• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00But Heathcliff just won't be undone
00:03Playing pranks on everyone
00:10There's a race to be on top
00:12The competition doesn't stop
00:14Mixing with the ladies fair
00:17Being charming never there
00:19The game will reign supreme
00:21And no one can deny
00:24They'll make up history
00:26And always have an alibi
00:29So join in the jubilee
00:31The cats are great, they'll all agree
00:33Combined in each calamity
00:35The cats are weary already
00:47Heathcliff, Heathcliff, no one should
00:50Terrify the neighborhood
00:52But Heathcliff just won't be undone
00:54You should realize you can win with youth
01:25Oh well, time for milk anyhow
01:34Not this kind of breakfast
01:36I need a voice class breakfast
01:42Phew, no Heathcliff this morning
01:50A first
01:52Milkman's early
01:56You again
02:02I need this kind of breakfast
02:06Come and get it
02:08Yesterday's fish
02:10Come on you cats
02:12Free fish
02:14Let me at it
02:16Me too, coming through
02:18Let me feed
02:20Come and get it
02:22Yesterday's fish
02:29Too late Heathcliff
02:34This is a lucky day
02:36All we can eat, what a treat
02:39I'll have my breakfast and I'll have it now
02:51Where is my breakfast?
02:53Here
02:55Now I'm really upset
03:07Where do you want me to go Heathcliff?
03:10Carry me home, I'm tired
03:13You should have been here earlier Heathcliff
03:16We had salmon, we had codfish
03:18Flounder, there was even a catfish
03:25Time for my beauty nap
03:29I've had it
03:31Did you see how he worked us over?
03:33Yeah, he's snoozing and we're losing
03:36Losing what?
03:38That's enough, it's time he learned a lesson
03:41Follow me, grab that curtain
03:44Grab that curtain
03:49Wait for me
03:57Heathcliff, Heathcliff
04:01Wake up, wake up
04:04Heathcliff
04:14Qu'est-ce que tu veux?
04:16Tu as été un mauvais chat Heathcliff
04:19Tu aurais dû t'ennuyer 8 fois
04:21Et le chat n'a que 9 vies
04:24Qu'est-ce que tu veux dire?
04:26Tu as été un mauvais chat 8 fois
04:31Écoute Heathcliff, ce sont tes 8 vies précédentes
04:36Vies numéro 1
04:39Ce jour-là à l'église de Heathcliff avec toi et...
04:49Oui, je me souviens un peu
04:52Vies numéro 2
04:56Ce jour-là au zoo
04:58Souviens-toi Heathcliff
05:06Vies numéro 3 Heathcliff
05:08Souviens-toi ce jour-là à la fabrique de tuna
05:11Quand ton chat t'a presque emporté
05:22Vies numéro 4 Heathcliff
05:25C'était ce jour-là sur la pierre
05:27Quand tu as fait du pêche avec grand-père Nutmeg
05:30Souviens-toi
05:32Cet auditeur
05:34Vies numéro 5 Heathcliff
05:37Oh oh !
05:38Envoie-moi un gros !
05:48Assez ! Assez !
05:50Pas assez !
05:52Vies numéro 6 Heathcliff
05:54Ce jour-là au marché des poissons
05:56Tu es en train de voler des poissons
05:59Et tu as pris un poisson au lieu
06:02Je ne peux pas croire
06:04Je suis presque hors de vie
06:06Puis il y avait numéro 8
06:09Ce jour-là tu es sorti de la tombe
06:12Et tu as laissé tes amis
06:15Hector, Woodward et Mungo
06:18Pour prendre le raf
06:22S'il te plaît, je t'en prie
06:24Assez, pas plus
06:26Non Heathcliff
06:28C'est ta dernière chance
06:30Change ta façon
06:33C'est la dernière de tes 9 vies
06:37Qu'est-ce que tu dis ?
06:39Vas-y !
