Category
🦄
CreatividadTranscripción
00:00Una de las personas más buscadas en el mundo vive aquí, en el pequeño pueblo africano de Yawanobaya.
00:06Es la famosa especialista en piedras y el virtuoso tinfluto, Dr. Alfred Spritzer.
00:12¡Hola, chicos!
00:13Es tan experto como Dr. Spritzer, que en una tarde puede realizar 27 operaciones de piedras.
00:20¡Siguiente!
00:21Y todavía tiene tiempo para tres coros de Here We Go, Loopy Loo.
00:25Por sus buenos trabajos, ha sido decorado por los jefes de muchos gobiernos.
00:30Y así, Dr. Spritzer, en dar este premio a ti, tengo una última cosa que decir.
00:35¿Qué es eso, tu majestad?
00:37Tengo un dolor raro aquí, justo aquí.
00:40¡Qué maravilla, entonces!
00:41Que el mundo estaba sorprendido al oír que, en su camino a Yawanobaya,
00:44el avión de Dr. Spritzer había colapsado en Gonna Take a Peek.
00:48¿Qué colapsó? ¡Mi avión está volando recto y leve!
00:55¡Deja que sea una lección, doctor! ¡Nunca se mueve con un narrador!
01:02Dr. Spritzer debe ser encontrado, George.
01:05Necesito a un hombre que sepa cada piedra de la provincia de Mbuibuibu.
01:08¡El comisionado está bien, chico!
01:10¿Sabes cada piedra de la provincia, George?
01:12¡Claro! La piedra de un elefante, la piedra de un león, la piedra de un antelope...
01:16¡Huevo! ¡Huevo!
01:18¡Gesundheit!
01:19La piedra de un leopardo...
01:21¿Fuera?
01:22¡Fuera! ¡Fuera!
01:26Y George se acercó a su asignatura más peligrosa.
01:30Scaling Lofty, Gonna Take a Peek.
01:32George, ¿fue necesario traer a Shep al lado?
01:35George necesita a Big Nose Doggy para atrapar al doctor perdido.
01:39Más tarde debes enfrentarte a la verdad, George.
01:41Shep es más de la persuasión de Pachyterm.
01:44¡Pachy!
01:45¡Es un elefante!
01:47¡Shep! ¡Doggy! ¡Cuidado!
01:49¡Azota el palo, Shep!
01:55¡Buen intento, chico!
01:57Pero mientras nuestros amigos luchaban hacia arriba,
01:59un par de ojos grisos los miraban a través de una máscara siniestra.
02:04Luego, el figura misteriosa rompió un gigante bolsillo
02:07y lo envió caminando hacia ellos.
02:09Pero el junglador con los ojos claros lo vio y le gritó.
02:16¡Fue cerca, George!
02:18¡Nunca te asustes!
02:20¡George siempre alerta al peligro y...
02:24¿No eres tú, Shep?
02:26Sin dudas, nuestros amigos continuaron,
02:28liderados por el fiel Shep y su sensitivo palo.
02:31Pero su asesino misterioso todavía estaba presente
02:34y agregando pimienta en el camino.
02:41¡No, Shep!
02:42¡No, Shep!
02:47Bueno, esto es un desastre.
02:50Me alegro que Ape le guste.
02:51¡Vamos, Shep! ¡Vamos, chico!
02:55¡Al otro lado, chico!
03:04Pero tarda mucho en asustar a hombres como George.
03:07Sin embargo, en ese viejo puente,
03:09un par de brazos malditos
03:11estaban encendiendo fuego a los cables en el medio.
03:13¡Mira! ¡El puente está quemado por un par de brazos malditos!
03:16¡Esos son brazos malditos!
03:18¡No importa! ¡Tenemos que cruzar antes de que el puente se queme!
03:22¡Pero ese puente nunca se mantendrá, Shep, George!
03:24¡Ape! ¡Cierto! ¡George tiene que llevarlo!
03:27¡Pero...! ¡Oh, no importa! ¡Vamos!
03:30En un rato, Ape cruzó el puente quemado.
03:33George seguía más lentamente,
03:35mantenido bajo el peso enorme de Shep.
03:37¡Tenemos que cortar esos brazos malditos, chico!
03:40Luego, justo en el medio... ¡Mira!
