• il y a 2 mois
Transcription
00:00La petite signorina Stille !
00:18Ici je suis !
00:19Bonjour, je vous félicite de votre dépôt de plus de 10.000 yens !
00:22Vraiment ?
00:24Vous avez raison, madame !
00:26Quoi ?
00:2710.000 yens !
00:281 yens, 10 yens, 100 yens, 1.000 yens !
00:31Et à la fin j'ai reçu 10.000 yens dans mon dépôt !
00:58Ne faites pas de bruit et tirez-nous l'argent !
01:12Mais regardez, je n'ai pas d'argent !
01:14Je sais que tu as un livre de banque avec 10.000 yens !
01:17Et comment le faire ?
01:19Donnez-le-moi tout de suite !
01:20Oui, c'est mieux comme ça !
01:29C'est mieux que tu ne le fasses pas !
01:31Tu ne devrais pas devenir une femme policière en utilisant ton espèce magique !
01:34Mais tu connais mon secret !
01:37On pense toujours que les enfants sont honnêtes, n'est-ce pas ?
01:42Non, ne le prends pas !
01:48Aidez-moi, c'est un meurtre !
01:51Aidez-moi !
01:54Aidez-moi, maman !
01:57Silly !
01:59Que se passe-t-il ?
02:0110.000 yens sont mes 10.000 yens !
02:04Silly, réveille-toi !
02:06Tu es si folle, ma fille !
02:10Heureusement, le livre est là !
02:12Tu as eu un mauvais rêve, n'est-ce pas ?
02:14Où penses-tu que je peux le cacher, maman ?
02:16Jusqu'à aujourd'hui, tu l'as caché dans le cassette de ton livre.
02:20Cette fois, c'est différent.
02:22Avant, j'avais seulement 9.800 yens.
02:24Maintenant, j'en ai plus de 10.000.
02:26Il n'y a pas de différence, tu en as seulement 200.
02:28Il y a une grande différence !
02:36Où vais-je le cacher ? Je dois trouver un endroit sûr.
02:41Peut-être ici ?
02:43Non, pas ici.
02:47Non, pas ici, s'il te plaît.
02:52Je me souviens de ce que maman m'a dit quand j'étais avec elle.
02:55Quand tu portes avec toi beaucoup d'argent,
02:57l'unique façon de ne pas le trouver,
03:00c'est de cuisiner un petit sac et de le coller autour de ton ventre.
03:07Bonjour, Silly, comment vas-tu ?
03:09Salut, Moko.
03:10Tu as un mal au ventre ?
03:12Non, c'est rien.
03:14C'est là qu'arrive la richesse.
03:17Tu sais ce qu'il y a dedans ? 10.000 yens.
03:19Celle-là ne peut pas avoir tout ça,
03:21seulement parce qu'elle a dépensé.
03:23On ne peut jamais savoir, les apparences mentent.
03:25Dis-moi ce que tu en as.
03:27Je ne sais pas.
03:30Après tout, ce n'est pas vrai que les apparences mentent.
03:32Tais-toi, tu ne comprends pas que tu fais toujours une belle figure
03:35avec tes amis, tu es de l'argent.
03:38Ding-a-long, ding-a...
03:40Je ne parlais pas de cet argent !
03:42Comme je vous l'ai déjà dit hier,
03:43avant la leçon de gymnastique,
03:45vous devrez tous aller en infirmerie,
03:47vous vous en souviendrez.
03:48Oh, mon Dieu, je l'ai complètement oublié.
03:51Et maintenant, comment vais-je faire avec le livre de banque ?
03:53Qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas à Silly ?
03:55Rien, M. Sato, rien.
03:57Je suis sûr que Silly a quelque chose dedans.
04:03Ce sera à toi.
04:04Oh, M. Sato !
04:08Je commence à m'inquiéter, tu es plein de poules.
04:11Grasse-toi.
04:12Je suis tout plombé.
