• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Follow me to a place where incredible feats are routine every hour or so
00:08Where enchantment runs rampant just wild in the streets
00:12Open Sesame, here we go!
00:17Arabian nights, like Arabian days
00:25They tease and excite, tick off and tick polite
00:29They shock and amaze
00:32Arabian nights, like Arabian days
00:40More often than not
00:42Hotter than hot
00:44In a lot of good ways
00:48Pack your shields, pack your swords
00:51You won't ever get bored
00:53Though gets beaten, oh God, you might
00:56Come on down, stop on by
00:58Hop a car, better fly
01:00To another Arabian night
01:26At last!
01:57Oh, sorry!
01:59Sorry!
02:01Sorry!
02:26The thief got away clean!
02:30Almost!
02:37I can't believe someone broke into the royal treasure room, father!
02:42It's very strange, Jasmine
02:44There's so much here to take yet it seems
02:47They were only interested in that jeweled gauntlet
02:57Don't even think about it, Abu!
03:02Yes, you, King Klepto!
03:27Viens!
03:48Maï! Maï!
03:50Maï! Maï!
03:56Oh, mon Dieu! C'est bizarre!
04:00Je ne comprends pas ce qui a fait ça!
04:10Aladdin?
04:12Euh... je...
04:14Accident!
04:21J'en ai marre, Abu!
04:23Et je suis raw sous la toupee!
04:26Aladdin, peut-être que tu es un peu rouge, Abu
04:30Rouge? Rouge? Il m'a embarrassé!
04:33Le sultan pensait que je l'avais!
04:35Je l'ai avec toi et tu me l'as emprisonné!
04:37Quand vas-tu apprendre?
04:43L'apprentissage peut être amusant avec Professeur Knowledge!
04:48Arrête de penser, Faz!
04:50Aujourd'hui, le secret, c'est l'emprisonnement!
04:531. Prendre une autre personne des propriétés sans honnêteté
04:572. NE LE FAIS PAS!
05:03Alors, professeur, qu'est-ce qu'on a appris?
05:08L'enfant sait la valeur d'un doigt!
05:12L'enfant sait la valeur d'un doigt!
05:15Abu, je n'ai pas d'autre choix!
05:20Si tu ne contrôles pas ton emprisonnement, ce doigt le fera!
05:28Je crois que tu l'as dépassé avec le doigt!
05:31Il va me faire mal!
05:34Oh, je ne sais pas, Al, c'est un fou monstre!
05:39Iago, peut-être que tu devrais aller t'occuper de lui.
05:42Bien sûr! Comme l'oiseau n'a rien de mieux à faire!
05:50Il n'est pas bien ce soir!
05:52Je pense que je vais aller regarder les oiseaux!
05:55Oh, regarde! Il y en a un!
05:58Et assure-toi qu'il ne tue rien!
06:01Des pâtisseries mortes! Des pâtisseries mortes délicieuses!
06:05Succulents! Mouthwatering!
06:14Prends-les pendant qu'ils sont chauds!
06:19Mes pâtisseries!
06:22C'est l'heure! J'ai faim!
06:26Je n'arrive pas à croire que tu as volé cette pâtisserie!
06:30Je t'ai dit que j'avais envie d'une pâtisserie bleue!
06:34Eh bien, libre est libre!
06:39Tu sais, tu as un talent définitif, Tapu!
06:45C'est le problème avec Al! Il stifle toujours ta créativité!
06:50Chaque fois que tu veux voler des pâtisseries, vas-y!
06:54Je suis derrière toi tout le temps!
07:05Arrête de voler ces pâtisseries!
07:08Je suis innocent! C'est lui! C'est le klepto!
07:14Permettez-moi de m'introduire.
07:17Je m'appelle Demula.
07:20La façon dont vous avez volé ces pâtisseries était...
07:24Poétique en motion!
07:26Donne-lui tout ce qu'il sait!
07:28Nous avons beaucoup à discuter.
07:31Soyez avec moi pour dîner.
07:35Mon cadeau!
07:36Dîner gratuit!
07:37Avec des pâtisseries!
07:39Avec des pâtisseries!
07:41Dîner gratuit!
07:42Nous acceptons!
07:44Fabuleux!
07:50Je vais bien.
08:03Ne t'inquiète pas. Abou reviendra.
08:06Je ne suis pas inquiet. J'ai oublié tout à propos de lui.
08:11Oh, tu l'as, n'est-ce pas?
08:13Bien sûr!