03:42Pero el poderoso Ape mantuvo ese puente juntos
03:45hasta que el maldito Shep se cruzó.
03:47Luego, dejó pasar con sus pies
03:49y bajó lentamente a la seguridad.
03:53¡Casi!
03:54¿Piensas que tal vez alguien no quiera que nos encontremos al Dr. Spritzer?
03:58¡Nonsense, George!
04:00¡Todo el mundo quiere que nos traigamos de vuelta!
04:02¡No todo el mundo!
04:04Porque justo al frente de la carretera,
04:06esa figura siniestra estaba montando todavía otra trampa.
04:09¡George! ¿Qué hay al frente de la carretera?
04:11No un frente, ¡es un albergue!
04:13¿Pero cómo es que George lo sacó?
04:19¡No se puede saltar, Shep!
04:21¡Este es el Dr. Spritzer, George!
04:23¡No puede estar lejos!
04:25En ese momento, nuestros héroes escucharon...
04:30¡Venga!
04:31¡El gran Juju!
04:33¡Esa criatura también ha robado el timbre del Dr. Spritzer!
04:37Deslizando la cuerda de muchos locos,
04:40el Ape Man lo dejó sobre la mascarilla
04:42y tocó, revelando...
04:44¿Quién más?
04:45¡El Dr. Spritzer mismo!
04:47¿Cómo sabías que era yo?
04:49¡Face desconocido!
04:50¡Pero George nunca olvida la fluta!
04:52¡Pero nunca me traes de vuelta! ¡Nunca!
04:54¡Nunca!
04:57¿Pero por qué no quieres volver a Wanabaya, Doc?
05:00¡Porque esta es la primera vacación que he tenido en diez años!
05:03¡Diez años mirando golpes!
05:05¡Diez años de gente diciendo!
05:07¡Tengo este dolor gracioso justo aquí!
05:09¡No puedo soportarlo más!
05:15¡Exagerado!
05:16¡Exagerado!
05:18Y así, el Dr. Spritzer se volvió a sus adoradores pacientes
05:21en la avenida Medicina.
05:23Pero gracias a George of the Jungle,
05:25ahora trabaja en golpes solo 50 semanas al año.
05:28Cuando sale en su avión,
05:30vuelve a Gunnatecha Peak
05:31y cae en sus dos semanas de vacaciones.
05:33¡Solo una vez!
05:34¿No podía aterrizar de regula?
05:37¡Lo sé! ¡Nunca!
05:38¡Nunca jodas con un narrador!
05:40Y cada año, George of the Jungle lo rescata
05:42y lo lleva de vuelta a su profesión.
05:44Bueno, Dr. Spritzer,
05:46todo termina bien, ¿verdad?
05:48Supongo que sí.
05:49Solo una cosa.
05:51Tengo este dolor gracioso justo aquí.
05:58¿Qué dije? ¿Qué dije?
06:29¡Es un chico secreto!
06:35¡Oh, si solo estuvieras con nosotros hace cinco minutos!
06:38¡Habrías visto el peor crimen de la historia!
06:41Como es, solo estás viendo a la policía
06:43tratando de atrapar al criminal.
06:45No hay ni idea de quién tomó
06:47el precioso tesoro de arte,
06:49el Duque de Malta.
06:51¿Qué tipo de fienda
06:53robaría una estatua de un duque?
06:56¡Este tipo de fienda!
06:58¡Sí, era yo! ¡Yo, el gordo!
07:02¡Y ahora el duque es mío! ¡Mío!
07:06¿Puedo decirle algo, señor?
07:08Como criminal, solo eres Marvey.
07:10¡Gracias, Shingles!
07:13¡Pensaba en todo, señor!
07:15¡Sí, incluso pensé en Superchicken!
07:17¿Superchicken, señor?
07:19¡Sí! ¡Es el único chico que podría conseguir mi duque!
07:23¡Pero estaré listo para él cuando venga!
07:26Y eso sería pronto,
07:28pues el poderoso chico estaba en el caso en ese momento.
07:35¿Crees que el gordo robó al duque de Malta, Superchicken?
07:38¡Soy positivo, Fred!
07:40¿Cómo lo sabes?
07:41¡Lo encontré en la escena del crimen!
07:43¿Qué son?
