien.
06:47Vous savez...
06:48Je ne me sens pas si bien aussi.
07:05Attention !
07:06Coucou à vous aussi !
07:13C'est une bonne chose, n'est-ce pas ?
07:15Encore !
07:17Encore !
07:21Mon bébé !
07:24Oh mon Dieu !
07:35Oh mon Dieu !
07:36Est-ce que c'est toujours comme ça sur la patrouille ?
07:46Yo, Eddie.
07:47Regarde-moi.
07:48Je suis...
07:49Je suis un genre de...
07:50truc de pote.
07:52Et je suis...
07:53Je suis un gars de poisson !
07:56Oui, tu es.
07:57Wow.
07:58Très étrange.
08:05Bon.
08:06Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
08:08Je ne sais pas.
08:09Est-ce que je sens ?
08:10Hey !
08:11Allons débloquer les trucs !
08:13Allez !
08:17Je viens.
08:18Je suis un poisson.
08:19Attendez.
08:21Oh non !
08:34Oh non !
08:39Oh mon Dieu !
08:41Wow.
08:42Écoutez-moi.
08:43Regarde.
08:44Je peux me déplacer
08:46partout.
08:48Oh.
08:49Regarde.
08:50Et je suis dur comme une pierre.
08:57Est-ce que c'est complètement injuste ou quoi ?
09:00Je suppose.
09:02Oh, viens.
09:04Un gars de poisson ?
09:05Qu'est-ce qui se passe ?
09:06Hey, ne m'appelle pas un gars de poisson.
09:09Je n'aime pas être un gars de poisson.
09:11Tu as tous les super-pouvoirs de Scorcher
09:14et je n'en ai pas.
09:16Je suis juste un...
09:17poisson.
09:19Bien sûr.
09:20Mais tu respires l'air, vois-tu ?
09:21Et tu parles.
09:22Tu es comme, je ne sais pas,
09:24un super-poisson.
09:25C'est, tu sais,
09:26assez cool, Bosco.
09:28Comme si.
09:30Allez !
09:31The Terrible 2.
09:33Non, non, non, non.
09:34On est un équipe
09:35et on va détruire un tas de trucs.
09:37Allez, fais-le.
09:38Choisis un bâtiment.
09:41Celui-là, je suppose.
09:42Ah, d'accord, pas de problème.
09:44Retour à la maison pour le gars de poisson.
09:54Finis-le, mon pote.
10:02Ah, d'accord.
10:03C'est cool.
10:05Regarde, on est un équipe.
10:07On est le gars de poisson
10:09et le gars de trucs.
10:21C'est...
10:22un bébé flippant ?
10:24Doc, il a des puissances meilleures que moi.
10:32Donne-moi mon bébé.
10:34Tu sais quoi ?
10:35Elle veut son bébé.
10:39Son bébé.
10:40Eww, il est moche.
10:42Tiens, prends-le.
10:47Tenez-le.
11:02Là-bas.
11:03Prends-le.
11:13Des monstres !
11:14Des monstres !
11:26C'est un genre de...
11:28Un genre de mince ?
11:29Sauve ta guère élite pour le banque, Ipkiss.
11:32Ce gars est un poisson.
11:39Il n'y a pas de restes sur lui.
11:44C'est à la masque.
11:58Mileau ! Mileau ! Mileau !
12:10Well, Mileau, bring down my...
12:15The M word!
12:19Brings down my ma...
12:21You know the...
12:23The M-word !
12:31No ! Not mom !
12:33The other M-word !
12:45If I don't do this,
12:47It is doomed !
12:55Time to mask smash some mutants !
12:59But first...
13:07Whoopsie !
13:13Ok, a little more to the left...
13:15Ah, fact !
13:19Intense !
13:27The mask must annoy the muttly mutant miscreants !
13:33I am bi-clogged !
13:37Make him cut it out, putty thing !
13:39Putty thing ?
13:43You wanna make a tool-marine, huh, Bob ?
13:45Do you, do you, do you ?
13:47It's your funeral !
13:49Some putty tools ought to help your looks, Mr. Big and Ugly !
13:53What ? Does everybody have better powers than me ?
13:55I cannot believe this !
14:01Wow ! Do you really have all the powers of a fish ?
14:03Look out, everybody !
14:05He's gonna swim !
14:07Come on !
14:09Doc, make him stop !
14:13Leave fish guy alone !
14:19You mean day, old fish guy !
14:23Let me guess, he can attract giant flies
14:25with his uncanny power of stink, am I right ?
14:27I do not stink !
14:29Do I, Doc ?
14:33No...
14:37You guys are a million laughs, let me tell you !
14:39Hey, if only that blowhard Calloway can see me now !
14:45What ?
14:53How ?
14:55Calloway is waking up !
14:57Get your tuchus back here !
14:59Love, Milo, 2, P.S.
15:01I'm not kidding !
15:03Calloway is waking up ?
15:05I'm not the one who landed a slammer !
15:07Ipkiss is !
15:09If Ipkiss goes to jail, I go !
15:11Then I won't have a million laughs ever again !
15:13No !
15:15Sorry, Calloway's gonna abscray !
15:17Really, I got a previous engagement, real ritzy-fitzy glamour
15:19and hoo-ha, RSVP'd months ago for it !
15:21Soften him up for me, putty thing !
15:23Then I'll show him what a fish can do !
15:35Dis-moi un adversaire.
15:37Tu peux m'être limdié en hard rock ?
15:39Ce truc en clay et numériquement
15:41va vraiment rester dans tes vêtements, tu vois ?
15:43D'accord.
15:47Que je cheffe !
15:57Cap'...