08:14Pourquoi? Tu penses que quelque chose s'est passé?
08:19Est-ce vrai?
08:20C'est la scolle et la clé!
08:23Les quartiers de la Guilde des Thèmes!
08:26Le leader est vivant là-dedans!
08:31Oui, on ne peut pas entrer là-dedans!
08:36Je m'en souviens.
08:38Leader...
08:41Je m'en souviens!
08:42Ce gars est un vrai thief!
08:48Laissez-moi faire tout le boulot.
08:56Faites un sandwich!
08:59C'est bon, c'est bon.
09:02C'est bon, c'est bon.
09:10Personne ne s'en va d'ici.
09:19Ne croyez pas à personne ici.
09:22Except moi, bien sûr.
09:26Qu'est-ce que vous faites ici?
09:28Que voulez-vous?
09:30Un sandwich?
09:32D'accord, mon ami, écoutez-moi.
09:36Il existe un gant magique.
09:40Les cinq doigts de ce couloir.
09:47Il est écrit que celui qui porte les cinq doigts
09:51gagne des compétences d'un thief.
09:54Ah oui, bien sûr.
09:56Avec une gestion d'oeil,
09:58les jolies jolies fleurissent à l'esprit du gant.
10:02Regardez, ce gars a une vision.
10:05Le problème, c'est qu'il est assez grand
10:08et qu'il est resté dans la salle de trésor.
10:11La salle de trésor?
10:14On ne fait pas le palais.
10:17Ils me connaissent.
10:18Je vais perdre mon statut spécial.
10:20Pas de mots. J'ai fermé ma tête.
10:23Je parlais avec le monstre.
10:26Regarde, je suis là, mon amour.
10:28Tu ne veux pas entrer.
10:30Ils ont des armes de flingue,
10:32une grande mace
10:34et une vraie, vraie grosse clé.
10:39Tu es le gars qui a brûlé la fête hier soir.
10:42Quoi?
10:43Laisse-le tranquille, il n'est pas un thief.
10:47Je suis un thief.
10:50As-tu dit thief?
10:53C'est Butterfingers.
10:56Butterfingers!
11:03Pas du tout qu'il a besoin de votre aide.
11:05Il est le geek de la guerre des Thieves.
11:09Mon nom n'est pas Butterfingers.
11:13Et c'est mon nouveau partenaire,
11:16le plus grand thief de tout l'Agrabah.
11:19Oh, mon dieu.
11:21Un thief?
11:24Butterfingers' nouveau partenaire est un thief.
11:29Un thief!
11:46Un thief!
11:54Un thief!
12:07C'est le plus grand thief de tout l'Agrabah.
12:16Un thief!
12:22Merci d'être venu ce soir.
12:25Je ne vais pas en parler à la salle.
12:31On ne peut pas respirer ici.
12:33J'ai besoin d'un verre d'eau.
12:36Merci!
12:39Le talent de Tabu, les cinq doigts de ce compte,
12:43sera bientôt mien.
12:46Et je serai le plus grand thief de tout l'Agrabah.
12:53Un an plus tard...
13:04Après vous, mon gentil cohorte.
13:22Un an plus tard...
13:53Un an plus tard...
13:58Je vais bien?
14:12C'était dégueulasse.
14:14Abou? Abou!
14:16Yo, mon chien!
14:18Si ce chien est touché, je serai impliqué.
14:21Je suis un chien de mort.
14:25Un sandwich de poisson!
14:28Un sandwich de poisson est arrivé!
14:31Attendez un instant!
14:34Je suis un oiseau vivant!
14:36Bonjour!
14:45Je suis le génie du sandwich!
14:48Apportez-moi et je vous offrirai trois salades!
14:55Bordel!
14:57Si Alphie découvre que j'ai mis Abou sur ça,
15:00il sera en colère.
15:02Il vaut mieux que je dévoile un alibi.
15:10Je pense que vous devriez aller le chercher, si vous êtes si inquiété, Aladdin.
15:13Je ne suis pas inquiété.
15:15Arrêtez de parler d'Abou, s'il vous plaît.
15:17Abou? Abou? Abou?
15:25J'aurais pu utiliser une main ici,
15:29mon petit ami.
15:34Ce n'est pas de ta faute, tu sais.
15:37Elle a raison, Al.
15:39Comment devais-tu savoir qu'un petit couloir
15:41allait empêcher ton ami?
15:44Je n'ai pas demandé à Abou de partir.