07:44¡Cincuenta y seis papas de candibar!
07:46¿Así?
07:47¡Así! ¡Sabíamos que no era el gordo!
07:49En la casa de Fatman, Superchicken hizo su primer movimiento.
07:52¡Espera, Fred! ¡Voy a aterrizar en la pared!
07:55Pero el gordo robó su aterrizaje y...
08:01¡Oh, Superchicken! ¡Por fin nos conocemos!
08:04¡Cierto, Fatman!
08:05¡Y estás en cárcel por robar el duque de Malta!
08:08¡Nunca!
08:11Aunque su cabeza y cabello fueran rotos,
08:13las balas solo se salieron del cuerpo de Superchicken.
08:17¡Si realmente quieres lograrlo, tienes que usar un arma más grande, señor!
08:20¡Al menos de calibre 50!
08:22¡Por favor, Fred!
08:23¡Déjalo que lo descubra por sí mismo!
08:25Pero antes de que Superchicken pudiera hacer su siguiente movimiento,
08:28el gordo robó el duque de Malta y salió a la segunda pared.
08:33¡Más rápido, Fred!
08:34Se dirigieron a las escaleras y llegaron a una gran puerta en la parte superior.
08:37¿Estás ahí, Fatman?
08:39¡No!
08:40¡Maldito!
08:41¡Si no está ahí, ¿dónde podría estar Superchicken?
08:44¡Mmm! ¡Déjame pensar!
08:45¡Si entramos, podemos sentarnos y pensar!
08:48¡Buena idea!
08:49Al abrir la puerta, se encontraron face to face con el Fatman y un gran canon.
08:53¡Fatman! ¡Pensaba que dijeras que no estabas aquí!
08:56¡Deseo el dolor!
08:58¡No importa!
08:59¡Adiós, Superchicken!
09:01¿Adiós? ¡No va a ningún lado!
09:04¿Eh? ¡Mira!
09:08¡Creo que es un gordo!
09:09¡Adiós, Superchicken!
09:11El canon llevó a Superchicken a la ciudad y al terminal de autobuses.
09:1730 minutos después, fue de vuelta a la casa del Fatman.
09:20¿Dónde está el Fatman, Fred?
09:21Se fue en su avión. ¿Qué te mantuvo?
09:24El tráfico de la ciudad es fuerte a esta hora. ¡A por él!
09:28Un rato después, el Fatman lanzó su avión en una misteriosa isla voodoo en el Caribe.
09:33Se dirigió directamente a una tienda de magia negra de un barrio amigable.
09:37¡Déjame un superchicken voodoo doll!
09:39¿Quieres que lo agarre, o quieres que lo coloque aquí?
09:42¡Oh, excelente, señor!
09:44¡Sí! ¡Cualquier cosa que ocurra a este voodoo, ocurre a Superchicken!
09:49¡Aquí viene ahora!
09:56¡Mira esto!
09:59¡Superchicken! ¿Qué pasó?
10:01¡Puedo haber prometido que estaba atrapado con un pin!
10:04¡Funciona, señor!
10:05¡Por supuesto que sí! ¡Ahora mira esto!
10:10¡Superchicken! ¡Mira a dónde estás conduciendo!
10:13¡No puedo, Fred! ¡Hay algo en mis ojos!
10:15Desesperadamente fuera de control, el Superchicken murió en el suelo y cayó en un árbol de palma.
10:21¡Así es, Fatman! ¡Nos hemos reunido de nuevo!
10:23¡Sí, pero por última vez! ¡Adiós!
10:28¡Oh, espera un minuto! ¡Déjame ver que hagas eso de nuevo!
10:31¡Gladly!
10:34¡No entiendo cómo funciona eso!
10:36¡Creo que sí, Fred! ¡Déjame probar algo!
10:41¿Te hizo daño, Fatman?
10:43¿Qué piensas?
10:45¿Por qué no me preguntas?
10:47Bien. ¿Le hizo daño al Fatman, Fred?
10:50¿Cómo te gustaría darle un golpe en la boca?
10:52¡Lo tengo! ¡Es un Superchicken voodoo doll!
10:55¡Bueno, Fatman también puede hacer voodoo!
10:58¡Tú también haces voodoo! ¡Estoy comenzando mi vacación!
