Category
📺
TVTranskript
00:00:00Sie hatte Charakter, sie hatte Persönlichkeit, aber sicherlich kam
00:00:29sie von allem, was ich je befehligt habe, einem lebendigen Wesen am nächsten. Sie hat sogar geatmet.
00:01:29Die Töchter haben sich aufgeregt.
00:01:31Was soll das wohl sein?
00:01:33Möglicherweise ist es nur ein Hüpfchen, ich seh's nicht.
00:01:35Habe ich das nicht schon gehört?
00:01:37Was war das?
00:01:39Kommt jemand? Entschuldigen Sie.
00:01:41Wo geht er wohl hin?
00:01:51Was ist denn hier los?
00:01:54Was ist denn hier los?
00:01:58Was ist los hier?
00:02:01Also mir gefällt das alles nicht.
00:02:03Sinken wir?
00:02:05Nein, oben nach links bitte.
00:02:07Gehen Sie einfach rüber bitte.
00:02:09Gehen Sie bitte weiter.
00:02:23Hallo?
00:02:33Mrs. Ratsch?
00:02:48Der Steward hat sie vor 20 Minuten gefunden.
00:02:50Und?
00:02:52Sie hat ihr Mann eine Axt benutzt.
00:02:54Mein Gott.
00:02:56Der Irre hört nicht auf zu pfeifen, seit er hier ist.
00:02:58Und das keine Mädchen?
00:03:00Wir suchen noch.
00:03:22Sie schreit.
00:03:53Daddy?
00:03:55Bist du das?
00:04:00Leibhaftig.
00:04:04Mom, Mom ist verletzt.
00:04:06Es ist schrecklich.
00:04:08Es ist schrecklich.
00:04:22Captain!
00:04:24Wieso sind Sie nicht doof?
00:04:26Das war ich, aber es gab einen Vorfall mit einem der Passagiere.
00:04:28Dann kümmern Sie sich.
00:04:30An Bord ist ein Mord geschehen.
00:04:33Gehen wir den Kapitän suchen.
00:04:35Aber zuerst.
00:04:37Kannst du mir aus dieser Jacke helfen?
00:04:45Wo ist sie?
00:04:57Danke, Cassandra.
00:04:59Danke, Cassandra.
00:05:01Daddy?
00:05:03Mein Name ist Jackie.
00:05:15Wo ist sie?
00:05:21Wo ist sie?
00:05:31Wo ist sie?
00:06:01Nein!
00:06:08Nein, nein, nein!
00:06:18Also, falls jemand fragt, wir sind Mr. und Mrs. William Howe.
00:06:21Bist du sicher, dass sie abgesagt haben?
00:06:23Wer bin ich?
00:06:25Meine Nichte.
00:06:27Vielleicht haben sie sich nur verspätet mal daran gedacht.
00:06:29Vielleicht hat Mrs. Howe schwachen Magen dafür,
00:06:31dass sie sich an eine Toilettenschüssel klammert.
00:06:33Muss ich meinen richtigen Namen benutzen?
00:06:35Wieso nicht?
00:06:37Jackie ist so langweilig. Wie wäre es mit Cassandra?
00:06:39Das ist ein furchtbarer Name.
00:06:41Ich war zufrieden mit dem Essen in der dritten Klasse.
00:06:43Ich nicht. Und du?
00:06:45Was weiß schon eine Siebenjährige?
00:06:47Acht!
00:06:49Wirklich?
00:06:51Hast du eine Ahnung, was passiert, wenn die merken,
00:06:53dass wir uns für andere Gäste ausgeben?
00:06:55Danke sehr.
00:06:57Wir haben einen Tisch reserviert.
00:06:59Auf den Namen Howe.
00:07:01William Howe?
00:07:03Ah ja, Sie haben abgesagt.
00:07:05Nun, jetzt sind wir doch hier.
00:07:07Der Tisch ist aber leider nicht mehr frei.
00:07:09Es tut mir leid, Mr. Howe.
00:07:11Und er war nur für zwei Gäste reserviert.
00:07:13Captain Howe.
00:07:15Army, Sir?
00:07:17Infanterie.
00:07:19Nordirland.
00:07:23Haben Sie gedient?
00:07:25Royal Engineers.
00:07:27Palästina.
00:07:29Oh, scheiße.
00:07:31Verfluchtes Feuerzeug.
00:07:33Ich kann schwören, ich habe es eingesteckt.
00:07:45Nun dann,
00:07:47Captain Howe,
00:07:49kümmern wir uns um den Tisch.
00:07:55Happy Halloween!
00:07:57Und Mann, oh Mann, haben wir heute eine Show für Sie.
00:07:59Also kommen Sie zu uns auf die Tanzfläche
00:08:01und lassen Sie uns feiern!
00:08:15Ihr Tisch, Sir.
00:08:17Vielleicht haben Sie auch einen,
00:08:19der ein klein wenig zentraler steht
00:08:21für einen alten Army-Kameraden?
00:08:23Meinen üppigen Tisch.
00:08:33Reserviert.
00:08:35Ich bedauere es, Sir.
00:08:37Typisch Army-Ingenieur.
00:08:39Technisch korrekt,
00:08:41aber wenig hilfreich.
00:08:43Ein schöner Abend, Sir.
00:08:45Verpiss dich.
00:08:47Darling, bitte, der ist doch gut.
00:08:49Das ist ein Filmproduzent.
00:08:51Er hat einen Film über das Paar gemacht,
00:08:53das ein unäheliches Kind bekommt.
00:08:55Sau komisch.
00:08:57Einer oben, einer unten.
00:08:59Ja, fand ihn ziemlich gut.
00:09:01Hab gehört, er hat in London
00:09:03einen Film mit Fred Astaire gedreht.
00:09:05Ehrlich?
00:09:07Ich sollte rübergehen und mich vorstellen.
00:09:09Du sagst doch immer,
00:09:11wenn sich eine Gelegenheit bietet,
00:09:13ergreif sie.
00:09:15Ja, aber du darfst niemals betteln.
00:09:17Gelegenheiten sind flutschig.
00:09:19Wenn es dir genug ist, fangst du zu.
00:09:21Und lass ihn ja nicht los,
00:09:23egal wie sehr er bettelt
00:09:25und versuch dir zu entschlüpfen.
00:09:27Halt ihn gut fest.
00:09:29Und hab keine Angst,
00:09:31dir die Hände schmutzig zu machen.
00:09:33Wie lange muss ich warten?
00:09:35Weißt du es nicht?
00:09:37Geduld ist fast so wichtig wie Gottesfurcht.
00:09:43Also dann,
00:09:45möchtet ihr auch etwas trinken?
00:09:47Pass auf!
00:09:55Mom?
00:10:01Mom?
00:10:03Ja?
00:10:05Wieso können Geister nicht weiterziehen?
00:10:07Was sagt denn dein Buch dazu?
00:10:09Nichts.
00:10:11Tja, das ist eine gute Frage.
00:10:13Die Qualität der Arbeit und die Story,
00:10:15kann man nicht darüber schreiben.
00:10:17Ich glaube, die bevorzugen einen anderen Blickwinkel.
00:10:19Dann mach doch,
00:10:21dass er seine Meinung ändert.
00:10:23Wer will schon ein Buch über öde alte Architektur lesen?
00:10:25Auf einem Schiff, wo es spukt.
00:10:27Was ist?
00:10:29Vielleicht überlassen wir die Entscheidung
00:10:31lieber den zuständigen Leuten.
00:10:33Hoffentlich sagen sie ja.
00:10:35Wir haben schon ewig nichts mehr zu dritt unternommen.
00:10:37Ja, fühlt sich so an.
00:10:39Er könnte genauso gut in einem anderen Land wohnen.
00:10:41Naja, dann passt es ja irgendwie,
00:10:43wenn wir uns am Schiff treffen, das um die ganze Welt gereist ist.
00:10:45Oder auf einem anderen Kontinent.
00:10:47Schatz, du übertreibst ein bisschen.
00:10:49Du hast Zeit gebraucht, um dich einzugewöhnen.
00:10:51Der Umzug, neue Schule, neue Freunde.
00:10:53Ja, schon klar.
00:10:55Was ist?
00:10:57Gar nichts.
00:10:59Ich sagte doch, diese Kinder wissen nicht, wovon sie reden.
00:11:01Es sind halt Kinder.
00:11:03Glaubst du ihnen?
00:11:05Dann bist du genauso dumm wie sie.
00:11:07Nein, bin ich nicht.
00:11:09Nein, das bist du nicht.
00:11:11Eins diese Nacht
00:11:13ein
00:11:15Seemann fuhr zur
00:11:17See, See, See
00:11:19um zu sehen, was man dort so
00:11:21sieht, sieht, sieht.
00:11:23Ich bin nicht vier.
00:11:25Stimmt.
00:11:27Doch alles, was er so
00:11:29sah, sah, sah
00:11:31war der Grund der tiefen, blauen See, See, See.
00:11:35Zwei Seeleute
00:11:37fuhren zur See, See, See
00:11:39Um zu sehen, was man dort so sieht, sieht, sieht
00:11:43Doch alles, was sie so sah'n, sah'n, sah'n
00:11:47War der Grund der tiefen Laun'n, seh'n, seh'n, seh'n
00:12:03Okay, geh ein bisschen auf Geisterjagd, Schatz.
00:12:09Okay, geh ein bisschen auf Geisterjagd, Schatz.
00:12:39Okay, geh ein bisschen auf Geisterjagd, Schatz.
00:13:09Das ist das beste und beste Schiff, das je auf einem der Ozeane gefahren ist.
00:13:13Ich denke, das ist das traurigste, das jemals passieren konnte.
00:13:16Sie ist eins der wunderschönsten Schiffe je, die jemals gebaut wurden.
00:13:21Wir glauben, dass die Queen Mary gewissermaßen das Kronjuwel ist von dem,
00:13:25was hoffentlich zum bedeutendsten Wasserfreizeitprojekt in den ganzen Vereinigten Staaten wird.
00:13:31Die Prognosen gehen von etwa zweieinhalb Millionen Besuchern pro Jahr aus,
00:13:36die an Aktivitäten an Bord der Queen Mary teilnehmen werden.
00:13:42Die Qualität der Arbeit und die Story, die sie erzählen.
00:13:45Die Bilder, das ist alles sehr wichtig. Qualität.
00:13:48Die Qualität der...
00:13:50Dad! Dad!
00:13:51Hey, mein Sohn!
00:13:53Ich hab' dich vermisst.
00:13:55Ich dich auch.
00:13:56Hi, Patrick.
00:13:57Hey.
00:13:59Anne, schön, dass du's geschafft hast.
00:14:01Etwas zu spät, aber das macht nichts.
00:14:03Ich hab' angerufen und den Bescheid gesagt.
00:14:05Willst du's nochmal durchgehen, oder...
00:14:07Den Pitch?
00:14:08Ja.
00:14:09Ähm, muss ich nicht. Und du?
00:14:10Kein Problem, gut.