15:59L'ange qui veut quoi ?
16:01Une cave...
16:03Ce qu'il y a ? comment sommes-nous arrivé ici ?
16:05Est-ce que tu penses que un cow-boy s'est tombé du ciel et t'a tué ?
16:08Je veux dire, il a failli se faire foudre, puis j'ai dû venir chez moi pour m'occuper de Milo.
16:14Lieutenant !
16:15Venez voir si la Masque est en train de se battre contre les mutants ?
16:19Ça veut dire qu'Ipkiss et la Masque ne peuvent pas être en conflit.
16:22Pourtant, ils sont tous en colère avec Milo.
16:24Mais, les mutants ne sont pas de la même façon.
16:26Je pense que les mutants sont aussi en colère avec la Masque.
16:29Le masque était en train de se battre contre les mutants ?
16:31Ça veut dire que l'Ipkiss et le masque ne peuvent pas être la même personne !
16:34Alors tu peux l'enculer et je peux être ton partenaire de nouveau.
16:36Pas de problème Doyle !
16:38Je veux voir le masque et l'Ipkiss côté à côté avant que je le croie !
16:46Maintenant c'est le moment de stopper un peu de déchets mutants !
16:53Ipkiss !
16:56S'il vous plaît !
16:57Monsieur l'enculé avec le visage !
16:59Faites ce que vous voulez avec moi, mais ne me tuez pas !
17:08Allez ! Lâchez-le ! Lâchez-le !
17:10Vous, avec votre esprit, face au mur, maintenant !
17:19Vous avez fait mal à Eddy !
17:21Je vous écraserai maintenant !
17:26Écrasez-moi plus tard !
17:41Que pensez-vous que vous faites ?
17:43Lieutenant, vous avez juste commencé !
17:45Vous savez quoi ? Potato Sack Man est le jeu préféré de moi et de Milo !
17:48Allez, laissez-moi l'écraser !
17:51Vous êtes un malade, Ipkiss !
17:56J'hate Pinta ! Écrasez-le !
18:00Ce bâtiment est déchirant !
18:05Oui, si je peux me mettre sur la tête du gros gars, je peux l'emmener !
18:11Ok, non offense, mais ça ne ressemble pas à une bataille faire, peu importe comment vous l'écrasez !
18:15Il peut m'écraser, mais je ne vais pas tomber facilement !
18:19Mais qu'est-ce si il m'écrase ?
18:26Arrêtez l'élévateur !
18:28Ipkiss, tu es un fou !
18:30Je suis maintenant bloqué !
18:34Arrêtez, monsieur !
18:47Toi d'abord cette fois !
18:52Ipkiss !
18:56Ok, Ipkiss !
18:58Désolé, je ne peux pas rester, on va se battre plus tard, j'ai compris !
19:05Lieutenant, tu ne te rends pas compte ?
19:07Pendant que tu te mêles, des mutants super-puissants détruisent la ville !
19:26Ah, ça serait beaucoup plus facile si je mettais des chaussures de concrete sur Calloway et je les mettais dans la rivière !
19:30Mais, vu que je ne peux pas !
19:34Oubliez l'élévateur !
19:36D'accord, vous deux fous, vous êtes en arrêt !
19:40Hey, vous êtes le copain de l'élévateur !
19:46Oui !
19:48Vous pouvez détruire tout le monde !
19:52Monsieur, vous pouvez peut-être vouloir dire à ce mutant que je suis innocent !
19:57Le bébé est innocent ! Laissez le bébé partir !
20:02C'est ok pour moi !
20:05Le bébé !
20:13Vous n'allez jamais s'en aller avec ça !
20:15Mes frères plus gros et plus forts sont sur la force !
20:22Salut les gars, c'est l'hiver !
20:25Oh mon dieu, on va faire un déjeuner de poisson aujourd'hui, parce que j'aime mon poisson !
20:30Smoky !
20:31Doc, aidez-moi !
20:36Tu es bluffé !
20:37Bluffé ? Regarde ce que j'ai et le vends !
20:43Je suis Sushi !
20:46Vous savez, j'hate ces endroits où ils vendent des poissons avec une tête !
20:51Ok, ok, vous gagnez !
20:54Oh mon dieu ! Prends ton copain de l'élévateur !
21:05Merci Doc ! Maintenant, prends le mec avec la tête verte !
21:08Bien sûr, Eddy !
21:16Je... Je m'éteins !
21:19Je ne peux plus faire mon truc de poisson !
21:23Arrêtez !
21:27Tout le monde sait que les poissons de la famille commune perdent leurs propriétés élastiques quand ils s'étouffent dans de l'huile de canola !
21:32Je ne le savais pas.
21:35Bien, savez-vous comment garder vos poissons de perdre leur fraîcheur ?
21:39C'est important pour...
21:42Un petit truc que m'a appris Grandma Einstein !
21:45Ah ah !
21:52Ceux-là sont des policiers !
21:54Je... Je dois vous remercier de m'avoir sauvé la vie.
22:00Peut-être que vous n'êtes pas un...
22:02...bon gars, après tout.
22:05Ça veut dire qu'on peut être partenaires de bowling ?
22:07J'ai bougé, j'ai touché, je suis content qu'on soit dans le même équipe !
22:10Ah ah !
22:13Atomic Wedgie !
22:19Doyle, viens ici !
22:20Cet homme en masque a touché Easton Pine et on va le tuer !
22:23Et Ipkiss ?
22:24Oublie Ipkiss, je veux la masque !
22:26Je dois aller chercher le SWAT !
22:28Lieutenant, je savais que tu voulais me sauver !

Recommandations