15:46Je suis heureux qu'il soit parti.
15:48Il peut rester ici pour toujours.
15:59Qui me moque?
16:01J'ai manqué de ce petit garçon.
16:05Quoi?
16:13Nous sommes en!
16:15Vous et moi, les garçons!
16:17Nous sommes un équipe!
16:19Oh, regarde.
16:21Iago est avec lui.
16:23Qu'est-ce qui peut pire se passer?
16:25Abou est devenu le roi des rêves!
16:28C'est pas si mal.
16:35C'est pas si mal.
16:59C'est pas si mal.
17:01C'est pas si mal.
17:03Regardez.
17:05Il attend que nous le prenions.
17:11Un instant.
17:15OK, on l'a pris.
17:21Et c'est ce qui s'est passé.
17:25Laissez-moi dire une chose.
17:27Vous avez sauvé les orphelins du feu
17:29pendant que vous avez combattu les milliers de thieves?
17:33C'est ça? En même temps?
17:35Où est Abou?
17:45Viens voir papa.
18:04C'est pas si mal.
18:06C'est pas si mal.
18:08C'est pas si mal.
18:10C'est pas si mal.
18:13C'est pas si mal.
18:15Non, mec!
18:29J't'avais dit que ça arrivait par la poisse!
18:32Merci!
18:34Show them butter fingers!
18:38C'mon, c'mon!
18:39What a feeling!
18:41Oh!
18:43Je l'ai eu, je l'ai eu, je l'ai eu.
18:49Je vais bien, vraiment.
18:54Quelque chose de plus compact.
19:00Je prends un de ces, un de ces, un de ces et un de ceux-là.
19:07Non, pas un de ceux-là.
19:14Abou, comment as-tu pu ?
19:16Excusez-moi, je suis en train d'acheter ici.
19:19Qui est-ce ?
19:20Je ne sais pas.
19:24Prends vite.
19:26Cours !
19:44Aladdin ?
19:45C'est Gady !
19:51Une fenêtre !
19:53Une fenêtre très petite !
19:55Appuyez-vous ensemble, c'est votre seule chance !
19:59Désolé, j'ai perdu ma tête. Qu'est-ce qu'il y a ?
20:01Mate !
20:03Prends-le !
20:08Arrête !
20:10Arrête !
20:11Arrête !
20:13Arrête !
20:25Ils sont partis !
20:26Abou est dans cette merde à cause de moi.
20:29Ne vous en faites pas, Capitaine.
20:31Les actions d'Abou ne sont pas dans ses comportements normaux.
20:35Oui, quelqu'un a dû le faire.
20:43Oh, Sean ! Blame les paras !
21:03Butterfingers ?
21:05Je ne suis pas Butterfingers !
21:13Je suis le plus grand diable de tout l'Agrabah !
21:23Ne m'appelez plus comme ça, d'accord ?
21:28Hey, Butterfingers !
21:34Je veux mon monge !
21:37Non !
21:40Si c'est pas un problème !
21:43Non, pas de problème du tout.
21:53Oh oh, c'était trop facile.
21:56Comment aimez-vous ça, Butterfingers ?
22:00Je vous l'avais dit, c'était trop facile !
22:07Hey, je n'ai pas besoin d'une main.
22:12C'est bien de te revoir.
22:14Mais pas de meurtrières, d'accord ?
22:17Je te promets.
22:19Et je te promets pas de meurtrières.
22:37Over the top ! High five !
23:01Jeannie ?
23:03Score one for Butterfingers !
23:08Ne m'appellez pas Butterfingers !
23:13Désolé, mon grand et puissant maître de la théorie !
23:21Juste une fois. Fais-le.
23:34Bien joué, mon chien !
23:44Je suis bien !
23:46Butterfingers !
23:53Allez, je rigolais.
24:04Oh mon Dieu !
24:09Bien joué, Monkey Man !
24:11Tu as sauvé nos vies, Abou.
24:13Tu sais, Fleabag ?
24:15Tu as eu de la chance d'être vivant !
24:17Je t'ai dit de ne pas te faire confondre avec ce type, mais tu m'as écouté ?
24:21Non !
24:24Attends.
24:25Abou, qu'est-ce que tu fais ?
24:27Mets-le en bas !
24:29Ok, c'était ma faute ! Je t'ai fait tomber dans cette piscine !
24:32Je suis désolé !
24:34Je l'ai eu !
24:37Abou !
25:02Abonnez-vous !