• hace 2 meses
Transcripción
00:00¿Qué? ¿Quieres decir que realmente capturaste al Chichi-Dog?
00:06Sí, Comisionada. Tocó 18 meses, pero aquí lo tienes, el peor perro del mundo, el Chichi-Dog.
00:13Pero me duele decirte, Sr. Alfred, pero lo que tienes ahí es un gigante flea.
00:18Nonsense. Siéntate, chico. Habla.
00:21Ahora, ¿qué piensas?
00:24Pienso que tienes un flea que se sienta y barca.
00:26¡Pero no podemos volver a Inglaterra con un flea!
00:29¡Nosotros seriamos la ropa de risa del club Perlmore Pooch & Puppy!
00:33Bueno, solo hay una persona que puede ayudarte, Sr. Alfred, y aquí viene.
00:43George de la selva.
00:45¿Pero por qué él?
00:47¡Es su show!
00:48¡¿No?!
00:50George, este es el fabulosamente rica Sr. Alfred Canine y la Señora Claudia.
00:56¿Están muertas?
00:58Les pagarán $50,000 si pueden capturar a un raro Chichi-Dog.
01:03Bien, George, llama a un barco feo.
01:06¿Un barco?
01:07George es un personal de sangre, un muy buen capturador.
01:10¡Una idea maravillosa!
01:13¡Hey, barco!
01:15¡Hey, barco!
01:18¡Barco como tú! ¡Buena señal!
01:20¡Estoy tan contento!
01:22¿No es un poco grande para un perro de sangre?
01:26Pronto, la fiesta de cazamiento estaba lista para irse.
01:29¿Todo listo?
01:30¡Claro, chico! ¡Vamos de inmediato!
01:33¿No vas a venir?
01:34¡No lo haría, mi buen hombre! ¡Es la hora del té!
01:38¡Cierto! ¡Entonces, ¡George va!
01:42¡Té, Alfred!
01:43¡Un momento!
01:46¡Ahora!
01:48¡Bueno, vamos a trabajar, Merv!
01:50¿Qué voy a hacer, doctor?
01:52¡Lo has oído! ¡Ese Chichi-Dog vale $50,000!
01:55¡Solo hay una cosa que tengo que saber primero!
01:57¿Qué?
01:58¿Qué diablos es un Chichi-Dog?
02:00Mientras tanto, George y su amigo Ape estaban en el camino...
02:03...llevados por la sensata espada de un chef feo.
02:07De repente...
02:10¡Creo que ha visto algo, George!
02:12¡O eso, o tengo un maldito Chichi-Dog en mis manos!
02:16¡George, ve a verlo!
02:23¡George, lo tiene!
02:24¡Salud, Chichi-Dog! ¡Salud!
02:27¡Estos Chichi-Dogs son bastante feos!
02:30¡George, eso es un guerrilla! ¡Ponlo de vuelta!
02:33¡Oh! ¡Lo siento, Kerchak!
02:35¿Ponlo ahí?
02:38¡Bueno, lo puso en algún lugar!
02:40Mientras tanto, en la biblioteca pública de Bumbershoot...
02:43¡Aquí está! ¡El Chichi-Dog!
02:45¡Es maravilloso! ¿Cómo lo atrapamos?
02:48Dice aquí que hay una cosa que un Chichi-Dog no puede resistir.
02:51¡Otro Chichi-Dog!
02:53¿De dónde vamos a conseguir otro Chichi-Dog?
02:55¡Estás mirándolo!
02:57Y en el otro lado de la selva...
03:01¿Este Chichi-Dog?
03:02Ese George es más como un crocodile.
03:05Pensé que parecía un crocodile, pero tú sabes lo asquerosos que son.
03:11Bueno, ¿cómo me veo?
03:13¡Eres tú! ¡Eres tú!
03:15Sí, soy un poco irresistible a eso.
03:18¡Arf! ¡Arf!
03:19¿Arf? ¿Arf?
03:20Es la llamada del Chichi-Dog.
03:22¡Lleva la neta y vámonos!