00:14:11Ähm, naja, obwohl, äh, der Verleger ist der Meinung, dass ein ganzheitlicheres Konzept nötig sei.
00:14:17Ähm, Bücher, Website, 3D-Tour...
00:14:23Gestern haben eine Frau in Weiß Klavierspielen sehen.
00:14:26Eine Witwe, deren Mann in Frankreich gefallen war und die sich daraufhin das Leben nahm.
00:14:31Wow!
00:14:32Die Figur der Frau in Weiß in limitierter Edition können Sie gern in unserem Geschenkshop erwerben.
00:14:37Als nächstes sehen wir den Ort, wo Fred Astaire einst Cha-Cha-Scheitel tanzte.
00:14:41Wird mich nicht wundern, wenn Fred Astaire gleich kommt und mir einen Staubsauger andreht.
00:14:44Also, was ist das mit der 3D-Tour?
00:14:46Oh, sorry.
00:14:47Sorry.
00:14:48Ich dachte nur, du könntest es gleich erwähnen.
00:14:49Das ist zu groß, um es nur zu erwähnen.
00:14:50Es gibt keine Visualisierung, kein Konzept.
00:14:52Wir hatten das alles...
00:14:53Hey, äh, hey, Dad!
00:14:54Das Schild ist fast 80 Jahre alt.
00:14:55Es verdient etwas, das man fühlen und anfassen kann.
00:14:57Etwas, das bestand...
00:14:58Ich habe Durst.
00:14:59Krieg ich nen Frappé?
00:15:00Ach, komm schon!
00:15:01Okay.
00:15:02Sekunde, ich gebe dir Wasser.
00:15:03Du weißt, was ich meine.
00:15:04Mit oder ohne all das.
00:15:05Aber du bist nicht einverstanden.
00:15:07Oh, doch, doch.
00:15:08Du bist unglaublich großmütig.
00:15:09Oh, danke.
00:15:10Und redlich.
00:15:11Ja, nur weiter.
00:15:12Und deine Absichten sind toll.
00:15:13Ich finde nur, die Idee ist ein wenig veraltet.
00:15:14Ich meine, wie soll ein Buch die Queen Mary retten?
00:15:17Ich glaube nicht...
00:15:18Hände weg!
00:15:22Sei Gott, wenn ich dich noch einmal hier drin erwische, schlage ich dir den Schädel ein.
00:15:26Hände weg!
00:15:27Lass mich los, ihr Wiese!
00:15:30Wir wurden alle sehr geschätzt.
00:15:37Willkommen in L.A.
00:15:38Heutzutage.
00:15:40Also, was denkst du?
00:15:48Hey, Kumpel.
00:15:50Ja?
00:15:51Was ist?
00:15:52Willst du zu dieser Geister-Tour?
00:15:54Während Mom bei ihrem langweiligen Meeting ist.
00:15:57Ja?
00:16:00Viel Glück.
00:16:01Danke.
00:16:03Ja, dann komm.
00:16:04Ja.
00:16:05Bye, Mom.
00:16:10Ich komme schon klar.
00:16:30Los geht's.
00:17:00Captain! Oh, Gibson! Ich habe Ihren Vorschlag angesehen.
00:17:27Um es deutlich zu sagen, wir sind auf dem schnellsten Ozeandampfer der Welt.
00:17:31Und Sie denken nur darüber nach, wie wir noch schneller werden können.
00:17:35So was mag ich.
00:17:37Ja, Sir, aber ich...
00:17:38Passagiere reisen auf der Queen Mary aufgrund von zwei Worten.
00:17:40Blaues Band.
00:17:41Nicht nur eine Ehrung für die schnellste Atlantiküberquerung, sondern eine Garantie.
00:17:47Namen, Gentlemen!
00:17:48Wenn unsere Reisenden also den Titel der Welt schnellsten wollen, dann ist Treibstoffverbrauch
00:17:53das neue Schlachtfeld, nicht Antrieb.
00:17:57Langsam?
00:17:58Gibson!
00:17:59Wieso nicht volle Kraft voraus?
00:18:00Ja, Sir, genau darüber wollte ich mit Ihnen reden.
00:18:05Stillstand bedeutete für ein Projekt dieser Größenordnung das fast sichere Aus.
00:18:09Als durch die Weltwirtschaftskrise der Bau über ein Jahr lang stockte, beschloss man
00:18:14daher die Fusion der Reederei Cunard mit der White Star Line, Eignerin der unglückseligen
00:18:20Titanic, zum Unternehmen Cunard White Star.
00:18:25Der Dampf wurde in gewaltigen Kesseln erzeugt, überhitzt und mit etwa 370 Grad Celsius zu
00:18:32den Turbinen weitergeleitet.
00:18:34Bei einem Druck von fast 28 Bar.
00:18:37Puh, ich möchte Sie jetzt nicht verängstigen, aber an dieser Stelle ereignete sich 1939
00:18:43ein Unfall, als sich hinter einer Brandtür Dampf aufstaute, plötzlich endlich.
00:18:48Ein Ingenieur wurde getötet.
00:18:50Der Hauptantrieb fiel aus.
00:18:52Seitdem begrüßen Gäste, dass sie die entsetzlichen Schreie des Mannes auf dem Dampf...
00:18:56Dad!
00:18:57Hey, Dad!
00:19:00Dad!
00:19:22Dad!
00:19:43Dad!
00:19:45Dad!
00:19:46... Korktalkollision, Hitlers unerbindliche Wolfshudel-Taktik und, sogar eine 30 Meter hohe
00:19:51Monsterwelle.
00:19:52weswegen sie viele für ihr Gesicht empfanden.
00:20:01Sie leidet täglich unter Verlassenheitsgefühlen,
00:20:04vermisst mich aber nicht, wenn ich weg bin.
00:20:06Gibt es jemand anderen?
00:20:08Gemeinsam an einem Projekt arbeiten.
00:20:10Mrs. Calder?
00:20:17Mrs. Calder.
00:20:19Miss.
00:20:20Oh, Miss Calder, ja, ja.
00:20:22Hallo, hallo.
00:20:24Mr. Torres?
00:20:26Nein, Charles Bittner.
00:20:30Sind Sie der Historiker?
00:20:32Ich bin unser bescheidener Kapitän.
00:20:36Ich arbeite eng mit unserem Historiker Mr. Torres zusammen.
00:20:39Sie wurden aufgehalten.
00:20:41Er bat mich, ihn zu vertreten.
00:20:43Oh, bitte.
00:20:47Shit.
00:20:50Hallo?
00:21:02Hallo?
00:21:20Hallo?
00:21:50Die Röhre vibrierten, also habe ich die Geschwindigkeit reduziert.
00:21:53Und?
00:21:54Das Problem kommt von da drinnen.
00:21:57Sie fühlt sich heiß an.
00:21:58Ich würde mich da nicht reinwagen.
00:22:00Ich tippe auf gerissene Dampfleitungen und überhitztes Öl,
00:22:03vermutlich herrschendere Inhöllentemperaturen.
00:22:05Wir müssen sie runterfahren. Lassen Sie die Ingenieure ran.
00:22:08Nein. Reduzieren Sie auf 15 Knoten.
00:22:10Captain, es reicht ein Funke von einem defekten Weltzug.
00:22:12Durch das ganze Gerrata hier unten.
00:22:14Haben wohl Ihre Ohren gelitten.
00:22:16Ich sagte, Sie sollen nicht stoppen.
00:22:18Finden Sie eine Möglichkeit, Druck und Geschwindigkeit zu reduzieren.
00:22:21Schrittweise. Aber Sie werden nicht stoppen.
00:22:24Und wenn Sie das nächste Mal mein Schiff ohne meine Zustimmung abbremsen,
00:22:28dann werfe ich Sie im nächsten Hafen raus.
00:22:30Ja, Captain.
00:22:48Hallo?
00:23:19HABEN SIE DICH VERLOREN?
00:23:23Wie alt bist du?
00:23:25Acht.
00:23:27Ich auch.
00:23:34Hast du mich schon erwischen?
00:23:37Wie alt warst du?
00:23:39Acht.
00:23:41Ich auch.
00:23:43Ich auch.
00:24:10Hallo?
00:24:13Hier unten!
00:24:37Ich wusste gar nicht, dass das Schiff noch einen Kapitän hat.
00:24:39Hat es nicht.
00:24:40Aber sagen Sie es niemandem.
00:24:44Mir gefällt einfach die Uniform.
00:24:46Also, wieso genau wollen Sie ein Buch über uns machen?
00:24:50Ich bin Digital Marketing Consultant und mein Sohn ist besessen von Geistergeschichten.
00:24:55Etwas zu sehr sogar.
00:24:59Einmal hatte er einen Traum und sagte, Mom, ich hab geträumt, ich war auf der Queen Mary.
00:25:03Und ich sagte, oh, wir sollten da mal hinfahren.
00:25:05Und er sagte, nein, ich hab geträumt, dass wir da wohnen.
00:25:11Kein Scherz.
00:25:12Tja, das brachte mich auf den Gedanken,
00:25:14ob man darüber nicht ein Buch aus der Sicht eines Kindes schreiben könnte.
00:25:18Wie ist das Schiff erkundet und über ein paar der seltsameren Geschichten.
00:25:25Geistergeschichten?
00:25:26Ja, die Geistergeschichten.
00:25:29Und auch über die beeindruckende Historie des Schiffes.
00:25:32Wir könnten die Aufmerksamkeit dafür erhöhen und helfen, es zu retten.
00:25:37Ich wusste nicht, dass wir gerettet werden müssen.
00:25:41Das habe ich nur aus den Medien.
00:25:45Geschichten?
00:25:46Ja, Geschichten.
00:25:51Wissen Sie, wir sind hier an Geschichten gewöhnt.
00:25:53Ich meine, man bezeichnet uns als Eingangstor zu den Toten.
00:25:57Und obwohl wir berühmt sind für Fantasiegebilde, können Fakten manchmal noch seltsamer sein.
00:26:04Wussten Sie, dass das Schiff 1942, als es deutsche und italienische Gefangene transportierte,
00:26:10mit einem seiner eigenen Begleitschiffe kollidierte und es versenkte?
00:26:14Nur 99 von 400 Seeleuten überlebten.
00:26:18Die Queen Mary setzte ihre Fahrt einfach fort, hatte kaum mehr als einen Kratzer.
00:26:24Würden Sie mich herumführen?
00:26:34Wirklich schön.
00:26:35Oh ja, wir haben genau 596 funktionierende Uhren an Bord der Queen Mary.
00:26:39Wow, das hier drin ist wirklich eine Zeitmaschine.
00:26:43All diese Details gehören definitiv ins Buch.
00:26:45Der Queen Salon war der gesellschaftliche Mittelpunkt.
00:26:47Winston Churchill fliegte dort zu sitzen, Alfred Hitchcock trank da seinen Martini und dort schrieb Bob Hope seine Texte.
00:26:53Touristen lieben so etwas, zu hören, was berühmte Leute taten, wo sie hingingen.