11:02Luchando por la selva, el Superchicken fue al mercado de la magia negra.
11:06¡Rápido! ¡Dame un Fatman voodoo doll!
11:09¡Cierto! ¿Puedo venderte una caja de pinzas?
11:11¡No, tengo planes más grandes que eso!
11:13Tomando el Fatman doll, el Superchicken regresó a la selva.
11:16¿Quién puede jugar a ese juego, Fatman? ¡Toma esto!
11:21¡Ouch! ¡Toma esto tú mismo!
11:24¡Oh, quieres jugar duro, ¿verdad?
11:27¡Cualquier cosa que digas, Superchicken!
11:29Con eso, los dos oponentes se separaron de los dolls.
11:38¡Hemos viajado 2.000 millas para que él pueda jugar con los dolls!
11:42Pero finalmente, el poderoso pájaro se liberó de su famosa caja de pinzas.
11:48¡No es justo! ¡Estoy en mi vacación!
11:51El poderoso Fatman lo hizo de nuevo.
11:54Y se dirigió a su hogar para devolverle el precioso Duck Maltese.
11:58Y colocó al Fatman en una cárcel fina.
12:01¿Otra caja de pinzas de Superchicken, señor?
12:05¡No! Estaban fuera de los Superchickens, así que tuve una caja de Fred.
12:09¡Sólo un poco de algo para pasar el tiempo en el vuelo a casa!
12:13Entonces, cuando escuchas ese llanto en el cielo...
12:21Sabrás lo que dice el Superchicken.
12:23Sabías que el trabajo era peligroso cuando lo tomaste, Fred.
12:26Sí, sí, entiendo el punto.
12:57¡Tom Slick!
12:59¡Tom Slick!
13:27¡Tom Slick!
13:29¡Tom Slick!
13:31¡Tom Slick!
13:33¡Tom Slick!
13:35¡Tom Slick!
13:37¡Tom Slick!
13:39¡Tom Slick!
13:41¡Tom Slick!
13:43¡Tom Slick!
13:45¡Tom Slick!
13:47¡Tom Slick!
13:49¡Tom Slick!
13:51¡Tom Slick!
13:53¡Tom Slick!
13:56Barron, ¿de verdad has cambiado tu manera malvada?
14:01No lo pensé.
14:03¡Ese fue un mapa malvado, ¿verdad?
14:05Correcto, Clutcher.
14:06Si Tom Slick sigue ese mapa,
14:08se encuentra en Glendale, California.
14:11¡Una muerte peor que la muerte, maestro!
14:14¿Por qué eres tan malvado, Tom Slick?
14:17Porque no puedo soportar su actitud más deportiva que tu.
14:22¡Los coches se están alineando para empezar!
14:25¿No es que el barron se encuentra en la dirección malvada, Tom?
14:28De acuerdo a este mapa, sí.
14:30¡Maldito sea! ¡Hemos tenido un desastre por una vez!
14:32¡Vaya, Gertie! ¡Debería avisarle!
14:34¡Oh, Tom! ¡Tú eres todo corazón!
14:37¡Y no cabeza!
14:38¡Señor!
14:39Se encuentra en la dirección malvada para ir...
14:45...a Pittsburgh.
14:47¡Pobre alma malvada! ¡No escucharía nada!
14:49¿Estás herido, Tom?
14:50Solo un poco cansado, Marigold.
14:52¡Sí! ¡Puedo ver las pistas!
14:54Y Tom Slick empieza en la dirección opuesta.
14:59¡Bueno, chicas! ¡Nos vamos a Pittsburgh!
15:01¿Qué es tan bueno en ir a Pittsburgh?
15:03Bueno, por una cosa, te sacas de Muncie.
15:06¡Lo compraré!
15:15¡Pero, Tom! ¡Todas las señales de camino dicen Glendale!
15:18¡Ninguna de ellas dice Pittsburgh!
15:20¿Sabes? ¡Supongo que el barón ha cambiado todas las señales de camino!
15:24¡Felizmente, tenemos este mapa!
15:26Ahora, tres días de elapsio...
15:28...y el barón ya está en el cloverleaf...
15:30...llevándose a la distancia de Pittsburgh.
15:32¡Bienvenido, barón!
15:34¡Un ciclista!
15:35¡Bien!
15:38¿Por qué corres por él?