04:13D'accord, sors-toi, Taisho.
04:16Merci, monsieur.
04:21Je suis un peu fatiguée.
04:27Taisho !
04:29Il me semble qu'il nous faudra beaucoup de temps
04:31avant que notre tourneur vienne pour la visite.
04:33Alors, en attendant que les filles finissent la visite,
04:35nous ferons quelques rencontres de nuit.
04:37Hurra !
04:39Préparez le ring.
04:40Mettez-le là.
04:41L'autre ici.
04:42Et celui là-bas.
04:43Celui là-bas, là-bas, là-bas.
04:45Très bien, très bien.
04:46Celui-ci.
04:47Et celui là-bas.
04:48Allez !
04:54Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:55Regarde si il y a quelque chose dedans.
04:59Oui, c'est le livre de banque de Silly.
05:01Je suis curieuse de savoir combien il a épargné.
05:03Alors, il y a 10 yens, 10 yens,
05:051000 yens, 10 000 yens.
05:07Quoi ?
05:08C'est bizarre, Dorina avait raison.
05:10Allons-y !
05:22Voilà, qu'est-ce que tu en penses ?
05:24C'est comme ce livre de banque de Silly.
05:27Voici les filles qui reviennent de la visite médicale.
05:31Voici comment sera Silly à 50 ans.
05:33Silly ne sera jamais comme tu l'as dessiné sur la table.
05:35Ça ne te fait pas penser à Kiavara ?
05:37C'est tellement dégueulasse qu'elle ne perd pas les 10 000 yens
05:39si elle les met tous dans le ventre.
05:41Pense !
05:42Donne-le-moi, Taisho !
05:43Tu dois le prendre, c'est ici.
05:46Taisho, arrête, tu l'as dégueulasse.
05:48Silly est une dégueulasse, Silly est une dégueulasse.
05:51Silly est tellement attachée au monnaie.
05:53Je ne sais pas comment dépenser tous ces fonds.
05:57Silly, Silly, écoute-moi.
06:00Tu ne dois pas laisser que ce petit incident
06:02devienne un problème pour toi.
06:04Ça semble facile.
06:05Ce n'est pas à toi de laisser tomber pour si peu.
06:09Tu me ferais détruire depuis le premier moment
06:11pour ne pas me dire que c'est une blague.
06:13J'ai eu une bonne idée.
06:14Je partirai tout de suite.
06:15Et à qui ?
06:16Non, je ne veux pas.
06:17Je voulais dire non.
06:19Je ne veux pas.
06:20Je ne veux pas.
06:21Je ne veux pas.
06:22Je ne veux pas.
06:23Je ne veux pas.
06:24Je ne veux pas.
06:25Je voulais dire non.
06:26Alors, je suis tellement attachée au monnaie,
06:28comme tu le dis.
06:29Prends-en.
06:30Tu ne devrais pas le faire.
06:31Tu ne le mérites pas.
06:32Je ne peux pas laisser que ce petit incident
06:33dit que je suis attachée au monnaie.
06:35C'est ton problème.
06:36Peut-être que tu pourrais prendre 10 yens.
06:38Oui, 10 yens.
06:39Ecoute, je proposerais...
06:43Pourquoi veux-tu me les donner ?
06:44Dépensez-les tous.
06:45Si tu réussis à te débarrasser
06:46de tous tes 10.000 yens,
06:47dans la journée d'aujourd'hui,
06:48je mange mon chapeau.
06:50C'est une promesse.
06:51Tu ne peux pas le faire.
06:52Il y en a beaucoup,
06:53mais je le ferai.
06:54Tu verras.
07:06Il veut retirer tout son crédit.
07:11Il le fait ! Il le fait !
07:13Il a retiré tout son argent.
07:15Je ne peux pas croire
07:16que Steely paye 10.000 yens
07:17dans la journée d'aujourd'hui.
07:19Qu'est-ce que tu dis ?