00:26:58Gibt es noch etwas anderes, das Sie mir zeigen möchten?
00:27:00Wo Sie hingingen.
00:27:01Gibt es noch etwas anderes, das Sie mir zeigen können?
00:28:00Untertitel von Stephanie Geiges
00:28:21Die Leute kamen her, um den Glamour zu genießen.
00:28:23genießen. Und das tun sie noch. Wir veranstalten Sonntagsbranches, Hochzeitsempfänge, Firmenpartys,
00:28:29war mit was und was nicht alles. Diese Schiffe zeigten während der ganzen Reise die Position
00:28:36der Queen Mary auf dem Atlantik an. Leider funktionieren sie nicht mehr, seitdem wir
00:28:40seit 67 hier fest vor Anker liegen. Wir könnten diese faszinierenden Details auf ganz originelle
00:28:45Weise einbeziehen. Fotos haben auch andere Leute schon gemacht. Warum sollte ihr Buch
00:28:50sich von anderen unterscheiden? Die Qualität der Arbeit und die Story, die sie mit den
00:28:54Bildern erzählen, sind sehr wichtig. Aber haben sie mal an Virtual Reality gedacht?
00:28:58Stellen sie sich vor, sie machen eine Führung auf der Queen Mary. Nicht so wie sie heute
00:29:01ist. Ich meine, so wie sie, keine Ahnung, 1938 war oder 1944. Was wäre dafür erforderlich?
00:29:10Hier vor Ort, Zeit für das Scanning. Die Programmierung wäre von überall aus möglich.
00:29:15Aber wir müssten das ganze Schiff genau erfassen. Jeden Zentimeter.
00:29:20Sie wollen mich doch verarschen. Wie bitte?
00:29:28Danke, Miss Calder. Ich leite das an Mr. Torres weiter. Wir melden uns bei Ihnen.
00:29:34Also, wir befinden uns jetzt hier im großen Salon. Und äh, wenn Sie mir bitte folgen wollen,
00:29:48gehen wir jetzt zu unserer ... Er wirkt traumatisiert.
00:30:00Es tut mir, es tut mir leid. Ich habe mich umgedreht und er war einfach weg.
00:30:03Wie lief das Meeting denn? Gut.
00:30:07Ähm, ich hab mir gedacht, wenn das mit dem Buch gut klappt, könnten wir es ja noch mal versuchen.
00:30:11Uns niederlassen. Ein Haus kaufen. Ich bin der Einzige in meiner Firma, der noch zur Miete wohnt.
00:30:16Denkst du wirklich, dass jetzt der richtige Moment ist, um darüber zu reden?
00:30:21Ich will nur wissen, wollen wir beide dasselbe für unseren Sohn? Denn Lucas braucht Stabilität.
00:30:26Wir beide brauchen Stabilität, oder? Es gibt kein Wir. Und er ist nicht dein Sohn.
00:30:31Komm schon, wir haben ihn gemeinsam aufgezogen. Du kannst nicht einfach in eine andere Stadt ziehen
00:30:35und mich ausschießen. Hör auf, es ist links überfällig, dass wir ein Haus kaufen.
00:30:37Ich höre, was du sagst, aber es ist ein Haus, kein Gebiet.
00:30:40Du hast immer dafür gesorgt, dass es sich so verdammt endgültig einfühlt.
00:30:44Jackie, Liebling. Du musst dir keine Sorgen machen.
00:30:51Du bekommst ein neues Zuhause. Hier ist dein Zuhause.
00:30:59Wenn du dich spürst, bleibst du hier. Immer.
00:31:05Schätzchen, ist alles okay? Warte dort auf uns.
00:31:11Und wir werden wieder eine Familie sein.
00:31:15Wir haben ihn gefunden. Ist doch kein Drama.
00:31:17Er ist patschnass.
00:31:18Ja, das sehe ich. Aber sonst ist ihm nichts passiert.
00:31:21Na komm, trocknen wir dich auch ein bisschen warm.
00:31:25Miss Calder! Warten Sie! Warten Sie! Miss Calder!
00:31:44Miss Calder? Charles Bittner hier.
00:31:46Gute Nachrichten. Wir möchten Sie und Ihre Familie bitten, zurückzukommen
00:31:50und an diesem spannenden Projekt zu arbeiten.
00:31:52Professor Torres hält es für eine großartige Idee.
00:31:54Glücklicherweise sind für dieses Wochenende Renovierungsarbeiten geplant.
00:31:58Sie nennen also das ganze Schiff für sich alleinhaft.
00:32:01Good times are finally back.
00:32:05Here to stay and that's a fact.
00:32:09Living free again.
00:32:13Good times are finally back.
00:32:17Good times are finally back.
00:32:22Good times are finally back.
00:32:26Ich bin auf der Suche nach meinem nächsten großen Star.
00:32:28Womöglich ist sie hier, in diesem Raum.
00:32:31Man kann es nie wissen.
00:32:37Man kann es nie wissen.
00:32:43Wo willst du hin?
00:32:45Wie soll er mich bemerken, wenn ich auf meinem Stuhl Wurzeln schlage?
00:32:47Ich sagte doch, wir betteln nicht.
00:32:49Niemals.
00:32:50Und ich sage, lass die Karten entscheiden.
00:32:52Wir sollten keine Aufmerksamkeit erregen.
00:32:54Was, wenn jemand Fragen stellt, dann müssten wir Dinge erklären.
00:32:56Dinge?
00:32:57Dinge.
00:32:58Leute haben uns Fahrkarten nach Amerika überlassen.
00:33:00Wo ist das Problem?
00:33:01Sie haben mir Geld fürs Wahrsagen bezahlt.
00:33:03Ich sagte ihnen, sie würden sterben, wenn sie London verließen.
00:33:05Wer sagt, dass das nicht stimmt?
00:33:07Es war falsch. Die Karten haben was anderes gesagt.
00:33:09Uns ging's gut in der dritten Klasse.
00:33:11Wir gehören dort nicht hin.
00:33:13Und Sie auch nicht.
00:33:20Na dann, deutlicher geht's nicht.
00:33:40Hey!
00:33:41Herrgott, noch mal.
00:33:50Liebe
00:33:52Die Zeit zu verlieben
00:33:55Hast du George-19 schon gesehen?
00:33:57Oh, er ist einfach göttlich.
00:33:59Die heppern uns auch in jedem Moment für Stimmung.
00:34:01Und an den Kinokarten auch.
00:34:03Ich weiß nicht, wie ich ihn mit seinem früheren Film vergleichen soll.
00:34:06Wahrscheinlich ist er nicht so unterhaltsam,
00:34:08wie zwei Dinosaurier treffen sich beim Schlittschuhlaufen.
00:34:10Aber er ist einfach magisch.
00:34:12Verzeihen Sie bitte, Sir.
00:34:16Ich bin Tanzlerin.
00:34:19Ich würde gern für Ihren nächsten Film vortanzen.
00:34:21Was sagst du, meine Kleine?
00:34:23Ich bin Tänzerin.
00:34:25Ich würde gern für Ihren nächsten Film vortanzen.
00:34:27Ich bin der Star, nach dem Sie gesucht haben.
00:34:32Haben dir deine Eltern nicht beigebracht,
00:34:34dass es sehr unhöflich ist,
00:34:36ungebeten an einen Tisch zu kommen?
00:34:38Ach, Victor, komm schon.
00:34:41Guten Abend.
00:34:43Ihren Namen, bitte?
00:34:45Mr. und Mrs. Howe.
00:34:47Es tut mir furchtbar leid,
00:34:49dass ich vorhin absagen musste.
00:34:51Aber meiner Frau geht es jetzt viel besser.
00:34:53Ist unser Tisch noch frei?
00:35:05Was ist passiert?
00:35:07Was ist passiert?
00:35:19David.
00:35:27Entschuldigen Sie, Sir.
00:35:29Das ist meine Tochter,
00:35:31mit der Sie gerade gesprochen haben.
00:35:33Sie ist jetzt ein wenig durcheinander.
00:35:37Also.
00:35:39Es tut mir leid,
00:35:41dass Sie sie gestört hat.
00:35:43Aber sie will nichts lieber
00:35:45als in Filmen mitspielen.
00:35:47Und jetzt ist sie ein wenig traurig.
00:35:49Sie spricht davon,
00:35:51ihren Traum aufzugeben,
00:35:53was meine Frau verärgert hat.
00:35:55Ach ja, wir sind auch Künstler.
00:35:57Also, sie ist eine Tänzerin.
00:35:59Eine sehr gute.
00:36:01Besser als diese Ginger Rogers.
00:36:03Oh, tatsächlich.
00:36:06Sie werden diesen Gefallen tun,
00:36:08wenn Sie sich noch mal überlegen.
00:36:10Sehen Sie sich an, was sie kann.
00:36:12Sie werden es nicht bereuen.
00:36:24Bitte.
00:36:36Und wer sind Sie?
00:36:38Das frage ich mich allerdings auch.
00:36:44Fahren Sie nach Hause.
00:36:46Wir verschieben den Termin.
00:36:48Warum laden Sie uns ein
00:36:50und schicken uns dann nach Hause?
00:36:52Ist das Buch nicht aus der Perspektive
00:36:54Ihres Sohnes?
00:36:56Ja, aber...
00:36:58Dann sollte er auch hier sein.
00:37:00Jetzt ist es hier leer.
00:37:02Der perfekte Zeitpunkt für uns.
00:37:04Wir renovieren ständig.
00:37:06Der Tourismus frisst das Schiff auf.
00:37:08Die Leute kommen.
00:37:10Sie nehmen Dinge mit.
00:37:12Souvenirs, die uns ein Vermögen kosten.
00:37:14Wissen Sie, wer der schlimmste Übeltäter ist?
00:37:16Sie werden lachen, wetten.
00:37:18Schimmel.
00:37:20So ein winziges Ärgernis.
00:37:22Wir haben tropfende Luftschächte,
00:37:24undichte Dächer,
00:37:26schwitzende Wasserabflussrohre.
00:37:28Alles hier ist feucht.
00:37:30Oben an der frischen Luft
00:37:33sind perfekte Brotstätten
00:37:35für wirklich fiese Organismen.
00:37:37Was erklären könnte,
00:37:39warum Ihr Sohn krank ist?
00:37:41Hat Lucas das Schiff mal erwähnt,
00:37:43als Sie nach Hause kamen?
00:37:45Er sagte, er hat seine Kamera am Pool vergessen.
00:37:47Am Pool?
00:37:49Seine Kleidung war nass.
00:37:51Das waren sicher Wasserpfützen
00:37:53wegen der schlechten Belüftung.
00:37:55Er sagte Pool.
00:37:57Als wir 67 eindockten,
00:37:59kamen die Kessel raus,
00:38:02und er wusste, dass es ohne Lucas nicht dasselbe ist.
00:38:04Also wie wär's?
00:38:06Sie kommen wieder,
00:38:08und kriegen dann eine Deluxe-Führung
00:38:10durchs ganze Schiff.
00:38:12Von mir persönlich, ja?