15:40¡No lo sé, Clutcher! ¡Solo estoy contento, supongo!
15:44Mientras tanto, en los boondocks de Arizona...
15:46Tom, no recuerdo ningún bosque entre Muncie y Pittsburgh.
15:50¡Está ahí en el mapa, Marigold!
15:52¿Ves? ¡El bosque de Ohio!
15:54¿Entonces, quiénes son esos chavos de la batalla?
15:58¡Maldita sea! ¡Deben ser los indios de Cleveland!
16:04Pero eso no es un sueño para el barón, tampoco.
16:07¡Señor!
16:08¡Están caminando en círculos en esta intersección del cloverleaf!
16:12¡Esa es la maldita noticia, Clutcher!
16:14¡¿Y sabes cómo odio recibir malditas noticias?!
16:18¡Lo siento, señor!
16:19¡Sí!
16:20¡Un árbol de catálpago creciente obscuró la señal de la batalla de Pittsburgh!
16:24¡El barón parece asustado por seguir ese cloverleaf para siempre!
16:27¿Pero qué pasa con Tom?
16:28¡Puedes salir ahora, chicas! ¡Creo que los hemos distanciado!
16:31¿Quieres decir que esos indios de Cleveland nos han perdido completamente?
16:34¡Sí! ¡Creo que solo he corrido mi primer no-llegar!
16:37¡Y ahí está la línea de estado, justo al frente!
16:40¿Pennsylvania?
16:44¡California!
16:45¡Pero no puede ser! ¿Qué dice esa señal?
16:48¡Ayuda a mantener nuestro estado verde y dorado! ¡Tráganos dinero!
16:51¡No es California, señorita!
16:53¡Entonces el mapa del barón no es bueno!
16:56¡Es suficiente para escalar!
16:58¿Es así?
16:59¡Nos ha escalado!
17:00¡Espera, chicas! ¡Todavía podemos tener una oportunidad afuera!
17:05Y, ignorando la carretera, Tom envía a la batalla de cloverleaf
17:08a un pelaje de intercambio de territorio de Pittsburgh.
17:11¿Por qué no lo llamamos el cloverleaf, Tom?
17:13¡No hay palabra tan buena como quitarse de la carrera, Marigold!
17:16¡¿No lo hicimos?!
17:18Pero, de vuelta en el cloverleaf,
17:20un golpe de calor de repente causa que el catálogo se caiga y...
17:23¡Pittsburgh está a 10 millas, al menos!
17:27Pobre Tom.
17:28Tiene que hacer que se aclare por todo el país.
17:31En este momento, Tom Sleek probablemente está siendo inspeccionado
17:34por las tortugas de comida en la línea de estado de California.
17:38¡Línea de estado!
17:42¿Y quién está detrás de nosotros?
17:44No lo sé. ¡Es Tom Sleek!
17:48¿Por qué no tomamos la carretera, Tom?
17:50Porque es las 5 de la mañana, Marigold.
17:58El barón está atrapado en un monstruoso catálogo de tráfico.
18:01¡Todavía tenemos una oportunidad!
18:03Solo va a mostrar lo que hará grit, Marigold.
18:06¿Qué palabra es grit en la carrera?
18:08Es quitar.
18:09¡Oh!
18:10Sí, parece que Tom es un ganador seguro.
18:12Tom, la línea de estado está justo al frente.
18:16¡Es una luz roja, Marigold!
18:18¡Tu honesto corredor de la carretera obedece la ley!
18:20¡Pero tu corredor de la carretera estúpido ganó la carrera, Tom Sleek!
18:25El barón ha pasado por la luz roja.
18:27Se está aproximando la línea de estado.
18:29¿Pero qué es esto?
18:32¡Va a obtener un billete!
18:34¡Rápido, rápido!
18:35La luz se volvió roja.
18:36Obedece la ley a 15 kilómetros por hora.
18:39¡Tom Sleek ganó!
18:41¡Grito!
18:42Gracias a los apoyadores de la policía local.
18:44Y gracias, Marigold y Gertie.
18:46¿Dónde está Gertie?
18:48El nombre es automático.
18:50Barón automático.
18:52B-A-R-O-N.
18:55Sí, B-A-R-O-N.
18:58¿Cómo se hace una B?