06:40Change ta façon
06:42Et sois gentil à tes amis Heathcliff
06:45Surtout à ces poissons
06:47Hector, Woodward et Mungo
06:50Je vais changer
06:52Quoi que ce soit
06:54Vas-y !
07:00Heathcliff, réveille-toi !
07:08Maintenant, qu'est-ce qu'il fait ?
07:10Je dois changer mes façons
07:12Je dois être gentil
07:13Je dois être gentil
07:14Je dois être gentil
07:15Je dois être gentil
07:17Je dois manger
07:18Je dois manger
07:19Je dois manger
07:21Je dois être gentil
07:22Je dois être gentil
07:23Hey Heathcliff, tu es sorti ce matin
07:26Tiens, mange un poisson sur moi
07:30Oui, vas-y, sois mon gaz
07:33Vas-y
07:37Hey Heathcliff, qu'est-ce que tu as là-bas ?
07:40Quelque chose à manger ?
07:42Regarde, un déjeuner
07:45De la nourriture
07:49Il doit être bon
07:50Il doit être bon
07:51C'est mieux comme ça
07:55Maintenant, j'ai besoin d'un peu de lait
07:57Pour le rincer
07:58Tu as compris, Heathcliff ?
08:00Un vrai déjeuner
08:01Maintenant, mange plus de lait
08:04Oui, quelque chose de bien et d'épais
08:09Il doit être bon
08:10Il doit être bon
08:17Il doit être bon
08:18Il doit être bon
08:21C'est tout pour le moment, Heathcliff
08:24Revenez à 4 pour en acheter plus
08:27Maintenant, c'est l'heure du déjeuner
08:31Mange plus de lait
08:34Il doit être bon
08:35Il doit être bon
08:39On dirait que notre garçon peut utiliser une leçon de refroidissement
08:43Montrez-lui le fantôme et il obéira le plus
08:51Heathcliff
08:54Heathcliff
08:56Réveille-toi, Heathcliff
09:00C'est l'heure du déjeuner, Heathcliff
09:05Il n'y a pas de temps pour le déjeuner
09:07Ils attendent le déjeuner dans l'allée
09:09Qu'est-ce qu'il y a ?
09:10Le déjeuner, mon pied
09:12J'ai été levé
09:14Je vais vous servir
09:15Je vais vous servir tous
09:18Vous devez faire ce qu'on vous dit de faire
09:22Encore une fois, les garçons
09:35C'est mieux comme ça
09:37Le déjeuner m'a tué
09:39Qu'est-ce qu'il y a ?
09:41Oh, c'est juste vous
09:43Sortez de mon pied
09:46Si je savais que vous alliez vous réformer, c'était trop tard
10:02Alors, que pensez-vous, Cleo ?
10:04Est-ce que c'est une culture ou pas, avec un capital C ?
10:07Je veux dire, ce n'est pas tous les gars qui vous emmènent au musée en date
10:11Peut-être pas, Riffraff, mais j'ai l'impression qu'on est en retard
10:14Par trois expositions du musée
10:20Hey, Riffraff, on est en retard
10:23Désolé, les gars, mais c'est un déjeuner solo, vous comprenez ?
10:37Tu vas prendre cette ligne, Riffraff ?
10:39Ouais, tu vas aimer le chat de René-Cartin ?
10:44J'ai promis à la dame qu'on allait au musée et je n'abandonne jamais une promesse
10:53Un pour tout, un pour tout, mais je pense qu'on va tomber
10:57Ah, ferme-la déjà
10:59Attention, les gars, gardez-le quelques secondes plus
11:03Un pour tout
11:12Parlez-en de l'impotence
11:14Merci, mais n'attendez pas, les gars
11:17On verra combien de temps il reste à l'intérieur avant d'aller à l'étage
11:23Oh, Riffraff, on est dans la salle préhistorique
11:27C'est un peu effrayant, n'est-ce pas ?
11:29Effrayant ? Pour moi ? Tu dois être étonné
11:32Regardez ce grand grand grand grand grand d'Ario
11:36Qui me donne les crates ?