07:23Allons voir ce que je peux acheter.
07:25Peut-être des caramels,
07:26un morceau de tarte et des fraises.
07:28Je ne crois pas.
07:29Prends 18 yens de chocolat.
07:31C'est 50 yens,
07:32dans ce supermarché.
07:33C'est peu, c'est peu.
07:34Tu ne peux pas penser
07:35à rien de plus cher.
07:36Taxi !
07:38Je vais te montrer comment
07:39on dépense l'argent
07:40en allant acheter à Cinzia.
07:41Oh, madame Moriama, vous êtes ici.
07:43Oui, vous allez à Cinzia,
07:44n'est-ce pas ?
07:45Oui, c'est vrai, madame.
07:46Viens, sors.
07:47Je fais la même route.
07:53Cinzia
07:58Tu vas acheter quelque chose à Cinzia ?
08:00Oui, c'est vrai.
08:01Tu me ressembles un peu bizarre.
08:02Qu'est-ce qu'il y a ?
08:03Pardonnez-moi la vilainie,
08:05mais pouvez-vous me dire
08:06combien d'argent avez-vous dans la poche ?
08:10C'est bien, Steely.
08:11Je crois qu'aujourd'hui
08:12c'est mieux d'être sincère avec toi.
08:13C'est un peu moins de 5.000 yens.
08:18J'en ai deux.
08:20Steely, écoute,
08:21si tu me donnes un peu d'argent,
08:22je peux t'en donner un.
08:23Je vais juste prendre une bouteille de thé.
08:25Non, merci.
08:26J'en ai déjà trop.
08:27Hein ?
08:40Salut, Steely.
08:41On se voit plus tard.
08:42Ecoute, j'ai une question.
08:43Est-ce que je me ressemble à une vraie personne ?
08:45Bien sûr que non.
08:46En fait, je dirais que
08:47selon mon jugement,
08:48tu es le contraire.
08:49Il a dit quelque chose de bien.
08:51Je ne m'inquiète pas
08:52de donner de l'argent,
08:53si c'est nécessaire.
08:54Au revoir.
09:01Je ne comprendrai jamais
09:02ces merveilles avec 10.000 yens.
09:04Cet diamant est assez économique.
09:06Un diamant de 100.000 yens
09:07c'est un fraude.
09:08Mais qu'est-ce qu'ils font ?
09:09Ils les robent et puis les donnent.
09:10Pour l'amour de Dieu,
09:11je ne l'achèterai jamais.
09:12Ces messieurs me font presque croire
09:14que 10.000 yens ne sont rien.
09:16Ce serait plus simple
09:17si je me transformais en adulte.
09:19Qui voudrais-tu être ?
09:32C'est mon type.
09:41Je t'ai appelé Mayacon.
09:44Je suis cette femme.
09:48Le dit d'étudiant.
09:54Il a été découvert par la police
09:56une truffa au détriment
09:57d'une des plus grosses banques de la capitale.
09:59Les malades utilisent un signal photo.
10:01Qu'antique la télévision.
10:02J'aimerais beaucoup voir, Daniel,
10:04mais je sais que ce ne sera jamais possible.
10:05Je pense que c'est injuste
10:06d'être la meuf.
10:07Les experts de la police
10:08en ont obtenu,
10:09grâce a un photo-ajuster
10:10réalisé en temps réel,
10:12l'identité d'une femme.
10:14À ce moment,
10:15vous la montrerez.
10:16Il se tourne dans les quartiers.
10:17Le porteur de 100.000 yens n'a pas d'argent dans sa poche.
10:22Si quelqu'un la rencontre, il doit aller à la police immédiatement.
10:41Je dois aller à la police.
10:43J'aimerais voir si cette veste me convient.
10:46Bonjour.
10:47Ah, celle-ci me convient.
10:49Vraiment, c'est pour une petite fille de 12 ou 13 ans.