03:28¿Chichi-Dog?
03:29¡Pipo Potamus, George!
03:31¡Bien! ¡Esto es difícil de romper!
03:37¡Arf! ¡Arf! ¡Arf!
03:39¡Arf! ¡Arf! ¡Arf! ¡Arf!
03:41¡Arf! ¡Arf! ¡Arf!
03:43¡George! Creo que el barco tiene un vivo.
03:46Cuando el barco tiene un punto, ¡George! ¡Llévalo!
03:50¡Arf! ¡Arf! ¡Arf! ¡Arf!
03:53Creo que estás atrapado, doctor.
03:57¡Lo tenemos! ¡Tenemos al Chichi!
03:59¡No es un Chichi! ¡Es un crocodile!
04:01¿Qué?
04:02¡Tenemos a George de la selva! ¡Vamos a dividirnos!
04:05Pero fue demasiado tarde.
04:07¡Chichi! ¡Chichi-Dog!
04:11Mi horóscopo dijo que algo así podría suceder hoy.
04:14Pero no lo creí.
04:16Así que, en breve, en el campamento de cazadores de canines.
04:22¡Dios mío! ¡Lo ha hecho!
04:24¡Lo ha capturado a Chichi-Dog!
04:26¡Lléveme las manos, tonto!
04:28¡Hablando de Chichi-Dog!
04:30¡No seas ridículo, señora!
04:32¡Soy solo un simple doctor de la selva!
04:35Entonces, ¿por qué este extraño costumbre?
04:39Es parte de mi manera de dormir.
04:41Mis pacientes lo exigen.
04:43Sé que es tonto.
04:45Pero si lo hace sentir mejor a un pequeño chico enfermo.
04:48Sí. Muy commendable.
04:51Bueno, supongo que nos vamos a casa sin un Chichi-Dog.
04:55¡Tenemos a nuestro gigante crocodile, Alfred!
04:59¿Y no lo sabrías?
05:01En respuesta a los crocodiles ¡Arf! ¡Arf!
05:03¡Un verdadero Chichi-Dog ha entrado a la salida!
05:08¡Se conocen!
05:10¡Por supuesto! ¡Lo veo ahora!
05:12¡Viviendo con nosotros! ¡Ese crocodile se ha convertido en rico y arrepentido!
05:17¿Quieres decir...?
05:18¡Sí! ¡Ahora es rico suficientemente para ofrecerse a su propio perro!
05:22¿Pero qué tal la recompensa de George?
05:24¡Imposible, chico viejo!
05:26¡Todos saben que los perros son atraídos a los crocodiles naturalmente!
05:30¡No hay recompensa!
05:32Bueno, no hay sentimientos duros.
05:34¡George, ahora ofrezca un regalo de salida!
05:36¡Una bolsa de manos de crocodile genuina!
05:39¡Oh, cariño!
05:41¿Quieres decir que después de que te traicionaron, le diste una bolsa de manos de crocodile?
05:45¡Claro! ¡Mira!
05:48¡Todo lo que tienen que hacer es sacar el crocodile de ella!
05:52¿Sabes, chico viejo?
05:53A veces pienso que no eres tan tonto como pienso que eres.
05:56¡A mí también!
06:03Cuando encuentras a ti mismo en peligro, cuando estás amenazado por un extraño,
06:05cuando parece que vas a tomar una droga,
06:08hay alguien esperando que te va a rescatar.
06:10¡Sólo llame al Súper Chicken!
06:13Te asustarás si te asustas, tendrás que observarlo.
06:15Además, sabías que el crocodile era peligroso cuando te lo tomaste.
06:18Él beberá su Súper Salsa, le dará a los malvados una pérdida,
06:20y le traerá a ellos en vivo.
06:23Hay una cosa que debes aprender cuando no hay nadie más a la vuelta.
06:25¡Llame al Súper Chicken!
06:28¡Llame al Súper Chicken!
06:32¡Ja, ja, ja, ja, ja!
06:35¡Ja, ja, ja, ja, ja!