00:38:14Und jetzt bitte auf Wiedersehen.
00:38:16Ich habe meinen sehr kranken Sohn
00:38:18zu Hause lassen müssen,
00:38:20nur um hierher zu kommen.
00:38:22Weil er weiß, dass das
00:38:24eine letzte Chance für uns ist.
00:38:26Ich musste sogar
00:38:28meine sehr unangenehme Mutter bitten,
00:38:30auf Lucas aufzupassen.
00:38:32Und wie Sie sich vorstellen können,
00:38:34rufe ich Sie nicht wirklich gern an.
00:38:36Wir werden hier nicht mit leeren Händen wegfahren.
00:38:40Captain.
00:38:42Ich bitte Sie nicht.
00:38:46Ich flehe Sie an.
00:38:48Okay.
00:38:50Okay.
00:38:52Aber, ähm,
00:38:54alles unter dem Hauptdeck
00:38:56ist Sperrgebiet.
00:38:59Ja, Captain, findest du nicht?
00:39:09Wenn du das hier nicht machen willst, kann ich das verstehen.
00:39:13Ich bin doch hier, oder nicht?
00:39:29Ihre Maske, Sir. Nehmen Sie sie ab.
00:39:31Meine Maske?
00:39:33Was hat sie denn damit zu tun?
00:39:35Es gibt einen besonderen Ort in der Hölle
00:39:37für Männer, die sich als Kriegshelden ausgeben.
00:39:43Sie sind nicht der,
00:39:45der Sie behaupten zu sein.
00:39:49Sie sind nicht der,
00:39:51der Sie behaupten zu sein.
00:39:53Sie sind nicht der,
00:39:55der Sie behaupten zu sein.
00:39:57Sie sind nicht der,
00:39:59der Sie behaupten zu sein.
00:40:09Sollte Deinem Vater oder mir etwas zustoßen,
00:40:11Warte hier.
00:40:13Kommen Sie mit, Sir.
00:40:15Was soll denn das?
00:40:17Lassen Sie mich los.
00:40:19Finden Sie sich an, was Sie kann.
00:40:21Was ist das für ein Blödsinn?
00:40:23Ich will nicht.
00:40:27Ihren Film, einer oben, einer unten, den fand ich nicht besonders.
00:40:33Die Handlung war nicht gerade realistisch.
00:40:36Ach, ein Kritiker.
00:40:39Zweifellos ist das der Grund, weswegen er sein Gesicht verbirgt.
00:40:42Eltern würden alles für ihr Kind tun, selbst wenn sie dadurch ziemlich albern aussehen.
00:40:53Ich wusste, ich wusste, ich wusste, er würde da sein.
00:41:16Darling.
00:41:17Ja?
00:41:18Deine Maske.
00:41:19Oh.
00:41:20Hat sie es uns abgekauft?
00:41:23Ja.
00:41:24Du warst wundervoll.
00:41:25Ein bisschen tut es mir leid, dass wir lügen mussten.
00:41:28Wie soll sie sonst lernen zu funktionieren, wenn es darauf ankommt?
00:41:31Es ist eine Sache, eine Chance zu bekommen, aber eine andere, sie zu nutzen.
00:41:34Das wird sie.
00:41:35Mit ihrem Talent wird sie nicht jeden Penny zweimal umdrehen müssen, so wie wir damals.
00:41:40Alle Türen werden ihr offen stehen, alle Möglichkeiten werden sich ihr bieten, noch
00:41:45bevor sie dieses Schiff verlassen hat.
00:41:47Wir sehen uns in der Kabine.
00:41:51Ja.
00:41:52Woher wusstest du, dass sie die Glückskarte ziehen würde?
00:41:56Scheiße.
00:41:57Die Höllenglocken machen Kling, Klingeling für dich, doch nicht für mich.
00:42:49Entschuldigt mich.
00:42:50Oh, Dinosaurier-Fiktion.
00:42:51Ich möchte mich für meinen Freund entschuldigen.
00:42:56War dein Vater bei der Armee?
00:42:58Ja.
00:42:59Er war bei den Balletts.
00:43:00Oh, dann hat er die Soldaten unterhalten.
00:43:02Klingt nach einem Helden, würde ich sagen.
00:43:04Tja, es geht um Folgendes.
00:43:08Ich wollte dich fragen, ob du Lust auf einen Tanzfelder seist?
00:43:17Bitte, ist der?
00:43:18Bitte.
00:43:19Nenn mich Fred.
00:43:20Fred.
00:43:21Ich bin ein riesen Fan von Ihnen.
00:43:22Ach ja?
00:43:23Meine Güte.
00:43:24Vielen Dank.
00:43:25Das freut mich wirklich sehr.
00:43:47Wenn du schlafen willst, warte ich.
00:44:15Es wird vielleicht eine lange Nacht.
00:44:18Es geht schon.
00:44:19Ganz sicher?
00:44:22Ja.
00:44:24Hast du Hunger?
00:44:51Eigentlich nicht.
00:44:55Ich könnte mal rausgehen und gucken, ob ich einen Süßigkeitenautomaten oder sowas
00:45:00finde.
00:45:01Ja, ich weiß.
00:45:06Wir müssen darüber reden.
00:45:14Weißt du, ich versuche immer noch, das alles zu verarbeiten, was du mir da erzählt hast,
00:45:19aber ich kriege es nicht in meinen Kopf.
00:45:23Ich...
00:45:24Später vielleicht?
00:45:25Ja.
00:45:26Schätzchen, in fünf Minuten fahren wir los nach Long Beach.
00:45:48Lukas?
00:45:49Ist alles in Ordnung?
00:45:50Was machst du da?
00:45:51Da ist sie!
00:45:52Da ist sie!
00:45:53Da ist sie!
00:45:54Da ist sie!
00:45:55Sie hat gesagt, sie kommt zu mir!
00:46:22Komm wieder rein.
00:46:23Nie wieder zurück auf dieses Schiff!
00:46:25Nimm meine Hand.
00:46:26Bitte, Lukas.
00:46:27Das ist nicht mein Name!
00:46:53Oh, Tod, wo ist dein Stachelingeling?
00:47:03Oh, Grab, wo ist dein Sieg?
00:47:06Die hellen Locken machen klingklingeling für dich.
00:47:11Doch nicht für mich!
00:47:41Wecker stellen, 45 Minuten.
00:47:56Eingestellt.
00:47:57Schlafgut.
00:47:58Hallo.
00:47:59Lass uns heute Nacht an einem weit entfernten Ort gehen.
00:48:01Durch die Kraft meiner Worte und deiner Träume, wo die Zeit sich auflöst wie treibender
00:48:21Wind.
00:48:22Durch das Tal hindurch.
00:48:23Durch das Tal hindurch.
00:48:24Durch das Tal hindurch.
00:48:25Durch das Tal hindurch.
00:48:26Durch das Tal hindurch.
00:48:27Durch das Tal hindurch.
00:48:28Durch das Tal hindurch.
00:48:29Durch das Tal hindurch.
00:48:30Durch das Tal hindurch.
00:48:31Durch das Tal hindurch.
00:48:32Durch das Tal hindurch.
00:48:33Durch das Tal hindurch.
00:48:34Durch das Tal hindurch.
00:48:35Durch das Tal hindurch.
00:48:36Durch das Tal hindurch.
00:48:37Durch das Tal hindurch.
00:48:38Durch das Tal hindurch.
00:48:39Durch das Tal hindurch.
00:48:40Durch das Tal hindurch.
00:48:41Durch das Tal hindurch.
00:48:42Durch das Tal hindurch.
00:48:43Durch das Tal hindurch.
00:48:44Durch das Tal hindurch.
00:48:45Durch das Tal hindurch.
00:48:46Durch das Tal hindurch.
00:48:47Durch das Tal hindurch.
00:48:48Durch das Tal hindurch.
00:48:49Durch das Tal hindurch.
00:48:50Durch das Tal hindurch.
00:48:51Durch das Tal hindurch.
00:48:52Durch das Tal hindurch.
00:48:53Durch das Tal hindurch.
00:48:54Durch das Tal hindurch.
00:48:55Durch das Tal hindurch.
00:48:56Durch das Tal hindurch.
00:48:57Durch das Tal hindurch.
00:48:58Durch das Tal hindurch.
00:48:59Durch das Tal hindurch.
00:49:00Durch das Tal hindurch.
00:49:01Durch das Tal hindurch.
00:49:02Durch das Tal hindurch.
00:49:03Durch das Tal hindurch.
00:49:04Durch das Tal hindurch.
00:49:05Durch das Tal hindurch.
00:49:06Durch das Tal hindurch.
00:49:07Durch das Tal hindurch.
00:49:08Durch das Tal hindurch.
00:49:09Durch das Tal hindurch.
00:49:10Durch das Tal hindurch.
00:49:11Durch das Tal hindurch.
00:49:12Durch das Tal hindurch.
00:49:13Durch das Tal hindurch.
00:49:14Durch das Tal hindurch.
00:49:15Durch das Tal hindurch.
00:49:16Durch das Tal hindurch.
00:49:17Durch das Tal hindurch.
00:49:18Durch das Tal hindurch.
00:49:19Durch das Tal hindurch.
00:49:20Durch das Tal hindurch.
00:49:21Durch das Tal hindurch.
00:49:22Durch das Tal hindurch.
00:49:23Durch das Tal hindurch.
00:49:24Durch das Tal hindurch.
00:49:25Durch das Tal hindurch.
00:49:26Durch das Tal hindurch.
00:49:27Durch das Tal hindurch.
00:49:28Durch das Tal hindurch.
00:49:29Durch das Tal hindurch.
00:49:30Durch das Tal hindurch.
00:49:31Durch das Tal hindurch.
00:49:32Durch das Tal hindurch.
00:49:33Durch das Tal hindurch.
00:49:34Durch das Tal hindurch.
00:49:35Durch das Tal hindurch.
00:49:36Durch das Tal hindurch.
00:49:37Durch das Tal hindurch.
00:49:38Durch das Tal hindurch.
00:49:39Durch das Tal hindurch.
00:49:40Durch das Tal hindurch.
00:49:41Durch das Tal hindurch.
00:49:42Durch das Tal hindurch.
00:49:43Durch das Tal hindurch.
00:49:44Durch das Tal hindurch.
00:49:45Durch das Tal hindurch.
00:49:46Durch das Tal hindurch.
00:49:47Durch das Tal hindurch.
00:49:48Durch das Tal hindurch.
00:49:49Durch das Tal hindurch.
00:49:50Durch das Tal hindurch.
00:49:51Durch das Tal hindurch.
00:49:52Durch das Tal hindurch.
00:49:53Durch das Tal hindurch.
00:49:54Durch das Tal hindurch.
00:49:55Durch das Tal hindurch.
00:49:56Durch das Tal hindurch.
00:49:57Durch das Tal hindurch.
00:49:58Durch das Tal hindurch.
00:49:59Durch das Tal hindurch.
00:50:00Durch das Tal hindurch.
00:50:01Durch das Tal hindurch.