10:53C'est exactement ce que je veux.
10:55Quoi ?
10:56J'ai oublié d'utiliser mon spectacle magique.
10:58D'accord, je l'achèterai pour ma petite soeur.
11:01Je comprends, excellente décision.
11:03La veste sera très bien pour la soeur.
11:05Je t'en prie, tiens.
11:07Merci beaucoup, madame.
11:09Je vous porte le reste.
11:11Faites attention, c'est un signe faux.
11:14Je réponds.
11:17Bonjour.
11:18Vous voulez venir au commissariat ?
11:20Je...
11:21J'ai reçu la femme qui partageait des signes fausses.
11:24Oh, on dirait que c'est un signe faux.
11:27C'est impossible, je l'ai reçu en banque.
11:29Si vous ne croyez pas, vous avez un rapport avec son libraire de signes.
11:31C'est vrai, on va le vérifier.
11:35Vous voulez me faire la tête ?
11:38C'est un signe faux, il n'y a pas grand-chose dans le portefeuille.
11:41Je vais appeler le commissariat.
11:43Un instant.
11:44C'est important de vérifier que ce signe m'appartient.
11:46C'est mon libraire de signes.
11:48Vérifiez quand et combien vous l'avez retiré.
11:51C'est correct.
11:52En tout cas, appelons sa famille et nous serons plus sûrs.
11:58Bonjour.
11:59Oui, c'est Kagami.
12:01Qu'est-ce qu'il dit ?
12:03Steely est à la station de police de Cinzia.
12:05Steely est ma fille.
12:07Où travaille-t-il ?
12:08Il va à l'école de quartier.
12:10Ah, à l'école de quartier.
12:12Ça veut dire qu'il enseigne là-bas.
12:16Bonjour.
12:17Non, il ne m'a pas compris.
12:22Oh, mon Dieu, combien de temps j'ai perdu.
12:24Si je ne m'arrête pas, Taisho gagnera la compétition.
12:35Je dois me déposer. Il est presque minuit et je n'ai pas encore réussi à dormir un oeil.
12:38Quels programmes avons-nous pour la soirée ?
12:41Ce soir, nous allons faire du ballet.
12:44En gros, nous allons faire du ballet, mais en plus, nous allons faire du ballet.
12:48Non, non, ce n'est pas possible.
12:50C'est un ballet de ballet.
12:52C'est pas possible.
12:53Je veux voir le ballet.
12:55Mais c'est pas possible.
12:56C'est pas possible.
12:57Je veux voir le ballet.
12:58Mais c'est pas possible.
12:59Fais-le toi-même.
13:00Non, je ne peux pas.
13:01C'est impossible.
13:02Je ne peux pas.
13:03Quels programmes avons-nous pour notre soirée, ma chère ?
13:05Comme d'habitude, que dirais-tu de faire une belle dîner complète de 10.000 yens à l'hôtel aristocratique ?
13:09Ça me semble une excellente idée !
13:14Une dîner qui coûte 10.000 yens ?
13:16C'est exactement mon cas !
13:22Je peux être utile ?
13:23J'aimerais une dîner complète de toutes les portes, en tout, de 10.000 yens.
13:27Je m'excuse, madame, mais vous devriez ordiner à l'intérieur de la salle.
13:34S'il vous plaît.
13:37Madame Moriyama !
13:38Bonsoir, monsieur Sato. Où allez-vous ?
13:40Je suis sorti pour acheter ce livre.
13:44Steely, que fais-tu ?
13:45La madame Moriyama et le monsieur Sato viennent ici !
13:48C'est le restaurant le plus cher du Japon.
13:50Une tasse de café ne devrait pas coûter autant. Que dis-tu ?
13:54Mais avant, il n'y avait pas d'enfant ici.
13:55Je crois qu'il s'est retiré à un moment dans le bain.
13:58Nous pourrions aussi nous assister ici, si vous voulez.