06:37Él es el actor Briggs Badwolf,
06:39famoso en los teatros de costa a costa
06:41como el hombre al que te gusta odiar.
06:44¡Esta es tu última oportunidad, pequeño Súper Chicken!
06:47¡Ven conmigo a la fiesta anual de los villanos!
06:49¡O te cerraré la barba!
06:52¡No, no, mil veces no!
06:55¡Sí!
06:56¡Eso es el tónico!
06:58¡Cállate! Por favor, Fred, es solo un acto.
07:00Oh, lo siento, Sr. Henhouse, me he llevado.
07:03¡Ja, ja, ja, ja, ja!
07:06¡No la mandes a nadie, chico!
07:08¡Yo, Briggs Mason, he vuelto con el dinero de la vivienda!
07:11¡Sí!
07:13¡Olvídalo! Me gustaría ir con Fred a la fiesta.
07:17¡Ey, chico, eso duele!
07:20¡Venga, hay algo malo!
07:22¿Qué, qué, qué?
07:23¡Esas no son las líneas del acto!
07:25¿Cómo lo sabes?
07:26¡Lo escribí!
07:27¡Natch!
07:28¡Eso es el tónico!
07:29¡Eso es el tónico!
07:30¡Eso es el tónico!
07:31¡Eso es el tónico!
07:32¡Eso es el tónico!
07:33¡Eso es el tónico!
07:34¡Eso es el tónico!
07:35¡Eso es el tónico!
07:36¡Eso es el tónico!
07:37¡Eso es el tónico!
07:38¡Eso es el tónico!
07:39¡Eso es el tónico!
07:40¡Eso es el tónico!
07:41¡Eso es el tónico!
07:42¡Eso es el tónico!
07:43¡Eso es el tónico!
07:44¡Eso es el tónico!
07:45¡Eso es el tónico!
07:46¡Eso es el tónico!
07:47¡Eso es el tónico!
07:49¡Espera un momento, Briggs Badwolf!
07:51¡Fuera de mi camino!
07:52¡Hey! ¡No puedes golpear a mi amigo!
07:54¡A ti también!
07:56¡Bueno, está bien! ¡A mí puedes golpear!
07:58¡Briggs Badwolf cayó Red Riding Hood en el coche de lado de su motocicleta y se fue!
08:03¡Fred! ¡Esto parece ser un trabajo para...
08:05¡Superchicken!
08:07¿Has estado dejando el plato, Fred?
08:09En un rato, mientras el público pensaba que todavía estaban viendo el juego...
08:14¡Es una cosa mucho mejor que la que yo he tenido...
08:18...el simple chico que iba al teatro...
08:20...se transformó en ese ídolo de millones...
08:23¡Superchicken!
08:24¡Felicidades!
08:25¡Encore! ¡Encore!
08:28¿Obedecer o no obedecer a Superchicken?
08:31¡Eso es...
08:32¡Fred! ¡Esto no es el momento para actuar!
08:34¡Esto es el momento para actuar!
08:35¿Qué fue eso?
08:36¡Tenemos que encontrar a Briggs Badwolf!
08:38¿Pero dónde?
08:39¡Dónde el villano siempre lleva a la chica en el primer acto!
08:41¡En el sábado!
08:43¡Bueno, en ese momento, dentro del sábado!
08:45¿Ahora vas a ir conmigo a la fiesta de los villanos?
08:48¡Tienen pasos!
08:49¡No!
08:50¡Muy bien!
08:51¡Ustedes dos han tomado su decisión!
08:53¡Dos! ¡Sólo hay uno de mí!
08:55¡No por mucho tiempo!
08:59¡Ayuda! ¡Ayuda!
09:06¡Para con las presas!
09:07¡Te voy a salvar, chica!
09:09¡Es Superchicken!
09:11¡Encore!
09:14¿Para con las presas?
09:16Con su superpalabra, Superchicken deslizó completamente la espada.
09:19Y la cortó a la mitad.
09:22Una mitad se cayó en el cañón.