00:50:02Durch das Tal hindurch.
00:50:03Durch das Tal hindurch.
00:50:04Durch das Tal hindurch.
00:50:05Durch das Tal hindurch.
00:50:06Durch das Tal hindurch.
00:50:07Durch das Tal hindurch.
00:50:08Durch das Tal hindurch.
00:50:09Durch das Tal hindurch.
00:50:10Durch das Tal hindurch.
00:50:11Durch das Tal hindurch.
00:50:12Durch das Tal hindurch.
00:50:13Durch das Tal hindurch.
00:50:14Durch das Tal hindurch.
00:50:15Durch das Tal hindurch.
00:50:16Durch das Tal hindurch.
00:50:17Durch das Tal hindurch.
00:50:18Durch das Tal hindurch.
00:50:19Durch das Tal hindurch.
00:50:20Durch das Tal hindurch.
00:50:21Durch das Tal hindurch.
00:50:22Durch das Tal hindurch.
00:50:23Durch das Tal hindurch.
00:50:24Durch das Tal hindurch.
00:50:25Durch das Tal hindurch.
00:50:26Durch das Tal hindurch.
00:50:27Durch das Tal hindurch.
00:50:28Durch das Tal hindurch.
00:50:29Durch das Tal hindurch.
00:50:30Durch das Tal hindurch.
00:50:31Durch das Tal hindurch.
00:50:32Durch das Tal hindurch.
00:50:33Durch das Tal hindurch.
00:50:34Durch das Tal hindurch.
00:50:35Durch das Tal hindurch.
00:50:36Durch das Tal hindurch.
00:50:37Komm schon!
00:51:08Jackie ist weg.
00:51:14Und wird nie wiederkommen.
00:51:20Wo ist sie?
00:51:29Wo ist sie?
00:51:32Komm her, mein Lecker.
00:51:35Jack!
00:51:41Wo ist sie?
00:51:45Sie ist wohl unbemerkt gegangen.
00:51:47Nein.
00:51:48Ich habe ihr gesagt, sie soll hier warten.
00:51:52Sie müssen mich hineinlassen.
00:51:53Kommt nicht infrage.
00:51:54Guten Abend.
00:51:55Guten Abend.
00:51:56Guten Abend.
00:51:57Hier, bitte sehr.
00:52:04Qualen Sie sich.
00:52:06Wir haben einen ganz besonderen Gast an Bord.
00:52:10Mister Fred Astaire.
00:52:13There is some that is bound for New York Town
00:52:18And some that's bound for France
00:52:23Heave away me Johnny, heave away
00:52:28And some that's bound for the Bengal Bay
00:52:31And some that's bound for the Bengal Bay
00:52:33To teach them ways to dance
00:52:36Heave away, me Johnny boy
00:52:39We're all bound to go
00:52:42The pilot he's a-waiting for
00:52:45The turning of the tide
00:52:47Heave away, me Johnny
00:52:50Heave away
00:52:53And then me boys will be gone again
00:52:56With a good and westerly wind
00:52:59Heave away, me Johnny boy
00:53:02We're all bound to go
00:53:29Heave away, me Johnny boy
00:53:32We're all bound to go
00:53:36The turning of the tide
00:53:38Heave away, me Johnny boy
00:53:42We're all bound to go
00:53:45The turning of the tide
00:53:48Heave away, me Johnny boy
00:53:52We're all bound to go
00:53:55Heave away, me Johnny boy
00:53:58We're all bound to go
00:54:28Heave away, me Johnny boy
00:54:32We're all bound to go
00:54:36Heave away, me Johnny boy
00:54:39We're all bound to go
00:54:43Captain!
00:54:45You're jeopardizing the front generators and the safety of the passengers!
00:54:50And for what? For a title? That's reckless!
00:54:53Above us is the first class pool.
00:54:55Let them clear it. Just be careful.
00:54:58If you feel better then, but I'm telling you,
00:55:01we can't do anything to this ship that it doesn't survive.
00:55:09The laws of nature don't make exceptions.
00:55:15Hello?
00:55:18Who's there?
00:55:58I don't know who you are, but I'm going to kill you.
00:56:01I'm going to kill you!
00:56:03I'm going to kill you!
00:56:05I'm going to kill you!
00:56:07I'm going to kill you!
00:56:09I'm going to kill you!
00:56:11I'm going to kill you!
00:56:13I'm going to kill you!
00:56:15I'm going to kill you!
00:56:17I'm going to kill you!
00:56:19I'm going to kill you!
00:56:21I'm going to kill you!
00:56:23I'm going to kill you!
00:56:25I'm going to kill you!
00:56:27I'm going to kill you!
00:56:29I'm going to kill you!
00:56:32I'm going to kill you!
00:56:36Move!
00:56:37Bastard!
00:56:39Why are you shooting me?!
00:56:41The job is done!
00:56:53He's gonna get me one minute.
00:56:56Du hast es wieder mal geschafft, Fred.
00:57:11Kleine, du warst wunderbar, einfach wunderbar.
00:57:25Es tut mir leid wegen vorhin.
00:57:29Du hast wirklich Talent.
00:57:31Ich bete dir einen Vertrag an.
00:57:33Er wird dir alle Türen in der Stadt öffnen, so wahr ich Victor Kirschner heiße.
00:57:38Und jetzt würde ich gern mit deinen Eltern sprechen, um das Missverständnis von vorhin aus der Welt zu schaffen.
00:57:46Sie warten hier. Ich rede mit meinen Eltern.
00:57:51Vielen Dank.
00:57:53Du hast es verdient.
00:57:59Nur noch ganz kurz durchhalten.
00:58:03Sie werden wieder gesagt.
00:58:22Entschuldigung.
00:58:30Jackie?
00:58:39David?
00:58:50David?
00:58:53Bist du das?
00:59:03Oh, Gott sei Dank.
00:59:05Irgendwas stimmt nicht, David. Ich bin zurückgegangen und sie war nicht da.
00:59:08Ich wollte es dir gar nicht erzählen, damit du nichts sagst. Ich dramatisiere.
00:59:12Ich weiß, dass es seltsam klingt, aber heute Nacht hatte ich einen Traum.
00:59:16Die Polizei wartete am Hafen auf uns und vorhin wollte ich dem Ober einen Trinker hinzustecken,
00:59:20aber als ich in meine Tasche griff, hatte ich die hier in der Hand.
00:59:34Was willst du mit der?
00:59:46Ich...
00:59:48Ich gehe noch mal nach oben und suche nach...
00:59:52Cassandra.
00:59:55Vielleicht wartet sie im Spielzimmer.
00:59:57Bleib.
01:00:18Ah.
01:00:43Ich muss Sie bitten, nicht so laut zu sein.
01:00:55Könnten Sie bitte etwas leiser sein?
01:00:59Sonst rufe ich den Sicherheitsdienst.
01:01:03Was ist los?
01:01:34Was ist los?
01:02:02Was ist los?
01:02:31Was ist los?
01:02:44David?
01:02:48Er ist jetzt im Schiff.
01:02:52Was meinst du damit?
01:02:55Sag mir, wo mein Mann ist.
01:02:58Zuerst setzt du die Maske auf.
01:03:15Jetzt nimm die Karte.
01:03:20Sag es mir.
01:03:22Die Antwort steht auf der Karte.
01:03:30Bitte.
01:03:33Komm rein und nimm sie.
01:03:43Was hast du mit meinem Ehemann gemacht?
01:03:47Dein Ehemann. Dein Ehemann.
01:03:51Bitte.
01:03:58Nimm sie.
01:04:04Sag es mir.
01:04:33Mein Dienst für dieses Schiff ist jetzt beendet.
01:04:37Richte deiner Familie meinen Dank aus. In Ordnung?
01:04:41Acht Jahre ohne Opfer waren...
01:04:45hart.
01:04:56Nein!
01:05:01Nein!
01:05:04Nein, nein, nein!
01:05:09Nein!
01:05:19Hallo.
01:05:21Hallo, alles in Ordnung da drin?
01:05:45Wir dürfen hier nicht sterben.
01:05:57Dann finde den Ausgang.
01:06:02So wie ich.
01:06:15Nein!
01:07:16Oh, mein Lieber!
01:07:19Was soll das denn sein?
01:07:22Lieber, lieber, lieber!
01:07:24Was soll das denn sein?
01:07:27Oh, mein Lieber!
01:07:30Was soll das denn sein?
01:07:33Ich bin so lange im Bett.
01:07:38Oh, mein Lieber!
01:07:41Was soll das denn sein?
01:07:44Lieber, lieber!
01:07:47Was soll das denn sein?
01:07:50Oh, mein Lieber!
01:07:53Was soll das denn sein?
01:07:57Ich bin so lange im Bett.
01:08:14In wenigen Minuten beginnt unsere Geister- und Legendenführung vor der großen Treppe auf der Promenadenebene.
01:08:29Begleiten Sie unsere ortskundigen Führer in die Tiefen der RMS Queen Mary und treten Sie mit Geistern in Kontakt, die das Schiff immer noch Ihr Zuhause nennen.
01:08:39Unter anderem besichtigen wir die Isolierstation, die Tür Nummer 13, den Kesselraum und den berüchtigten Estate Room B474.
01:08:50Die Geister- und Legendenführung, jetzt gleich.
01:08:54Die Geister- und Legendenführung, jetzt gleich.
01:09:02Edna?
01:09:03Ja?
01:09:04Können Sie das Leiserste?
01:09:16Hier ist Torres.
01:09:18Ja?
01:09:19Sie haben geschlossen?
01:09:20Ja.
01:09:21Das Management ist besorgt?
01:09:23Ja, wir... wir renovieren.
01:09:27Muss ja eine ziemlich große Sache sein.
01:09:30Naja, es ist ein Notfall. Dauert nur ein paar Tage.
01:09:34Uns sitzen Gläubiger im Nacken und wohnen damit, Kredite zurückzufordern. Ich meine, sehen wir aus wie Disneyland?
01:09:41Hören Sie, ich mache das hier schon ziemlich lange, Mr. Torres. Und ich sage Ihnen, man sollte ein Problem besser mit der Wurzel ausreißen.
01:09:50Was für ein Problem?
01:09:55Edna, sind Sie noch dran?
01:09:59Edna?
01:10:00Einer unserer Gäste hat ein Gefäß gestohlen.
01:10:04Ein Gefährt? Ein Rettungsboot?
01:10:06Nein, ein Gefäß.
01:10:08Ein kleines Mädchen hat eins mitgenommen. Also habe ich die Eltern angerufen und es zurückverlangt, aber von denen kam nur Bullshit.
01:10:18Sie sagten, sie würde nicht wiederkommen, also muss ich rausfinden, was sie wissen und den Mist regeln.
01:10:23Sobald ich fertig bin, öffnen wir wieder.
01:10:27Werden Sie sie los?
01:10:29Ich fürchte, Sie verstehen nicht ganz.
01:10:32Nein, nein, wir waren uns einig. Sie verkaufen das Queen-Mary-Erlebnis, Touristen, Merchandising, Gebäck und so weiter.