14:01Voici la madame qui était assise ici.
14:03Elle est allée changer d'habitude.
14:07Nous avons fait une erreur, regardez, il ne nous a pas reconnu.
14:09Je vous en prie, allons-y.
14:10S'il vous plaît, restez ici.
14:12Mais...
14:16La dîner est servie.
14:22Bon appétit.
14:26Deux cafés, n'est-ce pas ?
14:27Oui.
14:29Deux cafés, n'est-ce pas ?
14:37Et maintenant, allons-y payer.
14:41En tout, c'est 11.000 yens, madame.
14:44Il y a eu un erreur, c'est 10.000.
14:46En plus, il y a un 10% pour les services.
14:48Bien sûr, je m'excuse.
14:50Et maintenant, je n'ai pas d'autre choix.
14:53Est-ce qu'on peut savoir où tu es ?
14:55Comment dire que tu n'as pas d'argent et que tu as 10.000 yens ?
14:58Comment ? Qu'est-ce que tu dis ?
15:02Comment est-ce possible ?
15:03Une madame de l'Alte Société ne devrait pas avoir ces problèmes, n'est-ce pas ?
15:06De quoi tu parles ?
15:08Je sais que tu es la fille de Sukushi qui croit.
15:10Je veux que tu me fasses voir le compte de la madame avec les autres plus tard.
15:13Merci.
15:14La madame sera servie.
15:16Non, s'il vous plaît, ne le faites pas.
15:18Ne vous en faites pas, chère.
15:19Laissez-moi appeler un taxi.
15:20Non, merci madame.
15:24Maman, quelle aventure.
15:25Aujourd'hui, mon spectacle magique ne me donne pas de problèmes.
15:50Les journaux !
15:51La Gazette du Japon ! La Gazette du Japon !
15:54Mais je connais ça.
15:56Merci, madame.
15:58Bonjour, je pensais que vous étiez une sorte d'agent secret, pas un vendeur de journaux.
16:02Ce ne sont que des choses qui vous concernent, madame.
16:04Malheureusement, depuis que ma mère est malade, je dois la remplacer.
16:08Tu es à admirer.
16:09Prends ça et ça, d'accord ?
16:1110.000 yens.
16:12Ce n'est pas faux.
16:13Attends un instant, je vais changer.
16:20Bien sûr que si je pense à tout ce que j'ai mangé, je m'en fiche.
16:23Il a dit que sa mère était malade.
16:25Je pourrais lui laisser cet argent, au lieu de l'enlever pour moi.
16:31Merci.
16:32Hé, attends un instant !
16:34Où es-tu ?
16:35Attends un instant, prends ton reste, attends !
16:38Viens ici, ce sont de ton argent.
16:44Finalement, j'ai réussi.
16:49Je connais bien ce lieu, comme la paume de ma main.
16:52Et maintenant, viens avec moi, tu ne pourrais pas m'échapper.
16:54Non, laissez-moi !
16:55Tu es d'une famille riche, n'est-ce pas ?
16:57Non, vraiment.
16:58Alors, comment as-tu pu avoir 10.000 yens ?
17:00C'est trop pour une petite fille comme toi.
17:02Tu l'as pris chez toi, ou tu l'as emprisonné quelque part ?
17:07Je suis pauvre, mais je ne suis pas un vendeur.
17:09Laissez-moi !
17:10Laissez-moi, je t'ai dit !
17:11Viens avec moi !
17:20Alors, dis-moi, où est-ce que tu voudrais m'emmener ?
17:24Allez, viens !
17:27Je t'offrirai 10.000 yens.
17:29Oh, viens !
17:30Tout ce que j'ai souffert pour avoir.
17:34Ceci, j'ai récupéré des journaux.
17:36Il doit y avoir environ 10.000 yens.
17:38Ce sont tous des monnaies, mais cet argent est comme le tien.
17:40Aujourd'hui, des centaines de personnes ont acheté mes journaux.