09:26¿Cuál es la mitad?
09:28Una hora después, el actor desesperado estaba atrapando a Red Riding Hood
09:31en las carreteras de la ruta de Muncie y Grand Trunk.
09:34¿Quieres ir conmigo a la fiesta de los villanos?
09:36¡O espera aquí, en el 1040, en Salt Lake City!
09:39¡Van a tener una carrera de sacos!
09:41¡No!
09:42¿Es gracioso?
09:43Realmente pensé que la carrera de sacos lo haría.
09:45Bueno, déjame saber si has cambiado de opinión antes del 1040.
09:49Después del 1040, olvídalo.
09:51Pero la carga a la rescua en un autobús fue...
09:54¡Superchicken!
09:59¿Qué te hace pensar que va a atraparlo a la carretera de la ruta, Superchicken?
10:03¡Ese es el segundo acto de cierre, Fred!
10:05¡Riggs está siguiendo el script!
10:09¡Sigue empujando, Fred!
10:10¡Tienes que detener esa carrera!
10:12¿Con un autobús?
10:14¡Déjame preocuparme por eso!
10:16¡Mientras libero a Red Riding Hood, volveré a ayudarte!
10:21¡Espera aquí!
10:22¡Tengo que ir a ayudar a Fred!
10:24¿Dónde está?
10:28¡Ah, ahí va!
10:29¡Hasta luego!
10:30¿Adónde vas?
10:31¡A Salt Lake City, a buscar a Fred!
10:34Mientras el poderoso chico viajaba en autobús a Salt Lake City...
10:37...Riggs Bad Wolf llevaba a Red Riding Hood por la montaña...
10:40...hasta llegar a una caverna minera, muy lejos de la montaña.
10:43¡Ahora, deja de hablar de mierda, Red!
10:45¿Vas a ir conmigo a la fiesta de los villanos, o no?
10:48¡Mi regalo!
10:49¡No, no, no, no, no!
10:51¡Vamos, hazte la cabeza!
10:54Mientras tanto, justo desde Salt Lake...
10:56...Superchicken y Fred se fueron a la caverna.
10:59¡No lo entiendo!
11:00¿Por qué me vestí como una chica?
11:02Verás, Fred.
11:03El poderoso chico se cayó en la puerta del frente...
11:05...y luego corrió a la espalda.
11:07¿Quién es?
11:08A favor de la distracción momentánea...
11:10...Superchicken sustituyó a su amigo león...
11:12...por la hermosa actriz.
11:14¡Espera un momento hasta que vuelva, Fred!
11:16¡Cierto!
11:17Mientras tanto, Superchicken había vuelto...
11:19...Red Riding Hood al teatro.
11:21¡Sí, estoy salvada!
11:23¡Gracias a Superchicken!
11:25¡Gracias!
11:26¡Gracias, gracias, gracias!
11:30Si yo voy con ti a la fiesta de los vilanes...
11:32...¿me llevarás a un paseo en el túnel del amor?
11:37¡Oh, hombre!
11:38¿A quién te refieres?
11:39Supongo que no tienen un túnel del amor.
11:41Voy a buscar uno.
11:44¡Gracias!
11:45¡Gracias, gracias!
11:46Pero Superchicken tomó un paso demasiado alto.
11:50¡Red Riding Hood!
11:52¡Me has hecho el vilán más feliz del mundo!
11:55¿Lo he hecho?
11:56¡Sí!
11:57¿Te das cuenta?
11:58¡Es la primera vez que salimos juntos!
12:01Pero como la suerte lo haría...
12:02...el paso desesperado se rompió...
12:04...en el teléfono de la policía.
12:07Fred apareció un poco peor.
12:09¡Briggs Bad Wolf no apareció!
12:12¡El poderoso chico lo ha hecho de nuevo!
12:19¡Red Riding Hood salvado!
12:20¡Briggs Bad Wolf en la cárcel!
12:22¡La justicia triunfará, siempre digo!
12:24¿No?
12:26Siempre digo que prefiero ser Fred que Red.