01:10:38Und wir ignorieren, was auch immer dort vor sich geht. Aber wenn Sie weiter noch mehr Chaos anrichten, ist das ein Problem?
01:10:44Fühlen Sie mich morgen an, wenn die Türen geöffnet sind. Und Bittner?
01:10:47Ja?
01:10:48Sie sind ein Wachmann. Lassen Sie verdammt...
01:11:03Okay.
01:11:05Hey, Gott! Ich mach dir nachher in Manhattan, wenn du willst.
01:11:09Ich glaube, es war die Mutter des Mädchens.
01:11:11Au!
01:11:12Ja, ich glaube dir.
01:11:15Das war nicht dein Sohn, mit dem du hier weggefahren bist.
01:11:18Unser Sohn.
01:11:20Ich weiß, dass du all die Jahre nur wegen Lucas bei mir geblieben bist. Ich weiß das. Moment, bitte.
01:11:27Aber, ähm...
01:11:32Was machst du, wenn er hier ist?
01:11:36Ich...
01:11:38Ich...
01:11:40Ich...
01:11:42Ich...
01:11:44Ich...
01:11:46Ich...
01:11:48Ich...
01:11:52Dann bleibe ich hier.
01:11:57Okay.
01:12:01Es ist nur, dass ich nicht weiß, wo ich diesen Pool finden soll.
01:12:07Ich schon.
01:12:10Ich glaube, wir sind hier fertig.
01:12:18Ich...
01:12:21Ich...
01:12:24Ich...
01:12:27Ähm, Captain Bittner hier.
01:12:29Oh, hallo.
01:12:31Es tut mir leid, der Strom ist ausgefallen. Wenn's regnet, ist dieser ganze Ort eine Todesfalle.
01:12:35Ich hab den Wartungsservice angerufen, aber die meinten, sie kommen nicht vor morgen.
01:12:38Morgen hab ich gesagt, wir haben hier Gäste, die an einem besonderen Projekt arbeiten.
01:12:42Sie haben sich entschuldigt und so, aber vor morgen schaffen sie's einfach nicht.
01:12:45Wir haben Taschenlampen dabei.
01:12:47Wenn's nach mir ginge, können sie sich gern umsehen, aber wissen Sie, das ist eine Versicherungssache.
01:12:51Diese Kerle sind verdammte Nervensägen, verstehen Sie?
01:12:53Wir sind vorsichtig.
01:12:55Bestimmt, aber wir dürfen kein Risiko eingeben.
01:12:57Verschieben wir den Termin, ich bestehe darauf.
01:12:59Nehmen Sie sich einen Drink, ich hole Sie ab.
01:13:01Dann gehen wir zu Ihrer Kabine, holen Ihre Sachen.
01:13:03Und ich erzähle Ihnen davon, wie ich mit Walt Disney in der Bar bis zum Morgen grauen Zigarren geraucht habe.
01:13:10Okay, Captain.
01:13:13Wir müssen los.
01:13:15Was? Ich glaube, ich werde mir einen Drink nehmen.
01:13:24Wo zur Hölle wollt ihr hin?
01:13:33Komm, beeil dich! Ist der Arzt alarmiert?
01:13:35Ja, sicher. Los!
01:13:37Los!
01:13:39Bleib da!
01:13:41Mein Gesicht!
01:13:43Platz da für den Captain!
01:13:47Gehen Sie her.
01:13:51Nichts! Nein! Lass mich!
01:13:53Ruhig, ganz ruhig.
01:13:57Gehen Sie. Los!
01:14:13Oh Gott!
01:14:29Captain!
01:14:31Verdammt!
01:14:35Wie gehört ihm?
01:14:37Der vordere Generator ist ausgebrannt. Die Fluchtluken schließen.
01:14:39Kontaktieren wir New York? Die Navy?
01:14:41Vielleicht haben die ein Schiff hier in der Region.
01:14:43Nein, nein. Sagen Sie den Leuten einfach, das gehört zur Abendshow.
01:14:47Sir?
01:14:49Wieso sind Sie nicht doof?
01:14:51Das war ich, aber es gab einen Vorfall mit einem der Passagiere.
01:14:53Dann kümmern Sie sich.
01:14:55An Bord ist ein Mord geschehen.
01:14:57David Retsch. Er und seine Familie reisen in der dritten Klasse.
01:14:59Wie es scheint, hat Mr. Retsch seinen Verstand kurz nach dem Dinner verloren.
01:15:01Ich fand den Blut beschmiert, als er ein Rettungsboot zu Wasser lassen wollte.
01:15:03Wir brauchten drei Männer, um ihn zu bändigen.
01:15:05Er ist jetzt auf der Krankenstation.
01:15:07Zum Teufel, wie kommen die denn hier runter?
01:15:09Die Party ist oben, Gentlemen.
01:15:11Morgen!
01:15:13Morgen!
01:15:15Morgen!
01:15:17Morgen!
01:15:19Morgen!
01:15:21Morgen!
01:15:23Morgen!
01:15:25Morgen!
01:15:27Morgen!
01:15:29Morgen!
01:15:31Wo ist Mrs. Retsch?
01:15:33Kabine B-474.
01:15:35Furchtbare Sauerei dort.
01:15:37Offenbar hat er eine Axt benutzt.
01:15:39Sie haben eine kleine Tochter.
01:15:41Unsere Leute versuchen noch, sie zu finden.
01:15:43Man hat sie zuletzt gesehen, als sie den großen Salon verließ.
01:15:45Allein gegen halb neun.
01:15:47Ach, das.
01:15:49Unsinn.
01:15:51Das sollten Sie doch von Ihrer Gattin gewohnt sein.
01:15:53Nicht verlampft, Sir.
01:15:55Wieso sind wir hier und nicht am Tatort oder auf der Brücke?
01:15:57Ich musste das mit eigenen Augen sehen.
01:15:59Die Uhr ist um sieben stehen geblieben.
01:16:01Um dieselbe Zeit, als Sie den Unfall meldeten.
01:16:03Hat der Gefangene etwas gesagt?
01:16:05Was meinen Sie?
01:16:07Sagte er nur offensichtlich Verrücktes?
01:16:09Oder auch etwas, das auffällig war?
01:16:11Nun, offenbar nennen seine Freundin Clarkie
01:16:13etwas seltsam für jemanden mit dem Nachnamen Retsch.
01:16:15Und er gebrauchte sehr gewählte Worte,
01:16:17um zu sagen, der Offizier möge sich
01:16:19etwas irgendwo hinlegen lassen.
01:16:21Eine Zigarette?
01:16:23Nein.
01:16:25Haben Sie eine Zigarette?
01:16:27Oh.
01:16:29Es wäre wohl angebracht,
01:16:31ein SOS zu senden.
01:16:33Haben Sie schon mal
01:16:35ein Schiff untergehen sehen?
01:16:37Nein.
01:16:39Tja, ich schon.
01:16:41Mein Vater hat getan,
01:16:43was er konnte.
01:16:45Den Befehl hat er damals
01:16:47früh genug gegeben.
01:16:49Die Menschen bekommen Angst,
01:16:51kriegen Panik
01:16:53und kämpfen wie die Ratten.
01:16:55Das werde ich auf diesem Schiff
01:16:57nicht zulassen.
01:16:59Nicht so lange, wie wir es retten können.
01:17:01Soll ich das auf der Brücke melden
01:17:03und unsere Maßnahmen von dort koordinieren?
01:17:07Sie begreifen das nicht.
01:17:11Unsere einzige Sorge ist jetzt
01:17:13dieser Mr. Retsch.
01:17:15Unsere einzige Sorge ist jetzt
01:17:17dieser Mr. Retsch.
01:17:45Tut mir schrecklich leid,
01:17:47Sie zu belästigen.
01:17:49Aber ich soll mein Ehemann
01:17:51in New York treffen.
01:17:53Und der Kapitän sagte,
01:17:55ich dürfe nicht von Bord gehen.
01:17:57Wenn Sie meinen Mann sehen,
01:17:59können Sie ihm
01:18:01eine Nachricht zukommen lassen?
01:18:03Ich muss...
01:18:05Oh nein.
01:18:09Dieses Schiff...
01:18:11Dieses Schiff...
01:18:15verlassen!
01:18:17Ich muss dieses Schiff...
01:18:21verlassen!
01:18:23Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:25Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:27Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:29Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:31Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:33Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:35Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:41Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:43Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:45Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:47Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:49Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:51Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:53Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:55Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:57Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:18:59Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:19:01Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:19:03Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:19:05Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:19:07Ich muss dieses Schiff verlassen!
01:19:09Der Pool. Er ist unter dem Hauptweg.
01:19:13Wittner, du hinterhältiger kleiner Arsch.
01:19:21Scheiße.
01:19:23Die sind total nass.
01:19:25Sogar der Funkscanner.
01:19:27Die brauchen eine Weile zum Trocknen.
01:19:39Mein Freund von Wittner? Was denkst du?
01:19:51Weißt du, ich dachte, wenn wir dieses Projekt zusammen machen,
01:19:53würden du und Lucas nach Hause kommen.
01:19:55Und wir könnten...
01:19:57wieder eine Art Familie sein.
01:19:59Aber ehrlich gesagt,
01:20:01hätte ich nie erwartet,
01:20:03deine Antwort schon zu bekommen,
01:20:05bevor wir überhaupt anfangen.
01:20:07Also, ich schätze...
01:20:09Warum war ich dir nicht genug?
01:20:13Oh nein.
01:20:15Nein, das trifft es nicht.
01:20:17Ich glaube einfach nicht an die Ehe.
01:20:19Ich habe schon mal versagt.
01:20:21Ich meine...
01:20:23Ich will immer noch weglaufen.
01:20:25Es ist nur so,
01:20:27dass der Drang bei Lucas zu sein
01:20:29stärker ist.
01:20:31Okay.
01:21:01Ich kann meinen Sohn unmöglich hier allein lassen.
01:21:09Okay, wir können die tote Familie sein,
01:21:11die immer noch an Deck herumspaziert.
01:21:31Okay.
01:22:01Oh, das stinkt.
01:22:31Oh nein.
01:23:01Oh nein.
01:23:31Verdammter Wichser.
01:24:01Oh nein.
01:24:31Guck mal.
01:24:33Er ist immer noch hier, Patrick.
01:24:41Ich will nicht,
01:24:43warum er ist noch hier.
01:25:01Oh Gott.
01:25:03Oh Gott.
01:25:05Oh Gott.
01:25:17Kommt ihr?
01:25:32Nicht mehr so schnell.
01:25:40Du bist etwas schuldig.
01:25:47Senden Sie das Notsignal.
01:25:49Das wird uns nichts nutzen.
01:25:51Vergreifen Sie nicht?
01:25:53Dass dieser Mann frei herumläuft,
01:25:55ist der Grund, warum das Schiff in Gefahr ist.
01:26:01Hallo, Miss Calder?
01:26:20Alles in Ordnung da drin?
01:26:21Oh, fuck!