11:39Pas autant que lui
11:43Vite, jouez-en vraiment cool, comme Freeze
11:57L'étage est clair, voyons les préhistoriques
12:01Maintenant, n'est-ce pas...
12:04...intéressant ?
12:05Qu'est-ce que tu regardes, Riffraff ?
12:07Une fourchette de poisson pour une vie
12:16Fais attention, Hotshot
12:18Attention ? Non, non, ça ne veut pas dire autre chose
12:23Mais peut-être que je devrais en regarder un
12:25Oh non !
12:32Oh non !
12:44Hé, ça n'est pas plus Westminster
12:53En fait, je ne pense plus que c'est un endroit
12:58Oh, aidez-moi ! Quelqu'un, aidez-moi !
13:02Ça a l'air du l'amour de ma vie
13:04Mais ici ?
13:11Salut, flingue, je m'en vais
13:21Aidez-moi, sauvez-moi !
13:23Tournez vers l'étage suivant
13:27S'il vous plaît, laissez-moi partir
13:31Vous n'allez pas partir de King Kong
13:35Je ne la laisserai pas partir
13:39Vous avez raison, c'est intéressant
13:44À moins qu'il y ait une lutte
13:46Qui est-ce ?
13:48Je ne sais pas comment je suis retrouvé dans ce monde préhistorique
13:51Mais je vous conseille de me séparer de cette petite dame
13:55Par ailleurs, je m'appelle Riff-Raff
13:58Et je suis généralement le roi du quartier
14:01Riff-Raff ?
14:06Riff-Raff
14:08Riff-Raff, Biff-Baff
14:25Très bien, vous êtes bien, Bob-Omb
14:29Riff-Raff
14:31Riff-Raff
14:33Riff-Raff
14:54Ecoutez ce bruit, faites des dinosaures
14:59Ouais !
15:01C'est parti ! C'est parti !
15:22Hey, c'est pas très gentil
15:24Tu vas à l'école de l'art de la grotte ou quoi ?
15:29On dirait qu'il s'est passé très vite, bébé
15:32Riff-Raff, en sécurité ?
15:34Pas de problème, petit
15:39Bon, peut-être qu'il y a un seul problème
15:42Et c'est un gros problème
15:49On ne peut pas sortir de la grotte de la grotte, alors...
15:59Pas de problème
16:03Tu es en sécurité, petit
16:18On doit courir
16:21Très bien, les lézards devraient manger Riff-Raff, puis on prend la reine
16:29Riff-Raff
16:31Riff-Raff
16:39Riff-Raff
16:48Riff-Raff
16:51Riff-Raff
16:58C'est parti !
17:04Cours ! Cours !
17:11Qu'est-ce qu'il y a, King Thor ?
17:12Ici viennent les dinosaures !
17:17Continuez à courir !
17:22Riffraff, mon héros !
17:25Tu veux dire que tu es surpris ?
17:29Parle de tes surprises !
17:35Il vaut mieux que tu les perdes, Clee !
17:44Riffraff ! Riffraff, réveille-toi, Riffy !
17:47Viens, réveille-toi, garçon !
17:49Hey, viens, Riffy ! Tu ne peux pas rester comme ça toute la journée, tu sais !
17:53Hein ? Tu veux dire que je suis sorti tout ce temps ?
17:55Comme une lumière !
17:58Qu'est-ce que tu sais ?
18:00Hey, Snowzen ! J'ai eu un rêve !
18:03Hein ? J'ai dit un rêve ?
18:12Hey, Riffraff ! Comment t'as aimé le musée ?
18:15Riffy ?
18:22Cours ! Cours !
18:25Hey !
18:27Qu'est-ce que c'était ?
18:29Un sabre pour Riffraff !
18:38Tu es vraiment génial !
18:40Alors ? Qu'est-ce qu'il manque ?
18:42Hey ! Quelle est l'idée ?
18:55Cours ! Cours !