12:56¡Red Riding Hood!
12:57¡Red Riding Hood!
12:59¡Red Riding Hood!
13:27En el área de la asamblea...
13:29...está el favorito popular, el señor Fairplay...
13:32...Tom Slick.
13:33¡Sí!
13:34Pero, Tom, ¿cómo podrías convertir...
13:36...un coche de carrera de tamaño completo en un skateboard?
13:39Transistorizé todo el Thunderbolt Grease Slipper...
13:42...a tamaño miniatura, Marigold.
13:44¡Las carburadoras son mucho más grandes que tu pie!
13:48Sí, Gertie.
13:49Lo llamo el Thunderbolt Grease Slipper.
13:52¡Lo harías!
13:53Ahora aquí está nuestro sponsor...
13:55...el jefe Bird Wallace...
13:57...con el trofeo de la carrera de hoy...
14:00...¿qué es, señor jefe?
14:02Este es un modelo de fibra de tamaño de 3 cuartos...
14:06...de un raro armadillo de 3 pies.
14:08Ha estado en la familia por años.
14:10No debería preguntarme.
14:12El ganador recibe este trofeo...
14:14...y, por supuesto, este bolso de dinero.
14:16¡Un bolso de pan!
14:18¡Eso es para mí!
14:19No es el ganar que importa, Rock'n'Roller...
14:22...es cómo juegas el juego.
14:24¿Has perdido tu mente, Slick?
14:26¡Es el ganar que importa, hombre!
14:28¡Un bolso de dinero!
14:29¿Quieres decir que juegas solo por el dinero?
14:33¿Qué más?
14:34Creo que voy a estar enfermo.
14:38Así que dos filosofías opuestas...
14:40...se encargarán hoy...
14:41...de la carrera de Bird Wallace...
14:43...el trofeo de tamaño de 3 cuartos.
14:45¡Y ahí van ellos!
14:48Llegando rápidamente a Rock'n'Roller...
14:51...se sigue a Hillary Phil...
14:53...con su bolso de dinero...
14:55...y a Channing Jawbeaver...
14:56...con el famoso trofeo de tamaño de 3 cuartos.
14:58Tom Slick, todavía agitado...
15:00...por Rock'n'Roller...
15:02...tiene una actitud malvada.
15:05Ahora veamos...
15:06...el viejo libro de truco.
15:08Número 27...
15:10...el trofeo de balas.
15:12¡Oh, siempre me gustó eso!
15:14¡Oh, oh!
15:15Rock'n'Roller ha golpeado...
15:17...un montón de balas en el piso.
15:19Hillary Phil golpea a ellos y...
15:22...está fuera de la carrera por seguro.
15:26Sin dudas, chicos...
15:27...ese roco sabe cada truco malvado en el libro.
15:30¿Por qué no? ¡Lo escribí!
15:32Siguiente, creo que voy a intentar...
15:34...número 52...
15:35...el trofeo de balas.
15:41Una vez más, el truco de balas...
15:42...se corta en la actitud de un gran atleta...
15:45...mientras Channing Jawbeaver...
15:46...corre hacia un piso.
15:48Pero aquí, cargando a través de las nubes...
15:50...está Tom Slick...
15:51...en el trofeo de balas.
15:53¡Ese trofeo!
15:54¡El trofeo de balas!
15:56¡Oh, bueno!
15:57Tom está volviendo rápido.
15:59Vamos a ver...
16:00...el truco malvado número 73...
16:02...el balazo de la felicidad.
16:04Cuando golpee esto...
16:06...seguro que ese malvado Slick...
16:07...se cortará rápido.
16:10Tom está pasando...
16:11...el roco, Gertie.
16:12Sí, pero sin su skateboard.
16:17Tom Slick está herido.
16:18¡Está herido!
16:19Yo diré que estoy herido...
16:20...herido a lo rápido.
16:21Ese balazo de roco...
16:22...no es un hombre.
16:23Sí, fans...
16:24...el roco ha ganado...
16:25...casi un paso en Tom Slick.