01:26:40Wow, er hat den ganzen Film verschossen.
01:27:01Sei vorsichtig.
01:27:02Ich muss wissen, was Bittner verbirgt.
01:27:14Ist es das?
01:27:21Verdammt!
01:27:22Ich hab noch nie ein Tor gesehen, das in...
01:27:27Wo ist der Teufel?
01:27:28Siehst du was?
01:27:34Ist das ein Kind?
01:27:42Nein.
01:27:45Nein, der Größe nach würde ich sagen, es ist ein Erwachsener.
01:27:49Und es ist in der Struktur verankert, also wahrscheinlich aus der Zeit, als das Schiff
01:27:53gebaut wurde.
01:27:54Außerdem können die Metallpfosten unmöglich nach dem Gießen des Betons eingesetzt worden
01:27:58sein, was natürlich bedeutet, dass die Arbeiter Bescheid wussten oder es getan haben.
01:28:04Nach dem Börsenkrach 29 an der Wall Street schloss die Clydebank-Schiffswerft ihre Tore.
01:28:10Das Schiff war zu dieser Zeit noch ein Knochengerüst.
01:28:15Das Schiff blickte drei lange Jahre lang auf diese Stadt wie ein Totenschrei, als bräuchten
01:28:23die Leute eine Meinung, was passiert, wenn man seine Zukunft nicht absichert.
01:28:28Da der Stolz der Nation gefährdet schien, griff die britische Regierung ein mit finanziellen
01:28:35Garantien für die Vollendung des Börsen.
01:28:37Und da Clydebanks Zukunft gefährdet war, griffen die Arbeiter ein, um den Erfolg des
01:28:46Schiffs zu sichern und den zukünftiger Generationen.
01:28:49Das Verbrechen verschließt viele Türen, aber von einem Sträfling forderte es ein
01:29:04Opfer.
01:29:05Ein Bauopfer, um genau zu sein.
01:29:09Gemäß einer alten Ingenieurstradition sollte man, um die Stabilität zu gewährleisten,
01:29:14einen Menschen innerhalb der Mauern bestatten.
01:29:16Je mehr Schmerz er erleiden würde, desto enger die Bindung zwischen seinem Geist und
01:29:25dem Schiff, bis die beiden untrennbar voneinander sind.
01:29:36Die Arbeiter wählten ihr Opfer aus.
01:29:38Edward Clark, oder Clarky, wie er von ihnen genannt wurde.
01:29:42Ein niederer und ehemaliger Häftling, dem man nachsagte, dass er gemordet habe.
01:29:47Sie bereiteten ihm ein höchst erbärmliches Ende.
01:29:53Seine Opfer beschützte sie.
01:30:04Es brachte ihnen Erfolg und schenkte ihnen den Seelenfrieden, den sie so sehr ersehnten.
01:30:12Gibt es das wirklich?
01:30:15Was meinst du, Bauopfer?
01:30:17Ja.
01:30:18Es steht nicht gerade auf dem Lehrplan der Universitäten, aber ja, sicher.
01:30:23Immer wieder mal werden Fälle bekannt.
01:30:25Ich meine, es ist ein offenes Geheimnis.
01:30:27Es gibt sogar Kinderreime darüber.
01:30:29Die London Bridge, die stürzt ein bis...
01:30:32Bis man einen Menschen dort einschließt.
01:30:34Ja.
01:30:35Folklore beruht auf einem Körnchen Wahrheit.
01:30:38Mein Gott, das ist barbarisch.
01:30:41Und sie glauben tatsächlich, dass wir unsinkbar sind?
01:30:45Könnte erklären, warum das Schiff einen Weltkrieg überlebt hat.
01:30:49Ein Dutzend verpfuschter Faceliftings.
01:30:52Eine Monsterwelle.
01:30:55Um die Kräfte des Schiffs wiederzubeleben, müssen wir dafür sorgen,
01:30:59dass Mr. Clark seine Funktion wieder erfüllt.
01:31:02Und den töten, in dessen Körper er jetzt steckt.
01:31:11Sollten wir versagen,
01:31:14wird ihre Frage, ob dieses Schiff wirklich unsinkbar ist,
01:31:20höchstwahrscheinlich beantwortet werden.
01:31:27Oh mein Gott!
01:31:29Oh mein verdammter Mist!
01:31:34Oh mein Gott!
01:31:36Oh mein verdammter Mist!
01:31:38Oh mein verdammter Mist!
01:31:40Oh scheiße!
01:31:47Lucas!
01:31:48Patrick!
01:31:49Ich seh ihn!
01:31:50Shit, sie kommt zurück!
01:31:51Warte!
01:32:08Anne!
01:32:10Anne!
01:32:20Anne?
01:32:21Hörst du mich?
01:32:32Patrick?
01:32:33Kommen!
01:32:34Patrick!
01:32:35Ja, ich bin hier.
01:32:37Ich bin Lucas bis zu einem Aufzug gefolgt, aber er ist weg.
01:32:40Wo bist du?
01:32:43Keine Ahnung.
01:32:44Die Kabinennummern sind E100.
01:32:46Okay, bleib wo du bist.
01:33:37Los!
01:34:03Aus dem Weg!
01:34:04Lassen Sie mich durch!
01:34:06Gehen Sie weiter nach oben!
01:34:07Verfolgen Sie die Sicherheitsanweisungen!
01:34:13Wo ist es?
01:34:14Wo ist es?
01:34:15Wo ist er?
01:34:30Da drüben!
01:34:33Da ist er!
01:34:37Er kommt schon!
01:34:40Er kommt schon!
01:34:45Weiter gehen!
01:34:46Aus dem Weg!
01:34:47Lassen Sie mich durch!
01:34:48Los, los!
01:35:15Sie sind nicht von ihm, oder?
01:35:23Entschuldigung.
01:35:24Verzeihen Sie meine Dreistigkeit.
01:35:27Anne?
01:35:28Bleiben Sie bei uns, bitte.
01:35:29Lucas?
01:35:30Wenn Sie bleiben möchten, können Sie gerne meinen Platz einnehmen.
01:35:34Ich hätte wirklich nichts dagegen.
01:35:37Es ist wunderbar!
01:35:38Ein wunderbarer Spaß!
01:35:40Dann könnte ich hier raus.
01:35:42Nur für ein kleines Weilchen?
01:35:45Sie verstehen das nicht?
01:35:46Ich bin schon so lange hier!
01:35:48Ich verspreche Ihnen, ich komme wieder.
01:35:50Das ist alles nicht real.
01:35:52Das ist alles nicht real.
01:35:53Ich brauche deinen Körper!
01:35:54Aber ich brauche dich mehr!
01:35:56Warum sollten Sie gehen und nicht ich?
01:35:58Die Leute warten auf mich.
01:36:00Es ist nicht real.
01:36:01Ich fliehe sie an!
01:36:02Lucas!
01:36:03Wo bist du?
01:36:04Ich will nach Hause!
01:36:05Ich will nur kämpfen!
01:36:06Gib mir meinen Körper!
01:36:08Geben Sie mir einen Platz!
01:36:09Ich habe keinen Platz!
01:36:11Hören Sie mich?
01:36:15Lucas!
01:36:17Wo bist du?
01:36:23Ich dachte, Sie wären schon weg.
01:36:30Ja, wir haben uns verlaufen.
01:36:37Haben Sie Anne irgendwo gesehen?
01:36:39Nein.
01:36:45Wer ist das?
01:36:46Das ist niemand.
01:36:51Sind Sie sicher?
01:36:52Ja.
01:36:57Das ist also nicht Sie da auf dem Wagen?
01:37:01Sie meinen den?
01:37:03Nein, das ist nur...
01:37:07nur so ein Penner, den ich erwischt habe,
01:37:10als er hier rumschlich.
01:37:15Okay.
01:37:17Okay.
01:37:19Okay.
01:37:21Wir haben übrigens den Swimmingpool gefunden.
01:37:24Sie haben recht, er ist eine Perle.
01:37:26Und diese kleine Göre,
01:37:28die anstelle Ihres Sohns von hier verschwunden ist?
01:37:30Sie hat uns alles erzählt.
01:37:34Ich hatte gehofft, Sie kämen mit ihr zurück,
01:37:37sodass ich Ihnen Ihren Sohn wiedergeben könnte.
01:37:42Sie hat genaue Anweisungen.
01:37:43Wenn wir bis morgen nicht zurück sind,
01:37:44ruft sie die Polizei
01:37:45und erzählt alles, was sie weiß.
01:37:47Okay?
01:37:48Selbst wenn das wahr wäre,
01:37:51wer würde ihr schon glauben?
01:37:53Wer?
01:37:55Ich denke,
01:37:57das würden eine Menge Leute tun.
01:37:59Egal, welche Geheimnisse
01:38:01Sie hier unten verstecken,
01:38:02Lucas hat sie gesehen.
01:38:03Er hat sie gesehen.
01:38:07Geben Sie mir den Film.
01:38:09Nein, nein, nein.
01:38:11Erst wenn wir das Schiff hier
01:38:13sicher verlassen haben.
01:38:23Knock it!
01:38:25Sector! Sector! Sector!
01:38:26Sector!
01:38:27Hast du ihn nicht?
01:38:28Nein.
01:38:31Knock it!
01:38:33Sector!
01:38:43Jetzt, da wir uns
01:38:44der nächsten Station
01:38:45unserer Führung nähern,
01:38:46werden wir in diesem
01:38:47heiligen Halt daran erinnert,
01:38:48wie klein und unbezeugt
01:38:49wir tatsächlich sind.
01:38:51Wenn selbst dann so Roboter
01:38:52wie die Queen Mary
01:38:53in die Knie gezwungen
01:38:54werden konnten.
01:38:56Das Jahr 1942.
01:38:58Sie befand sich gerade
01:38:59auf dem Weg nach Schottland
01:39:00mit 10.300 Menschen.
01:39:01Mit 10.398 Soldaten
01:39:02und 950 Mann Besatzung an Bord.
01:39:04Ordnungsgemäß protokolliert
01:39:05im Landbuch des Schiffs
01:39:06im Datum und Uhrzeit
01:39:07natürlich das Reiseziel,
01:39:08die Wetterverhältnisse,
01:39:09Temperatur, Längen
01:39:10und Brandenrad.
01:39:12Doch was diese Aufzeichnungen
01:39:13niemals festhalten
01:39:14ist die Angst,
01:39:15die Vinyl und Gisch
01:39:16das Deck überspült
01:39:17wenn eine 30 Meter hohe Monster
01:39:18einen abfällt.
01:39:20Ja,
01:39:21die RMS Queen Mary
01:39:22ist eine der größten
01:39:23Schöpfungskraftwerke
01:39:24der Welt.
01:39:26Sie ist eine der größten
01:39:27Schöpfungskraftwerke
01:39:28der Welt.
01:39:30Ja,
01:39:31die RMS Queen Mary
01:39:32ist ein angsterfülltes Schiff
01:39:33und sie trägt eine Vorarmung
01:39:34des Todes mit sich.