17:43Pour moi, c'est pareil.
17:45J'ai mis deux ans pour accumuler 10.000 yens.
17:47Mais pourquoi as-tu essayé de me laisser cet argent ?
17:52Merci, monsieur.
17:54Je ne veux pas que quelqu'un m'offre de l'argent sans raison.
17:56Parce que toutes ces monnaies que j'ai accumulées aujourd'hui me donnent la sécurité.
18:01Même si c'est une monnaie,
18:02si je les mets ensemble, ça devient 10.000 yens.
18:04Tu vois ?
18:05Ecoute, j'ai eu une idée.
18:06Je t'aimerais beaucoup si on exchangeait mes 10.000 yens pour les deux monnaies.
18:11Tu le ferais ?
18:12Mais elles pesent trop pour toi.
18:13Ne t'inquiète pas.
18:14D'accord, tu peux les prendre.
18:15Mais d'abord, tu dois m'aider à les compter.
18:17Je ne veux pas les donner à personne.
18:18Oui, oui.
18:22Fais attention, compte bien.
18:23On ne doit pas laisser qu'une moitié de l'argent.
18:25C'est trop important, parce que c'est pour ma mère.
18:28Un, deux, trois.
18:31C'est une monnaie de 5 yens de type nouveau.
18:33Regarde ici.
18:34Cette monnaie, c'est de la poussière.
18:36Beaucoup de personnes viennent acheter tes journaux.
18:38Et tous ont leur façon de payer.
18:40Chacun compte son argent de sa façon.
18:42Et je le compte comme ça.
18:43Et comment ?
18:44Deux, quatre, six, huit, dix petits indiens.
18:53Deux, quatre, seis, huit, petits indiens.
19:03Deux, quatre, six, huit, petits indiens.
19:14C'est bon, on y va.
19:17Un, deux, trois, quatre, cinq...
19:31Bonjour madame, comment allez-vous ?
19:33Bien merci.
19:34Avez-vous dépensé tout votre argent hier soir ?
19:36Oui, bien sûr, tout.
19:38Et ceci ?
19:39C'est 10.000 yens en monnaie.
19:41C'est ce que j'ai dépensé hier soir après mon aventure.
19:45Ecoutez, Steely a mis de nouveau 10.000 yens dans son compte.
19:48C'est pas clair.
19:49Regardez-les tous.
19:51Et regarde la vieille.
19:53C'est avare.
19:54Mais lui, il n'est pas avare.
19:56Calme-toi.
20:01Ne pleure pas.
20:02Au fond, tu es un bon garçon.
20:03Ne le touche pas.
20:04Si tu prends la maladie de l'avarice de toi,
20:06ça ne te cure plus.
20:07Steely, écoute,
20:08pourquoi tu ne me fais pas voir ton livre de banque ?
20:10Oui, bien sûr.
20:11Voici-le.
20:17Tu n'as même pas pris un yen,
20:19pourquoi ?
20:20Tu es vraiment avare.
20:21Bambaccio, avez-vous idée de ce que sont 10.000 yens ?
20:2410.000 yens sont 10.000 yens.
20:26Qu'est-ce que ça veut dire ?
20:27T'inquiètes, Taisho.
20:28Tu verras ce que je veux dire quand tu augmenteras.
20:30Je te salue.
20:31Ciao.
20:32C'est pas vrai.
20:34Tu pourras avoir les argents du livre
20:36chaque fois que tu vas en ruine.
20:37On ne sait jamais ce qui se passe dans la vie.
20:39Mais, Taisho,
20:40pourquoi ne pas aller en ruine tout de suite ?
20:42Silence !
20:50Arrêtez de faire la cartouche !
20:52Arrêtez, arrêtez, arrêtez !
20:54Arrêtez de faire la cartouche !
20:55Revenez ici !
20:56Arrêtez !
21:03Oh, les enfants !

Recommandations