16:27¡Tengo que sacarlo!
16:29Es un problema estético.
16:31¿Puede Tom sacarlo?
16:32¡Sí!
16:33¡Ahí está!
16:35¡Casi!
16:36Tom ha perdido...
16:37...sus dos ruedas del frente.
16:38¿Qué puede hacer?
16:40¿Qué puede hacer...
16:41...un skateboarder muy rico?
16:42Marigold...
16:43...puede hacer una rueda.
16:45Sí, Tom Slick...
16:46...continúa la carrera...
16:47...con dos ruedas.
16:48¡Sí!
16:49¡Oh, corazón de oro!
16:51¡Corazón de oro!
16:52¡Qué campeón!
16:54Estoy llegando a las últimas páginas.
16:56Mejor cojo a Budder.
16:58¡Claro!
16:59¡El ataque del saco negro!
17:01Tom se está cerrando rápido.
17:02¿Pero qué es esto?
17:04El roco ha sacado un saco negro...
17:06...sobre la cabeza de Tom...
17:08...y lo ha apretado con un padlock.
17:10¡No puede ver con ese saco sobre la cabeza!
17:12¡Cuidado, Tom!
17:14No hay palabra...
17:15...como cuidadoso...
17:16...en la carrera de skate, Marigold.
17:19¡Cállate!
17:20¡Esperaba que hubiera!
17:21¡Lleva eso de él, tonto!
17:23¡Sí!
17:24¡Deja a ese gato de la bolsa!
17:26Tom está teniendo un mal momento, chicos...
17:28...y el roco está ampliando su liderazgo.
17:30¡Pero espera!
17:31¿Quién es ese...
17:32...que está cruzando...
17:33...en una de las ruedas superiores?
17:34¿Quién es ese...
17:35...que está bajando en la rueda?
17:37¡No es George, el bastardo de la selva!
17:39¡Voy a apretar ese saco...
17:41...sobre la cabeza de Tom...
17:42...cuando va debajo de mí!
17:43¡Qué plan brillante, Gertie!
17:45¡Oh, no diría eso!
17:47Ni un segundo pensamiento...
17:48...ni yo.
17:49¿Quién es?
17:50¿Quién es ese ahí arriba?
17:52¡Soy yo, tonto Tom!
17:53¡Gertie!
17:54¡No puedo llevarte!
17:56¿Algo en las reglas...
17:57...sobre tener un navegador a bordo?
17:59No, pero...
18:00¡Entonces cállate y coge!
18:02¡No, no!
18:03¡Más a la izquierda!
18:04Y con Gert como co-piloto...
18:06...Tom Slick...
18:07...grita por Rock'n'Roller.
18:09¡Están en la última ronda!
18:10¡Están cerca de la línea final!
18:12¡Nunca me alcanzarás...
18:13...con ese doble rollo, Tom Slick!
18:15¡Ah, pero el maldito tonto Rock'n'Roller...
18:17...se ha olvidado...
18:18...de su propio truco sucio...
18:19...el Glowbird de la Felicidad...
18:21...y cuando entra en la ronda...
18:26¡Y el ganador es...
18:27...Tom Slick!
18:28¡Sí!
18:30¡Así es, Tom!
18:31¡Te estaré conmigo...
18:32...mientras saque...
18:33...esta vieja bolsa, Marigold!
18:35¡Escuché eso, Tom Slick!
18:37¡No, no, Gertie!
18:38¡Me refiero a la otra vieja bolsa!
18:40¡Eso es mejor!
18:41Y así...
18:42...Tom Slick...
18:43...te presento...
18:44...con este ribón de primer lugar...
18:45¡Gracias!
18:46¡Maravilloso! ¡Maravilloso!
18:48Este bolso de dinero...
18:49¡Gracias!
18:50¡Glorioso! ¡Estupendo!
18:52Y este modelo de fibra de vida...
18:54...de tres cuartos...
18:55...de un amarillo frito.
18:57¡Gracias!
18:58¡Cancelé todo lo que dije!

Recomendada