01:40:00Nein!
01:40:02Nein!
01:40:04Nein!
01:40:05Nein!
01:40:29Lukas!
01:40:31Oh Lukas, mein Schatz!
01:40:33Bist du das, Lukas?
01:40:36Bist du das?
01:40:40Mann!
01:40:42Was ist mit Jackie passiert?
01:40:44Mann!
01:41:00Wo bist du?
01:41:02Anne, bitte komm!
01:41:19Lukas!
01:41:22Wo bist du?
01:41:24Hey!
01:41:25Du siehst mich!
01:41:27Ich weiß, dass du mich siehst!
01:41:28Ich weiß nicht...
01:41:29Bring mich von diesem
01:41:30verwickelten Schiff runter!
01:41:31Ja!
01:41:44Gehen Sie bitte weiter!
01:41:45Nur keine Angst!
01:41:46Das gehört alles
01:41:47zu unserer Show!
01:41:51Weg da!
01:42:01Lassen Sie mich
01:42:02von diesem Schiff runter!
01:42:07Holen Sie das Boot
01:42:08wieder hoch!
01:42:10Nein!
01:42:11Weiter runter!
01:42:13Weiter runter!
01:42:28Warum kann ich
01:42:29nicht weiterziehen?
01:42:31Lukas, Schätzchen!
01:42:33Jackie hat mir erzählt,
01:42:34was passiert ist!
01:42:36Wir haben ihn
01:42:37im Pool gelassen,
01:42:39damit er mit den anderen
01:42:40verrottet.
01:42:44Dad hat immer gesagt,
01:42:48man muss Gelegenheiten nutzen,
01:42:49doch sie sind flutschig.
01:42:52Es ist wie
01:42:55wenn du versuchst,
01:42:56einen Fisch
01:42:58mit bloßen Händen
01:42:59zu fangen.
01:43:01Und völlig egal,
01:43:03wie sehr er auch bettelt
01:43:07und versucht,
01:43:08dir zu entschlüpfen.
01:43:12Halt ihn gut fest
01:43:20und
01:43:21hab keine Angst,
01:43:23dir die Hände
01:43:24schmutzig zu machen.
01:43:26Wo
01:43:28ist
01:43:30sie?
01:43:34Sie wartet
01:43:35auf ihre Mom.
01:43:40Bleib bei mir
01:43:42für immer.
01:43:44Wir werden wieder
01:43:45eine Familie sein.
01:43:48Ja,
01:43:49ich bleibe.
01:43:56Dein Fluchtversuch
01:43:57ist zwecklos, Jackie!
01:43:59Und wenn ich schwimmen muss,
01:44:00ich entkomme
01:44:01von diesem Schloss.
01:44:10Na, draußen
01:44:13gibt es Gesetze
01:44:15und Hürden für die Freiheit.
01:44:17Nein, gibt es nur sie.
01:44:19Ich bin ein Mensch,
01:44:21ich bin ein Mensch.
01:44:23Ich bin ein Mensch.
01:44:24Nein, gibt es nur sie.
01:44:37Ich hab meine Zeit abgedient!
01:44:40Ich hab meine Zeit abgedient!
01:44:42Du bist der Beschützer, Jackie!
01:44:45Soll das nicht mal
01:44:46deinen Job beschreiben?
01:44:49Gibson!
01:44:51Captain, der Mann ist unbefaffnet.
01:44:53Lassen sie los,
01:44:54ihr Idioten,
01:44:55oder zieht uns alle
01:44:56in ein nasses Grab mit ab!
01:45:00Captain,
01:45:01das Gewehr weg
01:45:02oder ich werde Gewalt anwenden
01:45:03und sie ihres Dienstes
01:45:04entheben lassen.
01:45:05Wenn sie nicht gewillt sind,
01:45:06ihre Pflicht zu erfüllen,
01:45:07ich werde nicht füllen!
01:45:20Geh wieder
01:45:21in dein Grab,
01:45:22Jackie!
01:45:53Spielen Sie etwas!
01:45:58Etwas Schönes!
01:46:23Ich bin ein Mensch,
01:46:24ich bin ein Mensch.
01:46:25Ich bin ein Mensch.
01:46:26Ich bin ein Mensch.
01:46:27Ich bin ein Mensch.
01:46:28Ich bin ein Mensch.
01:46:29Ich bin ein Mensch.
01:46:30Ich bin ein Mensch.
01:46:31Ich bin ein Mensch.
01:46:32Ich bin ein Mensch.
01:46:33Ich bin ein Mensch.
01:46:34Ich bin ein Mensch.
01:46:35Ich bin ein Mensch.
01:46:36Ich bin ein Mensch.
01:46:37Ich bin ein Mensch.
01:46:38Ich bin ein Mensch.
01:46:39Ich bin ein Mensch.
01:46:40Ich bin ein Mensch.
01:46:41Ich bin ein Mensch.
01:46:42Ich bin ein Mensch.
01:46:43Ich bin ein Mensch.
01:46:44Ich bin ein Mensch.
01:46:45Ich bin ein Mensch.
01:46:46Ich bin ein Mensch.
01:46:47Ich bin ein Mensch.
01:46:48Ich bin ein Mensch.
01:46:49Ich bin ein Mensch.
01:46:50Ich bin ein Mensch.
01:46:51Ich bin ein Mensch.
01:46:52Ich bin ein Mensch.
01:46:53Ich bin ein Mensch.
01:46:54Ich bin ein Mensch.
01:46:55Ich bin ein Mensch.
01:46:56Ich bin ein Mensch.
01:46:57Ich bin ein Mensch.
01:46:58Ich bin ein Mensch.
01:46:59Ich bin ein Mensch.
01:47:00Ich bin ein Mensch.
01:47:01Ich bin ein Mensch.
01:47:02Ich bin ein Mensch.
01:47:03Ich bin ein Mensch.
01:47:04Ich bin ein Mensch.
01:47:05Ich bin ein Mensch.
01:47:06Ich bin ein Mensch.
01:47:07Ich bin ein Mensch.
01:47:08Ich bin ein Mensch.
01:47:09Ich bin ein Mensch.
01:47:10Ich bin ein Mensch.
01:47:11Ich bin ein Mensch.
01:47:12Ich bin ein Mensch.
01:47:13Ich bin ein Mensch.
01:47:14Ich bin ein Mensch.
01:47:15Ich bin ein Mensch.
01:47:16Ich bin ein Mensch.
01:47:17Ich bin ein Mensch.
01:47:18Ich bin ein Mensch.
01:47:19Ich bin ein Mensch.
01:47:20Ich bin ein Mensch.
01:47:21Ich bin ein Mensch.
01:47:22Ich bin ein Mensch.
01:47:23Ich bin ein Mensch.
01:47:24Ich bin ein Mensch.
01:47:25Ich bin ein Mensch.
01:47:26Ich bin ein Mensch.
01:47:27Ich bin ein Mensch.
01:47:28Ich bin ein Mensch.
01:47:29Ich bin ein Mensch.
01:47:30Ich bin ein Mensch.
01:47:31Ich bin ein Mensch.
01:47:32Ich bin ein Mensch.
01:47:33Ich bin ein Mensch.
01:47:34Ich bin ein Mensch.
01:47:35Ich bin ein Mensch.
01:47:36Ich bin ein Mensch.
01:47:37Ich bin ein Mensch.
01:47:38Ich bin ein Mensch.
01:47:39Ich bin ein Mensch.
01:47:40Ich bin ein Mensch.
01:47:41Ich bin ein Mensch.
01:47:42Ich bin ein Mensch.
01:47:43Ich bin ein Mensch.
01:47:44Ich bin ein Mensch.
01:47:45Ich bin ein Mensch.
01:47:46Ich bin ein Mensch.
01:47:47Ich bin ein Mensch.
01:47:48Ich bin ein Mensch.
01:47:49Ich bin ein Mensch.
01:47:50Ich bin der Mensch, der Lebewesen gibt, man kann es nicht anders sagen.
01:47:51Ich bin ein Mensch.
01:47:52Ich bin ein Mensch.
01:47:53Ich bin ein typischer Mensch.
01:47:54Ich bin ein Typischer Mensch.
01:47:55Ich bin ein typischer Mensch.
01:47:56Ich bin ein typischer Mensch.
01:47:57Ich bin relativ flach, ich gebe die Hoheit.
01:47:58Ich nimme alles zu rang, gerne Romeo die Pri ruthless.
01:47:59Man muss f subscription und a之前 war es nur ein
01:48:01kurzer Detail runterzuführen, also gehen sie auf YouTube.
01:48:03ο
01:48:15Handling in the wing, the camels are coming...
01:48:45...durch die Flüchtlinge...
01:49:15...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:49:45...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:50:15...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:50:35...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:50:55...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:51:15...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:51:45...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:52:15...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:52:35...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:52:55...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:53:25...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:53:53...durch die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge, die Flüchtlinge...
01:54:18Captain Bittner, geben Sie mir Torres.
01:54:25Moment bitte.
01:54:44Mr. Torres auf Leitung 2.
01:54:49Bittner, sind Sie da?
01:54:51Höchstpersönlich.
01:55:18Sie lebten ihre Hoffnungen und Träume, begraben in den edlen Hölzern und glänzenden Decks.
01:55:28Und doch, ruhend und beinahe vergessen, warten sie darauf, ins Leben zurückzukehren.
01:55:35In wenigen Minuten beginnt die nächste Geister- und Legendenführung.
01:55:39Kein Entrennen vor der großen Treppe auf der Promenadenebene.
01:55:44Begleiten Sie unsere ortkundigen Führer in die Tiefen der RMS Queen Mary
01:55:50und treten Sie mit Geistern in Kontakt, die dieses Schiff immer noch ihr Zuhause nennen.
01:55:55Geister und Legenden, kein Entrennen, jetzt klar.
01:56:15Why don't you do as I say?
01:56:20You know you won't get away
01:56:24Why even try when it's your time?
01:56:31You'll say save me, save me, try to escape
01:56:37Beg for mercy when it's too late
01:56:41I'll hear your plea, but it's you I need
01:56:49It had to be you
01:56:53It had to be you
01:56:57I wandered around and found somebody who
01:57:06Could make me feel new
01:57:10Been waiting for you
01:57:14When it's said and done
01:57:17You're the one I'd kill to pursue
01:57:32I'll drown out your screams, prey on your dreams
01:57:36Take over your mind, play tricks on your eyes
01:57:41No one believes
01:57:45Bury your soul, take total control
01:57:49When it comes time, all you're gonna find
01:57:54It's not as it seems
01:57:58It had to be you
01:58:03It had to be you
01:58:07I wandered around and found somebody who
01:58:15Could make me feel new
01:58:19Been waiting for you
01:58:23When it's said and done
01:58:26You're the one I'd kill to pursue
01:58:50For nobody else gives me this thrill
01:58:54With all your faults, I'll watch you still
01:58:59It's always been you, wonderful you
01:59:06For nobody else gives me this thrill
01:59:11Oh you can run, I'll come for the kill